1 # Italian message translation file for pgscripts
2 # Primo autore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
3 # Lavoro proseguito da Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
7 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-09-10 13:09+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-09-10 20:00+0100\n"
10 "Last-Translator: Tebaldi Mirko\n"
11 "Language-Team: Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
37 msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n"
48 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
49 msgstr "%s: troppi parametri dalla riga di comando (il primo è \"%s\")\n"
53 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
54 msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica valido\n"
58 msgid "%s: database creation failed: %s"
59 msgstr "%s: creazione del database fallita: %s"
63 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
64 msgstr "%s: creazione del commento fallita (il database è stato creato): %s"
69 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
72 "%s crea un database PostgreSQL.\n"
88 msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
89 msgstr " %s [OPZIONE]... [NOME_DB] [DESCRIZIONE]\n"
107 msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
108 msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace predefinito per il database\n"
111 msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
112 msgstr " -E, --encoding=ENCODING codifica del database\n"
115 msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
116 msgstr " -O, --owner=OWNER utente database propietario del nuovo database\n"
119 msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
120 msgstr " -T, --template=TEMPLATE modello database da copiare\n"
123 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
124 msgstr " -e, --echo mostra i comandi che vengono inviati al server\n"
127 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
128 msgstr " -q, --quiet non scrive nessun messaggio\n"
131 msgid " --help show this help, then exit\n"
132 msgstr " --help mostra questa guida, quindi esce\n"
135 msgid " --version output version information, then exit\n"
136 msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esce\n"
144 "Connection options:\n"
147 "Opzioni di connessione:\n"
150 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
151 msgstr " -h, --host=HOSTNAME host server database o directory socket \n"
154 msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
155 msgstr " -p, --port=PORT porta del server database\n"
158 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
159 msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente da usare per connettersi\n"
162 msgid " -W, --password prompt for password\n"
163 msgstr " -W, --password richiede la password\n"
168 "By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
171 "Di base, un database con lo stesso nome dell'utente corrente verrà creato.\n"
183 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
186 "Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
210 msgid "Procedural Languages"
211 msgstr "Linguaggi Procedurali"
216 msgid "%s: missing required argument language name\n"
217 msgstr "%s: parametro mancante necessario: nome del linguaggio\n"
221 msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
222 msgstr "%s: linguaggio non supportato \"%s\"\n"
225 msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
226 msgstr "I linguaggi supportati sono plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
230 msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
231 msgstr "%s: linguaggio \"%s\" già installato nel database \"%s\"\n"
235 msgid "%s: language installation failed: %s"
236 msgstr "%s: installazione linguaggio fallita: %s"
241 "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
244 "%s installa un linguaggio procedurale in un database PostgreSQL.\n"
250 msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
251 msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_LINGUAGGIO [NOME_DB]\n"
254 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
255 msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database in cui installare il linguaggio\n"
263 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
264 msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
268 msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
269 msgstr " -l, --list mostra la lista dei linguaggi attualmente installati\n"
272 msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
273 msgstr " -L, --pglib=CARTELLA cerca il file di interpretazione linguaggio in CARTELLA\n"
282 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
283 msgstr " -h, --host=NOME_HOST indirizzo database o directory socket\n"
292 msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
293 msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n"
300 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
301 msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente da utilizzare per la connessione\n"
308 msgid " -W, --password prompt for password\n"
309 msgstr " -W, --password richiedi una password\n"
317 msgid " --help show this help, then exit\n"
318 msgstr " --help mostra questo aiuto e poi esci\n"
326 msgid " --version output version information, then exit\n"
327 msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n"
331 msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
332 msgstr "%s: ID utente deve essere un numero positivo\n"
335 msgid "Enter name of user to add: "
336 msgstr "Inserisci il nome dell'utente da aggiungere:"
339 msgid "Enter password for new user: "
340 msgstr "Inserisci la password per il nuovo utente:"
343 msgid "Enter it again: "
344 msgstr "Conferma password:"
347 msgid "Passwords didn't match.\n"
348 msgstr "Le password non corrispondono. \n"
351 msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
352 msgstr "Il nuovo utente può creare database? (s/n)"
355 msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
356 msgstr "Il nuovo utente può creare altri utenti? (s/n)"
360 msgid "%s: creation of new user failed: %s"
361 msgstr "%s: creazione del nuovo utente fallita: %s"
366 "%s creates a new PostgreSQL user.\n"
369 "%s crea un nuovo utente PostgreSQL.\n"
375 msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
376 msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_UTENTE]\n"
379 msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
380 msgstr " -a, --adduser l'utente può creare altri utenti\n"
383 msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
384 msgstr " -A, --no-adduser l'utente non può creare utenti\n"
387 msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
388 msgstr " -d, --createdb l'utente può creare database\n"
391 msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
392 msgstr " -D, --no-createdb l'utente non può creare database\n"
395 msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
396 msgstr " -P, --pwprompt assegna una password al nuovo utente\n"
399 msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
400 msgstr " -E, --encrypted cifra la password salvata\n"
403 msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
404 msgstr " -N, --unencrypted non cifrare la password salvata\n"
407 msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
408 msgstr " -i, --sysid=SYSID seleziona un sysid per il nuovo utente\n"
414 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
415 msgstr " -q, --quiet non stampare messaggi\n"
418 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
419 msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da creare)\n"
423 msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
424 msgstr " -W, --password richiedi una password per connettersi\n"
429 "If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
430 "be prompted interactively.\n"
433 "Se uno tra -a, -A, -d, -D ed UTENTE non è specificato, ti sarà richesto interattivamente.\n"
437 msgid "%s: missing required argument database name\n"
438 msgstr "%s: parametro mancante, nome del database\n"
442 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
443 msgstr "Il database \"%s\" sarà eliminato definitivamente.\n"
447 msgid "Are you sure? (y/n) "
448 msgstr "Sei sicuro? (s/n)"
452 msgid "%s: database removal failed: %s"
453 msgstr "%s: eliminazione database fallita: %s"
458 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
461 "%s elimina un database PostgreSQL.\n"
466 msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
467 msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_DB\n"
471 msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
472 msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di eseguire un operazione\n"
476 msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
477 msgstr "%s: linguaggio \"%s\" non installato nel database \"%s\"\n"
481 msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
482 msgstr "%s: ancora %s funzioni dichiarate nel linguaggio \"%s\"; linguaggio non eliminato\n"
486 msgid "%s: language removal failed: %s"
487 msgstr "%s: eliminazione linguaggio fallita: %s"
492 "%s removes a procedural language from a database.\n"
495 "%s elimina un linguaggio procedurale da un database.\n"
499 msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
500 msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database dal quale eliminare il linguaggio\n"
503 msgid "Enter name of user to drop: "
504 msgstr "Inserisci il nome dell'utente da eliminare:"
508 msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
509 msgstr "L'utente \"%s\" sarà permanentemente eliminato.\n"
513 msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
514 msgstr "%s: eliminazione dell'utente \"%s\" fallita: %s"
519 "%s removes a PostgreSQL user.\n"
522 "%s elimina un utente PostgreSQL.\n"
526 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
527 msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da eliminare)\n"
531 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
532 msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
536 msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
537 msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i database\n"
541 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
542 msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
546 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
547 msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" è fallito: %s"
551 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
552 msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n"
557 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
560 "%s riordina tutte le tabelle precedentemente riordinate nel database.\n"
566 msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
567 msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_DB]\n"
570 msgid " -a, --all cluster all databases\n"
571 msgstr " -a, --all riordina tutti i database\n"
574 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
575 msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da riordinare\n"
578 msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
579 msgstr " -t, --table=TABELLA riordina solo una tabella\n"
584 "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
587 "Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.\n"
591 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
592 msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno in particolare nello stesso momento\n"
596 msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
597 msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di una tabella specifica in tutti i database\n"
601 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
602 msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
606 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
607 msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" è fallito: %s"
611 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
612 msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n"
617 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
620 "%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n"
624 msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
625 msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n"
628 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
629 msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da pulire\n"
632 msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
633 msgstr " -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]' pulisci solamente una tabella specifica\n"
636 msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
637 msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n"
640 msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
641 msgstr " -z, --analyze aggiorna i suggerimenti per l'ottimizzazione\n"
644 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
645 msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
648 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
649 msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n"
652 msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
653 msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n"
656 msgid " --help show this help, then exit\n"
657 msgstr " --help mostra questi aiuti ed esci\n"
660 msgid " --version output version information, then exit\n"
661 msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esci\n"
666 "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
669 "Consulta la descrizione del comando SQL VACUUM per maggiori informazioni.\n"
678 msgid "%s: could not connect to database %s\n"
679 msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s\n"
683 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
684 msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s: %s"
688 msgid "%s: query failed: %s"
689 msgstr "%s: query fallita: %s"
693 msgid "%s: query was: %s\n"
694 msgstr "%s: query eseguita: %s\n"
696 #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
701 #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.