]> granicus.if.org Git - postgresql/blob - src/bin/psql/po/nb.po
Adjust a few more copyright notices to match the format expected by
[postgresql] / src / bin / psql / po / nb.po
1 # Norwegian bokmål translation of messages for PostgreSQL (psql).
2 # Copyright (c) 2003-2005, PostgreSQL Global Development Group
3 # Trond Endrestøl <trond@ramstind.gtf.ol.no>, 2003.
4 #
5 # In the translator's comments for each message below, these initials
6 # might occur:
7 #
8 #   TE = Trond Endrestøl
9 #
10 # Send this file as an gzipped attachment to:
11 # pgsql-patches@postgresql.org
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2003-09-29 16:49+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2003-09-29 16:51+0200\n"
19 "Last-Translator: Trond Endrestøl <trond@ramstind.gtf.ol.no>\n"
20 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: command.c:154
26 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
27 msgstr "Advarsel: Denne syntaksen er avviklet (deprecated)\n"
28
29 #: command.c:161
30 #, c-format
31 msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
32 msgstr "Ugyldig kommando \\%s. Prøv \\? for hjelp.\n"
33
34 #: command.c:163
35 #, c-format
36 msgid "invalid command \\%s\n"
37 msgstr "ugyldig kommando \\%s\n"
38
39 #: command.c:290
40 #, c-format
41 msgid "could not get home directory: %s\n"
42 msgstr "kunne ikke få tak i hjemmekatalog: %s\n"
43
44 #: command.c:306
45 #, c-format
46 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
47 msgstr "\\%s: kunne ikke bytte katalog til «%s»: %s\n"
48
49 #: command.c:411 command.c:769
50 msgid "no query buffer\n"
51 msgstr "intet spørrebuffer\n"
52
53 #: command.c:468
54 #, c-format
55 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
56 msgstr "%s: ugyldig kodenavn eller konverteringsprosedyre ikke funnet\n"
57
58 #: command.c:530 command.c:561 command.c:572 command.c:586 command.c:628
59 #: command.c:749 command.c:778
60 #, c-format
61 msgid "\\%s: missing required argument\n"
62 msgstr "\\%s: mangler påkrevd argument\n"
63
64 #: command.c:616
65 msgid "Query buffer is empty."
66 msgstr "Spørrebuffer er tomt."
67
68 #: command.c:649
69 msgid "Query buffer reset (cleared)."
70 msgstr "Spørrebuffer nullstilt."
71
72 #: command.c:660
73 #, c-format
74 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
75 msgstr "Skrev kommandohistorikk til filen «%s».\n"
76
77 #: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:81
78 #: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51
79 msgid "out of memory\n"
80 msgstr "tomt for minne\n"
81
82 #: command.c:707 command.c:754
83 #, c-format
84 msgid "\\%s: error\n"
85 msgstr "\\%s: feil\n"
86
87 #: command.c:736
88 msgid "Timing is on."
89 msgstr "Tidtaking er på."
90
91 #: command.c:738
92 msgid "Timing is off."
93 msgstr "Tidtaking er av."
94
95 #: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035
96 #: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658
97 #: command.c:1680 command.c:1710 common.c:130 copy.c:378
98 #, c-format
99 msgid "%s: %s\n"
100 msgstr "%s: %s\n"
101
102 #: command.c:879
103 #, c-format
104 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
105 msgstr "\\%s: ekstra argument «%s» ignorert\n"
106
107 #: command.c:972 command.c:1000 command.c:1122
108 msgid "parse error at the end of line\n"
109 msgstr "parsefeil ved slutten av linjen\n"
110
111 #: command.c:1351 command.c:1375 startup.c:173 startup.c:191
112 msgid "Password: "
113 msgstr "Passord: "
114
115 #: command.c:1389 common.c:176 common.c:346 common.c:400 common.c:614
116 #, c-format
117 msgid "%s"
118 msgstr "%s"
119
120 #: command.c:1393
121 msgid "Previous connection kept\n"
122 msgstr "Beholder forrige forbindelse\n"
123
124 #: command.c:1405
125 #, c-format
126 msgid "\\connect: %s"
127 msgstr "\\connect: %s"
128
129 #: command.c:1417
130 #, c-format
131 msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
132 msgstr "Du er nå tilkoblet til databasen «%s».\n"
133
134 #: command.c:1419
135 #, c-format
136 msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
137 msgstr "Du er nå tilkoblet som ny bruker «%s».\n"
138
139 #: command.c:1422
140 #, c-format
141 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
142 msgstr "Du er nå tilkoblet databasen «%s» som brukeren «%s».\n"
143
144 #: command.c:1544
145 #, c-format
146 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
147 msgstr "kunne ikke starte editoren «%s»\n"
148
149 #: command.c:1546
150 msgid "could not start /bin/sh\n"
151 msgstr "kunne ikke starte /bin/sh\n"
152
153 #: command.c:1591
154 #, c-format
155 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
156 msgstr "kunne ikke åpne midlertidig fil «%s»: %s\n"
157
158 #: command.c:1783
159 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
160 msgstr "\\pset: tillatte formater er unaligned, aligned, html, latex\n"
161
162 #: command.c:1788
163 #, c-format
164 msgid "Output format is %s.\n"
165 msgstr "Outputformat er %s.\n"
166
167 #: command.c:1798
168 #, c-format
169 msgid "Border style is %d.\n"
170 msgstr "Kantstil er %d.\n"
171
172 #: command.c:1807
173 msgid "Expanded display is on.\n"
174 msgstr "Utvidet visning er på.\n"
175
176 #: command.c:1808
177 msgid "Expanded display is off.\n"
178 msgstr "Utvidet visning er av.\n"
179
180 #: command.c:1820
181 #, c-format
182 msgid "Null display is \"%s\".\n"
183 msgstr "NULL vises som «%s».\n"
184
185 #: command.c:1832
186 #, c-format
187 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
188 msgstr "Feltseparator er «%s».\n"
189
190 #: command.c:1846
191 msgid "Record separator is <newline>."
192 msgstr "Postseparator er <nylinje>."
193
194 #: command.c:1848
195 #, c-format
196 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
197 msgstr "Postseparator er «%s».\n"
198
199 #: command.c:1859
200 msgid "Showing only tuples."
201 msgstr "Viser bare tupler."
202
203 #: command.c:1861
204 msgid "Tuples only is off."
205 msgstr "Visning av bare tupler er av."
206
207 #: command.c:1877
208 #, c-format
209 msgid "Title is \"%s\".\n"
210 msgstr "Tittel er «%s».\n"
211
212 #: command.c:1879
213 msgid "Title is unset.\n"
214 msgstr "Tittel er ikke satt.\n"
215
216 #: command.c:1895
217 #, c-format
218 msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
219 msgstr "Tabellattributt er «%s».\n"
220
221 #: command.c:1897
222 msgid "Table attributes unset.\n"
223 msgstr "Tabellattributter er ikke satt.\n"
224
225 #: command.c:1913
226 msgid "Pager is used for long output."
227 msgstr ""
228
229 #: command.c:1915
230 msgid "Pager is always used."
231 msgstr ""
232
233 #: command.c:1917
234 msgid "Pager usage is off."
235 msgstr "Bruk av sideviser (pager) er av."
236
237 #: command.c:1928
238 msgid "Default footer is on."
239 msgstr "Standard bunntekst er på."
240
241 #: command.c:1930
242 msgid "Default footer is off."
243 msgstr "Standard bunntekst er av."
244
245 #: command.c:1936
246 #, c-format
247 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
248 msgstr "\\pset: ukjent valg: %s\n"
249
250 #: command.c:1983
251 msgid "\\!: failed\n"
252 msgstr "\\!: mislyktes\n"
253
254 #: common.c:74
255 #, c-format
256 msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
257 msgstr "%s: xstrdup: kan ikke duplikere en nullpeker (intern feil)\n"
258
259 #: common.c:258
260 msgid "connection to server was lost\n"
261 msgstr "mistet forbindelsen til serveren\n"
262
263 #: common.c:262
264 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
265 msgstr "Mistet forbindelsen til serveren. Prøver gjenoppkobling: "
266
267 #: common.c:267
268 msgid "Failed.\n"
269 msgstr "Mislykket.\n"
270
271 #: common.c:274
272 msgid "Succeeded.\n"
273 msgstr "Vellykket.\n"
274
275 #: common.c:376 common.c:582
276 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
277 msgstr "Du er for øyeblikket ikke tilkoblet en database.\n"
278
279 #: common.c:431
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
283 msgstr ""
284
285 #: common.c:534
286 msgid ""
287 "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
288 "End with a backslash and a period on a line by itself."
289 msgstr ""
290 "Tast inn data som skal kopieres etterfulgt av en nylinje (newline).\n"
291 "Avslutt med en backslash og et punktum på egen linje (\\.)."
292
293 #: common.c:553
294 #, c-format
295 msgid "Time: %.2f ms\n"
296 msgstr "Tid: %.2f ms\n"
297
298 #: common.c:590
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "***(Single step mode: verify command)"
302 "*******************************************\n"
303 "%s\n"
304 "***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
305 "********************\n"
306 msgstr ""
307 "***(Enkeltskrittmodus: Bekreft kommando)"
308 "**************************************\n"
309 "%s\n"
310 "***(trykk enter for å fortsette eller x og enter for å avbryte)"
311 "***************\n"
312
313 #: copy.c:110
314 msgid "\\copy: arguments required\n"
315 msgstr "\\copy: argumenter er påkreved\n"
316
317 #: copy.c:289
318 #, c-format
319 msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
320 msgstr "\\copy: parsefeil ved «%s»\n"
321
322 #: copy.c:291
323 msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
324 msgstr "\\copy: parsefeil ved slutten av linjen\n"
325
326 #: copy.c:389
327 #, c-format
328 msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
329 msgstr "%s: kan ikke kopiere fra/til en katalog\n"
330
331 #: copy.c:410
332 #, c-format
333 msgid "\\copy: %s"
334 msgstr "\\copy: %s"
335
336 #: copy.c:414
337 #, c-format
338 msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
339 msgstr "\\copy: uforventet respons (%d)\n"
340
341 #: help.c:48
342 msgid "on"
343 msgstr "på"
344
345 #: help.c:48
346 msgid "off"
347 msgstr "av"
348
349 #: help.c:70
350 #, c-format
351 msgid "could not get current user name: %s\n"
352 msgstr "kunne ikke få tak i nåværende brukernavn: %s\n"
353
354 #: help.c:83
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
358 "\n"
359 msgstr ""
360 "Dette er psql %s, PostgreSQLs interaktive terminal.\n"
361 "\n"
362
363 #: help.c:85
364 msgid "Usage:"
365 msgstr "Bruksmåte:"
366
367 #: help.c:86
368 msgid "  psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
369 msgstr "  psql [VALG]... [DBNAVN [BRUKERNAVN]]\n"
370
371 #: help.c:88
372 msgid "General options:"
373 msgstr "Generelle valg:"
374
375 #: help.c:93
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "  -d DBNAME       specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
379 msgstr ""
380 "  -d DBNAVN       angi databasenavnet som skal tilkobles (standard: «%s»)\n"
381
382 #: help.c:94
383 msgid "  -c COMMAND      run only single command (SQL or internal) and exit"
384 msgstr ""
385 "  -c KOMMANDO     utfør bare en enkelt kommando (SQL eller intern) og avslutt"
386
387 #: help.c:95
388 msgid "  -f FILENAME     execute commands from file, then exit"
389 msgstr "  -f FILNAVN      utfør kommandoer fra fil og avslutt"
390
391 #: help.c:96
392 msgid "  -l              list available databases, then exit"
393 msgstr "  -l              vis tilgjengelige databaser og avslutt"
394
395 #: help.c:97
396 msgid "  -v NAME=VALUE   set psql variable NAME to VALUE"
397 msgstr "  -v NAVN=VERDI   sett psql-variabel NAVN til VERDI"
398
399 #: help.c:98
400 msgid "  -X              do not read startup file (~/.psqlrc)"
401 msgstr "  -X              ikke les oppstartsfilen (~/.psqlrc)"
402
403 #: help.c:99
404 msgid "  --help          show this help, then exit"
405 msgstr "  --help          vis denne hjelpen og avslutt"
406
407 #: help.c:100
408 msgid "  --version       output version information, then exit"
409 msgstr "  --version       vise programversjon og avslutt"
410
411 #: help.c:102
412 msgid ""
413 "\n"
414 "Input and output options:"
415 msgstr ""
416 "\n"
417 "Input- og outputvalg:"
418
419 #: help.c:103
420 msgid "  -a              echo all input from script"
421 msgstr "  -a              vise all input fra skript"
422
423 #: help.c:104
424 msgid "  -e              echo commands sent to server"
425 msgstr "  -e              vise kommandoer sendt til server"
426
427 #: help.c:105
428 msgid "  -E              display queries that internal commands generate"
429 msgstr "  -E              vise spørringer som interne kommandoer genererer"
430
431 # XXX
432 #: help.c:106
433 msgid "  -q              run quietly (no messages, only query output)"
434 msgstr ""
435 "  -q              kjøre stille (ingen meldinger, bare output fra spørringer)"
436
437 #: help.c:107
438 msgid "  -o FILENAME     send query results to file (or |pipe)"
439 msgstr ""
440 "  -o FILNAVN      sende resultatene fra spørringene til fil (eller til |rør)"
441
442 #: help.c:108
443 msgid "  -n              disable enhanced command line editing (readline)"
444 msgstr ""
445 "  -n              utkoble (disable) utvidet redigering av kommandolinje "
446 "(readline)"
447
448 #: help.c:109
449 msgid "  -s              single-step mode (confirm each query)"
450 msgstr "  -s              enkeltskrittmodus (bekrefte hver spørring)"
451
452 #: help.c:110
453 msgid "  -S              single-line mode (end of line terminates SQL command)"
454 msgstr ""
455 "  -S              enkel linjemodus (slutten av linjen avslutter SQL-"
456 "kommandoer)"
457
458 #: help.c:112
459 msgid ""
460 "\n"
461 "Output format options:"
462 msgstr ""
463 "\n"
464 "Valg av outputformat:"
465
466 #: help.c:113
467 msgid "  -A              unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
468 msgstr "  -A              uopplinjert tabelloutputmodus (-P format=unaligned)"
469
470 #: help.c:114
471 msgid "  -H              HTML table output mode (-P format=html)"
472 msgstr "  -H              HTML-tabelloutputmodus (-P format=html)"
473
474 #: help.c:115
475 msgid "  -t              print rows only (-P tuples_only)"
476 msgstr "  -t              bare skriv ut rader (-P tuples_only)"
477
478 #: help.c:116
479 msgid ""
480 "  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
481 "tableattr=)"
482 msgstr ""
483 "  -T TEKST        sette HTML <tabell> tagattributter (width, border) (-P "
484 "tableattr=)"
485
486 #: help.c:117
487 msgid "  -x              turn on expanded table output (-P expanded)"
488 msgstr "  -x              turn on expanded table output (-P expanded)"
489
490 #: help.c:118
491 msgid "  -P VAR[=ARG]    set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
492 msgstr "  -P VAR[=ARG]    sette printvalg VAR til ARG (se \\pset-kommandoen)"
493
494 #: help.c:119
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "  -F STRING       set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
498 msgstr ""
499 "  -F STRENG       sett feltseparator (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
500
501 #: help.c:121
502 msgid ""
503 "  -R STRING       set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
504 msgstr ""
505 "  -R STRENG       sett postseparator (standard: newline) (-P recordsep=)"
506
507 #: help.c:123
508 msgid ""
509 "\n"
510 "Connection options:"
511 msgstr ""
512 "\n"
513 "Tilkoblingsvalg:"
514
515 #: help.c:126
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid ""
518 "  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s"
519 "\")\n"
520 msgstr ""
521 "  -h MASKINNAVN   angi maskinnavnet til databaseserveren (standard: %s)\n"
522
523 #: help.c:127
524 msgid "local socket"
525 msgstr "lokal socket"
526
527 #: help.c:130
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "  -p PORT         database server port (default: \"%s\")\n"
530 msgstr "  -p PORT         angi porten til databaseserveren (standard: %s)\n"
531
532 #: help.c:136
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "  -U NAME         database user name (default: \"%s\")\n"
535 msgstr "  -U NAVN         angi brukernavnet for databasen (standard: %s)\n"
536
537 #: help.c:137
538 msgid "  -W              prompt for password (should happen automatically)"
539 msgstr "  -W              spørre etter passord (burde skje automatisk)"
540
541 #: help.c:140
542 msgid ""
543 "\n"
544 "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
545 "(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n"
546 "the PostgreSQL documentation.\n"
547 "\n"
548 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
549 msgstr ""
550 "\n"
551 "For mer informasjon, tast «\\?» (for interne kommandoer) eller «\\help»\n"
552 "(for SQL-kommandoer) innenfra psql, eller konsulter psql-delen i\n"
553 "PostgreSQL-dokumentasjonen.\n"
554 "\n"
555 "Rapporter bugs til <pgsql-bugs@postgresql.org>."
556
557 #: help.c:174
558 msgid "General\n"
559 msgstr ""
560
561 #: help.c:175
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "  \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
565 "                 connect to new database (currently \"%s\")\n"
566 msgstr ""
567 "  \\c[onnect] [DBNAVN|- [BRUKER]]\n"
568 "                 koble til ny database (for øyeblikket «%s»)\n"
569
570 #: help.c:178
571 msgid "  \\cd [DIR]      change the current working directory\n"
572 msgstr "  \\cd [DIR]      bytte arbeidskatalog\n"
573
574 #: help.c:179
575 msgid "  \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
576 msgstr ""
577 "  \\copyright     vise bruks- og distribusjonsrettigheter for PostgreSQL\n"
578
579 #: help.c:180
580 msgid ""
581 "  \\encoding [ENCODING]\n"
582 "                 show or set client encoding\n"
583 msgstr ""
584 "  \\encoding [KODING]\n"
585 "                 vise eller sette klientkoding (encoding)\n"
586
587 #: help.c:182
588 msgid "  \\h [NAME]      help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
589 msgstr ""
590 "  \\h [NAVN]      hjelp om syntaksen til SQL-kommandoer, * for alle "
591 "kommandoer\n"
592
593 #: help.c:183
594 msgid "  \\q             quit psql\n"
595 msgstr "  \\q             avslutte psql\n"
596
597 #: help.c:184
598 msgid ""
599 "  \\set [NAME [VALUE]]\n"
600 "                 set internal variable, or list all if no parameters\n"
601 msgstr ""
602 "  \\set [NAVN [VERDI]]\n"
603 "                 sette intern variabel, eller liste alle dersom ingen "
604 "parametre er oppgitt\n"
605
606 #: help.c:186
607 #, c-format
608 msgid "  \\timing        toggle timing of commands (currently %s)\n"
609 msgstr "  \\timing        veksle tidtaking av kommandoer (for øyeblikket %s)\n"
610
611 #: help.c:188
612 msgid "  \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"
613 msgstr "  \\unset NAVN    nullstille (slette) interne variabler\n"
614
615 # XXX
616 #: help.c:189
617 msgid "  \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"
618 msgstr ""
619 "  \\! [KOMMANDO]  utføre kommando i skall eller starte interaktivt skall "
620 "(shell)\n"
621
622 #: help.c:192
623 #, fuzzy
624 msgid "Query Buffer\n"
625 msgstr "intet spørrebuffer\n"
626
627 #: help.c:193
628 msgid ""
629 "  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
630 msgstr ""
631 "  \\e [FIL]       redigere spørrebufferet (eller fil) med ekstern editor\n"
632
633 #: help.c:194
634 msgid ""
635 "  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |"
636 "pipe)\n"
637 msgstr ""
638 "  \\g [FIL]       sende spørrebuffer til server (og resultater til fil eller "
639 "|rør)\n"
640
641 #: help.c:195
642 msgid "  \\p             show the contents of the query buffer\n"
643 msgstr "  \\p             vise innholdet til spørrebufferet\n"
644
645 #: help.c:196
646 msgid "  \\r             reset (clear) the query buffer\n"
647 msgstr "  \\r             nullstill spørrebufferet\n"
648
649 #: help.c:197
650 msgid "  \\s [FILE]      display history or save it to file\n"
651 msgstr "  \\s [FIL]       vise kommandohistorikken eller lagre den til fil\n"
652
653 #: help.c:198
654 msgid "  \\w [FILE]      write query buffer to file\n"
655 msgstr "  \\w [FIL]       skrive spørrebuffer til fil\n"
656
657 #: help.c:201
658 msgid "Input/Output\n"
659 msgstr ""
660
661 #: help.c:202
662 msgid "  \\echo [STRING] write string to standard output\n"
663 msgstr "  \\echo [STRENG] skrive streng til standard output\n"
664
665 #: help.c:203
666 msgid "  \\i FILE        execute commands from file\n"
667 msgstr "  \\i FIL         utføre kommander fra fil\n"
668
669 #: help.c:204
670 msgid "  \\o [FILE]      send all query results to file or |pipe\n"
671 msgstr "  \\o FIL         sende alle spørreresultatene til fil eller |rør\n"
672
673 #: help.c:205
674 msgid ""
675 "  \\qecho [STRING]\n"
676 "                 write string to query output stream (see \\o)\n"
677 msgstr ""
678 "  \\qecho [STRENG]\n"
679 "                 skrive streng til spørringens outputstrøm (se \\o)\n"
680
681 #: help.c:209
682 msgid "Informational\n"
683 msgstr ""
684
685 #: help.c:210
686 msgid "  \\d [NAME]      describe table, index, sequence, or view\n"
687 msgstr "  \\d [NAVN]      beskrive tabell, indeks, sekvense, eller view\n"
688
689 # XXX
690 #: help.c:211
691 msgid ""
692 "  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
693 "                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
694 msgstr ""
695 "  \\d{t|i|s|v|S} [MØNSTER] (legg til «+» for flere detaljer)\n"
696 "                 liste tabeller/indesker/sekvenser/views/systemtabeller\n"
697
698 #: help.c:213
699 msgid "  \\da [PATTERN]  list aggregate functions\n"
700 msgstr "  \\da [MØNSTER]  liste aggregatfunksjoner\n"
701
702 #: help.c:214
703 msgid "  \\dc [PATTERN]  list conversions\n"
704 msgstr ""
705
706 #: help.c:215
707 msgid "  \\dC            list casts\n"
708 msgstr ""
709
710 #: help.c:216
711 msgid "  \\dd [PATTERN]  show comment for object\n"
712 msgstr "  \\dd [MØNSTER]  vise kommentar for objekt\n"
713
714 #: help.c:217
715 msgid "  \\dD [PATTERN]  list domains\n"
716 msgstr "  \\dD [MØNSTER]  liste domener\n"
717
718 #: help.c:218
719 msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
720 msgstr "  \\df [MØNSTER]  liste funksjoner (legg til «+» for flere detaljer)\n"
721
722 #: help.c:219
723 msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas\n"
724 msgstr ""
725
726 #: help.c:220
727 msgid "  \\do [NAME]     list operators\n"
728 msgstr "  \\do [NAVN]     liste operatorer\n"
729
730 #: help.c:221
731 msgid "  \\dl            list large objects, same as \\lo_list\n"
732 msgstr "  \\dl            liste store objekter, samme som \\lo_list\n"
733
734 #: help.c:222
735 msgid "  \\dp [PATTERN]  list table access privileges\n"
736 msgstr "  \\dp [MØNSTER]  liste tilgangsprivilegier for tabell\n"
737
738 #: help.c:223
739 msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
740 msgstr "  \\dT [MØNSTER]  liste datatyper (legg til «+» for flere detaljer)\n"
741
742 #: help.c:224
743 msgid "  \\du [PATTERN]  list users\n"
744 msgstr "  \\du [MØNSTER]  liste brukere\n"
745
746 #: help.c:225
747 msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
748 msgstr ""
749 "  \\l             liste alle databaser (legg til «+» for flere detailjer)\n"
750
751 #: help.c:226
752 msgid "  \\z [PATTERN]   list table access privileges (same as \\dp)\n"
753 msgstr ""
754 "  \\z [MØNSTER]   liste tilgangsprivilegier for tabell (samme som \\dp)\n"
755
756 #: help.c:229
757 msgid "Formatting\n"
758 msgstr ""
759
760 #: help.c:230
761 msgid "  \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"
762 msgstr ""
763 "  \\a             veksle mellom uopplinjert og opplinjert outputmodus\n"
764
765 #: help.c:231
766 msgid "  \\C [STRING]    set table title, or unset if none\n"
767 msgstr ""
768 "  \\C [STRING]    sette tabelltittel eller nullstille dersom ingen er "
769 "oppgitt\n"
770
771 #: help.c:232
772 msgid ""
773 "  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
774 msgstr ""
775 "  \\f [STRENG]    vise eller sette feltseparator for uopplinjert "
776 "spørreoutput\n"
777
778 #: help.c:233
779 #, c-format
780 msgid "  \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"
781 msgstr "  \\H             veksle mellom HTML-outputmodus (for øyeblikket %s)\n"
782
783 #: help.c:235
784 msgid ""
785 "  \\pset NAME [VALUE]\n"
786 "                 set table output option\n"
787 "                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
788 "                 tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
789 msgstr ""
790 "  \\pset NAVN [VERDI]\n"
791 "                 sette valg for tabelloutput\n"
792 "                 (NAVN := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
793 "                 tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
794
795 #: help.c:239
796 #, c-format
797 msgid "  \\t             show only rows (currently %s)\n"
798 msgstr "  \\t             vise bare rader (for øyeblikket %s)\n"
799
800 #: help.c:241
801 msgid "  \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
802 msgstr ""
803 "  \\T [STRENG]    sette HTML <table> tagattributter, eller nullstille dersom "
804 "ingen er oppgitt\n"
805
806 #: help.c:242
807 #, c-format
808 msgid "  \\x             toggle expanded output (currently %s)\n"
809 msgstr "  \\x             veksle utvidet output (for øyeblikket %s)\n"
810
811 #: help.c:246
812 #, fuzzy
813 msgid "Copy, Large Object\n"
814 msgstr "Store objekter"
815
816 #: help.c:247
817 msgid ""
818 "  \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
819 msgstr "  \\copy ...      utføre SQL COPY med datastrøm til klientens host\n"
820
821 #: help.c:248
822 msgid ""
823 "  \\lo_export\n"
824 "  \\lo_import\n"
825 "  \\lo_list\n"
826 "  \\lo_unlink     large object operations\n"
827 msgstr ""
828 "  \\lo_export\n"
829 "  \\lo_import\n"
830 "  \\lo_list\n"
831 "  \\lo_unlink\n"
832 "                  operasjoner på store objekter\n"
833
834 #: help.c:281
835 msgid "Available help:\n"
836 msgstr "Tilgjengelig hjelp:\n"
837
838 #: help.c:340
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "Command:     %s\n"
842 "Description: %s\n"
843 "Syntax:\n"
844 "%s\n"
845 "\n"
846 msgstr ""
847 "Kommando:    %s\n"
848 "Beskrivelse: %s\n"
849 "Syntaks:\n"
850 "%s\n"
851 "\n"
852
853 #: help.c:353
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "No help available for \"%-.*s\".\n"
857 "Try \\h with no arguments to see available help.\n"
858 msgstr ""
859 "Ingen hjelp tilgjengelig for «%-.*s».\n"
860 "Prøv \\h uten argumenter for å se tilgjengelig hjelp.\n"
861
862 #: input.c:217
863 #, c-format
864 msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
865 msgstr "kunne ikke lagre kommandohistorikk til filen «%s»: %s\n"
866
867 #: large_obj.c:39
868 #, c-format
869 msgid "%s: not connected to a database\n"
870 msgstr "%s: er ikke tilkoblet en database\n"
871
872 #: large_obj.c:58
873 #, c-format
874 msgid "%s: current transaction is aborted\n"
875 msgstr ""
876
877 #: large_obj.c:61
878 #, c-format
879 msgid "%s: unknown transaction status\n"
880 msgstr ""
881
882 #: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292
883 #: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343
884 msgid "Description"
885 msgstr "Beskrivelse"
886
887 #: large_obj.c:286
888 msgid "Large objects"
889 msgstr "Store objekter"
890
891 #: mainloop.c:206
892 #, c-format
893 msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
894 msgstr "Bruk «\\q» for å forlate %s.\n"
895
896 #: print.c:421
897 msgid "(No rows)\n"
898 msgstr "(Ingen rader)\n"
899
900 #: print.c:1186
901 msgid "(1 row)"
902 msgstr "(1 rad)"
903
904 #: print.c:1188
905 #, c-format
906 msgid "(%d rows)"
907 msgstr "(%d rader)"
908
909 #: startup.c:128 startup.c:567
910 #, c-format
911 msgid "%s: out of memory\n"
912 msgstr "%s: out of memory\n"
913
914 #: startup.c:167
915 msgid "User name: "
916 msgstr "Brukernavn: "
917
918 #: startup.c:263
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
922 "\n"
923 "Type:  \\copyright for distribution terms\n"
924 "       \\h for help with SQL commands\n"
925 "       \\? for help on internal slash commands\n"
926 "       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
927 "       \\q to quit\n"
928 "\n"
929 msgstr ""
930 "Velkommen til %s %s, PostgreSQLs interaktive terminal.\n"
931 "\n"
932 "Tast:  \\copyright for distribusjonsbetingelser\n"
933 "       \\h for hjelp med SQL-kommandoer\n"
934 "       \\? for hjelp om interne backslashkommandoer\n"
935 "       \\g eller avslutt med semikolon for å utføre spørringer\n"
936 "       \\q for å avslutte\n"
937 "\n"
938
939 #: startup.c:421
940 #, c-format
941 msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
942 msgstr "%s: kunne ikke sette utskriftsparameter «%s»\n"
943
944 #: startup.c:467
945 #, c-format
946 msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
947 msgstr "%s: kunne ikke slette variabel «%s»\n"
948
949 #: startup.c:477
950 #, c-format
951 msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
952 msgstr "%s: kunne ikke sette variabel «%s»\n"
953
954 #: startup.c:508 startup.c:514
955 #, c-format
956 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
957 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
958
959 #: startup.c:532
960 #, c-format
961 msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
962 msgstr "%s: advarsel: ignorerte ekstra valg «%s»\n"
963
964 #: startup.c:539
965 #, c-format
966 msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
967 msgstr "%s: Advarsel: -u-valget er avviklet (deprecated). Bruk -U.\n"
968
969 #: startup.c:596
970 msgid "contains support for command-line editing"
971 msgstr "inneholder støtte for redigering av kommandolinje"
972
973 #: startup.c:619
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
977 "\n"
978 msgstr ""
979 "SSL-forbindelse (kryptoalgoritme: %s, antall bit: %i)\n"
980 "\n"
981
982 #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384
983 #: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490
984 msgid "Schema"
985 msgstr "Skjema"
986
987 #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332
988 #: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491
989 #: describe.c:1586
990 msgid "Name"
991 msgstr "Navn"
992
993 #: describe.c:105
994 msgid "(all types)"
995 msgstr "(alle typer)"
996
997 #: describe.c:106
998 msgid "Data type"
999 msgstr "Datatype"
1000
1001 #: describe.c:120
1002 msgid "List of aggregate functions"
1003 msgstr "Liste over aggregatfunksjoner"
1004
1005 #: describe.c:147
1006 msgid "Result data type"
1007 msgstr "Resultatdatatype"
1008
1009 #: describe.c:148
1010 msgid "Argument data types"
1011 msgstr "Argumentdatatyper"
1012
1013 #: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1338 describe.c:1587
1014 msgid "Owner"
1015 msgstr "Eier"
1016
1017 #: describe.c:156
1018 msgid "Language"
1019 msgstr "Språk"
1020
1021 #: describe.c:157
1022 msgid "Source code"
1023 msgstr "Kildekode"
1024
1025 #: describe.c:191
1026 msgid "List of functions"
1027 msgstr "Liste over funksjoner"
1028
1029 #: describe.c:227
1030 msgid "Internal name"
1031 msgstr "Internt navn"
1032
1033 #: describe.c:227
1034 msgid "Size"
1035 msgstr "Størrelse"
1036
1037 #: describe.c:259
1038 msgid "List of data types"
1039 msgstr "Liste over datatyper"
1040
1041 #: describe.c:291
1042 msgid "Left arg type"
1043 msgstr "Venstre argumenttype"
1044
1045 #: describe.c:291
1046 msgid "Right arg type"
1047 msgstr "Høyre argumenttype"
1048
1049 #: describe.c:292
1050 msgid "Result type"
1051 msgstr "Resultattype"
1052
1053 #: describe.c:306
1054 msgid "List of operators"
1055 msgstr "Liste over operatorer"
1056
1057 #: describe.c:335
1058 msgid "Encoding"
1059 msgstr "Koding"
1060
1061 #: describe.c:351
1062 msgid "List of databases"
1063 msgstr "Liste over databaser"
1064
1065 #: describe.c:384 describe.c:1353
1066 msgid "Table"
1067 msgstr "Tabell"
1068
1069 #: describe.c:384
1070 msgid "Access privileges"
1071 msgstr "Tilgangsprivilegier"
1072
1073 #: describe.c:406
1074 #, c-format
1075 msgid "Access privileges for database \"%s\""
1076 msgstr "Tilgangsprivilegier for databasen «%s»"
1077
1078 #: describe.c:438
1079 msgid "Object"
1080 msgstr "Objekt"
1081
1082 #: describe.c:449
1083 msgid "aggregate"
1084 msgstr "aggregat"
1085
1086 #: describe.c:467
1087 msgid "function"
1088 msgstr "funksjon"
1089
1090 # The Norwegian word for operator is the same as the English word.
1091 # TE, 2003-08-20.
1092 #: describe.c:481
1093 msgid "operator"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: describe.c:495
1097 msgid "data type"
1098 msgstr "datatype"
1099
1100 #: describe.c:512 describe.c:1337
1101 msgid "table"
1102 msgstr "tabell"
1103
1104 # The Norwegian word for view in this context is the same as the English word.
1105 # TE, 2003-08-20.
1106 #: describe.c:512 describe.c:1337
1107 msgid "view"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: describe.c:512 describe.c:1337
1111 msgid "index"
1112 msgstr "indeks"
1113
1114 #: describe.c:512 describe.c:1337
1115 msgid "sequence"
1116 msgstr "sekvens"
1117
1118 #: describe.c:528
1119 msgid "rule"
1120 msgstr "regel"
1121
1122 #: describe.c:544
1123 msgid "trigger"
1124 msgstr "utløser"
1125
1126 #: describe.c:562
1127 msgid "Object descriptions"
1128 msgstr "Objektbeskrivninger"
1129
1130 #: describe.c:608
1131 #, c-format
1132 msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
1133 msgstr "Fant ingen relasjon med navnet «%s».\n"
1134
1135 #: describe.c:691
1136 #, c-format
1137 msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
1138 msgstr "Fant ingen relasjon med OID %s.\n"
1139
1140 #: describe.c:704
1141 msgid "Column"
1142 msgstr "Kolonne"
1143
1144 #: describe.c:705 describe.c:1338 describe.c:1444
1145 msgid "Type"
1146 msgstr "Type"
1147
1148 #: describe.c:712
1149 msgid "Modifiers"
1150 msgstr "Modifikatorer"
1151
1152 #: describe.c:819
1153 #, c-format
1154 msgid "Table \"%s.%s\""
1155 msgstr "Tabell «%s.%s»"
1156
1157 #: describe.c:823
1158 #, c-format
1159 msgid "View \"%s.%s\""
1160 msgstr "View «%s.%s»"
1161
1162 #: describe.c:827
1163 #, c-format
1164 msgid "Sequence \"%s.%s\""
1165 msgstr "Sekvens «%s.%s»"
1166
1167 #: describe.c:831
1168 #, c-format
1169 msgid "Index \"%s.%s\""
1170 msgstr "Indeks «%s.%s»"
1171
1172 #: describe.c:835
1173 #, c-format
1174 msgid "Special relation \"%s.%s\""
1175 msgstr "Spesiell relasjon «%s.%s»"
1176
1177 #: describe.c:839
1178 #, c-format
1179 msgid "TOAST table \"%s.%s\""
1180 msgstr "TOAST-tabell «%s.%s»"
1181
1182 #: describe.c:843
1183 #, c-format
1184 msgid "Composite type \"%s.%s\""
1185 msgstr "Sammensatt type «%s.%s»"
1186
1187 #: describe.c:847
1188 #, c-format
1189 msgid "?%c? \"%s.%s\""
1190 msgstr "?%c? «%s.%s»"
1191
1192 #: describe.c:883
1193 msgid "primary key, "
1194 msgstr "primærnøkkel, "
1195
1196 #: describe.c:885
1197 msgid "unique, "
1198 msgstr "unik, "
1199
1200 #: describe.c:891
1201 #, c-format
1202 msgid "for table \"%s.%s\""
1203 msgstr "for tabell «%s.%s»"
1204
1205 #: describe.c:929
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "View definition:\n"
1209 "%s"
1210 msgstr ""
1211 "Viewdefinisjon:\n"
1212 "%s"
1213
1214 #: describe.c:935
1215 msgid "Rules"
1216 msgstr "Regler"
1217
1218 #: describe.c:1084
1219 msgid "Indexes:"
1220 msgstr "Indekser:"
1221
1222 #: describe.c:1092
1223 #, c-format
1224 msgid "    \"%s\""
1225 msgstr "    «%s»"
1226
1227 #: describe.c:1098
1228 msgid " primary key,"
1229 msgstr " primærnøkkel,"
1230
1231 #: describe.c:1100
1232 msgid " unique,"
1233 msgstr " unik,"
1234
1235 #: describe.c:1118
1236 msgid "Check constraints:"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: describe.c:1122
1240 #, c-format
1241 msgid "    \"%s\" CHECK %s"
1242 msgstr "    «%s» CHECK %s"
1243
1244 #: describe.c:1133
1245 msgid "Foreign-key constraints:"
1246 msgstr "Fremmednøkkeltvangstrøyer (constraints):"
1247
1248 #: describe.c:1137
1249 #, c-format
1250 msgid "    \"%s\" %s"
1251 msgstr "    «%s» %s"
1252
1253 #: describe.c:1148
1254 msgid "Rules:"
1255 msgstr "Regler:"
1256
1257 #: describe.c:1167
1258 msgid "Triggers:"
1259 msgstr "Triggere:"
1260
1261 #: describe.c:1189
1262 msgid "Inherits"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: describe.c:1275
1266 msgid "User name"
1267 msgstr "Brukernavn"
1268
1269 #: describe.c:1275
1270 msgid "User ID"
1271 msgstr "Bruker-ID"
1272
1273 #: describe.c:1276
1274 msgid "superuser, create database"
1275 msgstr "superbruker, opprette database"
1276
1277 #: describe.c:1277
1278 msgid "superuser"
1279 msgstr "superbruker"
1280
1281 #: describe.c:1277
1282 msgid "create database"
1283 msgstr "opprette database"
1284
1285 #: describe.c:1278
1286 msgid "Attributes"
1287 msgstr "Attributter"
1288
1289 #: describe.c:1291
1290 msgid "List of database users"
1291 msgstr "Liste over databasebrukere"
1292
1293 #: describe.c:1338
1294 msgid "special"
1295 msgstr "spesiell"
1296
1297 #: describe.c:1399
1298 msgid "No matching relations found.\n"
1299 msgstr "Fant ingen passende relasjoner.\n"
1300
1301 #: describe.c:1401
1302 msgid "No relations found.\n"
1303 msgstr "Fant ingen relasjoner.\n"
1304
1305 #: describe.c:1406
1306 msgid "List of relations"
1307 msgstr "Liste over relasjoner"
1308
1309 #: describe.c:1445
1310 msgid "Modifier"
1311 msgstr "Modifikator"
1312
1313 #: describe.c:1459
1314 msgid "List of domains"
1315 msgstr "Lister over domener"
1316
1317 #: describe.c:1492
1318 msgid "Source"
1319 msgstr "Kildekode"
1320
1321 #: describe.c:1493
1322 msgid "Destination"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: describe.c:1494 describe.c:1551
1326 msgid "yes"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: describe.c:1495 describe.c:1549
1330 msgid "no"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: describe.c:1496
1334 msgid "Default?"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: describe.c:1510
1338 msgid "List of conversions"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: describe.c:1545
1342 msgid "Source type"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: describe.c:1546
1346 msgid "Target type"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: describe.c:1547
1350 msgid "(binary compatible)"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: describe.c:1548
1354 msgid "Function"
1355 msgstr "Funksjon"
1356
1357 #: describe.c:1550
1358 msgid "in assignment"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: describe.c:1552
1362 msgid "Implicit?"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: describe.c:1560
1366 msgid "List of casts"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: describe.c:1601
1370 msgid "List of schemas"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: sql_help.h:25 sql_help.h:341
1374 msgid "abort the current transaction"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: sql_help.h:26
1378 msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: sql_help.h:29
1382 msgid "change the definition of an aggregate function"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: sql_help.h:30
1386 msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: sql_help.h:33
1390 msgid "change the definition of a conversion"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: sql_help.h:34
1394 msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: sql_help.h:37
1398 msgid "change a database"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: sql_help.h:38
1402 msgid ""
1403 "ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
1404 "ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
1405 "\n"
1406 "ALTER DATABASE name RENAME TO newname"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: sql_help.h:41
1410 msgid "change the definition of a domain"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: sql_help.h:42
1414 msgid ""
1415 "ALTER DOMAIN name\n"
1416 "    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
1417 "ALTER DOMAIN name\n"
1418 "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
1419 "ALTER DOMAIN name\n"
1420 "    ADD domain_constraint\n"
1421 "ALTER DOMAIN name\n"
1422 "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
1423 "ALTER DOMAIN name\n"
1424 "    OWNER TO new_owner"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: sql_help.h:45
1428 msgid "change the definition of a function"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: sql_help.h:46
1432 msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: sql_help.h:49
1436 msgid "change a user group"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: sql_help.h:50
1440 msgid ""
1441 "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
1442 "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
1443 "\n"
1444 "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: sql_help.h:53
1448 msgid "change the definition of a procedural language"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: sql_help.h:54
1452 msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: sql_help.h:57
1456 msgid "change the definition of an operator class"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: sql_help.h:58
1460 msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: sql_help.h:61
1464 msgid "alter the definition of a sequence generator"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: sql_help.h:62
1468 msgid ""
1469 "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
1470 "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
1471 "    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: sql_help.h:65
1475 msgid "change the definition of a table"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: sql_help.h:66
1479 msgid ""
1480 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1481 "    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
1482 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1483 "    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
1484 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1485 "    ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
1486 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1487 "    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
1488 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1489 "    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
1490 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1491 "    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
1492 "MAIN }\n"
1493 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1494 "    SET WITHOUT OIDS\n"
1495 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1496 "    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
1497 "ALTER TABLE name\n"
1498 "    RENAME TO new_name\n"
1499 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1500 "    ADD table_constraint\n"
1501 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1502 "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
1503 "ALTER TABLE name\n"
1504 "    OWNER TO new_owner\n"
1505 "ALTER TABLE name\n"
1506 "    CLUSTER ON index_name"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: sql_help.h:69
1510 msgid "change the definition of a trigger"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: sql_help.h:70
1514 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: sql_help.h:73
1518 msgid "change a database user account"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: sql_help.h:74
1522 msgid ""
1523 "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
1524 "\n"
1525 "where option can be:\n"
1526 "\n"
1527 "    [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
1528 "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
1529 "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
1530 "    | VALID UNTIL 'abstime'\n"
1531 "\n"
1532 "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
1533 "\n"
1534 "ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
1535 "ALTER USER name RESET parameter"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: sql_help.h:77
1539 msgid "collect statistics about a database"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: sql_help.h:78
1543 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: sql_help.h:81 sql_help.h:373
1547 msgid "start a transaction block"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: sql_help.h:82
1551 msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: sql_help.h:85
1555 msgid "force a transaction log checkpoint"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: sql_help.h:86
1559 msgid "CHECKPOINT"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: sql_help.h:89
1563 msgid "close a cursor"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: sql_help.h:90
1567 msgid "CLOSE name"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: sql_help.h:93
1571 msgid "cluster a table according to an index"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: sql_help.h:94
1575 msgid ""
1576 "CLUSTER indexname ON tablename\n"
1577 "CLUSTER tablename\n"
1578 "CLUSTER"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: sql_help.h:97
1582 msgid "define or change the comment of an object"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: sql_help.h:98
1586 msgid ""
1587 "COMMENT ON\n"
1588 "{\n"
1589 "  TABLE object_name |\n"
1590 "  COLUMN table_name.column_name |\n"
1591 "  AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
1592 "  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
1593 "  DATABASE object_name |\n"
1594 "  DOMAIN object_name |\n"
1595 "  FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
1596 "  INDEX object_name |\n"
1597 "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
1598 "  RULE rule_name ON table_name |\n"
1599 "  SCHEMA object_name |\n"
1600 "  SEQUENCE object_name |\n"
1601 "  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
1602 "  TYPE object_name |\n"
1603 "  VIEW object_name\n"
1604 "} IS 'text'"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: sql_help.h:101 sql_help.h:281
1608 msgid "commit the current transaction"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: sql_help.h:102
1612 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: sql_help.h:105
1616 msgid "copy data between a file and a table"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: sql_help.h:106
1620 msgid ""
1621 "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
1622 "    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
1623 "    [ [ WITH ] \n"
1624 "          [ BINARY ] \n"
1625 "          [ OIDS ]\n"
1626 "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
1627 "          [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n"
1628 "\n"
1629 "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
1630 "    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
1631 "    [ [ WITH ] \n"
1632 "          [ BINARY ]\n"
1633 "          [ OIDS ]\n"
1634 "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
1635 "          [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: sql_help.h:109
1639 msgid "define a new aggregate function"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: sql_help.h:110
1643 msgid ""
1644 "CREATE AGGREGATE name (\n"
1645 "    BASETYPE = input_data_type,\n"
1646 "    SFUNC = sfunc,\n"
1647 "    STYPE = state_data_type\n"
1648 "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
1649 "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
1650 ")"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: sql_help.h:113
1654 msgid "define a new cast"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: sql_help.h:114
1658 msgid ""
1659 "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
1660 "    WITH FUNCTION funcname (argtype)\n"
1661 "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
1662 "\n"
1663 "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
1664 "    WITHOUT FUNCTION\n"
1665 "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: sql_help.h:117
1669 msgid "define a new constraint trigger"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: sql_help.h:118
1673 msgid ""
1674 "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
1675 "    AFTER events ON\n"
1676 "    tablename constraint attributes\n"
1677 "    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: sql_help.h:121
1681 msgid "define a new conversion"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: sql_help.h:122
1685 msgid ""
1686 "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
1687 "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: sql_help.h:125
1691 msgid "create a new database"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: sql_help.h:126
1695 msgid ""
1696 "CREATE DATABASE name\n"
1697 "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
1698 "           [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n"
1699 "           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
1700 "           [ ENCODING [=] encoding ] ]"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: sql_help.h:129
1704 msgid "define a new domain"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: sql_help.h:130
1708 msgid ""
1709 "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
1710 "    [ DEFAULT expression ]\n"
1711 "    [ constraint [ ... ] ]\n"
1712 "\n"
1713 "where constraint is:\n"
1714 "\n"
1715 "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
1716 "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: sql_help.h:133
1720 msgid "define a new function"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: sql_help.h:134
1724 msgid ""
1725 "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n"
1726 "    RETURNS rettype\n"
1727 "  { LANGUAGE langname\n"
1728 "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
1729 "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
1730 "    | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
1731 "    | AS 'definition'\n"
1732 "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
1733 "  } ...\n"
1734 "    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: sql_help.h:137
1738 msgid "define a new user group"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: sql_help.h:138
1742 msgid ""
1743 "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
1744 "\n"
1745 "where option can be:\n"
1746 "\n"
1747 "     SYSID gid\n"
1748 "   | USER  username [, ...]"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: sql_help.h:141
1752 msgid "define a new index"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: sql_help.h:142
1756 msgid ""
1757 "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
1758 "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
1759 "    [ WHERE predicate ]"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: sql_help.h:145
1763 msgid "define a new procedural language"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: sql_help.h:146
1767 msgid ""
1768 "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
1769 "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: sql_help.h:149
1773 msgid "define a new operator class"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: sql_help.h:150
1777 msgid ""
1778 "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
1779 "AS\n"
1780 "  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
1781 "[ RECHECK ]\n"
1782 "   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
1783 "   | STORAGE storage_type\n"
1784 "  } [, ... ]"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: sql_help.h:153
1788 msgid "define a new operator"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: sql_help.h:154
1792 msgid ""
1793 "CREATE OPERATOR name (\n"
1794 "    PROCEDURE = funcname\n"
1795 "    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
1796 "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
1797 "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
1798 "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
1799 "    [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
1800 "    [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
1801 ")"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: sql_help.h:157
1805 msgid "define a new rewrite rule"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: sql_help.h:158
1809 msgid ""
1810 "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
1811 "    TO table [ WHERE condition ]\n"
1812 "    DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: sql_help.h:161
1816 msgid "define a new schema"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: sql_help.h:162
1820 msgid ""
1821 "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
1822 "[ ... ] ]\n"
1823 "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: sql_help.h:165
1827 msgid "define a new sequence generator"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: sql_help.h:166
1831 msgid ""
1832 "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
1833 "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
1834 "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: sql_help.h:169
1838 msgid "define a new table"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: sql_help.h:170
1842 msgid ""
1843 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
1844 "    { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
1845 "[, ... ] ]\n"
1846 "    | table_constraint\n"
1847 "    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  [, ... ]\n"
1848 ")\n"
1849 "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
1850 "[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
1851 "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
1852 "\n"
1853 "where column_constraint is:\n"
1854 "\n"
1855 "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
1856 "{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
1857 "  CHECK (expression) |\n"
1858 "  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
1859 "SIMPLE ]\n"
1860 "    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
1861 "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
1862 "IMMEDIATE ]\n"
1863 "\n"
1864 "and table_constraint is:\n"
1865 "\n"
1866 "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
1867 "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) |\n"
1868 "  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) |\n"
1869 "  CHECK ( expression ) |\n"
1870 "  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
1871 "[, ... ] ) ]\n"
1872 "    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
1873 "UPDATE action ] }\n"
1874 "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: sql_help.h:173 sql_help.h:349
1878 msgid "create a new table from the results of a query"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: sql_help.h:174
1882 msgid ""
1883 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
1884 "[ (column_name [, ...] ) ]\n"
1885 "    AS query"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: sql_help.h:177
1889 msgid "define a new trigger"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: sql_help.h:178
1893 msgid ""
1894 "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
1895 "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
1896 "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: sql_help.h:181
1900 msgid "define a new data type"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: sql_help.h:182
1904 msgid ""
1905 "CREATE TYPE name AS\n"
1906 "    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
1907 "\n"
1908 "CREATE TYPE name (\n"
1909 "    INPUT = input_function,\n"
1910 "    OUTPUT = output_function\n"
1911 "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
1912 "    [ , SEND = send_function ]\n"
1913 "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
1914 "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
1915 "    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
1916 "    [ , STORAGE = storage ]\n"
1917 "    [ , DEFAULT = default ]\n"
1918 "    [ , ELEMENT = element ]\n"
1919 "    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
1920 ")"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: sql_help.h:185
1924 msgid "define a new database user account"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: sql_help.h:186
1928 msgid ""
1929 "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
1930 "\n"
1931 "where option can be:\n"
1932 "    \n"
1933 "      SYSID uid \n"
1934 "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
1935 "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
1936 "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
1937 "    | IN GROUP groupname [, ...]\n"
1938 "    | VALID UNTIL 'abstime'"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: sql_help.h:189
1942 msgid "define a new view"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: sql_help.h:190
1946 msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: sql_help.h:193
1950 msgid "deallocate a prepared statement"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: sql_help.h:194
1954 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: sql_help.h:197
1958 msgid "define a cursor"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: sql_help.h:198
1962 msgid ""
1963 "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
1964 "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
1965 "    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: sql_help.h:201
1969 msgid "delete rows of a table"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: sql_help.h:202
1973 msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: sql_help.h:205
1977 msgid "remove an aggregate function"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: sql_help.h:206
1981 msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: sql_help.h:209
1985 msgid "remove a cast"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: sql_help.h:210
1989 msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: sql_help.h:213
1993 msgid "remove a conversion"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: sql_help.h:214
1997 msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: sql_help.h:217
2001 msgid "remove a database"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: sql_help.h:218
2005 msgid "DROP DATABASE name"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: sql_help.h:221
2009 msgid "remove a domain"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: sql_help.h:222
2013 msgid "DROP DOMAIN name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: sql_help.h:225
2017 msgid "remove a function"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: sql_help.h:226
2021 msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: sql_help.h:229
2025 msgid "remove a user group"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: sql_help.h:230
2029 msgid "DROP GROUP name"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: sql_help.h:233
2033 msgid "remove an index"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: sql_help.h:234
2037 msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: sql_help.h:237
2041 msgid "remove a procedural language"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: sql_help.h:238
2045 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: sql_help.h:241
2049 msgid "remove an operator class"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: sql_help.h:242
2053 msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: sql_help.h:245
2057 msgid "remove an operator"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: sql_help.h:246
2061 msgid ""
2062 "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | "
2063 "RESTRICT ]"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: sql_help.h:249
2067 msgid "remove a rewrite rule"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: sql_help.h:250
2071 msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: sql_help.h:253
2075 msgid "remove a schema"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: sql_help.h:254
2079 msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: sql_help.h:257
2083 msgid "remove a sequence"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: sql_help.h:258
2087 msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: sql_help.h:261
2091 msgid "remove a table"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: sql_help.h:262
2095 msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: sql_help.h:265
2099 msgid "remove a trigger"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: sql_help.h:266
2103 msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: sql_help.h:269
2107 msgid "remove a data type"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: sql_help.h:270
2111 msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: sql_help.h:273
2115 msgid "remove a database user account"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: sql_help.h:274
2119 msgid "DROP USER name"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: sql_help.h:277
2123 msgid "remove a view"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: sql_help.h:278
2127 msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: sql_help.h:282
2131 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: sql_help.h:285
2135 msgid "execute a prepared statement"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: sql_help.h:286
2139 msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: sql_help.h:289
2143 msgid "show the execution plan of a statement"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: sql_help.h:290
2147 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: sql_help.h:293
2151 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: sql_help.h:294
2155 msgid ""
2156 "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
2157 "\n"
2158 "where direction can be empty or one of:\n"
2159 "\n"
2160 "    NEXT\n"
2161 "    PRIOR\n"
2162 "    FIRST\n"
2163 "    LAST\n"
2164 "    ABSOLUTE count\n"
2165 "    RELATIVE count\n"
2166 "    count\n"
2167 "    ALL\n"
2168 "    FORWARD\n"
2169 "    FORWARD count\n"
2170 "    FORWARD ALL\n"
2171 "    BACKWARD\n"
2172 "    BACKWARD count\n"
2173 "    BACKWARD ALL"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: sql_help.h:297
2177 msgid "define access privileges"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: sql_help.h:298
2181 msgid ""
2182 "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
2183 "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2184 "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
2185 "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
2186 "OPTION ]\n"
2187 "\n"
2188 "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2189 "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
2190 "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
2191 "OPTION ]\n"
2192 "\n"
2193 "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2194 "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
2195 "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
2196 "OPTION ]\n"
2197 "\n"
2198 "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2199 "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
2200 "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
2201 "OPTION ]\n"
2202 "\n"
2203 "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2204 "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
2205 "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: sql_help.h:301
2209 msgid "create new rows in a table"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: sql_help.h:302
2213 msgid ""
2214 "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
2215 "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: sql_help.h:305
2219 msgid "listen for a notification"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: sql_help.h:306
2223 msgid "LISTEN name"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: sql_help.h:309
2227 msgid "load or reload a shared library file"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: sql_help.h:310
2231 msgid "LOAD 'filename'"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: sql_help.h:313
2235 msgid "lock a table"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: sql_help.h:314
2239 msgid ""
2240 "LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n"
2241 "\n"
2242 "where lockmode is one of:\n"
2243 "\n"
2244 "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
2245 "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: sql_help.h:317
2249 msgid "position a cursor"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: sql_help.h:318
2253 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: sql_help.h:321
2257 msgid "generate a notification"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: sql_help.h:322
2261 msgid "NOTIFY name"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: sql_help.h:325
2265 msgid "prepare a statement for execution"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: sql_help.h:326
2269 msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: sql_help.h:329
2273 msgid "rebuild indexes"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: sql_help.h:330
2277 msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: sql_help.h:333
2281 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: sql_help.h:334
2285 msgid ""
2286 "RESET name\n"
2287 "RESET ALL"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: sql_help.h:337
2291 msgid "remove access privileges"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: sql_help.h:338
2295 msgid ""
2296 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2297 "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
2298 "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2299 "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
2300 "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2301 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
2302 "\n"
2303 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2304 "    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2305 "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
2306 "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2307 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
2308 "\n"
2309 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2310 "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2311 "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
2312 "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2313 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
2314 "\n"
2315 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2316 "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2317 "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
2318 "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2319 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
2320 "\n"
2321 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2322 "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2323 "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
2324 "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2325 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: sql_help.h:342
2329 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: sql_help.h:345
2333 msgid "retrieve rows from a table or view"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: sql_help.h:346
2337 msgid ""
2338 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
2339 "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
2340 "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
2341 "    [ WHERE condition ]\n"
2342 "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
2343 "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
2344 "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
2345 "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
2346 "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
2347 "    [ OFFSET start ]\n"
2348 "    [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
2349 "\n"
2350 "where from_item can be one of:\n"
2351 "\n"
2352 "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
2353 "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
2354 "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
2355 "[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
2356 "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
2357 "    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
2358 "( join_column [, ...] ) ]"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: sql_help.h:350
2362 msgid ""
2363 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
2364 "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
2365 "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
2366 "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
2367 "    [ WHERE condition ]\n"
2368 "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
2369 "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
2370 "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
2371 "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
2372 "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
2373 "    [ OFFSET start ]\n"
2374 "    [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: sql_help.h:353
2378 msgid "change a run-time parameter"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: sql_help.h:354
2382 msgid ""
2383 "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
2384 "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: sql_help.h:357
2388 msgid "set the constraint mode of the current transaction"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: sql_help.h:358
2392 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: sql_help.h:361
2396 msgid ""
2397 "set the session user identifier and the current user identifier of the "
2398 "current session"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: sql_help.h:362
2402 msgid ""
2403 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
2404 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
2405 "RESET SESSION AUTHORIZATION"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: sql_help.h:365
2409 msgid "set the characteristics of the current transaction"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: sql_help.h:366
2413 msgid ""
2414 "SET TRANSACTION\n"
2415 "    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
2416 "READ ONLY ]\n"
2417 "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
2418 "    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
2419 "READ ONLY ]"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: sql_help.h:369
2423 msgid "show the value of a run-time parameter"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: sql_help.h:370
2427 msgid ""
2428 "SHOW name\n"
2429 "SHOW ALL"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: sql_help.h:374
2433 msgid ""
2434 "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
2435 "[ READ WRITE | READ ONLY ]"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: sql_help.h:377
2439 msgid "empty a table"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: sql_help.h:378
2443 msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: sql_help.h:381
2447 msgid "stop listening for a notification"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: sql_help.h:382
2451 msgid "UNLISTEN { name | * }"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: sql_help.h:385
2455 msgid "update rows of a table"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: sql_help.h:386
2459 msgid ""
2460 "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
2461 "    [ FROM fromlist ]\n"
2462 "    [ WHERE condition ]"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: sql_help.h:389
2466 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: sql_help.h:390
2470 msgid ""
2471 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
2472 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
2473 "[, ...] ) ] ]"
2474 msgstr ""