1 # Norwegian bokmål translation of messages for PostgreSQL (psql).
2 # Copyright (c) 2003-2005, PostgreSQL Global Development Group
3 # Trond Endrestøl <trond@ramstind.gtf.ol.no>, 2003.
5 # In the translator's comments for each message below, these initials
10 # Send this file as an gzipped attachment to:
11 # pgsql-patches@postgresql.org
15 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2003-09-29 16:49+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2003-09-29 16:51+0200\n"
19 "Last-Translator: Trond Endrestøl <trond@ramstind.gtf.ol.no>\n"
20 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
27 msgstr "Advarsel: Denne syntaksen er avviklet (deprecated)\n"
31 msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
32 msgstr "Ugyldig kommando \\%s. Prøv \\? for hjelp.\n"
36 msgid "invalid command \\%s\n"
37 msgstr "ugyldig kommando \\%s\n"
41 msgid "could not get home directory: %s\n"
42 msgstr "kunne ikke få tak i hjemmekatalog: %s\n"
46 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
47 msgstr "\\%s: kunne ikke bytte katalog til «%s»: %s\n"
49 #: command.c:411 command.c:769
50 msgid "no query buffer\n"
51 msgstr "intet spørrebuffer\n"
55 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
56 msgstr "%s: ugyldig kodenavn eller konverteringsprosedyre ikke funnet\n"
58 #: command.c:530 command.c:561 command.c:572 command.c:586 command.c:628
59 #: command.c:749 command.c:778
61 msgid "\\%s: missing required argument\n"
62 msgstr "\\%s: mangler påkrevd argument\n"
65 msgid "Query buffer is empty."
66 msgstr "Spørrebuffer er tomt."
69 msgid "Query buffer reset (cleared)."
70 msgstr "Spørrebuffer nullstilt."
74 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
75 msgstr "Skrev kommandohistorikk til filen «%s».\n"
77 #: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:81
78 #: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51
79 msgid "out of memory\n"
80 msgstr "tomt for minne\n"
82 #: command.c:707 command.c:754
89 msgstr "Tidtaking er på."
92 msgid "Timing is off."
93 msgstr "Tidtaking er av."
95 #: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035
96 #: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658
97 #: command.c:1680 command.c:1710 common.c:130 copy.c:378
104 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
105 msgstr "\\%s: ekstra argument «%s» ignorert\n"
107 #: command.c:972 command.c:1000 command.c:1122
108 msgid "parse error at the end of line\n"
109 msgstr "parsefeil ved slutten av linjen\n"
111 #: command.c:1351 command.c:1375 startup.c:173 startup.c:191
115 #: command.c:1389 common.c:176 common.c:346 common.c:400 common.c:614
121 msgid "Previous connection kept\n"
122 msgstr "Beholder forrige forbindelse\n"
126 msgid "\\connect: %s"
127 msgstr "\\connect: %s"
131 msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
132 msgstr "Du er nå tilkoblet til databasen «%s».\n"
136 msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
137 msgstr "Du er nå tilkoblet som ny bruker «%s».\n"
141 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
142 msgstr "Du er nå tilkoblet databasen «%s» som brukeren «%s».\n"
146 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
147 msgstr "kunne ikke starte editoren «%s»\n"
150 msgid "could not start /bin/sh\n"
151 msgstr "kunne ikke starte /bin/sh\n"
155 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
156 msgstr "kunne ikke åpne midlertidig fil «%s»: %s\n"
159 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
160 msgstr "\\pset: tillatte formater er unaligned, aligned, html, latex\n"
164 msgid "Output format is %s.\n"
165 msgstr "Outputformat er %s.\n"
169 msgid "Border style is %d.\n"
170 msgstr "Kantstil er %d.\n"
173 msgid "Expanded display is on.\n"
174 msgstr "Utvidet visning er på.\n"
177 msgid "Expanded display is off.\n"
178 msgstr "Utvidet visning er av.\n"
182 msgid "Null display is \"%s\".\n"
183 msgstr "NULL vises som «%s».\n"
187 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
188 msgstr "Feltseparator er «%s».\n"
191 msgid "Record separator is <newline>."
192 msgstr "Postseparator er <nylinje>."
196 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
197 msgstr "Postseparator er «%s».\n"
200 msgid "Showing only tuples."
201 msgstr "Viser bare tupler."
204 msgid "Tuples only is off."
205 msgstr "Visning av bare tupler er av."
209 msgid "Title is \"%s\".\n"
210 msgstr "Tittel er «%s».\n"
213 msgid "Title is unset.\n"
214 msgstr "Tittel er ikke satt.\n"
218 msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
219 msgstr "Tabellattributt er «%s».\n"
222 msgid "Table attributes unset.\n"
223 msgstr "Tabellattributter er ikke satt.\n"
226 msgid "Pager is used for long output."
230 msgid "Pager is always used."
234 msgid "Pager usage is off."
235 msgstr "Bruk av sideviser (pager) er av."
238 msgid "Default footer is on."
239 msgstr "Standard bunntekst er på."
242 msgid "Default footer is off."
243 msgstr "Standard bunntekst er av."
247 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
248 msgstr "\\pset: ukjent valg: %s\n"
251 msgid "\\!: failed\n"
252 msgstr "\\!: mislyktes\n"
256 msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
257 msgstr "%s: xstrdup: kan ikke duplikere en nullpeker (intern feil)\n"
260 msgid "connection to server was lost\n"
261 msgstr "mistet forbindelsen til serveren\n"
264 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
265 msgstr "Mistet forbindelsen til serveren. Prøver gjenoppkobling: "
269 msgstr "Mislykket.\n"
273 msgstr "Vellykket.\n"
275 #: common.c:376 common.c:582
276 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
277 msgstr "Du er for øyeblikket ikke tilkoblet en database.\n"
282 "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
287 "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
288 "End with a backslash and a period on a line by itself."
290 "Tast inn data som skal kopieres etterfulgt av en nylinje (newline).\n"
291 "Avslutt med en backslash og et punktum på egen linje (\\.)."
295 msgid "Time: %.2f ms\n"
296 msgstr "Tid: %.2f ms\n"
301 "***(Single step mode: verify command)"
302 "*******************************************\n"
304 "***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
305 "********************\n"
307 "***(Enkeltskrittmodus: Bekreft kommando)"
308 "**************************************\n"
310 "***(trykk enter for å fortsette eller x og enter for å avbryte)"
314 msgid "\\copy: arguments required\n"
315 msgstr "\\copy: argumenter er påkreved\n"
319 msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
320 msgstr "\\copy: parsefeil ved «%s»\n"
323 msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
324 msgstr "\\copy: parsefeil ved slutten av linjen\n"
328 msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
329 msgstr "%s: kan ikke kopiere fra/til en katalog\n"
338 msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
339 msgstr "\\copy: uforventet respons (%d)\n"
351 msgid "could not get current user name: %s\n"
352 msgstr "kunne ikke få tak i nåværende brukernavn: %s\n"
357 "This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
360 "Dette er psql %s, PostgreSQLs interaktive terminal.\n"
368 msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
369 msgstr " psql [VALG]... [DBNAVN [BRUKERNAVN]]\n"
372 msgid "General options:"
373 msgstr "Generelle valg:"
378 " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
380 " -d DBNAVN angi databasenavnet som skal tilkobles (standard: «%s»)\n"
383 msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit"
385 " -c KOMMANDO utfør bare en enkelt kommando (SQL eller intern) og avslutt"
388 msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit"
389 msgstr " -f FILNAVN utfør kommandoer fra fil og avslutt"
392 msgid " -l list available databases, then exit"
393 msgstr " -l vis tilgjengelige databaser og avslutt"
396 msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE"
397 msgstr " -v NAVN=VERDI sett psql-variabel NAVN til VERDI"
400 msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)"
401 msgstr " -X ikke les oppstartsfilen (~/.psqlrc)"
404 msgid " --help show this help, then exit"
405 msgstr " --help vis denne hjelpen og avslutt"
408 msgid " --version output version information, then exit"
409 msgstr " --version vise programversjon og avslutt"
414 "Input and output options:"
417 "Input- og outputvalg:"
420 msgid " -a echo all input from script"
421 msgstr " -a vise all input fra skript"
424 msgid " -e echo commands sent to server"
425 msgstr " -e vise kommandoer sendt til server"
428 msgid " -E display queries that internal commands generate"
429 msgstr " -E vise spørringer som interne kommandoer genererer"
433 msgid " -q run quietly (no messages, only query output)"
435 " -q kjøre stille (ingen meldinger, bare output fra spørringer)"
438 msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)"
440 " -o FILNAVN sende resultatene fra spørringene til fil (eller til |rør)"
443 msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)"
445 " -n utkoble (disable) utvidet redigering av kommandolinje "
449 msgid " -s single-step mode (confirm each query)"
450 msgstr " -s enkeltskrittmodus (bekrefte hver spørring)"
453 msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)"
455 " -S enkel linjemodus (slutten av linjen avslutter SQL-"
461 "Output format options:"
464 "Valg av outputformat:"
467 msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
468 msgstr " -A uopplinjert tabelloutputmodus (-P format=unaligned)"
471 msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
472 msgstr " -H HTML-tabelloutputmodus (-P format=html)"
475 msgid " -t print rows only (-P tuples_only)"
476 msgstr " -t bare skriv ut rader (-P tuples_only)"
480 " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
483 " -T TEKST sette HTML <tabell> tagattributter (width, border) (-P "
487 msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
488 msgstr " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
491 msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
492 msgstr " -P VAR[=ARG] sette printvalg VAR til ARG (se \\pset-kommandoen)"
497 " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
499 " -F STRENG sett feltseparator (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
503 " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
505 " -R STRENG sett postseparator (standard: newline) (-P recordsep=)"
510 "Connection options:"
518 " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s"
521 " -h MASKINNAVN angi maskinnavnet til databaseserveren (standard: %s)\n"
525 msgstr "lokal socket"
529 msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n"
530 msgstr " -p PORT angi porten til databaseserveren (standard: %s)\n"
534 msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n"
535 msgstr " -U NAVN angi brukernavnet for databasen (standard: %s)\n"
538 msgid " -W prompt for password (should happen automatically)"
539 msgstr " -W spørre etter passord (burde skje automatisk)"
544 "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
545 "(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n"
546 "the PostgreSQL documentation.\n"
548 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
551 "For mer informasjon, tast «\\?» (for interne kommandoer) eller «\\help»\n"
552 "(for SQL-kommandoer) innenfra psql, eller konsulter psql-delen i\n"
553 "PostgreSQL-dokumentasjonen.\n"
555 "Rapporter bugs til <pgsql-bugs@postgresql.org>."
564 " \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
565 " connect to new database (currently \"%s\")\n"
567 " \\c[onnect] [DBNAVN|- [BRUKER]]\n"
568 " koble til ny database (for øyeblikket «%s»)\n"
571 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
572 msgstr " \\cd [DIR] bytte arbeidskatalog\n"
575 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
577 " \\copyright vise bruks- og distribusjonsrettigheter for PostgreSQL\n"
581 " \\encoding [ENCODING]\n"
582 " show or set client encoding\n"
584 " \\encoding [KODING]\n"
585 " vise eller sette klientkoding (encoding)\n"
588 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
590 " \\h [NAVN] hjelp om syntaksen til SQL-kommandoer, * for alle "
594 msgid " \\q quit psql\n"
595 msgstr " \\q avslutte psql\n"
599 " \\set [NAME [VALUE]]\n"
600 " set internal variable, or list all if no parameters\n"
602 " \\set [NAVN [VERDI]]\n"
603 " sette intern variabel, eller liste alle dersom ingen "
604 "parametre er oppgitt\n"
608 msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"
609 msgstr " \\timing veksle tidtaking av kommandoer (for øyeblikket %s)\n"
612 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
613 msgstr " \\unset NAVN nullstille (slette) interne variabler\n"
617 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
619 " \\! [KOMMANDO] utføre kommando i skall eller starte interaktivt skall "
624 msgid "Query Buffer\n"
625 msgstr "intet spørrebuffer\n"
629 " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
631 " \\e [FIL] redigere spørrebufferet (eller fil) med ekstern editor\n"
635 " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |"
638 " \\g [FIL] sende spørrebuffer til server (og resultater til fil eller "
642 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
643 msgstr " \\p vise innholdet til spørrebufferet\n"
646 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
647 msgstr " \\r nullstill spørrebufferet\n"
650 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
651 msgstr " \\s [FIL] vise kommandohistorikken eller lagre den til fil\n"
654 msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n"
655 msgstr " \\w [FIL] skrive spørrebuffer til fil\n"
658 msgid "Input/Output\n"
662 msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
663 msgstr " \\echo [STRENG] skrive streng til standard output\n"
666 msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
667 msgstr " \\i FIL utføre kommander fra fil\n"
670 msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
671 msgstr " \\o FIL sende alle spørreresultatene til fil eller |rør\n"
675 " \\qecho [STRING]\n"
676 " write string to query output stream (see \\o)\n"
678 " \\qecho [STRENG]\n"
679 " skrive streng til spørringens outputstrøm (se \\o)\n"
682 msgid "Informational\n"
686 msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
687 msgstr " \\d [NAVN] beskrive tabell, indeks, sekvense, eller view\n"
692 " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
693 " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
695 " \\d{t|i|s|v|S} [MØNSTER] (legg til «+» for flere detaljer)\n"
696 " liste tabeller/indesker/sekvenser/views/systemtabeller\n"
699 msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
700 msgstr " \\da [MØNSTER] liste aggregatfunksjoner\n"
703 msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n"
707 msgid " \\dC list casts\n"
711 msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
712 msgstr " \\dd [MØNSTER] vise kommentar for objekt\n"
715 msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
716 msgstr " \\dD [MØNSTER] liste domener\n"
719 msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
720 msgstr " \\df [MØNSTER] liste funksjoner (legg til «+» for flere detaljer)\n"
723 msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n"
727 msgid " \\do [NAME] list operators\n"
728 msgstr " \\do [NAVN] liste operatorer\n"
731 msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
732 msgstr " \\dl liste store objekter, samme som \\lo_list\n"
735 msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n"
736 msgstr " \\dp [MØNSTER] liste tilgangsprivilegier for tabell\n"
739 msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
740 msgstr " \\dT [MØNSTER] liste datatyper (legg til «+» for flere detaljer)\n"
743 msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
744 msgstr " \\du [MØNSTER] liste brukere\n"
747 msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
749 " \\l liste alle databaser (legg til «+» for flere detailjer)\n"
752 msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n"
754 " \\z [MØNSTER] liste tilgangsprivilegier for tabell (samme som \\dp)\n"
761 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
763 " \\a veksle mellom uopplinjert og opplinjert outputmodus\n"
766 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
768 " \\C [STRING] sette tabelltittel eller nullstille dersom ingen er "
773 " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
775 " \\f [STRENG] vise eller sette feltseparator for uopplinjert "
780 msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
781 msgstr " \\H veksle mellom HTML-outputmodus (for øyeblikket %s)\n"
785 " \\pset NAME [VALUE]\n"
786 " set table output option\n"
787 " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
788 " tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
790 " \\pset NAVN [VERDI]\n"
791 " sette valg for tabelloutput\n"
792 " (NAVN := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n"
793 " tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
797 msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
798 msgstr " \\t vise bare rader (for øyeblikket %s)\n"
801 msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
803 " \\T [STRENG] sette HTML <table> tagattributter, eller nullstille dersom "
808 msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
809 msgstr " \\x veksle utvidet output (for øyeblikket %s)\n"
813 msgid "Copy, Large Object\n"
814 msgstr "Store objekter"
818 " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
819 msgstr " \\copy ... utføre SQL COPY med datastrøm til klientens host\n"
826 " \\lo_unlink large object operations\n"
832 " operasjoner på store objekter\n"
835 msgid "Available help:\n"
836 msgstr "Tilgjengelig hjelp:\n"
856 "No help available for \"%-.*s\".\n"
857 "Try \\h with no arguments to see available help.\n"
859 "Ingen hjelp tilgjengelig for «%-.*s».\n"
860 "Prøv \\h uten argumenter for å se tilgjengelig hjelp.\n"
864 msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
865 msgstr "kunne ikke lagre kommandohistorikk til filen «%s»: %s\n"
869 msgid "%s: not connected to a database\n"
870 msgstr "%s: er ikke tilkoblet en database\n"
874 msgid "%s: current transaction is aborted\n"
879 msgid "%s: unknown transaction status\n"
882 #: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292
883 #: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343
888 msgid "Large objects"
889 msgstr "Store objekter"
893 msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
894 msgstr "Bruk «\\q» for å forlate %s.\n"
898 msgstr "(Ingen rader)\n"
909 #: startup.c:128 startup.c:567
911 msgid "%s: out of memory\n"
912 msgstr "%s: out of memory\n"
916 msgstr "Brukernavn: "
921 "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
923 "Type: \\copyright for distribution terms\n"
924 " \\h for help with SQL commands\n"
925 " \\? for help on internal slash commands\n"
926 " \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
930 "Velkommen til %s %s, PostgreSQLs interaktive terminal.\n"
932 "Tast: \\copyright for distribusjonsbetingelser\n"
933 " \\h for hjelp med SQL-kommandoer\n"
934 " \\? for hjelp om interne backslashkommandoer\n"
935 " \\g eller avslutt med semikolon for å utføre spørringer\n"
936 " \\q for å avslutte\n"
941 msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
942 msgstr "%s: kunne ikke sette utskriftsparameter «%s»\n"
946 msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
947 msgstr "%s: kunne ikke slette variabel «%s»\n"
951 msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
952 msgstr "%s: kunne ikke sette variabel «%s»\n"
954 #: startup.c:508 startup.c:514
956 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
957 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
961 msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
962 msgstr "%s: advarsel: ignorerte ekstra valg «%s»\n"
966 msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
967 msgstr "%s: Advarsel: -u-valget er avviklet (deprecated). Bruk -U.\n"
970 msgid "contains support for command-line editing"
971 msgstr "inneholder støtte for redigering av kommandolinje"
976 "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
979 "SSL-forbindelse (kryptoalgoritme: %s, antall bit: %i)\n"
982 #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384
983 #: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490
987 #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332
988 #: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491
995 msgstr "(alle typer)"
1002 msgid "List of aggregate functions"
1003 msgstr "Liste over aggregatfunksjoner"
1006 msgid "Result data type"
1007 msgstr "Resultatdatatype"
1010 msgid "Argument data types"
1011 msgstr "Argumentdatatyper"
1013 #: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1338 describe.c:1587
1026 msgid "List of functions"
1027 msgstr "Liste over funksjoner"
1030 msgid "Internal name"
1031 msgstr "Internt navn"
1038 msgid "List of data types"
1039 msgstr "Liste over datatyper"
1042 msgid "Left arg type"
1043 msgstr "Venstre argumenttype"
1046 msgid "Right arg type"
1047 msgstr "Høyre argumenttype"
1051 msgstr "Resultattype"
1054 msgid "List of operators"
1055 msgstr "Liste over operatorer"
1062 msgid "List of databases"
1063 msgstr "Liste over databaser"
1065 #: describe.c:384 describe.c:1353
1070 msgid "Access privileges"
1071 msgstr "Tilgangsprivilegier"
1075 msgid "Access privileges for database \"%s\""
1076 msgstr "Tilgangsprivilegier for databasen «%s»"
1090 # The Norwegian word for operator is the same as the English word.
1100 #: describe.c:512 describe.c:1337
1104 # The Norwegian word for view in this context is the same as the English word.
1106 #: describe.c:512 describe.c:1337
1110 #: describe.c:512 describe.c:1337
1114 #: describe.c:512 describe.c:1337
1127 msgid "Object descriptions"
1128 msgstr "Objektbeskrivninger"
1132 msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
1133 msgstr "Fant ingen relasjon med navnet «%s».\n"
1137 msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
1138 msgstr "Fant ingen relasjon med OID %s.\n"
1144 #: describe.c:705 describe.c:1338 describe.c:1444
1150 msgstr "Modifikatorer"
1154 msgid "Table \"%s.%s\""
1155 msgstr "Tabell «%s.%s»"
1159 msgid "View \"%s.%s\""
1160 msgstr "View «%s.%s»"
1164 msgid "Sequence \"%s.%s\""
1165 msgstr "Sekvens «%s.%s»"
1169 msgid "Index \"%s.%s\""
1170 msgstr "Indeks «%s.%s»"
1174 msgid "Special relation \"%s.%s\""
1175 msgstr "Spesiell relasjon «%s.%s»"
1179 msgid "TOAST table \"%s.%s\""
1180 msgstr "TOAST-tabell «%s.%s»"
1184 msgid "Composite type \"%s.%s\""
1185 msgstr "Sammensatt type «%s.%s»"
1189 msgid "?%c? \"%s.%s\""
1190 msgstr "?%c? «%s.%s»"
1193 msgid "primary key, "
1194 msgstr "primærnøkkel, "
1202 msgid "for table \"%s.%s\""
1203 msgstr "for tabell «%s.%s»"
1208 "View definition:\n"
1228 msgid " primary key,"
1229 msgstr " primærnøkkel,"
1236 msgid "Check constraints:"
1241 msgid " \"%s\" CHECK %s"
1242 msgstr " «%s» CHECK %s"
1245 msgid "Foreign-key constraints:"
1246 msgstr "Fremmednøkkeltvangstrøyer (constraints):"
1274 msgid "superuser, create database"
1275 msgstr "superbruker, opprette database"
1279 msgstr "superbruker"
1282 msgid "create database"
1283 msgstr "opprette database"
1287 msgstr "Attributter"
1290 msgid "List of database users"
1291 msgstr "Liste over databasebrukere"
1298 msgid "No matching relations found.\n"
1299 msgstr "Fant ingen passende relasjoner.\n"
1302 msgid "No relations found.\n"
1303 msgstr "Fant ingen relasjoner.\n"
1306 msgid "List of relations"
1307 msgstr "Liste over relasjoner"
1311 msgstr "Modifikator"
1314 msgid "List of domains"
1315 msgstr "Lister over domener"
1325 #: describe.c:1494 describe.c:1551
1329 #: describe.c:1495 describe.c:1549
1338 msgid "List of conversions"
1350 msgid "(binary compatible)"
1358 msgid "in assignment"
1366 msgid "List of casts"
1370 msgid "List of schemas"
1373 #: sql_help.h:25 sql_help.h:341
1374 msgid "abort the current transaction"
1378 msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
1382 msgid "change the definition of an aggregate function"
1386 msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname"
1390 msgid "change the definition of a conversion"
1394 msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname"
1398 msgid "change a database"
1403 "ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
1404 "ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
1406 "ALTER DATABASE name RENAME TO newname"
1410 msgid "change the definition of a domain"
1415 "ALTER DOMAIN name\n"
1416 " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
1417 "ALTER DOMAIN name\n"
1418 " { SET | DROP } NOT NULL\n"
1419 "ALTER DOMAIN name\n"
1420 " ADD domain_constraint\n"
1421 "ALTER DOMAIN name\n"
1422 " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
1423 "ALTER DOMAIN name\n"
1424 " OWNER TO new_owner"
1428 msgid "change the definition of a function"
1432 msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname"
1436 msgid "change a user group"
1441 "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
1442 "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
1444 "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
1448 msgid "change the definition of a procedural language"
1452 msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
1456 msgid "change the definition of an operator class"
1460 msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname"
1464 msgid "alter the definition of a sequence generator"
1469 "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
1470 " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
1471 " [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
1475 msgid "change the definition of a table"
1480 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1481 " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
1482 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1483 " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
1484 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1485 " ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
1486 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1487 " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
1488 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1489 " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
1490 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1491 " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
1493 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1494 " SET WITHOUT OIDS\n"
1495 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1496 " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
1497 "ALTER TABLE name\n"
1498 " RENAME TO new_name\n"
1499 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1500 " ADD table_constraint\n"
1501 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1502 " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
1503 "ALTER TABLE name\n"
1504 " OWNER TO new_owner\n"
1505 "ALTER TABLE name\n"
1506 " CLUSTER ON index_name"
1510 msgid "change the definition of a trigger"
1514 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
1518 msgid "change a database user account"
1523 "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
1525 "where option can be:\n"
1527 " [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
1528 " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
1529 " | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
1530 " | VALID UNTIL 'abstime'\n"
1532 "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
1534 "ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
1535 "ALTER USER name RESET parameter"
1539 msgid "collect statistics about a database"
1543 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
1546 #: sql_help.h:81 sql_help.h:373
1547 msgid "start a transaction block"
1551 msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
1555 msgid "force a transaction log checkpoint"
1563 msgid "close a cursor"
1571 msgid "cluster a table according to an index"
1576 "CLUSTER indexname ON tablename\n"
1577 "CLUSTER tablename\n"
1582 msgid "define or change the comment of an object"
1589 " TABLE object_name |\n"
1590 " COLUMN table_name.column_name |\n"
1591 " AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
1592 " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
1593 " DATABASE object_name |\n"
1594 " DOMAIN object_name |\n"
1595 " FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
1596 " INDEX object_name |\n"
1597 " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
1598 " RULE rule_name ON table_name |\n"
1599 " SCHEMA object_name |\n"
1600 " SEQUENCE object_name |\n"
1601 " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
1602 " TYPE object_name |\n"
1603 " VIEW object_name\n"
1607 #: sql_help.h:101 sql_help.h:281
1608 msgid "commit the current transaction"
1612 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
1616 msgid "copy data between a file and a table"
1621 "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
1622 " FROM { 'filename' | STDIN }\n"
1626 " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
1627 " [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n"
1629 "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
1630 " TO { 'filename' | STDOUT }\n"
1634 " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
1635 " [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]"
1639 msgid "define a new aggregate function"
1644 "CREATE AGGREGATE name (\n"
1645 " BASETYPE = input_data_type,\n"
1647 " STYPE = state_data_type\n"
1648 " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
1649 " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
1654 msgid "define a new cast"
1659 "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
1660 " WITH FUNCTION funcname (argtype)\n"
1661 " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
1663 "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
1664 " WITHOUT FUNCTION\n"
1665 " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
1669 msgid "define a new constraint trigger"
1674 "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
1675 " AFTER events ON\n"
1676 " tablename constraint attributes\n"
1677 " FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
1681 msgid "define a new conversion"
1686 "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
1687 " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
1691 msgid "create a new database"
1696 "CREATE DATABASE name\n"
1697 " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
1698 " [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n"
1699 " [ TEMPLATE [=] template ]\n"
1700 " [ ENCODING [=] encoding ] ]"
1704 msgid "define a new domain"
1709 "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
1710 " [ DEFAULT expression ]\n"
1711 " [ constraint [ ... ] ]\n"
1713 "where constraint is:\n"
1715 "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
1716 "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
1720 msgid "define a new function"
1725 "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n"
1726 " RETURNS rettype\n"
1727 " { LANGUAGE langname\n"
1728 " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
1729 " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
1730 " | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
1731 " | AS 'definition'\n"
1732 " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
1734 " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
1738 msgid "define a new user group"
1743 "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
1745 "where option can be:\n"
1748 " | USER username [, ...]"
1752 msgid "define a new index"
1757 "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
1758 " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
1759 " [ WHERE predicate ]"
1763 msgid "define a new procedural language"
1768 "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
1769 " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
1773 msgid "define a new operator class"
1778 "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
1780 " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
1782 " | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
1783 " | STORAGE storage_type\n"
1788 msgid "define a new operator"
1793 "CREATE OPERATOR name (\n"
1794 " PROCEDURE = funcname\n"
1795 " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
1796 " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
1797 " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
1798 " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
1799 " [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
1800 " [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
1805 msgid "define a new rewrite rule"
1810 "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
1811 " TO table [ WHERE condition ]\n"
1812 " DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
1816 msgid "define a new schema"
1821 "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
1823 "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
1827 msgid "define a new sequence generator"
1832 "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
1833 " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
1834 " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
1838 msgid "define a new table"
1843 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
1844 " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
1846 " | table_constraint\n"
1847 " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n"
1849 "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
1850 "[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
1851 "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
1853 "where column_constraint is:\n"
1855 "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
1856 "{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
1857 " CHECK (expression) |\n"
1858 " REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
1860 " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
1861 "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
1864 "and table_constraint is:\n"
1866 "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
1867 "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) |\n"
1868 " PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) |\n"
1869 " CHECK ( expression ) |\n"
1870 " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
1872 " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
1873 "UPDATE action ] }\n"
1874 "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
1877 #: sql_help.h:173 sql_help.h:349
1878 msgid "create a new table from the results of a query"
1883 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
1884 "[ (column_name [, ...] ) ]\n"
1889 msgid "define a new trigger"
1894 "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
1895 " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
1896 " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
1900 msgid "define a new data type"
1905 "CREATE TYPE name AS\n"
1906 " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
1908 "CREATE TYPE name (\n"
1909 " INPUT = input_function,\n"
1910 " OUTPUT = output_function\n"
1911 " [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
1912 " [ , SEND = send_function ]\n"
1913 " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
1914 " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
1915 " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
1916 " [ , STORAGE = storage ]\n"
1917 " [ , DEFAULT = default ]\n"
1918 " [ , ELEMENT = element ]\n"
1919 " [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
1924 msgid "define a new database user account"
1929 "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
1931 "where option can be:\n"
1934 " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
1935 " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
1936 " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
1937 " | IN GROUP groupname [, ...]\n"
1938 " | VALID UNTIL 'abstime'"
1942 msgid "define a new view"
1946 msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
1950 msgid "deallocate a prepared statement"
1954 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
1958 msgid "define a cursor"
1963 "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
1964 " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
1965 " [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
1969 msgid "delete rows of a table"
1973 msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
1977 msgid "remove an aggregate function"
1981 msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
1985 msgid "remove a cast"
1989 msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
1993 msgid "remove a conversion"
1997 msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
2001 msgid "remove a database"
2005 msgid "DROP DATABASE name"
2009 msgid "remove a domain"
2013 msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2017 msgid "remove a function"
2021 msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
2025 msgid "remove a user group"
2029 msgid "DROP GROUP name"
2033 msgid "remove an index"
2037 msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2041 msgid "remove a procedural language"
2045 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
2049 msgid "remove an operator class"
2053 msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
2057 msgid "remove an operator"
2062 "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | "
2067 msgid "remove a rewrite rule"
2071 msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
2075 msgid "remove a schema"
2079 msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2083 msgid "remove a sequence"
2087 msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2091 msgid "remove a table"
2095 msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2099 msgid "remove a trigger"
2103 msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
2107 msgid "remove a data type"
2111 msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2115 msgid "remove a database user account"
2119 msgid "DROP USER name"
2123 msgid "remove a view"
2127 msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2131 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
2135 msgid "execute a prepared statement"
2139 msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
2143 msgid "show the execution plan of a statement"
2147 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
2151 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
2156 "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
2158 "where direction can be empty or one of:\n"
2177 msgid "define access privileges"
2182 "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
2183 " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2184 " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
2185 " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
2188 "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2189 " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
2190 " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
2193 "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2194 " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
2195 " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
2198 "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2199 " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
2200 " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
2203 "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2204 " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
2205 " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
2209 msgid "create new rows in a table"
2214 "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
2215 " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
2219 msgid "listen for a notification"
2227 msgid "load or reload a shared library file"
2231 msgid "LOAD 'filename'"
2235 msgid "lock a table"
2240 "LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n"
2242 "where lockmode is one of:\n"
2244 " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
2245 " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
2249 msgid "position a cursor"
2253 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
2257 msgid "generate a notification"
2265 msgid "prepare a statement for execution"
2269 msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
2273 msgid "rebuild indexes"
2277 msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
2281 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
2291 msgid "remove access privileges"
2296 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2297 " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
2298 " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2299 " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
2300 " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2301 " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
2303 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2304 " { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2305 " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
2306 " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2307 " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
2309 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2310 " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2311 " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
2312 " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2313 " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
2315 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2316 " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2317 " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
2318 " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2319 " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
2321 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2322 " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2323 " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
2324 " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2325 " [ CASCADE | RESTRICT ]"
2329 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
2333 msgid "retrieve rows from a table or view"
2338 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
2339 " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
2340 " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
2341 " [ WHERE condition ]\n"
2342 " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
2343 " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
2344 " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
2345 " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
2346 " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
2347 " [ OFFSET start ]\n"
2348 " [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
2350 "where from_item can be one of:\n"
2352 " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
2353 " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
2354 " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
2355 "[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
2356 " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
2357 " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
2358 "( join_column [, ...] ) ]"
2363 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
2364 " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
2365 " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
2366 " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
2367 " [ WHERE condition ]\n"
2368 " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
2369 " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
2370 " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
2371 " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
2372 " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
2373 " [ OFFSET start ]\n"
2374 " [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
2378 msgid "change a run-time parameter"
2383 "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
2384 "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
2388 msgid "set the constraint mode of the current transaction"
2392 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
2397 "set the session user identifier and the current user identifier of the "
2403 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
2404 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
2405 "RESET SESSION AUTHORIZATION"
2409 msgid "set the characteristics of the current transaction"
2415 " [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
2417 "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
2418 " [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
2423 msgid "show the value of a run-time parameter"
2434 "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
2435 "[ READ WRITE | READ ONLY ]"
2439 msgid "empty a table"
2443 msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
2447 msgid "stop listening for a notification"
2451 msgid "UNLISTEN { name | * }"
2455 msgid "update rows of a table"
2460 "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
2461 " [ FROM fromlist ]\n"
2462 " [ WHERE condition ]"
2466 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
2471 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
2472 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "