1 # translation of pg_resetxlog-tr1.po to Turkish
2 # translation of pg_resetxlog-tr.po to Turkish
3 # Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004, 2005.
7 "Project-Id-Version: pg_resetxlog-tr\n"
8 "POT-Creation-Date: 2005-01-04 19:06+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:55+0200\n"
10 "Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
11 "Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
16 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
17 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
21 msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
22 msgstr "%s: -x seçeneği için geçersiz argüman\n"
24 #: pg_resetxlog.c:126 pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:163
25 #: pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:176 pg_resetxlog.c:184
27 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
28 msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" parametresini kullanınız.\n"
32 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
33 msgstr "%s: transaction ID (-x) 0 olamaz\n"
37 msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
38 msgstr "%s: -o seçeneği için geçersiz argüman\n"
42 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
43 msgstr "%s: OID (-o) 0 olamaz\n"
45 #: pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:162 pg_resetxlog.c:169
47 msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
48 msgstr "%s: -l seçeneği için geçersiz argüman\n"
52 msgid "%s: no data directory specified\n"
53 msgstr "%s: veri dizini belirtilmedi\n"
57 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
58 msgstr "%s: \"root\" tarafından çalıştırılamaz\n"
62 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
63 msgstr "%s komutunu PostgreSQL superuser olarak çalıştırmalısınız.\n"
65 #: pg_resetxlog.c:222 pg_resetxlog.c:321
67 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
68 msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n"
73 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
74 "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
76 "%s: \"%s\" lock dosyası mevcut\n"
77 "Bir sunucu çalışıyor mu? Eğer çalışmıyorsa, lock dosyasını silin ve yeniden "
83 "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
86 "Eğer bu değerler kabul edilebilir görünüyorsa, reset işlemini zorlamak için -"
91 "The database server was not shut down cleanly.\n"
92 "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
93 "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
95 "Veritabanı sunucusu düzgün olarak kapatılmadı.\n"
96 "Transaction kayıt dosyasını sıfırlamak veri kaybına neden olabilir.\n"
97 "Yine de devam etmek istiyorsanız, sıfırlama işlemini zorlamak için -f "
98 "parametresini kullanınız.\n"
100 #: pg_resetxlog.c:295
101 msgid "Transaction log reset\n"
102 msgstr "Transaction kayıt dosyası sıfırlandı\n"
104 #: pg_resetxlog.c:324
107 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
111 "Eğer veri dizininin doğru olduğuna eminseniz\n"
113 "komutunu çalıştırın ve tekrar deneyin.\n"
115 #: pg_resetxlog.c:337
117 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
118 msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n"
120 #: pg_resetxlog.c:360
122 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
124 "%s: pg_control mevcut ancak geçersiz CRC'ye sahip, dikkat ederek devam "
127 #: pg_resetxlog.c:369
129 msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
131 "%s: pg_control mevcut ama bozuk ya da bilinmeyen bir sürüme sahip; gözardı "
134 #: pg_resetxlog.c:433
136 msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
137 msgstr "%s: Geçersiz LC_COLLATE ayarı\n"
139 #: pg_resetxlog.c:440
141 msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
142 msgstr "%s: geçersiz LC_CTYPE ayarı\n"
144 #: pg_resetxlog.c:464
146 "Guessed pg_control values:\n"
149 "Tahmin edilen pg_control değerleri:\n"
152 #: pg_resetxlog.c:466
154 "pg_control values:\n"
157 "pg_control değerleri:\n"
160 #: pg_resetxlog.c:475
162 msgid "pg_control version number: %u\n"
163 msgstr "pg_control sürüm numarası: %u\n"
165 #: pg_resetxlog.c:476
167 msgid "Catalog version number: %u\n"
168 msgstr "Katalog sürüm numarası: %u\n"
170 #: pg_resetxlog.c:477
172 msgid "Database system identifier: %s\n"
173 msgstr "Veritabanı sistem tanımlayıcısı: %s\n"
175 #: pg_resetxlog.c:478
177 msgid "Current log file ID: %u\n"
178 msgstr "Mevcut kayıt dosyası dosya numarası: %u\n"
180 #: pg_resetxlog.c:479
182 msgid "Next log file segment: %u\n"
183 msgstr "Sıradaki kayıt dosyası bölümü: %u\n"
185 #: pg_resetxlog.c:480
187 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
188 msgstr "Son checkpoint''in TimeLineID değeri: %u\n"
190 #: pg_resetxlog.c:481
192 msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
193 msgstr "Son checkpoint''in NextXID değeri: %u\n"
195 #: pg_resetxlog.c:482
197 msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
198 msgstr "Son checkpoint''in NextOID değeri: %u\n"
200 #: pg_resetxlog.c:483
202 msgid "Database block size: %u\n"
203 msgstr "Veritabanı blok büyüklüğü: %u\n"
205 #: pg_resetxlog.c:484
207 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
208 msgstr "büyük nesnenin bölümü başına blok sayısı: %u\n"
210 #: pg_resetxlog.c:485
212 msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
213 msgstr "Tanımlayıcıların en yüksek sayısı: %u\n"
215 #: pg_resetxlog.c:486
217 msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
218 msgstr "Fonksiyon argümanları için en yüksek sayı: %u\n"
220 #: pg_resetxlog.c:487
222 msgid "Date/time type storage: %s\n"
223 msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması: %s\n"
225 #: pg_resetxlog.c:488
226 msgid "64-bit integers"
227 msgstr "64-bit tamsayılar"
229 #: pg_resetxlog.c:488
230 msgid "floating-point numbers"
231 msgstr "kayan nokta sayılar"
233 #: pg_resetxlog.c:489
235 msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
236 msgstr "Yerel adının en büyük uzunluğu: %u\n"
238 #: pg_resetxlog.c:490
240 msgid "LC_COLLATE: %s\n"
241 msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
243 #: pg_resetxlog.c:491
245 msgid "LC_CTYPE: %s\n"
246 msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
248 #: pg_resetxlog.c:552
250 msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
252 "%s: iç hata -- sizeof(ControlFileData) çok büyük ... xlog.c dosyasını "
255 #: pg_resetxlog.c:565
257 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
258 msgstr "%s: pg_control dosyası yaratılamadı: %s\n"
260 #: pg_resetxlog.c:576
262 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
263 msgstr "%s: pg_control dosyasına yazılamadı: %s\n"
265 #: pg_resetxlog.c:583 pg_resetxlog.c:739
267 msgid "%s: fsync error: %s\n"
268 msgstr "%s: fsync hatası: %s\n"
270 #: pg_resetxlog.c:604
272 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
273 msgstr "%s: \"%s\" dizini açılamadı: %s\n"
275 #: pg_resetxlog.c:618
277 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
278 msgstr "%s: \"%s\" dosyası silinemedi: %s\n"
280 #: pg_resetxlog.c:637
282 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
283 msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n"
285 #: pg_resetxlog.c:706
287 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
288 msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
290 #: pg_resetxlog.c:717 pg_resetxlog.c:731
292 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
293 msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"
295 #: pg_resetxlog.c:750
298 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
301 "%s PostgreSQL transaction kayıt dosyasını sıfırlar.\n"
304 #: pg_resetxlog.c:751
308 " %s [OPTION]... DATADIR\n"
312 " %s [SEÇENEK]... VERİ_DİZİNİ\n"
315 #: pg_resetxlog.c:752
317 msgstr "Seçenekler:\n"
319 #: pg_resetxlog.c:753
320 msgid " -f force update to be done\n"
321 msgstr " -f güncellemenin yapılmasını sağla\n"
323 #: pg_resetxlog.c:754
325 " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
328 " -l TLI,FILE,SEG Yeni transaction kayıt dosyası için en düşük WAL başlama "
331 #: pg_resetxlog.c:755
333 " -n no update, just show extracted control values (for "
336 " -n güncelleme yapma, sadece extract edilmiş kontrol "
337 "değerlerini göster (denemek için)\n"
339 #: pg_resetxlog.c:756
340 msgid " -o OID set next OID\n"
341 msgstr " -o OID sıradaki OID'i ayarla\n"
343 #: pg_resetxlog.c:757
344 msgid " -x XID set next transaction ID\n"
345 msgstr " -x XID sıradaki transaction ID'sini ayarla\n"
347 #: pg_resetxlog.c:758
348 msgid " --help show this help, then exit\n"
349 msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n"
351 #: pg_resetxlog.c:759
352 msgid " --version output version information, then exit\n"
353 msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
355 #: pg_resetxlog.c:760
358 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
361 "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz.\n"