1 # Swedish message translation file for resetxlog.
2 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
3 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2010.
7 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-07-02 05:22+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 20:32-0400\n"
11 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
20 msgstr "%s: felaktigt argument till flagga -e\n"
22 #: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181
23 #: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225
24 #: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239
26 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
27 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
31 msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
32 msgstr "%s: transaktions-ID epoch (-e) får inte vara -1\n"
36 msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
37 msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -x\n"
41 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
42 msgstr "%s: transaktions-ID (-x) får inte vara 0\n"
46 msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
47 msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -o\n"
51 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
52 msgstr "%s: OID (-o) får inte vara 0\n"
56 msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
57 msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -m\n"
61 msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
62 msgstr "%s: multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0\n"
66 msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
67 msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -O\n"
71 msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
72 msgstr "%s: multitransaktionsoffset (-O) får inte vara -1\n"
74 #: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224
76 msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
77 msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -l\n"
81 msgid "%s: no data directory specified\n"
82 msgstr "%s: ingen datakatalog angiven\n"
86 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
87 msgstr "%s: kan inte exekveras av \"root\"\n"
91 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
92 msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQLs superanvändare.\n"
96 msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
97 msgstr "%s: kunde byta katalog till \"%s\": %s\n"
99 #: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407
101 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
102 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
104 #: pg_resetxlog.c:285
107 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
108 "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
110 "%s: låsfil \"%s\" existerar\n"
111 "Kör servern redan? Om inte, radera låsfilen och försök igen.\n"
113 #: pg_resetxlog.c:355
117 "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
120 "Om dessa värden verkar acceptable, använd -f för\n"
121 "att forcera återställande.\n"
123 #: pg_resetxlog.c:367
126 "The database server was not shut down cleanly.\n"
127 "Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n"
128 "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
130 "Databasservern stängdes inte ner korrekt. Att återställa\n"
131 "transaktionsloggen kan medföra att data förloras.\n"
132 "Om du vill fortsätta ändå, använd -f för att forcera\n"
135 #: pg_resetxlog.c:381
137 msgid "Transaction log reset\n"
138 msgstr "Återställande från transaktionslogg\n"
140 #: pg_resetxlog.c:410
143 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
147 "Om du är säker på att datakatalogsökvägen är korrekt så gör\n"
151 #: pg_resetxlog.c:423
153 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
154 msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": %s\n"
156 #: pg_resetxlog.c:446
158 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
160 "%s: pg_control existerar men har ogiltig CRC; fortsätt med försiktighet\n"
162 #: pg_resetxlog.c:455
164 msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
166 "%s: pg_control existerar men är trasig eller har okänd version; ignorerar "
169 #: pg_resetxlog.c:549
172 "Guessed pg_control values:\n"
175 "Gissade pg_control-värden:\n"
178 #: pg_resetxlog.c:551
181 "pg_control values:\n"
184 "pg_control-värden:\n"
187 #: pg_resetxlog.c:560
189 msgid "First log file ID after reset: %u\n"
190 msgstr "Första loggfil efter nollställning: %u\n"
192 #: pg_resetxlog.c:562
194 msgid "First log file segment after reset: %u\n"
195 msgstr "Första loggfilsegment efter nollst.: %u\n"
197 #: pg_resetxlog.c:564
199 msgid "pg_control version number: %u\n"
200 msgstr "pg_control versionsnummer: %u\n"
202 #: pg_resetxlog.c:566
204 msgid "Catalog version number: %u\n"
205 msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n"
207 #: pg_resetxlog.c:568
209 msgid "Database system identifier: %s\n"
210 msgstr "Databasens systemidentifierare: %s\n"
212 #: pg_resetxlog.c:570
214 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
215 msgstr "Senaste kontrollpunktens TimeLineID: %u\n"
217 #: pg_resetxlog.c:572
219 msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
220 msgstr "Senaste kontrollpunktens NextXID: %u/%u\n"
222 #: pg_resetxlog.c:575
224 msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
225 msgstr "Senaste kontrollpunktens NextOID: %u\n"
228 #: pg_resetxlog.c:577
230 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
231 msgstr "Senaste kontrollpunktens NextMultiXactId: %u\n"
233 #: pg_resetxlog.c:579
235 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
236 msgstr "Senaste kontrollpunktens NextMultiOffset: %u\n"
238 #: pg_resetxlog.c:581
240 msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
241 msgstr "Senaste kontrollpunktens oldestXID: %u\n"
244 #: pg_resetxlog.c:583
246 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
247 msgstr "Senaste kontrollpunktens oldestXID:s DB: %u\n"
250 #: pg_resetxlog.c:585
252 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
253 msgstr "Senaste kontrollpunktens oldestActiveXID: %u\n"
255 #: pg_resetxlog.c:587
257 msgid "Maximum data alignment: %u\n"
258 msgstr "Maximal data-alignment: %u\n"
260 #: pg_resetxlog.c:590
262 msgid "Database block size: %u\n"
263 msgstr "Databasens blockstorlek: %u\n"
265 #: pg_resetxlog.c:592
267 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
268 msgstr "Block per segment i stor relation: %u\n"
270 #: pg_resetxlog.c:594
272 msgid "WAL block size: %u\n"
273 msgstr "WAL-blockstorlek: %u\n"
275 #: pg_resetxlog.c:596
277 msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
278 msgstr "Bytes per WAL-segment: %u\n"
280 #: pg_resetxlog.c:598
282 msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
283 msgstr "Maximal längd på identifierare: %u\n"
285 #: pg_resetxlog.c:600
287 msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
288 msgstr "Maximalt antal kolumner i index: %u\n"
290 #: pg_resetxlog.c:602
292 msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
293 msgstr "Maximal storlek på TOAST-bit: %u\n"
295 #: pg_resetxlog.c:604
297 msgid "Date/time type storage: %s\n"
298 msgstr "Lagringstyp för datum/tid: %s\n"
300 #: pg_resetxlog.c:605
301 msgid "64-bit integers"
302 msgstr "64-bits heltal"
304 #: pg_resetxlog.c:605
305 msgid "floating-point numbers"
306 msgstr "flyttalsnummer"
308 #: pg_resetxlog.c:606
310 msgid "Float4 argument passing: %s\n"
311 msgstr "Maximal data-alignment: %u\n"
313 #: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609
317 #: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609
321 #: pg_resetxlog.c:608
323 msgid "Float8 argument passing: %s\n"
324 msgstr "Maximal data-alignment: %u\n"
326 #: pg_resetxlog.c:671
329 "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
332 "%s: internt fel -- sizeof(ControlFileData) är för stor ... rätt till "
335 #: pg_resetxlog.c:686
337 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
338 msgstr "%s: kunde inte skapa pg_control-fil: %s\n"
340 #: pg_resetxlog.c:697
342 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
343 msgstr "%s: kunde inte skriva pg_control-fil: %s\n"
345 #: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011
347 msgid "%s: fsync error: %s\n"
348 msgstr "%s: fsync fel: %s\n"
350 #: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873
352 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
353 msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
355 #: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907
357 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
358 msgstr "%s: kunde inte läsa från katalog \"%s\": %s\n"
360 #: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888
362 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
363 msgstr "%s: kunde inte radera filen \"%s\": %s\n"
365 #: pg_resetxlog.c:978
367 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
368 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
370 #: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003
372 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
373 msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"
375 #: pg_resetxlog.c:1022
378 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
381 "%s återställer PostgreSQL transaktionslogg.\n"
384 #: pg_resetxlog.c:1023
388 " %s [OPTION]... DATADIR\n"
392 " %s [FLAGGA]... DATAKATALOG\n"
395 #: pg_resetxlog.c:1024
400 #: pg_resetxlog.c:1025
402 msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
403 msgstr " -x XIDEPOCH sätt nästa transaktions-ID-epoch\n"
405 #: pg_resetxlog.c:1026
407 msgid " -f force update to be done\n"
408 msgstr " -f forcera återställande\n"
410 #: pg_resetxlog.c:1027
413 " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
416 " -l TLI,FILID,SEG ange minsta WAL-startposition för ny transaktion\n"
418 #: pg_resetxlog.c:1028
420 msgid " -m XID set next multitransaction ID\n"
421 msgstr " -m XID sätt nästa multitransaktions-ID\n"
423 #: pg_resetxlog.c:1029
426 " -n no update, just show extracted control values (for "
429 " -n ingen updatering, visa bara kontrollvärden (för testning)\n"
431 #: pg_resetxlog.c:1030
433 msgid " -o OID set next OID\n"
434 msgstr " -o OID sätt nästa OID\n"
436 #: pg_resetxlog.c:1031
438 msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
439 msgstr " -O OFFSET sätt nästa multitransaktionsoffset\n"
441 #: pg_resetxlog.c:1032
443 msgid " -x XID set next transaction ID\n"
444 msgstr " -x XID sätt nästa transaktions-ID\n"
446 #: pg_resetxlog.c:1033
448 msgid " --help show this help, then exit\n"
449 msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
451 #: pg_resetxlog.c:1034
453 msgid " --version output version information, then exit\n"
454 msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
456 #: pg_resetxlog.c:1035
460 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
463 "Reportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"