1 # Spanish message translation file for pg_resetxlog
2 # Ivan Hernandez <ivanx@ciencias.unam.mx>, 2003.
3 # Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>, 2004
7 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-01-10 19:47-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-03 15:24-0500\n"
11 "Last-Translator: Ivan Hernandez <ivanx@ciencias.unam.mx>\n"
12 "Language-Team: Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
20 msgstr "%s: argumento no válido para la opción -x\n"
22 #: pg_resetxlog.c:126 pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:163
23 #: pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:176 pg_resetxlog.c:184
25 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
26 msgstr "Prueba con «%s --help» para más información\n"
30 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
31 msgstr "%s: el ID de transacción (-x) no debe ser cero\n"
35 msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
36 msgstr "%s: argumento no válido para la opción -o\n"
40 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
41 msgstr "%s: OID (-o) no debe ser cero\n"
43 #: pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:162 pg_resetxlog.c:169
45 msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
46 msgstr "%s: argumento no válido para la opción -l\n"
50 msgid "%s: no data directory specified\n"
51 msgstr "%s: directorio de datos no especificado\n"
55 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
56 msgstr "%s: no puede ser ejecutado con el usuario «root»\n"
60 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
61 msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL.\n"
63 #: pg_resetxlog.c:222 pg_resetxlog.c:321
65 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
66 msgstr "%s: no fue posible abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
71 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
72 "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
74 "%s: el archivo candado «%s» existe\n"
75 "¿Hay un servidor corriendo? Si no, borra el archivo candado e inténtalo de "
82 "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
85 "Si estos valores parecen aceptables, usa -f para forzar reinicio.\n"
90 "The database server was not shut down cleanly.\n"
91 "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
92 "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
94 "El servidor de base de datos no fue terminado limpiamente.\n"
95 "Reiniciar la bitácora de transacciones puede causar pérdida de datos.\n"
96 "Si de todas formas quieres proceder, usa -f para forzar su reinicio.\n"
100 msgid "Transaction log reset\n"
101 msgstr "Bitácora de transacciones reiniciada\n"
103 #: pg_resetxlog.c:324
106 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
110 "Si estás seguro que la ruta al directorio de datos es correcta, ejecuta\n"
112 "y prueba de nuevo.\n"
114 #: pg_resetxlog.c:337
116 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
117 msgstr "%s: no fue posible leer el archivo «%s»: %s\n"
119 #: pg_resetxlog.c:360
121 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
123 "%s: existe pg_control pero tiene un CRC no válido, procede con precaución\n"
125 #: pg_resetxlog.c:369
127 msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
129 "%s: existe pg_control pero está roto o se desconoce su versión; ignorándolo\n"
131 #: pg_resetxlog.c:433
133 msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
134 msgstr "%s: el valor de LC_COLLATE no es válido\n"
136 #: pg_resetxlog.c:440
138 msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
139 msgstr "%s: el valor de LC_CTYPE no es válido\n"
141 #: pg_resetxlog.c:464
144 "Guessed pg_control values:\n"
147 "Valores de pg_control asumidos:\n"
150 #: pg_resetxlog.c:466
153 "pg_control values:\n"
156 "Valores de pg_control:\n"
159 #: pg_resetxlog.c:475
161 msgid "pg_control version number: %u\n"
162 msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n"
164 #: pg_resetxlog.c:476
166 msgid "Catalog version number: %u\n"
167 msgstr "Número de versión de catálogo: %u\n"
169 #: pg_resetxlog.c:477
171 msgid "Database system identifier: %s\n"
172 msgstr "Identificador de sistema: %s\n"
174 #: pg_resetxlog.c:478
176 msgid "Current log file ID: %u\n"
177 msgstr "ID de archivo bitácora actual: %u\n"
179 #: pg_resetxlog.c:479
181 msgid "Next log file segment: %u\n"
182 msgstr "Siguiente segmento de archivo bitácora: %u\n"
184 #: pg_resetxlog.c:480
186 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
187 msgstr "TimeLineID del punto de control más reciente: %u\n"
189 #: pg_resetxlog.c:481
191 msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
192 msgstr "NextXID del punto de control más reciente: %u\n"
194 #: pg_resetxlog.c:482
196 msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
197 msgstr "NextOID del punto de control más reciente: %u\n"
199 #: pg_resetxlog.c:483
201 msgid "Database block size: %u\n"
202 msgstr "Tamaño del bloque de la base de datos: %u\n"
204 #: pg_resetxlog.c:484
206 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
207 msgstr "Bloques por segmento de relación grande: %u\n"
209 #: pg_resetxlog.c:485
211 msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
212 msgstr "Longitud máxima de identificadores: %u\n"
214 #: pg_resetxlog.c:486
216 msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
217 msgstr "Número máximo de argumentos de función: %u\n"
219 #: pg_resetxlog.c:487
221 msgid "Date/time type storage: %s\n"
222 msgstr "Tipo de almacenamiento hora/fecha: %s\n"
224 #: pg_resetxlog.c:488
225 msgid "64-bit integers"
226 msgstr "enteros de 64 bits"
228 #: pg_resetxlog.c:488
229 msgid "floating-point numbers"
230 msgstr "números de punto flotante"
232 #: pg_resetxlog.c:489
234 msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
235 msgstr "Longitud máxima de nombre de localización: %u\n"
237 #: pg_resetxlog.c:490
239 msgid "LC_COLLATE: %s\n"
240 msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
242 #: pg_resetxlog.c:491
244 msgid "LC_CTYPE: %s\n"
245 msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
247 #: pg_resetxlog.c:552
250 "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
252 "%s: error interno -- sizeof(ControlFileData) es demasiado grande ... corrige "
255 #: pg_resetxlog.c:565
257 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
258 msgstr "%s: no fue posible crear el archivo pg_control: %s\n"
260 #: pg_resetxlog.c:576
262 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
263 msgstr "%s: no fue posible escribir el archivo pg_control: %s\n"
265 #: pg_resetxlog.c:583 pg_resetxlog.c:739
267 msgid "%s: fsync error: %s\n"
268 msgstr "%s: Error de fsync: %s\n"
270 #: pg_resetxlog.c:604
272 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
273 msgstr "%s: no fue posible abrir el directorio «%s»: %s\n"
275 #: pg_resetxlog.c:618
277 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
278 msgstr "%s: no fue posible borrar el archivo «%s»: %s\n"
280 #: pg_resetxlog.c:637
282 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
283 msgstr "%s: no fue posible leer del directorio «%s»: %s\n"
285 #: pg_resetxlog.c:706
287 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
288 msgstr "%s: no fue posible abrir el archivo «%s»: %s\n"
290 #: pg_resetxlog.c:717 pg_resetxlog.c:731
292 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
293 msgstr "%s: no fue posible escribir en el archivo «%s»: %s\n"
295 #: pg_resetxlog.c:750
298 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
301 "%s reinicia la bitácora de transacciones de PostgreSQL\n"
304 #: pg_resetxlog.c:751
308 " %s [OPTION]... DATADIR\n"
312 " %s [OPCION]... DATADIR\n"
315 #: pg_resetxlog.c:752
320 #: pg_resetxlog.c:753
322 msgid " -f force update to be done\n"
323 msgstr " -f fuerza que la actualización sea hecha\n"
325 #: pg_resetxlog.c:754
328 " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
331 " -l TLI,FILE,SEG fuerza una posición mínima de inicio de WAL para una\n"
332 " nueva transacción\n"
334 #: pg_resetxlog.c:755
337 " -n no update, just show extracted control values (for "
340 " -n no actualiza, sólo muestra los valores de control "
344 #: pg_resetxlog.c:756
346 msgid " -o OID set next OID\n"
347 msgstr " -o OID asigna el siguiente OID\n"
349 #: pg_resetxlog.c:757
351 msgid " -x XID set next transaction ID\n"
352 msgstr " -x XID asigna el siguiente ID de transacción\n"
354 #: pg_resetxlog.c:758
356 msgid " --help show this help, then exit\n"
357 msgstr " --help muestra esta ayuda y sale del programa\n"
359 #: pg_resetxlog.c:759
361 msgid " --version output version information, then exit\n"
363 " --version despliega la información de versión y sale del programa\n"
365 #: pg_resetxlog.c:760
369 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
372 "Reporta errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"