]> granicus.if.org Git - postgresql/blob - src/bin/pg_ctl/po/ru.po
Translation updates
[postgresql] / src / bin / pg_ctl / po / ru.po
1 # ru.po
2 # PG_CTL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
3 #
4 # Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
5 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
6 #
7 # $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.8 2005/01/13 21:22:45 petere Exp $
8 #
9 # ChangeLog:
10 #   - December, 2004: New version of translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>
11 #   - May 29 - November 24, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
12 #
13 #   - December, 2004: New version of translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
17 "POT-Creation-Date: 2004-11-28 07:11+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2004-11-28 20:50-0500\n"
19 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
20 "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Poedit-Language: Russian\n"
25 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
26
27 #: pg_ctl.c:201
28 #: pg_ctl.c:216
29 #: pg_ctl.c:1342
30 #, c-format
31 msgid "%s: out of memory\n"
32 msgstr "%s: ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ\n"
33
34 #: pg_ctl.c:250
35 #, c-format
36 msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
37 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PID-ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
38
39 #: pg_ctl.c:469
40 #, c-format
41 msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
42 msgstr "%s: ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÄÒÕÇÏÊ postmaster ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎ, ÐÒÏÂÕÅÍ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÐÏ-ÌÀÂÏÍÕ\n"
43
44 #: pg_ctl.c:487
45 #, c-format
46 msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
47 msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\"\n"
48
49 #: pg_ctl.c:493
50 #, c-format
51 msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
52 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÏÐÃÉÊ \"%s\" ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ\n"
53
54 #: pg_ctl.c:544
55 #, c-format
56 msgid ""
57 "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
58 "same directory as \"%s\".\n"
59 "Check your installation.\n"
60 msgstr ""
61 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postmaster\" ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ %s, ÎÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ\n"
62 "× ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÞÔÏ É \"%s\".\n"
63 "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ.\n"
64
65 #: pg_ctl.c:550
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
69 "but was not the same version as %s.\n"
70 "Check your installation.\n"
71 msgstr ""
72 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postmaster\" ÎÁÊÄÅÎÁ ÒÑÄÏÍ Ó \"%s\",\n"
73 "ÎÏ ÎÅ ÔÏÊ ÖÅ ×ÅÒÓÉÉ, ÞÔÏ É %s.\n"
74 "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ.\n"
75
76 #: pg_ctl.c:562
77 #, c-format
78 msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
79 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster, ËÏÄ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ: %d\n"
80
81 #: pg_ctl.c:573
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s: could not start postmaster\n"
85 "Examine the log output.\n"
86 msgstr ""
87 "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster\n"
88 "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÖÕÒÎÁÌ ×Ù×ÏÄÁ.\n"
89
90 #: pg_ctl.c:582
91 msgid "waiting for postmaster to start..."
92 msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÕÓËÁ postmaster'Á..."
93
94 #: pg_ctl.c:585
95 msgid "could not start postmaster\n"
96 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster\n"
97
98 #: pg_ctl.c:588
99 #: pg_ctl.c:654
100 #: pg_ctl.c:721
101 msgid " done\n"
102 msgstr " ÇÏÔÏ×Ï\n"
103
104 #: pg_ctl.c:589
105 msgid "postmaster started\n"
106 msgstr "postmaster ÚÁÐÕÝÅÎ\n"
107
108 #: pg_ctl.c:593
109 msgid "postmaster starting\n"
110 msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ postmaster\n"
111
112 #: pg_ctl.c:607
113 #: pg_ctl.c:675
114 #: pg_ctl.c:735
115 #, c-format
116 msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
117 msgstr "%s: PID-ÆÁÊÌ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
118
119 #: pg_ctl.c:608
120 #: pg_ctl.c:676
121 #: pg_ctl.c:736
122 msgid "Is postmaster running?\n"
123 msgstr "úÁÐÕÝÅΠÌÉ postmaster?\n"
124
125 #: pg_ctl.c:614
126 #, c-format
127 msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
128 msgstr "%s: ÎÅ  ÍÏÇÕ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ postmaster; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postgres (PID: %ld)\n"
129
130 #: pg_ctl.c:622
131 #: pg_ctl.c:693
132 #, c-format
133 msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
134 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ (PID: %ld): %s\n"
135
136 #: pg_ctl.c:629
137 msgid "postmaster shutting down\n"
138 msgstr "postmaster ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÒÁÂÏÔÕ\n"
139
140 #: pg_ctl.c:634
141 #: pg_ctl.c:698
142 msgid "waiting for postmaster to shut down..."
143 msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÒÁÂÏÔÙ postmaster'Á..."
144
145 #: pg_ctl.c:649
146 #: pg_ctl.c:715
147 msgid " failed\n"
148 msgstr " ÏÛÉÂËÁ\n"
149
150 #: pg_ctl.c:651
151 #: pg_ctl.c:717
152 #, c-format
153 msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
154 msgstr "%s: postmaster ÎÅ ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
155
156 #: pg_ctl.c:656
157 #: pg_ctl.c:722
158 msgid "postmaster stopped\n"
159 msgstr "postmaster ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
160
161 #: pg_ctl.c:677
162 msgid "starting postmaster anyway\n"
163 msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ postmaster, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÉ ÎÁ ÞÔÏ\n"
164
165 #: pg_ctl.c:684
166 #, c-format
167 msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
168 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postgres (PID: %ld)\n"
169
170 #: pg_ctl.c:687
171 #: pg_ctl.c:745
172 msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
173 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ postgres É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á.\n"
174
175 #: pg_ctl.c:742
176 #, c-format
177 msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
178 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ postmaster; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postgres (PID: %ld)\n"
179
180 #: pg_ctl.c:751
181 #, c-format
182 msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
183 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ (PID: %ld): %s\n"
184
185 #: pg_ctl.c:756
186 msgid "postmaster signaled\n"
187 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÌÅΠÓÉÇÎÁÌ postmaster'Õ\n"
188
189 #: pg_ctl.c:771
190 #, c-format
191 msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
192 msgstr "%s: ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ ÎÉ postmaster, ÎÉ postgres\n"
193
194 #: pg_ctl.c:777
195 #, c-format
196 msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
197 msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ \"postgres\" (PID: %ld)\n"
198
199 #: pg_ctl.c:784
200 #, c-format
201 msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
202 msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postmaster (PID: %ld)\n"
203
204 #: pg_ctl.c:800
205 #, c-format
206 msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
207 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÌ %d (PID: %ld): %s\n"
208
209 #: pg_ctl.c:833
210 #, c-format
211 msgid "%s: could not find own program executable\n"
212 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ Ó×ÏÊ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ\n"
213
214 #: pg_ctl.c:842
215 #, c-format
216 msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
217 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ postmaster\n"
218
219 #: pg_ctl.c:896
220 #: pg_ctl.c:928
221 #, c-format
222 msgid "%s: could not open service manager\n"
223 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÓÅÒ×ÉÓÏ×\n"
224
225 #: pg_ctl.c:902
226 #, c-format
227 msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
228 msgstr "%s: ÓÅÒ×ÉÓ\"%s\" ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
229
230 #: pg_ctl.c:913
231 #, c-format
232 msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
233 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÎÑÔØ ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\": ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n"
234
235 #: pg_ctl.c:934
236 #, c-format
237 msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
238 msgstr "%s: ÓÅÒ×ÉÓ\"%s\" ÎÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
239
240 #: pg_ctl.c:941
241 #, c-format
242 msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
243 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\": ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n"
244
245 #: pg_ctl.c:948
246 #, c-format
247 msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
248 msgstr ""
249 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÎÑÔØ ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\": ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n"
250 "\n"
251
252 #: pg_ctl.c:1085
253 #, c-format
254 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
255 msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
256
257 #: pg_ctl.c:1093
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
261 "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
262 "\n"
263 msgstr ""
264 "%s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕÔÉÌÉÔÏÊ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ, ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ,\n"
265 "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ÉÎÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
266 "PostgreSQL, ÉÌÉ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÉÇÎÁÌÏ× PostgreSQL-ÐÒÏÃÅÓÓÕ.\n"
267 "\n"
268
269 #: pg_ctl.c:1095
270 msgid "Usage:\n"
271 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
272
273 #: pg_ctl.c:1096
274 #, c-format
275 msgid "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
276 msgstr "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"ïðãéé\"]\n"
277
278 #: pg_ctl.c:1097
279 #, c-format
280 msgid "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
281 msgstr "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m òåöéí-ïóôáîï÷ëé]\n"
282
283 #: pg_ctl.c:1098
284 #, c-format
285 msgid "  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
286 msgstr "  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m òåöéí-ïóôáîï÷ëé] [-o \"ïðãéé\"]\n"
287
288 #: pg_ctl.c:1099
289 #, c-format
290 msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
291 msgstr "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
292
293 #: pg_ctl.c:1100
294 #, c-format
295 msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
296 msgstr "  %s status  [-D DATADIR]\n"
297
298 #: pg_ctl.c:1101
299 #, c-format
300 msgid "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
301 msgstr "  %s kill   SIGNALNAME PID\n"
302
303 #: pg_ctl.c:1103
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
307 "                    [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
308 msgstr ""
309 "  %s register   [-N SERVICENAME]] [-U USERNAME]] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
310 "                    [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
311
312 #: pg_ctl.c:1105
313 #, c-format
314 msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
315 msgstr "  %s unregister [-N éíñóåò÷éóá]\n"
316
317 #: pg_ctl.c:1108
318 msgid ""
319 "\n"
320 "Common options:\n"
321 msgstr ""
322 "\n"
323 "ïÐÃÉÉ ÏÂÝÅÇÏ ÈÁÒÁËÔÅÒÁ:\n"
324
325 #: pg_ctl.c:1109
326 msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
327 msgstr "  -D, --pgdata DATADIR  ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÈÒÁÎÉÌÉÝÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
328
329 #: pg_ctl.c:1110
330 msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
331 msgstr "  -s, --silent           ÓÏÏÂÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÛÉÂËÉ, ÉÓËÌÀÞÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
332
333 #: pg_ctl.c:1111
334 msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
335 msgstr "  -w                     ÖÄÁÔØ ÄÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
336
337 #: pg_ctl.c:1112
338 msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
339 msgstr "  -W                     ÎÅ ÖÄÁÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
340
341 #: pg_ctl.c:1113
342 msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
343 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
344
345 #: pg_ctl.c:1114
346 msgid "  --version              output version information, then exit\n"
347 msgstr "  --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
348
349 #: pg_ctl.c:1115
350 msgid ""
351 "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
352 "\n"
353 msgstr ""
354 "(ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÖÄÁÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÏ ÎÅ × ÓÌÕÞÁÅ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ\n"
355 "\n"
356
357 #: pg_ctl.c:1116
358 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
359 msgstr "åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ -D ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ,ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA.\n"
360
361 #: pg_ctl.c:1118
362 msgid ""
363 "\n"
364 "Options for start or restart:\n"
365 msgstr ""
366 "\n"
367 "ïÐÃÉÉ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ:\n"
368
369 #: pg_ctl.c:1119
370 msgid "  -l, --log FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
371 msgstr "  -l, --log FILENAME     ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ (ÉÌÉ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ) ÚÁÐÉÓÉ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ × FILENAME.\n"
372
373 #: pg_ctl.c:1120
374 msgid ""
375 "  -o OPTIONS             command line options to pass to the postmaster\n"
376 "                         (PostgreSQL server executable)\n"
377 msgstr ""
378 "  -o ïðãéé                ÏÐÃÉÉ ËÏÍÁÎÄÎoÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ postmaster'Õ\n"
379 "                          (ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL)\n"
380
381 #: pg_ctl.c:1122
382 msgid "  -p PATH-TO-POSTMASTER  normally not necessary\n"
383 msgstr "  -p PATH-TO-POSTMASTER ÏÂÙÞÎÏ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ\n"
384
385 #: pg_ctl.c:1124
386 msgid ""
387 "\n"
388 "Options for stop or restart:\n"
389 msgstr ""
390 "\n"
391 "ïÐÃÉÉ ÄÌÑ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ:\n"
392
393 #: pg_ctl.c:1125
394 msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
395 msgstr "  -m SHUTDOWN-MODE ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ \"smart\", \"fast\" ÉÌÉ \"immediate\"\n"
396
397 #: pg_ctl.c:1127
398 msgid ""
399 "\n"
400 "Shutdown modes are:\n"
401 msgstr ""
402 "\n"
403 "òÅÖÉÍÙ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
404
405 #: pg_ctl.c:1128
406 msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
407 msgstr "  smart      ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÐÏÓÌÅ ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ËÌÉÅÎÔÏ×\n"
408
409 #: pg_ctl.c:1129
410 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
411 msgstr "  fast       ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÏ,ÎÏ Ó ÐÏÌÎÏÃÅÎÎÏÊ ÏÓÔÁÎÏ×ËÏÊ\n"
412
413 #: pg_ctl.c:1130
414 msgid "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
415 msgstr ""
416 "  immediate   ×ÙÊÔÉ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÂÅÚ ÐÏÌÎÏÃÅÎÎÏÊ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ; ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë\n"
417 "              ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÀ ÐÒÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÅ\n"
418
419 #: pg_ctl.c:1132
420 msgid ""
421 "\n"
422 "Allowed signal names for kill:\n"
423 msgstr ""
424 "\n"
425 "òÁÚÒÅÛ£ÎÎÙÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÉÇÎÁÌÏ× ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ kill:\n"
426
427 #: pg_ctl.c:1136
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Options for register and unregister:\n"
431 msgstr ""
432 "\n"
433 "ïÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ É ÓÎÑÔÉÑ Ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ:\n"
434
435 #: pg_ctl.c:1137
436 msgid "  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
437 msgstr "  -N SERVICENAME   ÉÍÑ ÓÅÒ×ÉÓÁ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
438
439 #: pg_ctl.c:1138
440 msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
441 msgstr "  -P PASSWORD    ÐÁÒÏÌØ ÁËËÁÕÎÔÁ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
442
443 #: pg_ctl.c:1139
444 msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
445 msgstr "  -U USERNAME    ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
446
447 #: pg_ctl.c:1142
448 msgid ""
449 "\n"
450 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
451 msgstr ""
452 "\n"
453 "ðÏÓÙÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÎÁ ÁÄÒÅÓ  <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
454
455 #: pg_ctl.c:1167
456 #, c-format
457 msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
458 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ \"%s\"\n"
459
460 #: pg_ctl.c:1200
461 #, c-format
462 msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
463 msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÉÇÎÁÌÁ \"%s\"\n"
464
465 #: pg_ctl.c:1265
466 #, c-format
467 msgid ""
468 "%s: cannot be run as root\n"
469 "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
470 "own the server process.\n"
471 msgstr ""
472 "%s: ÎÅÌØÚÑ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÏÄ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ root\n"
473 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÏÊÄÉÔÅ × ÓÉÓÔÅÍÕ ËÁË ÎÅÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ  (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ \"su\"),\n"
474 "ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÓÅÒ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ.\n"
475
476 #: pg_ctl.c:1358
477 #, c-format
478 msgid "%s: invalid option %s\n"
479 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ %s\n"
480
481 #: pg_ctl.c:1369
482 #, c-format
483 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
484 msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ÐÅÒ×ÙÊ: \"%s\")\n"
485
486 #: pg_ctl.c:1388
487 #, c-format
488 msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
489 msgstr "%s: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ kill\n"
490
491 #: pg_ctl.c:1406
492 #, c-format
493 msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
494 msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ \"%s\"\n"
495
496 #: pg_ctl.c:1416
497 #, c-format
498 msgid "%s: no operation specified\n"
499 msgstr "%s: ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ\n"
500
501 #: pg_ctl.c:1432
502 #, c-format
503 msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
504 msgstr "%s: ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ É ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
505
506 #: ../../port/exec.c:193
507 #: ../../port/exec.c:307
508 #: ../../port/exec.c:350
509 #, c-format
510 msgid "could not identify current directory: %s"
511 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ: %s"
512
513 #: ../../port/exec.c:323
514 #: ../../port/exec.c:359
515 #, c-format
516 msgid "could not change directory to \"%s\""
517 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÎÁ \"%s\""
518
519 #: ../../port/exec.c:338
520 #, c-format
521 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
522 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÓÙÌËÕ \"%s\""
523
524 #: ../../port/exec.c:569
525 #, c-format
526 msgid "child process exited with exit code %d"
527 msgstr "ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ËÏÄÏÍ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ %d"
528
529 #: ../../port/exec.c:572
530 #, c-format
531 msgid "child process was terminated by signal %d"
532 msgstr "ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÂÙÌ ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÉÇÎÁÌÏÍ %d"
533
534 #: ../../port/exec.c:575
535 #, c-format
536 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
537 msgstr "ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÍ ÓÔÁÔÕÓÏÍ %d"