1 # translation of pg_config.po to Slovenian
2 # Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2004.
6 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
7 "POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2004-12-11 21:24+0100\n"
9 "Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
10 "Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
15 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
21 "%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
25 "%s izpi¹e podatke o name¹èeni razlièici PostgreSQL-a.\n"
46 msgid " --bindir show location of user executables\n"
47 msgstr " --bindir prika¾i lokacijo izvr¹ljivih datotek\n"
51 " --includedir show location of C header files of the client\n"
53 msgstr " --includedir prika¾i lokacijo C header datotek odjemalskih vmesnikov\n"
56 msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
57 msgstr " --includedir-server prika¾i lokacijo C header datotek za stre¾nik\n"
60 msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
61 msgstr " --libdir prika¾i lokacijo objektnih knji¾nic\n"
64 msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
65 msgstr " --pkglibdir prika¾i lokacijo dinamièno nalo¾ljivih modulov\n"
68 msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
69 msgstr " --pgxs prika¾i lokacijo makefile-a za raz¹iritve\n"
73 " --configure show options given to \"configure\" script when\n"
74 " PostgreSQL was built\n"
75 msgstr " --configure prika¾i mo¾nosti, ki so bile podane \"configure\" skripti\n"
78 msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
79 msgstr " --version izpi¹i razlièico PostgreSQL, nato konèaj program\n"
83 " --help show this help, then exit\n"
86 " --help prika¾i to pomoè, nato konèaj program\n"
90 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
91 msgstr "Napake sporoèajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
97 "Try \"%s --help\" for more information\n"
100 "Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n"
104 msgid "%s: argument required\n"
105 msgstr "%s: podati morate argument\n"
109 msgid "%s: invalid argument: %s\n"
110 msgstr "%s: neveljaven argument: %s\n"
114 msgid "%s: could not find own executable\n"
115 msgstr "%s: lastne izvr¹ljive datoteke ni bilo mogoèe najti\n"
117 #: ../../port/exec.c:193
118 #: ../../port/exec.c:307
119 #: ../../port/exec.c:350
121 msgid "could not identify current directory: %s"
122 msgstr "trenutnega imenika ni bilo mogoèe izvedeti: %s"
124 #: ../../port/exec.c:323
125 #: ../../port/exec.c:359
127 msgid "could not change directory to \"%s\""
128 msgstr "delovnega imenika ni bilo mogoèe spremeniti v \"%s\""
130 #: ../../port/exec.c:338
132 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
133 msgstr "simbolne povezave \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati"
135 #: ../../port/exec.c:569
137 msgid "child process exited with exit code %d"
138 msgstr "podproces je zakljuèil izvajanje z izhodno kodo %d"
140 #: ../../port/exec.c:572
142 msgid "child process was terminated by signal %d"
143 msgstr "podproces je bil pokonèan s signalom %d"
145 #: ../../port/exec.c:575
147 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
148 msgstr "podproces je zakljuèil izvajanje z neznanim statusom %d"