1 # translation of pg_config.po to
2 # translation of pg_config-fr.po to
3 # French message translation file for pg_config
5 # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.8 2007/10/27 00:13:42 petere Exp $
7 # Use these quotes: « %s »
8 # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
12 "Project-Id-Version: pg_config\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-06-07 07:16-0300\n"
15 "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:07+0100\n"
16 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
17 "Language-Team: <fr@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
32 msgid "not recorded\n"
33 msgstr "non enregistré\n"
39 "%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
43 "%s fournit des informations sur la version installée de PostgreSQL.\n"
54 " %s [ OPTION ... ]\n"
57 " %s [ OPTION ... ]\n"
67 msgid " --bindir show location of user executables\n"
68 msgstr " --bindir affiche l'emplacement des exécutables utilisateur\n"
72 msgid " --docdir show location of documentation files\n"
73 msgstr " --docdir affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n"
78 " --includedir show location of C header files of the client\n"
81 " --includedir affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C\n"
82 " des interfaces client\n"
86 msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
87 msgstr " --pkgincludedir affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête C\n"
91 msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
92 msgstr " --includedir-server affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C du serveur\n"
96 msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
97 msgstr " --libdir affiche l'emplacement des bibliothèques\n"
101 msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
102 msgstr " --pkglibdir affiche l'emplacement des modules chargeables dynamiquement\n"
106 msgid " --localedir show location of locale support files\n"
107 msgstr " --localedir affiche l'emplacement des fichiers de support de la locale\n"
111 msgid " --mandir show location of manual pages\n"
112 msgstr " --mandir affiche l'emplacement des pages man\n"
116 msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n"
117 msgstr " --sharedir affiche l'emplacement des fichiers de support indépendants de l'architecture\n"
121 msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
122 msgstr " --sysconfdir affiche l'emplacement des fichiers de configuration globaux du système\n"
126 msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
127 msgstr " --pgxs affiche l'emplacement du makefile d'extension\n"
132 " --configure show options given to \"configure\" script when\n"
133 " PostgreSQL was built\n"
135 " --configure affiche les options passées au script « configure »\n"
136 " à la construction de PostgreSQL\n"
140 msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
141 msgstr " --cc affiche la valeur de CC utilisée à la construction de PostgreSQL\n"
145 msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
146 msgstr " --cppflags affiche la valeur de CPPFLAGS utilisée à la construction de PostgreSQL\n"
150 msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
151 msgstr " --cflags affiche la valeur de CFLAGS utilisée à la construction de PostgreSQL\n"
155 msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
156 msgstr " --cflags_sl affiche la valeur de CFLAGS_SL utilisée à la construction de PostgreSQL\n"
160 msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
161 msgstr " --ldflags affiche la valeur de LDFLAGS utilisée à pour construction de PostgreSQL\n"
165 msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
166 msgstr " --ldflags_sl affiche la valeur de LDFLAGS_SL utilisée à la construction de PostgreSQL\n"
170 msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
171 msgstr " --libs affiche la valeur de LIBS utilisée à la construction de PostgreSQL\n"
175 msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
176 msgstr " --version affiche la version de PostgreSQL\n"
180 msgid " --help show this help, then exit\n"
181 msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
187 "With no arguments, all known items are shown.\n"
191 "Sans argument, tous les éléments connus sont affichés.\n"
196 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
197 msgstr "Rapportez les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
201 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
202 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus informations\n"
206 msgid "%s: could not find own program executable\n"
207 msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
211 msgid "%s: invalid argument: %s\n"
212 msgstr "%s : argument invalide : %s\n"
214 #: ../../port/exec.c:192
215 #: ../../port/exec.c:306
216 #: ../../port/exec.c:349
218 msgid "could not identify current directory: %s"
219 msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s"
221 #: ../../port/exec.c:211
223 msgid "invalid binary \"%s\""
224 msgstr "binaire invalide « %s »"
226 #: ../../port/exec.c:260
228 msgid "could not read binary \"%s\""
229 msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
231 #: ../../port/exec.c:267
233 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
234 msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
236 #: ../../port/exec.c:322
237 #: ../../port/exec.c:358
239 msgid "could not change directory to \"%s\""
240 msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
242 #: ../../port/exec.c:337
244 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
245 msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
247 #: ../../port/exec.c:583
249 msgid "child process exited with exit code %d"
250 msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
252 #: ../../port/exec.c:587
254 msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
255 msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X"
257 #: ../../port/exec.c:596
259 msgid "child process was terminated by signal %s"
260 msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
262 #: ../../port/exec.c:599
264 msgid "child process was terminated by signal %d"
265 msgstr "le processus fils a été terminé avec le signal %d"
267 #: ../../port/exec.c:603
269 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
270 msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"