]> granicus.if.org Git - postgresql/blob - src/bin/pg_config/po/fr.po
Translation updates
[postgresql] / src / bin / pg_config / po / fr.po
1 # translation of pg_config.po to
2 # translation of pg_config-fr.po to
3 # French message translation file for pg_config
4 #
5 # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.8 2007/10/27 00:13:42 petere Exp $
6 #
7 # Use these quotes: « %s »
8 # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: pg_config\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-06-07 07:16-0300\n"
15 "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:07+0100\n"
16 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
17 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23 #: pg_config.c:231
24 #: pg_config.c:247
25 #: pg_config.c:263
26 #: pg_config.c:279
27 #: pg_config.c:295
28 #: pg_config.c:311
29 #: pg_config.c:327
30 #: pg_config.c:343
31 #, c-format
32 msgid "not recorded\n"
33 msgstr "non enregistré\n"
34
35 #: pg_config.c:398
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "\n"
39 "%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
40 "\n"
41 msgstr ""
42 "\n"
43 "%s fournit des informations sur la version installée de PostgreSQL.\n"
44 "\n"
45
46 #: pg_config.c:399
47 #, c-format
48 msgid "Usage:\n"
49 msgstr "Usage :\n"
50
51 #: pg_config.c:400
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "  %s [ OPTION ... ]\n"
55 "\n"
56 msgstr ""
57 "  %s [ OPTION ... ]\n"
58 "\n"
59
60 #: pg_config.c:401
61 #, c-format
62 msgid "Options:\n"
63 msgstr "Options :\n"
64
65 #: pg_config.c:402
66 #, c-format
67 msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
68 msgstr "  --bindir              affiche l'emplacement des exécutables utilisateur\n"
69
70 #: pg_config.c:403
71 #, c-format
72 msgid "  --docdir              show location of documentation files\n"
73 msgstr "  --docdir              affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n"
74
75 #: pg_config.c:404
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "  --includedir          show location of C header files of the client\n"
79 "                        interfaces\n"
80 msgstr ""
81 "  --includedir          affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C\n"
82 "                        des interfaces client\n"
83
84 #: pg_config.c:406
85 #, c-format
86 msgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"
87 msgstr "  --pkgincludedir       affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête C\n"
88
89 #: pg_config.c:407
90 #, c-format
91 msgid "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
92 msgstr "  --includedir-server   affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C du serveur\n"
93
94 #: pg_config.c:408
95 #, c-format
96 msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
97 msgstr "  --libdir              affiche l'emplacement des bibliothèques\n"
98
99 #: pg_config.c:409
100 #, c-format
101 msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
102 msgstr "  --pkglibdir           affiche l'emplacement des modules chargeables dynamiquement\n"
103
104 #: pg_config.c:410
105 #, c-format
106 msgid "  --localedir           show location of locale support files\n"
107 msgstr "  --localedir           affiche l'emplacement des fichiers de support de la locale\n"
108
109 #: pg_config.c:411
110 #, c-format
111 msgid "  --mandir              show location of manual pages\n"
112 msgstr "  --mandir              affiche l'emplacement des pages man\n"
113
114 #: pg_config.c:412
115 #, c-format
116 msgid "  --sharedir            show location of architecture-independent support files\n"
117 msgstr "  --sharedir            affiche l'emplacement des fichiers de support indépendants de l'architecture\n"
118
119 #: pg_config.c:413
120 #, c-format
121 msgid "  --sysconfdir          show location of system-wide configuration files\n"
122 msgstr "  --sysconfdir          affiche l'emplacement des fichiers de configuration globaux du système\n"
123
124 #: pg_config.c:414
125 #, c-format
126 msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
127 msgstr "  --pgxs                affiche l'emplacement du makefile d'extension\n"
128
129 #: pg_config.c:415
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
133 "                        PostgreSQL was built\n"
134 msgstr ""
135 "  --configure           affiche les options passées au script « configure »\n"
136 "                        à la construction de PostgreSQL\n"
137
138 #: pg_config.c:417
139 #, c-format
140 msgid "  --cc                  show CC value used when PostgreSQL was built\n"
141 msgstr "  --cc                  affiche la valeur de CC utilisée à la construction de PostgreSQL\n"
142
143 #: pg_config.c:418
144 #, c-format
145 msgid "  --cppflags            show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
146 msgstr "  --cppflags            affiche la valeur de CPPFLAGS utilisée à la construction de PostgreSQL\n"
147
148 #: pg_config.c:419
149 #, c-format
150 msgid "  --cflags              show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
151 msgstr "  --cflags              affiche la valeur de CFLAGS utilisée à la construction de PostgreSQL\n"
152
153 #: pg_config.c:420
154 #, c-format
155 msgid "  --cflags_sl           show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
156 msgstr "  --cflags_sl           affiche la valeur de CFLAGS_SL utilisée à la construction de PostgreSQL\n"
157
158 #: pg_config.c:421
159 #, c-format
160 msgid "  --ldflags             show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
161 msgstr "  --ldflags             affiche la valeur de LDFLAGS utilisée à pour construction de PostgreSQL\n"
162
163 #: pg_config.c:422
164 #, c-format
165 msgid "  --ldflags_sl          show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
166 msgstr "  --ldflags_sl          affiche la valeur de LDFLAGS_SL utilisée à la construction de PostgreSQL\n"
167
168 #: pg_config.c:423
169 #, c-format
170 msgid "  --libs                show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
171 msgstr "  --libs                affiche la valeur de LIBS utilisée à la construction de PostgreSQL\n"
172
173 #: pg_config.c:424
174 #, c-format
175 msgid "  --version             show the PostgreSQL version\n"
176 msgstr "  --version             affiche la version de PostgreSQL\n"
177
178 #: pg_config.c:425
179 #, c-format
180 msgid "  --help                show this help, then exit\n"
181 msgstr "  --help                affiche cette aide puis quitte\n"
182
183 #: pg_config.c:426
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "\n"
187 "With no arguments, all known items are shown.\n"
188 "\n"
189 msgstr ""
190 "\n"
191 "Sans argument, tous les éléments connus sont affichés.\n"
192 "\n"
193
194 #: pg_config.c:427
195 #, c-format
196 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
197 msgstr "Rapportez les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
198
199 #: pg_config.c:433
200 #, c-format
201 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
202 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus informations\n"
203
204 #: pg_config.c:472
205 #, c-format
206 msgid "%s: could not find own program executable\n"
207 msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
208
209 #: pg_config.c:495
210 #, c-format
211 msgid "%s: invalid argument: %s\n"
212 msgstr "%s : argument invalide : %s\n"
213
214 #: ../../port/exec.c:192
215 #: ../../port/exec.c:306
216 #: ../../port/exec.c:349
217 #, c-format
218 msgid "could not identify current directory: %s"
219 msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s"
220
221 #: ../../port/exec.c:211
222 #, c-format
223 msgid "invalid binary \"%s\""
224 msgstr "binaire invalide « %s »"
225
226 #: ../../port/exec.c:260
227 #, c-format
228 msgid "could not read binary \"%s\""
229 msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
230
231 #: ../../port/exec.c:267
232 #, c-format
233 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
234 msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
235
236 #: ../../port/exec.c:322
237 #: ../../port/exec.c:358
238 #, c-format
239 msgid "could not change directory to \"%s\""
240 msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
241
242 #: ../../port/exec.c:337
243 #, c-format
244 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
245 msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
246
247 #: ../../port/exec.c:583
248 #, c-format
249 msgid "child process exited with exit code %d"
250 msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
251
252 #: ../../port/exec.c:587
253 #, c-format
254 msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
255 msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X"
256
257 #: ../../port/exec.c:596
258 #, c-format
259 msgid "child process was terminated by signal %s"
260 msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
261
262 #: ../../port/exec.c:599
263 #, c-format
264 msgid "child process was terminated by signal %d"
265 msgstr "le processus fils a été terminé avec le signal %d"
266
267 #: ../../port/exec.c:603
268 #, c-format
269 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
270 msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
271