]> granicus.if.org Git - procps-ng/blob - po/procps-ng.pot
fe20f9092e7da39dd961d1aeaef359b8045adcc2
[procps-ng] / po / procps-ng.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: local/fileutils.c:38
21 msgid "write error"
22 msgstr ""
23
24 #: src/free.c:76 src/slabtop.c:104 src/uptime.c:61
25 #, c-format
26 msgid " %s [options]\n"
27 msgstr ""
28
29 #: src/free.c:78
30 msgid " -b, --bytes         show output in bytes\n"
31 msgstr ""
32
33 #: src/free.c:79
34 msgid "     --kilo          show output in kilobytes\n"
35 msgstr ""
36
37 #: src/free.c:80
38 msgid "     --mega          show output in megabytes\n"
39 msgstr ""
40
41 #: src/free.c:81
42 msgid "     --giga          show output in gigabytes\n"
43 msgstr ""
44
45 #: src/free.c:82
46 msgid "     --tera          show output in terabytes\n"
47 msgstr ""
48
49 #: src/free.c:83
50 msgid "     --peta          show output in petabytes\n"
51 msgstr ""
52
53 #: src/free.c:84
54 msgid " -k, --kibi          show output in kibibytes\n"
55 msgstr ""
56
57 #: src/free.c:85
58 msgid " -m, --mebi          show output in mebibytes\n"
59 msgstr ""
60
61 #: src/free.c:86
62 msgid " -g, --gibi          show output in gibibytes\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/free.c:87
66 msgid "     --tebi          show output in tebibytes\n"
67 msgstr ""
68
69 #: src/free.c:88
70 msgid "     --pebi          show output in pebibytes\n"
71 msgstr ""
72
73 #: src/free.c:89
74 msgid " -h, --human         show human-readable output\n"
75 msgstr ""
76
77 #: src/free.c:90
78 msgid "     --si            use powers of 1000 not 1024\n"
79 msgstr ""
80
81 #: src/free.c:91
82 msgid " -l, --lohi          show detailed low and high memory statistics\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/free.c:92
86 msgid " -t, --total         show total for RAM + swap\n"
87 msgstr ""
88
89 #: src/free.c:93
90 msgid " -v, --committed     show committed memory and commit limit\n"
91 msgstr ""
92
93 #: src/free.c:94
94 msgid " -s N, --seconds N   repeat printing every N seconds\n"
95 msgstr ""
96
97 #: src/free.c:95
98 msgid " -c N, --count N     repeat printing N times, then exit\n"
99 msgstr ""
100
101 #: src/free.c:96
102 msgid " -w, --wide          wide output\n"
103 msgstr ""
104
105 #: src/free.c:98 src/w.c:533
106 msgid "     --help     display this help and exit\n"
107 msgstr ""
108
109 #: src/free.c:173
110 msgid "Multiple unit options don't make sense."
111 msgstr ""
112
113 #: src/free.c:338
114 #, c-format
115 msgid "seconds argument `%s' is not positive number"
116 msgstr ""
117
118 #: src/free.c:344
119 msgid "failed to parse count argument"
120 msgstr ""
121
122 #: src/free.c:347
123 #, c-format
124 msgid "failed to parse count argument: '%s'"
125 msgstr ""
126
127 #: src/free.c:367
128 msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist"
129 msgstr ""
130
131 #: src/free.c:370 src/vmstat.c:382 src/vmstat.c:869
132 msgid "Unable to create meminfo structure"
133 msgstr ""
134
135 #: src/free.c:377
136 #, c-format
137 msgid "               total        used        free      shared     buffers       cache   available"
138 msgstr ""
139
140 #: src/free.c:379
141 #, c-format
142 msgid "               total        used        free      shared  buff/cache   available"
143 msgstr ""
144
145 #: src/free.c:382
146 msgid "Mem:"
147 msgstr ""
148
149 #: src/free.c:405
150 msgid "Low:"
151 msgstr ""
152
153 #: src/free.c:411
154 msgid "High:"
155 msgstr ""
156
157 #: src/free.c:418
158 msgid "Swap:"
159 msgstr ""
160
161 #: src/free.c:425
162 msgid "Total:"
163 msgstr ""
164
165 #: src/free.c:438
166 msgid "Comm:"
167 msgstr ""
168
169 #: src/kill.c:38
170 #, c-format
171 msgid " %s [options] <pid> [...]\n"
172 msgstr ""
173
174 #: src/kill.c:40
175 msgid " <pid> [...]            send signal to every <pid> listed\n"
176 msgstr ""
177
178 #: src/kill.c:41
179 msgid ""
180 " -<signal>, -s, --signal <signal>\n"
181 "                        specify the <signal> to be sent\n"
182 msgstr ""
183
184 #: src/kill.c:43
185 msgid " -q, --queue <value>    integer value to be sent with the signal\n"
186 msgstr ""
187
188 #: src/kill.c:44
189 msgid " -l, --list=[<signal>]  list all signal names, or convert one to a name\n"
190 msgstr ""
191
192 #: src/kill.c:45
193 msgid " -L, --table            list all signal names in a nice table\n"
194 msgstr ""
195
196 #: src/kill.c:110
197 #, c-format
198 msgid "unknown signal name %s"
199 msgstr ""
200
201 #: src/kill.c:129
202 msgid "must be an integer value to be passed with the signal."
203 msgstr ""
204
205 #: src/kill.c:134
206 #, c-format
207 msgid "invalid argument %c"
208 msgstr ""
209
210 #: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
211 #: src/sysctl.c:865
212 msgid "internal error"
213 msgstr ""
214
215 #: src/kill.c:156 src/pmap.c:765 src/pmap.c:780 src/skill.c:375 src/skill.c:459
216 #: src/tload.c:135 src/tload.c:140 src/vmstat.c:1044 src/vmstat.c:1054
217 #: src/watch.c:870 src/watch.c:882
218 msgid "failed to parse argument"
219 msgstr ""
220
221 #: src/pgrep.c:85 src/pidof.c:37 src/skill.c:70
222 msgid "integer overflow"
223 msgstr ""
224
225 #: src/pgrep.c:147
226 #, c-format
227 msgid " %s [options] <pattern>\n"
228 msgstr ""
229
230 #: src/pgrep.c:151
231 msgid " -d, --delimiter <string>  specify output delimiter\n"
232 msgstr ""
233
234 #: src/pgrep.c:152
235 msgid " -l, --list-name           list PID and process name\n"
236 msgstr ""
237
238 #: src/pgrep.c:153
239 msgid " -a, --list-full           list PID and full command line\n"
240 msgstr ""
241
242 #: src/pgrep.c:154
243 msgid " -v, --inverse             negates the matching\n"
244 msgstr ""
245
246 #: src/pgrep.c:155
247 msgid " -w, --lightweight         list all TID\n"
248 msgstr ""
249
250 #: src/pgrep.c:158
251 msgid " -<sig>, --signal <sig>    signal to send (either number or name)\n"
252 msgstr ""
253
254 #: src/pgrep.c:159
255 msgid " -q, --queue <value>       integer value to be sent with the signal\n"
256 msgstr ""
257
258 #: src/pgrep.c:160
259 msgid " -e, --echo                display what is killed\n"
260 msgstr ""
261
262 #: src/pgrep.c:163
263 msgid " -e, --echo                display PIDs before waiting\n"
264 msgstr ""
265
266 #: src/pgrep.c:167
267 msgid " -c, --count               count of matching processes\n"
268 msgstr ""
269
270 #: src/pgrep.c:168
271 msgid " -f, --full                use full process name to match\n"
272 msgstr ""
273
274 #: src/pgrep.c:169
275 msgid " -g, --pgroup <PGID,...>   match listed process group IDs\n"
276 msgstr ""
277
278 #: src/pgrep.c:170
279 msgid " -G, --group <GID,...>     match real group IDs\n"
280 msgstr ""
281
282 #: src/pgrep.c:171
283 msgid " -i, --ignore-case         match case insensitively\n"
284 msgstr ""
285
286 #: src/pgrep.c:172
287 msgid " -n, --newest              select most recently started\n"
288 msgstr ""
289
290 #: src/pgrep.c:173
291 msgid " -o, --oldest              select least recently started\n"
292 msgstr ""
293
294 #: src/pgrep.c:174
295 msgid " -O, --older <seconds>     select where older than seconds\n"
296 msgstr ""
297
298 #: src/pgrep.c:175
299 msgid " -P, --parent <PPID,...>   match only child processes of the given parent\n"
300 msgstr ""
301
302 #: src/pgrep.c:176
303 msgid " -s, --session <SID,...>   match session IDs\n"
304 msgstr ""
305
306 #: src/pgrep.c:177
307 msgid " -t, --terminal <tty,...>  match by controlling terminal\n"
308 msgstr ""
309
310 #: src/pgrep.c:178
311 msgid " -u, --euid <ID,...>       match by effective IDs\n"
312 msgstr ""
313
314 #: src/pgrep.c:179
315 msgid " -U, --uid <ID,...>        match by real IDs\n"
316 msgstr ""
317
318 #: src/pgrep.c:180
319 msgid " -x, --exact               match exactly with the command name\n"
320 msgstr ""
321
322 #: src/pgrep.c:181
323 msgid " -F, --pidfile <file>      read PIDs from file\n"
324 msgstr ""
325
326 #: src/pgrep.c:182
327 msgid " -L, --logpidfile          fail if PID file is not locked\n"
328 msgstr ""
329
330 #: src/pgrep.c:183
331 msgid " -r, --runstates <state>   match runstates [D,S,Z,...]\n"
332 msgstr ""
333
334 #: src/pgrep.c:184
335 msgid " -A, --ignore-ancestors    exclude our ancestors from results\n"
336 msgstr ""
337
338 #: src/pgrep.c:185
339 msgid " --cgroup <grp,...>        match by cgroup v2 names\n"
340 msgstr ""
341
342 #: src/pgrep.c:186
343 msgid ""
344 " --ns <PID>                match the processes that belong to the same\n"
345 "                           namespace as <pid>\n"
346 msgstr ""
347
348 #: src/pgrep.c:188
349 msgid ""
350 " --nslist <ns,...>         list which namespaces will be considered for\n"
351 "                           the --ns option.\n"
352 "                           Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, uts\n"
353 msgstr ""
354
355 #: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
356 msgid "Unable to create pid info structure"
357 msgstr ""
358
359 #: src/pgrep.c:377
360 #, c-format
361 msgid "invalid user name: %s"
362 msgstr ""
363
364 #: src/pgrep.c:394
365 #, c-format
366 msgid "invalid group name: %s"
367 msgstr ""
368
369 #: src/pgrep.c:405
370 #, c-format
371 msgid "invalid process group: %s"
372 msgstr ""
373
374 #: src/pgrep.c:417
375 #, c-format
376 msgid "invalid session id: %s"
377 msgstr ""
378
379 #: src/pgrep.c:429
380 #, c-format
381 msgid "not a number: %s"
382 msgstr ""
383
384 #: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
385 msgid "Unable to read process namespace information"
386 msgstr ""
387
388 #: src/pgrep.c:583
389 #, c-format
390 msgid "regex error: %s"
391 msgstr ""
392
393 #: src/pgrep.c:645
394 msgid "Error reading reference namespace information\n"
395 msgstr ""
396
397 #: src/pgrep.c:757
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result in zero matches\n"
401 "Try `%s -f' option to match against the complete command line."
402 msgstr ""
403
404 #: src/pgrep.c:1025
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "-L without -F makes no sense\n"
408 "Try `%s --help' for more information."
409 msgstr ""
410
411 #: src/pgrep.c:1032
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "pidfile not valid\n"
415 "Try `%s --help' for more information."
416 msgstr ""
417
418 #: src/pgrep.c:1041
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "only one pattern can be provided\n"
422 "Try `%s --help' for more information."
423 msgstr ""
424
425 #: src/pgrep.c:1045
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "no matching criteria specified\n"
429 "Try `%s --help' for more information."
430 msgstr ""
431
432 #: src/pgrep.c:1097
433 #, c-format
434 msgid "%s killed (pid %lu)\n"
435 msgstr ""
436
437 #: src/pgrep.c:1104
438 #, c-format
439 msgid "killing pid %ld failed"
440 msgstr ""
441
442 #: src/pgrep.c:1116
443 #, c-format
444 msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
445 msgstr ""
446
447 #: src/pgrep.c:1120
448 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
449 msgstr ""
450
451 #: src/pgrep.c:1123
452 #, c-format
453 msgid "opening pid %ld failed"
454 msgstr ""
455
456 #: src/pgrep.c:1137
457 msgid "epoll_wait failed"
458 msgstr ""
459
460 #: src/pidof.c:71
461 #, c-format
462 msgid " %s [options] [program [...]]\n"
463 msgstr ""
464
465 #: src/pidof.c:73
466 msgid " -s, --single-shot         return one PID only\n"
467 msgstr ""
468
469 #: src/pidof.c:74
470 msgid " -c, --check-root          omit processes with different root\n"
471 msgstr ""
472
473 #: src/pidof.c:75
474 msgid " -q,                       quiet mode, only set the exit code\n"
475 msgstr ""
476
477 #: src/pidof.c:76
478 msgid " -w, --with-workers        show kernel workers too\n"
479 msgstr ""
480
481 #: src/pidof.c:77
482 msgid " -x                        also find shells running the named scripts\n"
483 msgstr ""
484
485 #: src/pidof.c:78
486 msgid " -o, --omit-pid <PID,...>  omit processes with PID\n"
487 msgstr ""
488
489 #: src/pidof.c:79
490 msgid " -S, --separator SEP       use SEP as separator put between PIDs"
491 msgstr ""
492
493 #: src/pidof.c:286
494 #, c-format
495 msgid "illegal omit pid value (%s)!\n"
496 msgstr ""
497
498 #: src/pmap.c:68
499 msgid "Address"
500 msgstr ""
501
502 #: src/pmap.c:69
503 msgid "Offset"
504 msgstr ""
505
506 #: src/pmap.c:70
507 msgid "Device"
508 msgstr ""
509
510 #: src/pmap.c:71
511 msgid "Mapping"
512 msgstr ""
513
514 #: src/pmap.c:75
515 msgid "Perm"
516 msgstr ""
517
518 #: src/pmap.c:76
519 msgid "Inode"
520 msgstr ""
521
522 #: src/pmap.c:79
523 msgid "Kbytes"
524 msgstr ""
525
526 #: src/pmap.c:80
527 msgid "Mode"
528 msgstr ""
529
530 #. Translation Hint: With the next 5 fields, notice how an extra space
531 #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
532 #. align. You need not preserve such alignment.
533 #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
534 #: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337
535 msgid "RSS"
536 msgstr ""
537
538 #: src/pmap.c:82
539 msgid "Dirty"
540 msgstr ""
541
542 #: src/pmap.c:116
543 #, c-format
544 msgid " %s [options] PID [PID ...]\n"
545 msgstr ""
546
547 #: src/pmap.c:118
548 msgid " -x, --extended              show details\n"
549 msgstr ""
550
551 #: src/pmap.c:119
552 msgid " -X                          show even more details\n"
553 msgstr ""
554
555 #: src/pmap.c:120
556 msgid "            WARNING: format changes according to /proc/PID/smaps\n"
557 msgstr ""
558
559 #: src/pmap.c:121
560 msgid " -XX                         show everything the kernel provides\n"
561 msgstr ""
562
563 #: src/pmap.c:122
564 msgid " -c, --read-rc               read the default rc\n"
565 msgstr ""
566
567 #: src/pmap.c:123
568 msgid " -C, --read-rc-from=<file>   read the rc from file\n"
569 msgstr ""
570
571 #: src/pmap.c:124
572 msgid " -n, --create-rc             create new default rc\n"
573 msgstr ""
574
575 #: src/pmap.c:125
576 msgid " -N, --create-rc-to=<file>   create new rc to file\n"
577 msgstr ""
578
579 #: src/pmap.c:126
580 msgid "            NOTE: pid arguments are not allowed with -n, -N\n"
581 msgstr ""
582
583 #: src/pmap.c:127
584 msgid " -d, --device                show the device format\n"
585 msgstr ""
586
587 #: src/pmap.c:128
588 msgid " -q, --quiet                 do not display header and footer\n"
589 msgstr ""
590
591 #: src/pmap.c:129
592 msgid " -p, --show-path             show path in the mapping\n"
593 msgstr ""
594
595 #: src/pmap.c:130
596 msgid " -A, --range=<low>[,<high>]  limit results to the given range\n"
597 msgstr ""
598
599 #: src/pmap.c:211
600 msgid "shared memory detach"
601 msgstr ""
602
603 #: src/pmap.c:216
604 msgid "shared memory remove"
605 msgstr ""
606
607 #: src/pmap.c:241
608 msgid "  [ anon ]"
609 msgstr ""
610
611 #: src/pmap.c:244
612 msgid "  [ stack ]"
613 msgstr ""
614
615 #: src/pmap.c:330 src/pmap.c:336
616 msgid "Unknown format in smaps file!"
617 msgstr ""
618
619 #: src/pmap.c:361
620 msgid "ERROR: memory allocation failed"
621 msgstr ""
622
623 #: src/pmap.c:378
624 msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n"
625 msgstr ""
626
627 #: src/pmap.c:725
628 msgid "total kB"
629 msgstr ""
630
631 #: src/pmap.c:736
632 #, c-format
633 msgid "mapped: %ldK    writeable/private: %ldK    shared: %ldK\n"
634 msgstr ""
635
636 #. Translation Hint: keep total string length
637 #. * as 24 characters. Adjust %16 if needed
638 #: src/pmap.c:745
639 #, c-format
640 msgid " total %16ldK\n"
641 msgstr ""
642
643 #. Translation Hint: keep total string length
644 #. * as 16 characters. Adjust %8 if needed
645 #: src/pmap.c:751
646 #, c-format
647 msgid " total %8ldK\n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/pmap.c:826
651 #, c-format
652 msgid "config line too long - line %d"
653 msgstr ""
654
655 #: src/pmap.c:851
656 #, c-format
657 msgid "unsupported section found in the config - line %d"
658 msgstr ""
659
660 #: src/pmap.c:854 src/pmap.c:865 src/pmap.c:876 src/pmap.c:895 src/pmap.c:907
661 #, c-format
662 msgid "syntax error found in the config - line %d"
663 msgstr ""
664
665 #: src/pmap.c:929
666 msgid "the file already exists - delete or rename it first"
667 msgstr ""
668
669 #: src/pmap.c:992
670 msgid "HOME variable undefined"
671 msgstr ""
672
673 #: src/pmap.c:1000
674 msgid "memory allocation failed"
675 msgstr ""
676
677 #: src/pmap.c:1051
678 msgid "option -r is ignored as SunOS compatibility"
679 msgstr ""
680
681 #: src/pmap.c:1098
682 msgid "options -c, -C, -d, -n, -N, -x, -X are mutually exclusive"
683 msgstr ""
684
685 #: src/pmap.c:1101
686 msgid "options -p, -q are mutually exclusive with -n, -N"
687 msgstr ""
688
689 #: src/pmap.c:1104 src/pmap.c:1153
690 msgid "too many arguments"
691 msgstr ""
692
693 #: src/pmap.c:1108
694 msgid "rc file successfully created, feel free to edit the content"
695 msgstr ""
696
697 #: src/pmap.c:1111
698 msgid "couldn't create the rc file"
699 msgstr ""
700
701 #: src/pmap.c:1123
702 #, c-format
703 msgid "~/.%src file successfully created, feel free to edit the content"
704 msgstr ""
705
706 #: src/pmap.c:1126
707 #, c-format
708 msgid "couldn't create ~/.%src"
709 msgstr ""
710
711 #: src/pmap.c:1131
712 msgid "argument missing"
713 msgstr ""
714
715 #: src/pmap.c:1144
716 msgid "couldn't read the rc file"
717 msgstr ""
718
719 #: src/pmap.c:1146
720 #, c-format
721 msgid "couldn't read ~/.%src"
722 msgstr ""
723
724 #: src/pmap.c:1155 src/pmap.c:1180
725 msgid "library failed pids statistics"
726 msgstr ""
727
728 #: src/ps/display.c:57
729 #, c-format
730 msgid "Signal %d (%s) caught by %s (%s).\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/ps/display.c:71 src/ps/display.c:248 src/ps/display.c:403
734 #: src/ps/output.c:2322 src/ps/parser.c:495 src/ps/parser.c:742
735 #: src/ps/select.c:92 src/ps/sortformat.c:259 src/ps/sortformat.c:297
736 #: src/ps/sortformat.c:545
737 msgid "please report this bug"
738 msgstr ""
739
740 #: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480
741 #, c-format
742 msgid "fatal library error, reap\n"
743 msgstr ""
744
745 #: src/ps/display.c:361
746 #, c-format
747 msgid "could not find ppid\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/ps/display.c:371
751 #, c-format
752 msgid "could not find start_time\n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/ps/global.c:281
756 #, c-format
757 msgid "your %dx%d screen size is bogus. expect trouble\n"
758 msgstr ""
759
760 #: src/ps/global.c:354 src/ps/global.c:366
761 msgid "environment specified an unknown personality"
762 msgstr ""
763
764 #: src/ps/global.c:358
765 #, c-format
766 msgid "cannot strdup() personality text\n"
767 msgstr ""
768
769 #: src/ps/global.c:489
770 #, c-format
771 msgid "fatal library error, context\n"
772 msgstr ""
773
774 #: src/ps/global.c:497
775 #, c-format
776 msgid "fatal library error, lookup self\n"
777 msgstr ""
778
779 #. Translation Note:
780 #. . The following translatable word will be used to recognize the
781 #. . user's request for help text.  In other words, the translation
782 #. . you provide will alter program behavior.
783 #. .
784 #. . It must be limited to 15 characters or less.
785 #.
786 #: src/ps/global.c:536
787 msgid "help"
788 msgstr ""
789
790 #. Translation Notes for ps Help #1 ---------------------------------
791 #. .  This next group of lines represents 6 pairs of words + abbreviations
792 #. .  which are the basis of the 'ps' program help text.
793 #. .
794 #. .  The words and abbreviations you provide will alter program behavior.
795 #. .  They will also appear in the help usage summary associated with the
796 #. .  "Notes for ps Help #2" below.
797 #. .
798 #. .  In their English form, help text would look like this:
799 #. .      Try 'ps --help <simple|list|output|threads|misc|all>'
800 #. .       or 'ps --help <s|l|o|t|m|a>'
801 #. .      for additional help text.
802 #. .
803 #. .  When translating these 6 pairs you may choose any appropriate
804 #. .  language equivalents and the only requirement is the abbreviated
805 #. .  representations must be unique.
806 #. .
807 #. .  By default, those abbreviations are single characters.  However,
808 #. .  they are not limited to only one character after translation.
809 #. .
810 #. Translation Hint, Pair #1
811 #: src/ps/help.c:63
812 msgid "simple"
813 msgstr ""
814
815 #: src/ps/help.c:63
816 msgid "s"
817 msgstr ""
818
819 #. Translation Hint, Pair #2
820 #: src/ps/help.c:65
821 msgid "list"
822 msgstr ""
823
824 #: src/ps/help.c:65
825 msgid "l"
826 msgstr ""
827
828 #. Translation Hint, Pair #3
829 #: src/ps/help.c:67
830 msgid "output"
831 msgstr ""
832
833 #: src/ps/help.c:67
834 msgid "o"
835 msgstr ""
836
837 #. Translation Hint, Pair #4
838 #: src/ps/help.c:69
839 msgid "threads"
840 msgstr ""
841
842 #: src/ps/help.c:69
843 msgid "t"
844 msgstr ""
845
846 #. Translation Hint, Pair #5
847 #: src/ps/help.c:71
848 msgid "misc"
849 msgstr ""
850
851 #: src/ps/help.c:71
852 msgid "m"
853 msgstr ""
854
855 #. Translation Hint, Pair #6
856 #: src/ps/help.c:73
857 msgid "all"
858 msgstr ""
859
860 #: src/ps/help.c:73
861 msgid "a"
862 msgstr ""
863
864 #: src/ps/help.c:94
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "\n"
868 "Usage:\n"
869 " %s [options]\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/ps/help.c:99
873 msgid ""
874 "\n"
875 "Basic options:\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/ps/help.c:100
879 msgid " -A, -e               all processes\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/ps/help.c:101
883 msgid " -a                   all with tty, except session leaders\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/ps/help.c:102
887 msgid "  a                   all with tty, including other users\n"
888 msgstr ""
889
890 #: src/ps/help.c:103
891 msgid " -d                   all except session leaders\n"
892 msgstr ""
893
894 #: src/ps/help.c:104
895 msgid " -N, --deselect       negate selection\n"
896 msgstr ""
897
898 #: src/ps/help.c:105
899 msgid "  r                   only running processes\n"
900 msgstr ""
901
902 #: src/ps/help.c:106
903 msgid "  T                   all processes on this terminal\n"
904 msgstr ""
905
906 #: src/ps/help.c:107
907 msgid "  x                   processes without controlling ttys\n"
908 msgstr ""
909
910 #: src/ps/help.c:110
911 msgid ""
912 "\n"
913 "Selection by list:\n"
914 msgstr ""
915
916 #: src/ps/help.c:111
917 msgid " -C <command>         command name\n"
918 msgstr ""
919
920 #: src/ps/help.c:112
921 msgid " -G, --Group <GID>    real group id or name\n"
922 msgstr ""
923
924 #: src/ps/help.c:113
925 msgid " -g, --group <group>  session or effective group name\n"
926 msgstr ""
927
928 #: src/ps/help.c:114
929 msgid " -p, p, --pid <PID>   process id\n"
930 msgstr ""
931
932 #: src/ps/help.c:115
933 msgid "        --ppid <PID>  parent process id\n"
934 msgstr ""
935
936 #: src/ps/help.c:116
937 msgid ""
938 " -q, q, --quick-pid <PID>\n"
939 "                      process id (quick mode)\n"
940 msgstr ""
941
942 #: src/ps/help.c:118
943 msgid " -s, --sid <session>  session id\n"
944 msgstr ""
945
946 #: src/ps/help.c:119
947 msgid " -t, t, --tty <tty>   terminal\n"
948 msgstr ""
949
950 #: src/ps/help.c:120
951 msgid " -u, U, --user <UID>  effective user id or name\n"
952 msgstr ""
953
954 #: src/ps/help.c:121
955 msgid " -U, --User <UID>     real user id or name\n"
956 msgstr ""
957
958 #: src/ps/help.c:122
959 msgid ""
960 "\n"
961 "  The selection options take as their argument either:\n"
962 "    a comma-separated list e.g. '-u root,nobody' or\n"
963 "    a blank-separated list e.g. '-p 123 4567'\n"
964 msgstr ""
965
966 #: src/ps/help.c:128
967 msgid ""
968 "\n"
969 "Output formats:\n"
970 msgstr ""
971
972 #: src/ps/help.c:129
973 msgid " -F                   extra full\n"
974 msgstr ""
975
976 #: src/ps/help.c:130
977 msgid " -f                   full-format, including command lines\n"
978 msgstr ""
979
980 #: src/ps/help.c:131
981 msgid "  f, --forest         ascii art process tree\n"
982 msgstr ""
983
984 #: src/ps/help.c:132
985 msgid " -H                   show process hierarchy\n"
986 msgstr ""
987
988 #: src/ps/help.c:133
989 msgid " -j                   jobs format\n"
990 msgstr ""
991
992 #: src/ps/help.c:134
993 msgid "  j                   BSD job control format\n"
994 msgstr ""
995
996 #: src/ps/help.c:135
997 msgid " -l                   long format\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/ps/help.c:136
1001 msgid "  l                   BSD long format\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/ps/help.c:137
1005 msgid " -M, Z                add security data (for SELinux)\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/ps/help.c:138
1009 msgid " -O <format>          preloaded with default columns\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/ps/help.c:139
1013 msgid "  O <format>          as -O, with BSD personality\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/ps/help.c:140
1017 msgid ""
1018 " -o, o, --format <format>\n"
1019 "                      user-defined format\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/ps/help.c:142
1023 msgid "  -P                  add psr column\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/ps/help.c:143
1027 msgid "  s                   signal format\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/ps/help.c:144
1031 msgid "  u                   user-oriented format\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/ps/help.c:145
1035 msgid "  v                   virtual memory format\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/ps/help.c:146
1039 msgid "  X                   register format\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/ps/help.c:147
1043 msgid " -y                   do not show flags, show rss vs. addr (used with -l)\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/ps/help.c:148
1047 msgid "     --context        display security context (for SELinux)\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/ps/help.c:149
1051 msgid "     --headers        repeat header lines, one per page\n"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/ps/help.c:150
1055 msgid "     --no-headers     do not print header at all\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/ps/help.c:151
1059 msgid ""
1060 "     --cols, --columns, --width <num>\n"
1061 "                      set screen width\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/ps/help.c:153
1065 msgid ""
1066 "     --rows, --lines <num>\n"
1067 "                      set screen height\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/ps/help.c:157
1071 msgid ""
1072 "\n"
1073 "Show threads:\n"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/ps/help.c:158
1077 msgid "  H                   as if they were processes\n"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/ps/help.c:159
1081 msgid " -L                   possibly with LWP and NLWP columns\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/ps/help.c:160
1085 msgid " -m, m                after processes\n"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/ps/help.c:161
1089 msgid " -T                   possibly with SPID column\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/ps/help.c:164
1093 msgid ""
1094 "\n"
1095 "Miscellaneous options:\n"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/ps/help.c:165
1099 msgid " -c                   show scheduling class with -l option\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/ps/help.c:166
1103 msgid "  c                   show true command name\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/ps/help.c:167
1107 msgid "  e                   show the environment after command\n"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/ps/help.c:168
1111 msgid "  k,    --sort        specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]\n"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/ps/help.c:169
1115 msgid "  L                   show format specifiers\n"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/ps/help.c:170
1119 msgid "  n                   display numeric uid and wchan\n"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/ps/help.c:171
1123 msgid "  S,    --cumulative  include some dead child process data\n"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/ps/help.c:172
1127 msgid " -y                   do not show flags, show rss (only with -l)\n"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/ps/help.c:173
1131 msgid " -V, V, --version     display version information and exit\n"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/ps/help.c:174
1135 msgid " -w, w                unlimited output width\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/ps/help.c:175
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "\n"
1142 "        --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>\n"
1143 "                      display help and exit\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. Translation Notes for ps Help #2 ---------------------------------
1147 #. .  Most of the following c-format string is derived from the 6
1148 #. .  pairs of words + chars mentioned above in "Notes for ps Help #1".
1149 #. .
1150 #. .  In its full English form, help text would look like this:
1151 #. .      Try 'ps --help <simple|list|output|threads|misc|all>'
1152 #. .       or 'ps --help <s|l|o|t|m|a>'
1153 #. .      for additional help text.
1154 #. .
1155 #. .  The word for "help" will be translated elsewhere.  Thus, the only
1156 #. .  translations below will be: "Try", "or" and "for additional...".
1157 #. .
1158 #: src/ps/help.c:196
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "\n"
1162 " Try '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
1163 "  or '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n"
1164 " for additional help text.\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/ps/help.c:209
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "\n"
1171 "For more details see ps(1).\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/ps/output.c:99
1175 msgid "Unable to get system boot time"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/ps/output.c:114
1179 msgid "Unable to get total memory"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/ps/output.c:2169
1183 #, c-format
1184 msgid "fix bigness error\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/ps/output.c:2252
1188 #, c-format
1189 msgid "bad alignment code\n"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/ps/parser.c:57
1193 msgid "the option is exclusive: "
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/ps/parser.c:87
1197 msgid "process ID list syntax error"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/ps/parser.c:88 src/ps/parser.c:89
1201 msgid "process ID out of range"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/ps/parser.c:102
1205 msgid "user name does not exist"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/ps/parser.c:108
1209 msgid "user ID out of range"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/ps/parser.c:121
1213 msgid "group name does not exist"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/ps/parser.c:127
1217 msgid "group ID out of range"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/ps/parser.c:143 src/ps/parser.c:167
1221 msgid "TTY could not be found"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/ps/parser.c:169
1225 msgid "list member was not a TTY"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/ps/parser.c:194
1229 msgid "improper list"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/ps/parser.c:242
1233 msgid "list of command names must follow -C"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/ps/parser.c:256
1237 msgid "list of real groups must follow -G"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/ps/parser.c:269
1241 msgid "list of jobs must follow -J"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/ps/parser.c:297
1245 msgid "format or sort specification must follow -O"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/ps/parser.c:308
1249 msgid "list of PRM groups must follow -R"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/ps/parser.c:327
1253 msgid "list of real users must follow -U"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/ps/parser.c:368
1257 msgid "list of session leaders OR effective group names must follow -g"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/ps/parser.c:379
1261 msgid "list of session leaders OR effective group IDs was invalid"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/ps/parser.c:403
1265 msgid "format specification must follow -o"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/ps/parser.c:409
1269 msgid "list of process IDs must follow -p"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/ps/parser.c:426
1273 msgid "the -r option is reserved"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/ps/parser.c:432
1277 msgid "list of session IDs must follow -s"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/ps/parser.c:440
1281 msgid "list of terminals (pty, tty...) must follow -t"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/ps/parser.c:448
1285 msgid "list of users must follow -u"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/ps/parser.c:470
1289 msgid "must set personality to get -x option"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/ps/parser.c:485
1293 msgid "list of zones (contexts, labels, whatever?) must follow -z"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/ps/parser.c:492
1297 msgid "embedded '-' among SysV options makes no sense"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/ps/parser.c:498
1301 msgid "unsupported SysV option"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/ps/parser.c:511
1305 msgid "cannot happen - problem #1"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/ps/parser.c:515
1309 msgid "cannot happen - problem #2"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/ps/parser.c:517
1313 msgid "second chance parse failed, not BSD or SysV"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/ps/parser.c:534
1317 msgid "option A is reserved"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/ps/parser.c:539
1321 msgid "option C is reserved"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/ps/parser.c:559
1325 msgid "format or sort specification must follow O"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/ps/parser.c:584
1329 msgid "list of users must follow U"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/ps/parser.c:596
1333 msgid "obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/ps/parser.c:632 src/ps/parser.c:899 src/ps/parser.c:908
1337 msgid "only one heading option may be specified"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/ps/parser.c:647
1341 msgid "long sort specification must follow 'k'"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/ps/parser.c:675
1345 msgid "format specification must follow o"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/ps/parser.c:681
1349 msgid "list of process IDs must follow p"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/ps/parser.c:739
1353 msgid "embedded '-' among BSD options makes no sense"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/ps/parser.c:745
1357 msgid "unsupported option (BSD syntax)"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/ps/parser.c:831 src/ps/parser.c:843
1361 msgid "unknown gnu long option"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/ps/parser.c:851
1365 msgid "list of real groups must follow --Group"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/ps/parser.c:859
1369 msgid "list of real users must follow --User"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/ps/parser.c:878
1373 msgid "number of columns must follow --cols, --width, or --columns"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/ps/parser.c:881
1377 msgid "option --cumulative does not take an argument"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/ps/parser.c:886
1381 msgid "option --deselect does not take an argument"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/ps/parser.c:898
1385 msgid "option --no-heading does not take an argument"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/ps/parser.c:907
1389 msgid "option --heading does not take an argument"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/ps/parser.c:913
1393 msgid "option --forest does not take an argument"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/ps/parser.c:919
1397 msgid "format specification must follow --format"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/ps/parser.c:925
1401 msgid "list of effective groups must follow --group"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/ps/parser.c:943
1405 msgid "list of process IDs must follow --pid"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/ps/parser.c:959
1409 msgid "list of process IDs must follow --ppid"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/ps/parser.c:977
1413 msgid "number of rows must follow --rows or --lines"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/ps/parser.c:981
1417 msgid "some sid thing(s) must follow --sid"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/ps/parser.c:989
1421 msgid "long sort specification must follow --sort"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/ps/parser.c:995
1425 msgid "list of ttys must follow --tty"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/ps/parser.c:1003
1429 msgid "list of effective users must follow --user"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/ps/parser.c:1119
1433 msgid "way bad"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/ps/parser.c:1133
1437 msgid "garbage option"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/ps/parser.c:1137
1441 msgid "something broke"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/ps/parser.c:1157
1445 msgid "thread display conflicts with forest display"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/ps/parser.c:1162
1449 msgid "thread flags conflict; can't use H with m or -m"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/ps/parser.c:1164
1453 msgid "thread flags conflict; can't use both m and -m"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/ps/parser.c:1166
1457 msgid "thread flags conflict; can't use both -L and -T"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/ps/parser.c:1239 src/ps/parser.c:1240
1461 #, c-format
1462 msgid "error: %s\n"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/ps/select.c:68
1466 msgid "process selection options conflict"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/ps/sortformat.c:106 src/ps/sortformat.c:111
1470 msgid "seriously crashing: goodbye cruel world"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/ps/sortformat.c:146 src/ps/sortformat.c:165
1474 msgid "missing AIX field descriptor"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/ps/sortformat.c:148
1478 msgid "improper AIX field descriptor"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/ps/sortformat.c:170
1482 msgid "unknown AIX field descriptor"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/ps/sortformat.c:175
1486 msgid "AIX field descriptor processing bug"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/ps/sortformat.c:283
1490 #, c-format
1491 msgid "unknown user-defined format specifier \"%s\""
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/ps/sortformat.c:310
1495 msgid "empty format list"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/ps/sortformat.c:311
1499 msgid "improper format list"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/ps/sortformat.c:312
1503 msgid "column widths must be unsigned decimal numbers"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/ps/sortformat.c:313
1507 msgid "can not set width for a macro (multi-column) format specifier"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/ps/sortformat.c:367 src/ps/sortformat.c:383
1511 msgid "improper sort list"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/ps/sortformat.c:378
1515 msgid "empty sort list"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/ps/sortformat.c:399 src/ps/sortformat.c:478 src/ps/sortformat.c:480
1519 msgid "unknown sort specifier"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/ps/sortformat.c:426 src/ps/sortformat.c:431 src/ps/sortformat.c:438
1523 #: src/ps/sortformat.c:444
1524 msgid "bad sorting code"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/ps/sortformat.c:441
1528 msgid "PPID sort and forest output conflict"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/ps/sortformat.c:515
1532 msgid "option -O can not follow other format options"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/ps/sortformat.c:522 src/ps/sortformat.c:540
1536 msgid "multiple sort options"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/ps/sortformat.c:530
1540 msgid "option O is neither first format nor sort order"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/ps/sortformat.c:657
1544 msgid "modifier -y without format -l makes no sense"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/ps/sortformat.c:756
1548 msgid "bug: must reset the list first"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/ps/sortformat.c:793
1552 msgid "tell <procps@freelists.org> what you expected"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/ps/sortformat.c:803
1556 msgid "tell <procps@freelists.org> what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/ps/sortformat.c:820
1560 #, c-format
1561 msgid "warning: $PS_FORMAT ignored. (%s)\n"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/ps/sortformat.c:825 src/ps/sortformat.c:835
1565 msgid "conflicting format options"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/ps/sortformat.c:826
1569 msgid "can not use output modifiers with user-defined output"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/ps/sortformat.c:827
1573 msgid "-L/-T with H/m/-m and -o/-O/o/O is nonsense"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/ps/sortformat.c:885
1577 msgid "internal error: no PID or PPID for -j option"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/ps/sortformat.c:887
1581 msgid "lost my PGID"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/ps/sortformat.c:900
1585 msgid "internal error: no PRI for -c option"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/ps/sortformat.c:903
1589 msgid "lost my CLS"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/ps/sortformat.c:908
1593 msgid "-T with H/-m/m but no PID for SPID to follow"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/ps/sortformat.c:919
1597 msgid "-L with H/-m/m but no PID/PGID/SID/SESS for NLWP to follow"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/pwdx.c:37
1601 #, c-format
1602 msgid " %s [options] pid...\n"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/pwdx.c:113
1606 #, c-format
1607 msgid "invalid process id: %s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/skill.c:281
1611 msgid "Unable to create pid Pids_info structure"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/skill.c:284 src/w.c:408
1615 msgid "Unable to load process information"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/skill.c:313
1619 #, c-format
1620 msgid " %s [signal] [options] <expression>\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/skill.c:317
1624 #, c-format
1625 msgid " %s [new priority] [options] <expression>\n"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/skill.c:321
1629 msgid " -f, --fast         fast mode (not implemented)\n"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/skill.c:322
1633 msgid " -i, --interactive  interactive\n"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/skill.c:323
1637 msgid " -l, --list         list all signal names\n"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/skill.c:324
1641 msgid " -L, --table        list all signal names in a nice table\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/skill.c:325
1645 msgid " -n, --no-action    do not actually kill processes; just print what would happen\n"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/skill.c:326
1649 msgid " -v, --verbose      explain what is being done\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/skill.c:327
1653 msgid " -w, --warnings     enable warnings (not implemented)\n"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/skill.c:329
1657 msgid ""
1658 "Expression can be: terminal, user, pid, command.\n"
1659 "The options below may be used to ensure correct interpretation.\n"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/skill.c:331
1663 msgid " -c, --command <command>  expression is a command name\n"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/skill.c:332
1667 msgid " -p, --pid <pid>          expression is a process id number\n"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/skill.c:333
1671 msgid " -t, --tty <tty>          expression is a terminal\n"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/skill.c:334
1675 msgid " -u, --user <username>    expression is a username\n"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/skill.c:336
1679 msgid "Alternatively, expression can be:\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/skill.c:337
1683 msgid ""
1684 " --ns <pid>               match the processes that belong to the same\n"
1685 "                          namespace as <pid>\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/skill.c:339
1689 msgid ""
1690 " --nslist <ns,...>        list which namespaces will be considered for\n"
1691 "                          the --ns option; available namespaces are\n"
1692 ":                          ipc, mnt, net, pid, user, uts\n"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/skill.c:349
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "\n"
1699 "The default signal is TERM. Use -l or -L to list available signals.\n"
1700 "Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, and 0.\n"
1701 "Alternate signals may be specified in three ways: -SIGKILL -KILL -9\n"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/skill.c:356
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "\n"
1708 "The default priority is +4. (snice +4 ...)\n"
1709 "Priority numbers range from +20 (slowest) to -20 (fastest).\n"
1710 "Negative priority numbers are restricted to administrative users.\n"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/skill.c:378
1714 #, c-format
1715 msgid "priority %lu out of range"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/skill.c:487
1719 #, c-format
1720 msgid "invalid pid number %s"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/skill.c:491
1724 msgid "error reading reference namespace information"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/skill.c:499
1728 msgid "invalid namespace list"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/skill.c:536
1732 msgid "no process selection criteria"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/skill.c:539
1736 msgid "general flags may not be repeated"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/skill.c:542
1740 msgid "-i makes no sense with -v, -f, and -n"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/skill.c:544
1744 msgid "-v makes no sense with -i and -f"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/skill.c:588
1748 #, c-format
1749 msgid "skill: \"%s\" is not supported\n"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/slabtop.c:106
1753 msgid " -d, --delay <secs>  delay updates\n"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/slabtop.c:107
1757 msgid " -o, --once          only display once, then exit\n"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/slabtop.c:108
1761 msgid " -s, --sort <char>   specify sort criteria by character (see below)\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/slabtop.c:113
1765 msgid ""
1766 "\n"
1767 "The following are valid sort criteria:\n"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/slabtop.c:114
1771 msgid " a: sort by number of active objects\n"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/slabtop.c:115
1775 msgid " b: sort by objects per slab\n"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/slabtop.c:116
1779 msgid " c: sort by cache size\n"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/slabtop.c:117
1783 msgid " l: sort by number of slabs\n"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/slabtop.c:118
1787 msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/slabtop.c:119
1791 msgid " n: sort by name\n"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/slabtop.c:120
1795 msgid " o: sort by number of objects (the default)\n"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/slabtop.c:121
1799 msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/slabtop.c:122
1803 msgid " s: sort by object size\n"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/slabtop.c:123
1807 msgid " u: sort by cache utilization\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/slabtop.c:186 src/slabtop.c:197
1811 msgid "Cannot combine -d and -o options"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/slabtop.c:188
1815 msgid "illegal delay"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/slabtop.c:190 src/tload.c:142 src/vmstat.c:1046
1819 msgid "delay must be positive integer"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/slabtop.c:234
1823 msgid "Error getting slab summary results"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. Translation Hint: Next five strings must not
1827 #. * exceed a length of 35 characters.
1828 #: src/slabtop.c:240
1829 #, no-c-format
1830 msgid "Active / Total Objects (% used)"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/slabtop.c:246
1834 #, no-c-format
1835 msgid "Active / Total Slabs (% used)"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/slabtop.c:252
1839 #, no-c-format
1840 msgid "Active / Total Caches (% used)"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/slabtop.c:258
1844 #, no-c-format
1845 msgid "Active / Total Size (% used)"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/slabtop.c:263
1849 msgid "Minimum / Average / Maximum Object"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. Translation Hint: Please keep alignment of the
1853 #. * following intact.
1854 #: src/slabtop.c:274
1855 msgid "  OBJS ACTIVE  USE OBJ SIZE  SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/slabtop.c:311 src/vmstat.c:764
1859 msgid "Unable to create slabinfo structure"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/slabtop.c:316
1863 msgid "terminal setting retrieval"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/slabtop.c:332 src/vmstat.c:771
1867 msgid "Unable to get slabinfo node data"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/slabtop.c:338 src/vmstat.c:773
1871 msgid "Unable to sort slab nodes"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/sysctl.c:113
1875 #, c-format
1876 msgid "Path is not under %s: %s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/sysctl.c:131
1880 #, c-format
1881 msgid "separators should not be repeated: %s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/sysctl.c:227
1885 #, c-format
1886 msgid " %s [options] [variable[=value] ...]\n"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/sysctl.c:230
1890 msgid "  -a, --all            display all variables\n"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/sysctl.c:231
1894 msgid "  -A                   alias of -a\n"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/sysctl.c:232
1898 msgid "  -X                   alias of -a\n"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/sysctl.c:233
1902 msgid "      --deprecated     include deprecated parameters to listing\n"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/sysctl.c:234
1906 msgid "      --dry-run        Print the key and values but do not write\n"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/sysctl.c:235
1910 msgid "  -b, --binary         print value without new line\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/sysctl.c:236
1914 msgid "  -e, --ignore         ignore unknown variables errors\n"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/sysctl.c:237
1918 msgid "  -N, --names          print variable names without values\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/sysctl.c:238
1922 msgid "  -n, --values         print only values of the given variable(s)\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/sysctl.c:239
1926 msgid "  -p, --load[=<file>]  read values from file\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/sysctl.c:240
1930 msgid "  -f                   alias of -p\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/sysctl.c:241
1934 msgid "      --system         read values from all system directories\n"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/sysctl.c:242
1938 msgid ""
1939 "  -r, --pattern <expression>\n"
1940 "                       select setting that match expression\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/sysctl.c:244
1944 msgid "  -q, --quiet          do not echo variable set\n"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/sysctl.c:245
1948 msgid "  -w, --write          enable writing a value to variable\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/sysctl.c:246
1952 msgid "  -o                   does nothing\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/sysctl.c:247
1956 msgid "  -x                   does nothing\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/sysctl.c:248
1960 msgid "  -d                   alias of -h\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/sysctl.c:329 src/sysctl.c:390
1964 #, c-format
1965 msgid "\"%s\" is an unknown key"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/sysctl.c:352 src/sysctl.c:508 src/sysctl.c:545
1969 #, c-format
1970 msgid "cannot stat %s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/sysctl.c:395 src/sysctl.c:437
1974 #, c-format
1975 msgid "permission denied on key '%s'"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/sysctl.c:402 src/sysctl.c:454
1979 #, c-format
1980 msgid "reading key \"%s\""
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/sysctl.c:492
1984 #, c-format
1985 msgid "unable to open directory \"%s\""
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/sysctl.c:557
1989 msgid "strdup key"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/sysctl.c:563 src/sysctl.c:569 src/sysctl.c:602
1993 #, c-format
1994 msgid "setting key \"%s\""
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/sysctl.c:579
1998 #, c-format
1999 msgid "\"%s\" is an unknown key%s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/sysctl.c:580 src/sysctl.c:589 src/sysctl.c:593
2003 msgid ", ignoring"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/sysctl.c:588
2007 #, c-format
2008 msgid "permission denied on key \"%s\"%s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/sysctl.c:592
2012 #, c-format
2013 msgid "setting key \"%s\"%s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/sysctl.c:667
2017 #, c-format
2018 msgid "%s(%d): invalid syntax, continuing..."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/sysctl.c:759
2022 #, c-format
2023 msgid "GLOB_TILDE is not supported on your platform, the tilde in \"%s\" won't be expanded."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/sysctl.c:765
2027 msgid "glob failed"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/sysctl.c:771
2031 #, c-format
2032 msgid "cannot open \"%s\""
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/sysctl.c:875 src/sysctl.c:882
2036 #, c-format
2037 msgid "* Applying %s ...\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/sysctl.c:1048
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "no variables specified\n"
2044 "Try `%s --help' for more information."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/sysctl.c:1052
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "options -N and -q cannot coexist\n"
2051 "Try `%s --help' for more information."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/tload.c:75 src/tload.c:77
2055 msgid "screen too small or too large"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/tload.c:80
2059 msgid "screen too small"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/tload.c:96
2063 #, c-format
2064 msgid " %s [options] [tty]\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/tload.c:98
2068 msgid " -d, --delay <secs>  update delay in seconds\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/tload.c:99
2072 msgid " -s, --scale <num>   vertical scale\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/tload.c:137
2076 msgid "scale cannot be negative"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/tload.c:144 src/vmstat.c:1048
2080 msgid "too large delay value"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/tload.c:159
2084 msgid "can not open tty"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/tload.c:182
2088 msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/tload.c:185
2092 msgid "Unable to get load average"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/tload.c:227 src/tload.c:229
2096 msgid "writing to tty failed"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Translation Notes ------------------------------------------------
2100 #. .  It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
2101 #. .  be used with all supporting translation tools, when available.
2102 #. .
2103 #. .  The following line pairs contain only plain text and consist of:
2104 #. .     1) a field name/column header - mostly upper case
2105 #. .     2) the related description    - both upper and lower case
2106 #. .
2107 #. .  To avoid truncation on the main top display, each column header
2108 #. .  is noted with its maximum size, while a few are 'variable' width.
2109 #. .  Names for the latter should probably be 10 or fewer characters.
2110 #. .
2111 #. .  Those fields shown with a '+' are also eligible for user resizing
2112 #. .  using the 'X' command. That means the default width might produce
2113 #. .  truncation but need not if widened (see the man page 'X' command).
2114 #. .
2115 #. .  All headers are subject to a maximum of 8 on the Fields Management
2116 #. .  screen where truncation is entirely acceptable.
2117 #. .
2118 #. .  The associated descriptions are always limited to 20 characters,
2119 #. .  and are used only on the Fields Management screen.
2120 #. .
2121 #. .  In all cases, fewer characters are just fine.
2122 #. .
2123 #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
2124 #: src/top/top_nls.c:152
2125 msgid "PID"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/top/top_nls.c:153
2129 msgid "Process Id"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
2133 #: src/top/top_nls.c:155
2134 msgid "PPID"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/top/top_nls.c:156
2138 msgid "Parent Process pid"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
2142 #: src/top/top_nls.c:158
2143 msgid "UID"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/top/top_nls.c:159
2147 msgid "Effective User Id"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
2151 #: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661
2152 msgid "USER"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/top/top_nls.c:162
2156 msgid "Effective User Name"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
2160 #: src/top/top_nls.c:164
2161 msgid "RUID"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/top/top_nls.c:165
2165 msgid "Real User Id"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
2169 #: src/top/top_nls.c:167
2170 msgid "RUSER"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/top/top_nls.c:168
2174 msgid "Real User Name"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
2178 #: src/top/top_nls.c:170
2179 msgid "SUID"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/top/top_nls.c:171
2183 msgid "Saved User Id"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
2187 #: src/top/top_nls.c:173
2188 msgid "SUSER"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/top/top_nls.c:174
2192 msgid "Saved User Name"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
2196 #: src/top/top_nls.c:176
2197 msgid "GID"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/top/top_nls.c:177
2201 msgid "Group Id"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
2205 #: src/top/top_nls.c:179
2206 msgid "GROUP"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/top/top_nls.c:180
2210 msgid "Group Name"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
2214 #: src/top/top_nls.c:182
2215 msgid "PGRP"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/top/top_nls.c:183
2219 msgid "Process Group Id"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
2223 #: src/top/top_nls.c:185
2224 msgid "TTY"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/top/top_nls.c:186
2228 msgid "Controlling Tty"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
2232 #: src/top/top_nls.c:188
2233 msgid "TPGID"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/top/top_nls.c:189
2237 msgid "Tty Process Grp Id"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
2241 #: src/top/top_nls.c:191
2242 msgid "SID"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/top/top_nls.c:192
2246 msgid "Session Id"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
2250 #: src/top/top_nls.c:194
2251 msgid "PR"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/top/top_nls.c:195
2255 msgid "Priority"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
2259 #: src/top/top_nls.c:197
2260 msgid "NI"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/top/top_nls.c:198
2264 msgid "Nice Value"
2265 msgstr ""
2266
2267 #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
2268 #: src/top/top_nls.c:200
2269 msgid "nTH"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/top/top_nls.c:201
2273 msgid "Number of Threads"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. Translation Hint: maximum 'P' = 1
2277 #: src/top/top_nls.c:203
2278 msgid "P"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/top/top_nls.c:204
2282 msgid "Last Used Cpu (SMP)"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
2286 #: src/top/top_nls.c:206
2287 #, c-format
2288 msgid "%CPU"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/top/top_nls.c:207
2292 msgid "CPU Usage"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. Translation Hint: maximum '' = 6
2296 #: src/top/top_nls.c:209
2297 msgid "TIME"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/top/top_nls.c:210
2301 msgid "CPU Time"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
2305 #: src/top/top_nls.c:212
2306 msgid "TIME+"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/top/top_nls.c:213
2310 msgid "CPU Time, hundredths"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
2314 #: src/top/top_nls.c:215
2315 msgid "%MEM"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/top/top_nls.c:216
2319 msgid "Memory Usage (RES)"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
2323 #: src/top/top_nls.c:218
2324 msgid "VIRT"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/top/top_nls.c:219
2328 msgid "Virtual Image (KiB)"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
2332 #: src/top/top_nls.c:221
2333 msgid "SWAP"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/top/top_nls.c:222
2337 msgid "Swapped Size (KiB)"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
2341 #: src/top/top_nls.c:224
2342 msgid "RES"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/top/top_nls.c:225
2346 msgid "Resident Size (KiB)"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
2350 #: src/top/top_nls.c:227
2351 msgid "CODE"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/top/top_nls.c:228
2355 msgid "Code Size (KiB)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
2359 #: src/top/top_nls.c:230
2360 msgid "DATA"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/top/top_nls.c:231
2364 msgid "Data+Stack (KiB)"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
2368 #: src/top/top_nls.c:233
2369 msgid "SHR"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/top/top_nls.c:234
2373 msgid "Shared Memory (KiB)"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
2377 #: src/top/top_nls.c:236
2378 msgid "nMaj"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/top/top_nls.c:237
2382 msgid "Major Page Faults"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
2386 #: src/top/top_nls.c:239
2387 msgid "nMin"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/top/top_nls.c:240
2391 msgid "Minor Page Faults"
2392 msgstr ""
2393
2394 #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
2395 #: src/top/top_nls.c:242
2396 msgid "nDRT"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/top/top_nls.c:243
2400 msgid "Dirty Pages Count"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. Translation Hint: maximum 'S' = 1
2404 #: src/top/top_nls.c:245
2405 msgid "S"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/top/top_nls.c:246
2409 msgid "Process Status"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
2413 #: src/top/top_nls.c:248
2414 msgid "COMMAND"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/top/top_nls.c:249
2418 msgid "Command Name/Line"
2419 msgstr ""
2420
2421 #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
2422 #: src/top/top_nls.c:251
2423 msgid "WCHAN"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/top/top_nls.c:252
2427 msgid "Sleeping in Function"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
2431 #: src/top/top_nls.c:254
2432 msgid "Flags"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/top/top_nls.c:255
2436 msgid "Task Flags <sched.h>"
2437 msgstr ""
2438
2439 #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
2440 #: src/top/top_nls.c:257
2441 msgid "CGROUPS"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/top/top_nls.c:258
2445 msgid "Control Groups"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
2449 #: src/top/top_nls.c:260
2450 msgid "SUPGIDS"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/top/top_nls.c:261
2454 msgid "Supp Groups IDs"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
2458 #: src/top/top_nls.c:263
2459 msgid "SUPGRPS"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/top/top_nls.c:264
2463 msgid "Supp Groups Names"
2464 msgstr ""
2465
2466 #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
2467 #: src/top/top_nls.c:266
2468 msgid "TGID"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/top/top_nls.c:267
2472 msgid "Thread Group Id"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
2476 #: src/top/top_nls.c:269
2477 msgid "OOMa"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/top/top_nls.c:270
2481 msgid "OOMEM Adjustment"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
2485 #: src/top/top_nls.c:272
2486 msgid "OOMs"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/top/top_nls.c:273
2490 msgid "OOMEM Score current"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
2494 #: src/top/top_nls.c:275
2495 msgid "ENVIRON"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
2499 #. 'variables'
2500 #: src/top/top_nls.c:278
2501 msgid "Environment vars"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
2505 #: src/top/top_nls.c:280
2506 msgid "vMj"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/top/top_nls.c:281
2510 msgid "Major Faults delta"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
2514 #: src/top/top_nls.c:283
2515 msgid "vMn"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/top/top_nls.c:284
2519 msgid "Minor Faults delta"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
2523 #: src/top/top_nls.c:286
2524 msgid "USED"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/top/top_nls.c:287
2528 msgid "Res+Swap Size (KiB)"
2529 msgstr ""
2530
2531 #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
2532 #: src/top/top_nls.c:289
2533 msgid "nsIPC"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/top/top_nls.c:290
2537 msgid "IPC namespace Inode"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
2541 #: src/top/top_nls.c:292
2542 msgid "nsMNT"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/top/top_nls.c:293
2546 msgid "MNT namespace Inode"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
2550 #: src/top/top_nls.c:295
2551 msgid "nsNET"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/top/top_nls.c:296
2555 msgid "NET namespace Inode"
2556 msgstr ""
2557
2558 #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
2559 #: src/top/top_nls.c:298
2560 msgid "nsPID"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/top/top_nls.c:299
2564 msgid "PID namespace Inode"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
2568 #: src/top/top_nls.c:301
2569 msgid "nsUSER"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/top/top_nls.c:302
2573 msgid "USER namespace Inode"
2574 msgstr ""
2575
2576 #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
2577 #: src/top/top_nls.c:304
2578 msgid "nsUTS"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/top/top_nls.c:305
2582 msgid "UTS namespace Inode"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
2586 #: src/top/top_nls.c:307
2587 msgid "LXC"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/top/top_nls.c:308
2591 msgid "LXC container name"
2592 msgstr ""
2593
2594 #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
2595 #: src/top/top_nls.c:310
2596 msgid "RSan"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/top/top_nls.c:311
2600 msgid "RES Anonymous (KiB)"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
2604 #: src/top/top_nls.c:313
2605 msgid "RSfd"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/top/top_nls.c:314
2609 msgid "RES File-based (KiB)"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
2613 #: src/top/top_nls.c:316
2614 msgid "RSlk"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/top/top_nls.c:317
2618 msgid "RES Locked (KiB)"
2619 msgstr ""
2620
2621 #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
2622 #: src/top/top_nls.c:319
2623 msgid "RSsh"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/top/top_nls.c:320
2627 msgid "RES Shared (KiB)"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
2631 #: src/top/top_nls.c:322
2632 msgid "CGNAME"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/top/top_nls.c:323
2636 msgid "Control Group name"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
2640 #: src/top/top_nls.c:325
2641 msgid "NU"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/top/top_nls.c:326
2645 msgid "Last Used NUMA node"
2646 msgstr ""
2647
2648 #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
2649 #: src/top/top_nls.c:328
2650 msgid "LOGID"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/top/top_nls.c:329
2654 msgid "Login User Id"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
2658 #: src/top/top_nls.c:331
2659 msgid "EXE"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/top/top_nls.c:332
2663 msgid "Executable Path"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/top/top_nls.c:338
2667 msgid "Res Mem (smaps), KiB"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
2671 #: src/top/top_nls.c:340
2672 msgid "PSS"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/top/top_nls.c:341
2676 msgid "Proportion RSS,  KiB"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
2680 #: src/top/top_nls.c:343
2681 msgid "PSan"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/top/top_nls.c:344
2685 msgid "Proportion Anon, KiB"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
2689 #: src/top/top_nls.c:346
2690 msgid "PSfd"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/top/top_nls.c:347
2694 msgid "Proportion File, KiB"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
2698 #: src/top/top_nls.c:349
2699 msgid "PSsh"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/top/top_nls.c:350
2703 msgid "Proportion Shrd, KiB"
2704 msgstr ""
2705
2706 #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
2707 #: src/top/top_nls.c:352
2708 msgid "USS"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/top/top_nls.c:353
2712 msgid "Unique RSS, KiB"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
2716 #: src/top/top_nls.c:355
2717 msgid "ioR"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/top/top_nls.c:356
2721 msgid "I/O Bytes Read"
2722 msgstr ""
2723
2724 #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
2725 #: src/top/top_nls.c:358
2726 msgid "ioRop"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/top/top_nls.c:359
2730 msgid "I/O Read Operations"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
2734 #: src/top/top_nls.c:361
2735 msgid "ioW"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/top/top_nls.c:362
2739 msgid "I/O Bytes Written"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
2743 #: src/top/top_nls.c:364
2744 msgid "ioWop"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/top/top_nls.c:365
2748 msgid "I/O Write Operations"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
2752 #: src/top/top_nls.c:367
2753 msgid "AGID"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/top/top_nls.c:368
2757 msgid "Autogroup Identifier"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
2761 #: src/top/top_nls.c:370
2762 msgid "AGNI"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/top/top_nls.c:371
2766 msgid "Autogroup Nice Value"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
2770 #: src/top/top_nls.c:373
2771 msgid "STARTED"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/top/top_nls.c:374
2775 msgid "Start Time from boot"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
2779 #: src/top/top_nls.c:376
2780 msgid "ELAPSED"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/top/top_nls.c:377
2784 msgid "Elapsed Running Time"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
2788 #: src/top/top_nls.c:379
2789 #, c-format
2790 msgid "%CUU"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/top/top_nls.c:380
2794 msgid "CPU Utilization"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
2798 #: src/top/top_nls.c:382
2799 #, c-format
2800 msgid "%CUC"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/top/top_nls.c:383
2804 msgid "Utilization + child"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
2808 #: src/top/top_nls.c:385
2809 msgid "nsCGROUP"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/top/top_nls.c:386
2813 msgid "CGRP namespace Inode"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
2817 #: src/top/top_nls.c:388
2818 msgid "nsTIME"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/top/top_nls.c:389
2822 msgid "TIME namespace Inode"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. Translation Notes ------------------------------------------------
2826 #. .  It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
2827 #. .  be used with all supporting translation tools, when available.
2828 #. .
2829 #. .  This group of lines contains both plain text and c-format strings.
2830 #. .
2831 #. .  Some strings reflect switches used to affect the running program
2832 #. .  and should not be translated without also making corresponding
2833 #. .  c-code logic changes.
2834 #. .
2835 #: src/top/top_nls.c:409
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
2839 "\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/top/top_nls.c:439
2843 #, c-format
2844 msgid "bad delay interval '%s'"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/top/top_nls.c:440
2848 #, c-format
2849 msgid "bad iterations argument '%s'"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/top/top_nls.c:441
2853 #, c-format
2854 msgid "pid limit (%d) exceeded"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/top/top_nls.c:442
2858 #, c-format
2859 msgid "bad pid '%s'"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/top/top_nls.c:443
2863 #, c-format
2864 msgid "-%c argument missing"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/top/top_nls.c:444
2868 #, c-format
2869 msgid "bad width arg '%s'"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/top/top_nls.c:445
2873 #, c-format
2874 msgid "unknown option '%s'"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/top/top_nls.c:446
2878 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/top/top_nls.c:447
2882 msgid "-d requires positive argument"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/top/top_nls.c:448
2886 msgid "On"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/top/top_nls.c:449
2890 msgid "Off"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/top/top_nls.c:450
2894 #, c-format
2895 msgid "%s from %s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/top/top_nls.c:451
2899 #, c-format
2900 msgid "Forest mode %s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/top/top_nls.c:452
2904 msgid "failed tty get"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/top/top_nls.c:453
2908 #, c-format
2909 msgid "failed tty set: %s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/top/top_nls.c:454
2913 msgid "Choose field group (1 - 4)"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/top/top_nls.c:455
2917 msgid "Command disabled, 'A' mode required"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/top/top_nls.c:456
2921 #, c-format
2922 msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/top/top_nls.c:457
2926 msgid "No colors to map!"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/top/top_nls.c:458
2930 #, c-format
2931 msgid "Failed '%s' open: %s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/top/top_nls.c:459
2935 #, c-format
2936 msgid "Wrote configuration to '%s'"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/top/top_nls.c:460
2940 #, c-format
2941 msgid "Change delay from %.1f to"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/top/top_nls.c:461
2945 #, c-format
2946 msgid "Show threads %s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/top/top_nls.c:462
2950 #, c-format
2951 msgid "Irix mode %s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/top/top_nls.c:463
2955 #, c-format
2956 msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/top/top_nls.c:464
2960 #, c-format
2961 msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/top/top_nls.c:465
2965 #, c-format
2966 msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/top/top_nls.c:466
2970 msgid "Invalid signal"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/top/top_nls.c:467
2974 #, c-format
2975 msgid "PID to renice [default pid = %d]"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/top/top_nls.c:468
2979 #, c-format
2980 msgid "Renice PID %d to value"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/top/top_nls.c:469
2984 #, c-format
2985 msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/top/top_nls.c:470
2989 #, c-format
2990 msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/top/top_nls.c:471
2994 #, c-format
2995 msgid "Cumulative time %s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/top/top_nls.c:472
2999 #, c-format
3000 msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/top/top_nls.c:473
3004 msgid "Invalid maximum"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/top/top_nls.c:474
3008 msgid "Which user (blank for all)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/top/top_nls.c:475
3012 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/top/top_nls.c:476
3016 #, c-format
3017 msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/top/top_nls.c:477
3021 msgid "failed memory allocate"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/top/top_nls.c:478
3025 msgid "failed memory re-allocate"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/top/top_nls.c:479
3029 msgid "Unacceptable floating point"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/top/top_nls.c:480
3033 msgid "Invalid user"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/top/top_nls.c:481
3037 msgid "forest view"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/top/top_nls.c:482
3041 msgid "failed pid maximum size test"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/top/top_nls.c:483
3045 msgid "failed number of cpus test"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/top/top_nls.c:484
3049 #, c-format
3050 msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/top/top_nls.c:485
3054 #, c-format
3055 msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/top/top_nls.c:486
3059 msgid "Unavailable in secure mode"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/top/top_nls.c:487
3063 msgid "Only 1 cpu detected"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/top/top_nls.c:488
3067 msgid "Unacceptable integer"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/top/top_nls.c:489
3071 msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
3075 #. .                 kibibytes (1024 bytes)
3076 #: src/top/top_nls.c:492
3077 msgid "KiB"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
3081 #. .                 mebibytes (1,048,576 bytes)
3082 #: src/top/top_nls.c:495
3083 msgid "MiB"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
3087 #. .                 gibibytes (1,073,741,824 bytes)
3088 #: src/top/top_nls.c:498
3089 msgid "GiB"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
3093 #. .                 tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
3094 #: src/top/top_nls.c:501
3095 msgid "TiB"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
3099 #. .                 pebibytes (1,024 tebibytes)
3100 #: src/top/top_nls.c:504
3101 msgid "PiB"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
3105 #. .                 exbibytes (1,024 pebibytes)
3106 #: src/top/top_nls.c:507
3107 msgid "EiB"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/top/top_nls.c:508
3111 msgid "Threads"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/top/top_nls.c:509
3115 msgid "Tasks"
3116 msgstr ""
3117
3118 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
3119 #. .                 cpu or all of the processors in a multi-processor computer
3120 #. .                 (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
3121 #: src/top/top_nls.c:513
3122 #, c-format
3123 msgid "%Cpu(s):"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
3127 #. and 'the Cp' prefix will be combined with a  core id: 'p', 'e' or 'u'
3128 #. .                 (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
3129 #: src/top/top_nls.c:517
3130 #, c-format
3131 msgid "%%Cp%c%-3d:"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
3135 #: src/top/top_nls.c:519
3136 msgid "another "
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/top/top_nls.c:520
3140 msgid "Locate next inactive, use \"L\""
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/top/top_nls.c:521
3144 msgid "Locate string"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/top/top_nls.c:522
3148 #, c-format
3149 msgid "%s\"%s\" not found"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/top/top_nls.c:523
3153 #, c-format
3154 msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/top/top_nls.c:524
3158 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/top/top_nls.c:525
3162 #, c-format
3163 msgid "unrecognized field name '%s'"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/top/top_nls.c:526
3167 msgid "even using field names only, window is now too small"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/top/top_nls.c:527
3171 msgid "Open Files"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/top/top_nls.c:528
3175 msgid "NUMA Info"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/top/top_nls.c:529
3179 msgid "Log"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/top/top_nls.c:530
3183 msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/top/top_nls.c:531
3187 msgid "demo"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/top/top_nls.c:532
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "This is simulated output representing the contents of some file or the output\n"
3194 "from some command.  Exactly which commands and/or files are solely up to you.\n"
3195 "\n"
3196 "Although this text is for information purposes only, it can still be scrolled\n"
3197 "and searched like real output will be.  You are encouraged to experiment with\n"
3198 "those features as explained in the prologue above.\n"
3199 "\n"
3200 "To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of the\n"
3201 "top personal personal configuration file.  You could use your favorite editor\n"
3202 "to accomplish this, taking care not to disturb existing entries.\n"
3203 "\n"
3204 "Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting the\n"
3205 "rcfile.  Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that file.\n"
3206 "\n"
3207 "  /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n"
3208 "  /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n"
3209 "  /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/.toprc\n"
3210 "\n"
3211 "If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' command\n"
3212 "and note those details.  After backing up the current rcfile, try issuing the\n"
3213 "above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate.  The safest\n"
3214 "approach would be to use copy then paste to avoid any typing mistakes.\n"
3215 "\n"
3216 "Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with this\n"
3217 "new command can offer.  The possibilities are endless, especially considering\n"
3218 "that 'pipe' type entries can include shell scripts too!\n"
3219 "\n"
3220 "For additional important information, please consult the top(1) man document.\n"
3221 "Then, enhance top with your very own customized 'file' and/or 'pipe' entries.\n"
3222 "\n"
3223 "Enjoy!\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/top/top_nls.c:564
3227 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/top/top_nls.c:565
3231 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/top/top_nls.c:566
3235 #, c-format
3236 msgid "Selection failed with: %s\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/top/top_nls.c:567
3240 #, c-format
3241 msgid "unable to inspect, pid %d not found"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/top/top_nls.c:568
3245 #, c-format
3246 msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/top/top_nls.c:569
3250 #, c-format
3251 msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/top/top_nls.c:570
3255 msgid "patience please, working ..."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/top/top_nls.c:571
3259 msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
3260 msgstr ""
3261
3262 #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
3263 #. .                 FLD = FIELD, VAL = VALUE
3264 #: src/top/top_nls.c:574
3265 #, c-format
3266 msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/top/top_nls.c:575
3270 msgid "ignoring case"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/top/top_nls.c:576
3274 msgid "case sensitive"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/top/top_nls.c:577
3278 msgid "duplicate filter was ignored"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/top/top_nls.c:578
3282 #, c-format
3283 msgid "'%s' filter delimiter is missing"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/top/top_nls.c:579
3287 #, c-format
3288 msgid "'%s' filter value is missing"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/top/top_nls.c:580
3292 msgid "include"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/top/top_nls.c:581
3296 msgid "exclude"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/top/top_nls.c:582
3300 #, c-format
3301 msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/top/top_nls.c:583
3305 msgid "none"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
3309 #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
3310 #: src/top/top_nls.c:586
3311 #, c-format
3312 msgid "%%Node%-2d:"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/top/top_nls.c:587
3316 #, c-format
3317 msgid "expand which numa node (0-%d)"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/top/top_nls.c:588
3321 msgid "invalid numa node"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/top/top_nls.c:589
3325 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. Translation Hint: 'Mem ' is an abbreviation for physical memory/ram
3329 #. .                 'Swap' represents the linux swap file --
3330 #. .                 please make both translations exactly 4 characters,
3331 #. .                 padding with extra spaces as necessary
3332 #: src/top/top_nls.c:594
3333 msgid "Mem "
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/top/top_nls.c:595
3337 msgid "Swap"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/top/top_nls.c:596
3341 #, c-format
3342 msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/top/top_nls.c:597
3346 #, c-format
3347 msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/top/top_nls.c:598
3351 #, c-format
3352 msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/top/top_nls.c:599
3356 #, c-format
3357 msgid "bad memory scaling arg '%s'"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/top/top_nls.c:600
3361 #, c-format
3362 msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/top/top_nls.c:601
3366 msgid "wrong mode, command inactive"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/top/top_nls.c:602
3370 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/top/top_nls.c:603
3374 #, c-format
3375 msgid "failed sem_init() at %d: %s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/top/top_nls.c:604
3379 #, c-format
3380 msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/top/top_nls.c:605
3384 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/top/top_nls.c:606
3388 #, c-format
3389 msgid "set pid %d AGNI value to"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/top/top_nls.c:607
3393 msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/top/top_nls.c:608
3397 #, c-format
3398 msgid "autogroup open failed, %s"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/top/top_nls.c:609
3402 #, c-format
3403 msgid "autogroup write failed, %s"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/top/top_nls.c:610
3407 #, c-format
3408 msgid "command line for pid %d, %s"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/top/top_nls.c:611
3412 #, c-format
3413 msgid "control groups for pid %d, %s"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/top/top_nls.c:612
3417 #, c-format
3418 msgid "environment for pid %d, %s"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/top/top_nls.c:613
3422 #, c-format
3423 msgid "namespaces for pid %d, %s"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/top/top_nls.c:614
3427 msgid "n/a"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/top/top_nls.c:615
3431 #, c-format
3432 msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/top/top_nls.c:616
3436 msgid "message log, last 10 messages:"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. Translation Notes ------------------------------------------------
3440 #. .  It is strongly recommend that the --no-wrap command line option
3441 #. .  be used with all supporting translation tools, when available.
3442 #. .
3443 #. .  The next several text groups contain special escape sequences
3444 #. .  representing values used to index a table at run-time.
3445 #. .
3446 #. .  Each such sequence consists of a tilde (~) followed by an ascii
3447 #. .  number in the range of '1' - '8'.  Examples are '~2', '~8', etc.
3448 #. .  These escape sequences must never themselves be translated but
3449 #. .  could be deleted.
3450 #. .
3451 #. .  If you remove these escape sequences (both tilde and number) it
3452 #. .  would make translation easier.  However, the ability to display
3453 #. .  colors and bold text at run-time will have been lost.
3454 #. .
3455 #. .  Additionally, each of these text groups was designed to display
3456 #. .  in a 80x24 terminal window.  Hopefully, any translations will
3457 #. .  adhere to that goal lest the translated text be truncated.
3458 #. .
3459 #. .  If you would like additional information regarding these strings,
3460 #. .  please see the prologue to the show_special function in the top.c
3461 #. .  source file.
3462 #. .
3463 #. .  Caution:
3464 #. .    The next three items represent pages for interacting with a user.
3465 #. .    In all cases, the last lines of text must be treated with care.
3466 #. .
3467 #. .    They must not end with a newline character so that at runtime the
3468 #. .    cursor will remain on that final text line.
3469 #. .
3470 #. .    Also, the special sequences (tilde+number) must not appear on the
3471 #. .    last line (the one without the newline). So please avoid any line
3472 #. .    wraps that could place them there.
3473 #. .
3474 #: src/top/top_nls.c:661
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
3478 "Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2.  ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; ~1Secure mode ~3%s~2.\n"
3479 "\n"
3480 "  Z~5,~1B~5,E,e   Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' summary/task memory scale\n"
3481 "  l,t,m,I   Toggle: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu; '~1m~2' memory; '~1I~2' Irix mode\n"
3482 "  0,1,2,3,4 Toggle: '~10~2' zeros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpu/numa views; '~14~2' cpus two abreast\n"
3483 "  f,X       Fields: '~1f~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase fixed-width fields\n"
3484 "\n"
3485 "  L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: '~1<~2'/'~1>~2' left/right\n"
3486 "  R,H,J,C . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1J~2' Num justify; '~1C~2' Coordinates\n"
3487 "  c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; '~1j~2' Str justify\n"
3488 "  x~5,~1y~5     . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running tasks\n"
3489 "  z~5,~1b~5     . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if 'x' or 'y')\n"
3490 "  u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' other criteria\n"
3491 "  n,#,^O  . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' other filter(s)\n"
3492 "  V,v,F   . Toggle: '~1V~2' forest view; '~1v~2' hide/show children; '~1F~2' keep focused\n"
3493 "\n"
3494 "%s  ^G,K,N,U  View: ctl groups ~1^G~2; cmdline ~1^K~2; environment ~1^N~2; supp groups ~1^U~2\n"
3495 "  W,Y,!,^E  Write cfg '~1W~2'; Inspect '~1Y~2'; Combine Cpus '~1!~2'; Scale time ~1^E~2'\n"
3496 "  q         Quit\n"
3497 "          ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display ~1window~2 ) \n"
3498 "Press '~1h~2' or '~1?~2' for help with ~1Windows~2,\n"
3499 "Type 'q' or <Esc> to continue "
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/top/top_nls.c:687
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
3506 "\n"
3507 ". Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields,sort,etc)\n"
3508 ". The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your ~1Commands~2\n"
3509 "  . that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/shrinking others\n"
3510 "  . with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 ('i','R','n','c', etc)\n"
3511 "    until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' window\n"
3512 ". You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;~1 2~2) choosing\n"
3513 "  a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields screens\n"
3514 ". Commands ~1available anytime   -------------~2\n"
3515 "    A       . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 windows\n"
3516 "    g       . Choose another field group and make it 'current', or change now\n"
3517 "              by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; or~1 4~2 =%s\n"
3518 ". Commands ~1requiring~2 '~1A~2' mode~1  -------------~2\n"
3519 "    G       . Change the ~1Name~5 of the 'current' window/field group\n"
3520 " ~1*~4  a , w   . Cycle through all four windows:  '~1a~5' Forward; '~1w~5' Backward\n"
3521 " ~1*~4  - , _   . Show/Hide:  '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all ~1Visible~2/~1Invisible~2\n"
3522 "  The screen will be divided evenly between task displays.  But you can make\n"
3523 "  some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands.  Then later you could:\n"
3524 " ~1*~4  = , +   . Rebalance tasks:  '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' ~1Every~2 window\n"
3525 "              (this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to become visible)\n"
3526 "\n"
3527 "In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands.  Please try the '~1a~2' and '~1w~2'\n"
3528 "commands plus the 'g' sub-commands NOW.  Press <Enter> to make 'Current' "
3529 msgstr ""
3530
3531 #. Translation Notes ------------------------------------------------
3532 #. .  The following 'Help for color mapping' simulated screen should
3533 #. .  probably NOT be translated.  It is terribly hard to follow in
3534 #. .  this form and any translation could produce unpleasing results
3535 #. .  that are unlikely to parallel the running top program.
3536 #. .
3537 #. .  If you decide to proceed with translation, please take care
3538 #. .  to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
3539 #. .
3540 #: src/top/top_nls.c:722
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
3544 "\n"
3545 "   color - 04:25:44 up 8 days, 50 min,  7 users,  load average:\n"
3546 "   Tasks:~3  64 ~2total,~3   2 ~3running,~3  62 ~2sleeping,~3   0 ~2stopped,~3\n"
3547 "   %%Cpu(s):~3  76.5 ~2user,~3  11.2 ~2system,~3   0.0 ~2nice,~3  12.3 ~2idle~3\n"
3548 "   ~1 Nasty Message! ~4  -or-  ~1Input Prompt~5\n"
3549 "   ~1  PID TTY     PR  NI %%CPU    TIME+   VIRT SWAP S COMMAND    ~6\n"
3550 "   17284 ~8pts/2  ~7  8   0  0.0   0:00.75  1380    0 S /bin/bash   ~8\n"
3551 "   ~1 8601 pts/1    7 -10  0.4   0:00.03   916    0 R color -b -z~7\n"
3552 "   11005 ~8?      ~7  9   0  0.0   0:02.50  2852 1008 S amor -sessi~8\n"
3553 "   available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2),\n"
3554 "       ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks \"bold\"/reverse (~1%s~2)\n"
3555 "\n"
3556 "1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c ~4:\n"
3557 "   S~2 = Summary Data,~1  M~2 = Messages/Prompts,\n"
3558 "   H~2 = Column Heads,~1  T~2 = Task Information\n"
3559 "2) Select a ~1color~2 as a number or use the up/down arrow keys\n"
3560 "   to raise/lower the %d colors value, ~1current color~2 is ~1 %d ~4:\n"
3561 "   0~2 = black,~1  1~2 = red,    ~1  2~2 = green,~1  3~2 = yellow,\n"
3562 "   4~2 = blue, ~1  5~2 = magenta,~1  6~2 = cyan, ~1  7~2 = white\n"
3563 "\n"
3564 "3) Then use these keys when finished:\n"
3565 "   'q' or <Esc> to abort changes to window '~1%s~2'\n"
3566 "   'a' or 'w' to commit & change another, <Enter> to commit and end "
3567 msgstr ""
3568
3569 #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
3570 #. .                 also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
3571 #. .                 should never themselves be translated.
3572 #: src/top/top_nls.c:751
3573 msgid "  d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' renice autogroup\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. Translation Hint:
3577 #. .  This Fields Management header should be 3 lines long so as
3578 #. .  to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
3579 #. .  If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
3580 #. .
3581 #: src/top/top_nls.c:759
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
3585 "   Navigate with Up/Dn, Right selects for move then <Enter> or Left commits,\n"
3586 "   'd' or <Space> toggles display, 's' sets sort.  Use 'q' or <Esc> to end!\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. Translation Hint:
3590 #. .  The next 5 items must each be translated as a single line.
3591 #. .
3592 #: src/top/top_nls.c:767
3593 #, c-format
3594 msgid "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u ~2zombie~3\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
3598 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
3599 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt
3600 #: src/top/top_nls.c:773
3601 #, c-format
3602 msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
3606 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
3607 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
3608 #: src/top/top_nls.c:779
3609 #, c-format
3610 msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
3614 #: src/top/top_nls.c:783
3615 #, c-format
3616 msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 ~1    "
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/top/top_nls.c:785
3620 #, c-format
3621 msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. Translation Hint:
3625 #. .  The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
3626 #. .
3627 #: src/top/top_nls.c:791
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
3631 "Use~2:  left/right then <Enter> to ~1select~5 an option; 'q' or <Esc> to ~1end~5 !\n"
3632 "Options~2: ~1%s\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/top/top_nls.c:796
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3.  Locating: ~1%s~6\n"
3639 "Use~2:  left/right/up/down/etc to ~1navigate~5 the output; 'L'/'&' to ~1locate~5/~1next~5.\n"
3640 "Or~2:   <Enter> to ~1select another~5; 'q' or <Esc> to ~1end~5 !\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/uptime.c:47 src/uptime.c:119
3644 msgid "Cannot get system uptime"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/uptime.c:63
3648 msgid " -p, --pretty   show uptime in pretty format\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/uptime.c:65
3652 msgid " -s, --since    system up since\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/vmstat.c:224
3656 #, c-format
3657 msgid " %s [options] [delay [count]]\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/vmstat.c:227
3661 msgid " -a, --active           active/inactive memory\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/vmstat.c:228
3665 msgid " -f, --forks            number of forks since boot\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/vmstat.c:229
3669 msgid " -m, --slabs            slabinfo\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/vmstat.c:230
3673 msgid " -n, --one-header       do not redisplay header\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/vmstat.c:231
3677 msgid " -s, --stats            event counter statistics\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/vmstat.c:232
3681 msgid " -d, --disk             disk statistics\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/vmstat.c:233
3685 msgid " -D, --disk-sum         summarize disk statistics\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/vmstat.c:234
3689 msgid " -p, --partition <dev>  partition specific statistics\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/vmstat.c:235
3693 msgid " -S, --unit <char>      define display unit\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/vmstat.c:236
3697 msgid " -w, --wide             wide output\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/vmstat.c:237
3701 msgid " -t, --timestamp        show timestamp\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/vmstat.c:238
3705 msgid " -y, --no-first         skips first line of output\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/vmstat.c:257
3709 msgid "procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- -system-- ------cpu-----"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/vmstat.c:259
3713 msgid "--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----io---- -system-- ----------cpu----------"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/vmstat.c:260 src/vmstat.c:616
3717 msgid " -----timestamp-----"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. Translation Hint: max 2 chars
3721 #: src/vmstat.c:279
3722 msgid "r"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. Translation Hint: max 2 chars
3726 #: src/vmstat.c:281
3727 msgid "b"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. Translation Hint: max 6 chars
3731 #: src/vmstat.c:283
3732 msgid "swpd"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. Translation Hint: max 6 chars
3736 #: src/vmstat.c:285
3737 msgid "free"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. Translation Hint: max 6 chars
3741 #: src/vmstat.c:287
3742 msgid "inact"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. Translation Hint: max 6 chars
3746 #: src/vmstat.c:289
3747 msgid "buff"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. Translation Hint: max 6 chars
3751 #: src/vmstat.c:291
3752 msgid "active"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. Translation Hint: max 6 chars
3756 #: src/vmstat.c:293
3757 msgid "cache"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. Translation Hint: max 4 chars
3761 #: src/vmstat.c:295
3762 msgid "si"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. Translation Hint: max 4 chars
3766 #: src/vmstat.c:297
3767 msgid "so"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. Translation Hint: max 5 chars
3771 #: src/vmstat.c:299
3772 msgid "bi"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. Translation Hint: max 5 chars
3776 #: src/vmstat.c:301
3777 msgid "bo"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. Translation Hint: max 4 chars
3781 #: src/vmstat.c:303
3782 msgid "in"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. Translation Hint: max 4 chars
3786 #: src/vmstat.c:305
3787 msgid "cs"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. Translation Hint: max 2 chars
3791 #: src/vmstat.c:307
3792 msgid "us"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. Translation Hint: max 2 chars
3796 #: src/vmstat.c:309
3797 msgid "sy"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. Translation Hint: max 2 chars
3801 #: src/vmstat.c:311
3802 msgid "id"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. Translation Hint: max 2 chars
3806 #: src/vmstat.c:313
3807 msgid "wa"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. Translation Hint: max 2 chars
3811 #: src/vmstat.c:315
3812 msgid "st"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. Translation Hint: max 2 chars
3816 #: src/vmstat.c:317
3817 msgid "gu"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/vmstat.c:378 src/vmstat.c:867
3821 msgid "Unable to create vmstat structure"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/vmstat.c:380 src/vmstat.c:863 src/vmstat.c:916
3825 msgid "Unable to create system stat structure"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/vmstat.c:391 src/vmstat.c:871
3829 msgid "Unable to select memory information"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/vmstat.c:405 src/vmstat.c:458 src/vmstat.c:865
3833 msgid "Unable to select stat information"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. Translation Hint: Translating folloging disk partition
3837 #. * header fields that follow (marked with max x chars) might
3838 #. * not work, unless manual page is translated as well.
3839 #. Translation Hint: max 10 chars
3840 #: src/vmstat.c:562
3841 msgid "reads"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. Translation Hint: max 16 chars
3845 #: src/vmstat.c:564
3846 msgid "read sectors"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. Translation Hint: max 10 chars
3850 #: src/vmstat.c:566
3851 msgid "writes"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. Translation Hint: max 16 chars
3855 #: src/vmstat.c:568
3856 msgid "requested writes"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/vmstat.c:581 src/vmstat.c:684 src/vmstat.c:810
3860 msgid "Unable to create diskstat structure"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/vmstat.c:584 src/vmstat.c:590
3864 #, c-format
3865 msgid "Disk/Partition %s not found"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/vmstat.c:613
3869 msgid "disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----IO------"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/vmstat.c:615
3873 msgid "disk- -------------------reads------------------- -------------------writes------------------ ------IO-------"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. Translation Hint: max 6 chars
3877 #: src/vmstat.c:634 src/vmstat.c:642
3878 msgid "total"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. Translation Hint: max 6 chars
3882 #: src/vmstat.c:636 src/vmstat.c:644
3883 msgid "merged"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. Translation Hint: max 7 chars
3887 #: src/vmstat.c:638 src/vmstat.c:646
3888 msgid "sectors"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. Translation Hint: max 7 chars
3892 #: src/vmstat.c:640 src/vmstat.c:648
3893 msgid "ms"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. Translation Hint: max 6 chars
3897 #: src/vmstat.c:650
3898 msgid "cur"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. Translation Hint: max 6 chars
3902 #: src/vmstat.c:652
3903 msgid "sec"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/vmstat.c:691 src/vmstat.c:812
3907 msgid "Unable to retrieve disk statistics"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. Translation Hint: Translating folloging slab fields that
3911 #. * follow (marked with max x chars) might not work, unless
3912 #. * manual page is translated as well.
3913 #. Translation Hint: max 24 chars
3914 #: src/vmstat.c:738
3915 msgid "Cache"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. Translation Hint: max 6 chars
3919 #: src/vmstat.c:740
3920 msgid "Num"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. Translation Hint: max 6 chars
3924 #: src/vmstat.c:742
3925 msgid "Total"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. Translation Hint: max 6 chars
3929 #: src/vmstat.c:744
3930 msgid "Size"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. Translation Hint: max 6 chars
3934 #: src/vmstat.c:746
3935 msgid "Pages"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/vmstat.c:833
3939 #, c-format
3940 msgid "%13d disks\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/vmstat.c:834
3944 #, c-format
3945 msgid "%13d partitions\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/vmstat.c:835
3949 #, c-format
3950 msgid "%13lu total reads\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/vmstat.c:836
3954 #, c-format
3955 msgid "%13lu merged reads\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/vmstat.c:837
3959 #, c-format
3960 msgid "%13lu read sectors\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/vmstat.c:838
3964 #, c-format
3965 msgid "%13lu milli reading\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/vmstat.c:839
3969 #, c-format
3970 msgid "%13lu writes\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/vmstat.c:840
3974 #, c-format
3975 msgid "%13lu merged writes\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/vmstat.c:841
3979 #, c-format
3980 msgid "%13lu written sectors\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/vmstat.c:842
3984 #, c-format
3985 msgid "%13lu milli writing\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/vmstat.c:843
3989 #, c-format
3990 msgid "%13lu inprogress IO\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/vmstat.c:844
3994 #, c-format
3995 msgid "%13lu milli spent IO\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/vmstat.c:845
3999 #, c-format
4000 msgid "%13lu milli weighted IO\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/vmstat.c:873
4004 #, c-format
4005 msgid "%13lu %s total memory\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/vmstat.c:874
4009 #, c-format
4010 msgid "%13lu %s used memory\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/vmstat.c:875
4014 #, c-format
4015 msgid "%13lu %s active memory\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/vmstat.c:876
4019 #, c-format
4020 msgid "%13lu %s inactive memory\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/vmstat.c:877
4024 #, c-format
4025 msgid "%13lu %s free memory\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/vmstat.c:878
4029 #, c-format
4030 msgid "%13lu %s buffer memory\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/vmstat.c:879
4034 #, c-format
4035 msgid "%13lu %s swap cache\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/vmstat.c:880
4039 #, c-format
4040 msgid "%13lu %s total swap\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/vmstat.c:881
4044 #, c-format
4045 msgid "%13lu %s used swap\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/vmstat.c:882
4049 #, c-format
4050 msgid "%13lu %s free swap\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/vmstat.c:883
4054 #, c-format
4055 msgid "%13lld non-nice user cpu ticks\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/vmstat.c:884
4059 #, c-format
4060 msgid "%13lld nice user cpu ticks\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/vmstat.c:885
4064 #, c-format
4065 msgid "%13lld system cpu ticks\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/vmstat.c:886
4069 #, c-format
4070 msgid "%13lld idle cpu ticks\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/vmstat.c:887
4074 #, c-format
4075 msgid "%13lld IO-wait cpu ticks\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/vmstat.c:888
4079 #, c-format
4080 msgid "%13lld IRQ cpu ticks\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/vmstat.c:889
4084 #, c-format
4085 msgid "%13lld softirq cpu ticks\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/vmstat.c:890
4089 #, c-format
4090 msgid "%13lld stolen cpu ticks\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/vmstat.c:891
4094 #, c-format
4095 msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/vmstat.c:892
4099 #, c-format
4100 msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/vmstat.c:893
4104 #, c-format
4105 msgid "%13lu K paged in\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/vmstat.c:894
4109 #, c-format
4110 msgid "%13lu K paged out\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/vmstat.c:895
4114 #, c-format
4115 msgid "%13lu pages swapped in\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/vmstat.c:896
4119 #, c-format
4120 msgid "%13lu pages swapped out\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/vmstat.c:897
4124 #, c-format
4125 msgid "%13lu interrupts\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/vmstat.c:898
4129 #, c-format
4130 msgid "%13lu CPU context switches\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/vmstat.c:899
4134 #, c-format
4135 msgid "%13lu boot time\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/vmstat.c:900 src/vmstat.c:918
4139 #, c-format
4140 msgid "%13lu forks\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. Translation Hint: do not change argument characters
4144 #: src/vmstat.c:1021
4145 msgid "-S requires k, K, m or M (default is KiB)"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/watch.c:92
4149 #, c-format
4150 msgid " %s [options] command\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/watch.c:94
4154 msgid "  -b, --beep             beep if command has a non-zero exit\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/watch.c:95
4158 msgid "  -c, --color            interpret ANSI color and style sequences\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/watch.c:96
4162 msgid ""
4163 "  -d, --differences[=<permanent>]\n"
4164 "                         highlight changes between updates\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/watch.c:98
4168 msgid "  -e, --errexit          exit if command has a non-zero exit\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/watch.c:99
4172 msgid "  -g, --chgexit          exit when output from command changes\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/watch.c:100
4176 msgid ""
4177 "  -q, --equexit <cycles>\n"
4178 "                         exit when output from command does not change\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/watch.c:102
4182 msgid "  -n, --interval <secs>  seconds to wait between updates\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/watch.c:103
4186 msgid "  -p, --precise          attempt run command in precise intervals\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/watch.c:104
4190 msgid "  -t, --no-title         turn off header\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/watch.c:105
4194 msgid "  -w, --no-wrap          turn off line wrapping\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/watch.c:106
4198 msgid "  -x, --exec             pass command to exec instead of \"sh -c\"\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/watch.c:109
4202 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/watch.c:483
4206 #, c-format
4207 msgid "Every %.1fs: "
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/watch.c:484
4211 #, c-format
4212 msgid "%s: %s"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/watch.c:573
4216 msgid "unable to create IPC pipes"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/watch.c:583
4220 msgid "unable to fork process"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/watch.c:588
4224 msgid "dup2 failed"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/watch.c:595
4228 #, c-format
4229 msgid "unable to execute '%s'"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/watch.c:612
4233 msgid "fdopen"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/watch.c:777
4237 msgid "waitpid"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/watch.c:785
4241 msgid "command exit with a non-zero status, press a key to exit"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/watch.c:845
4245 msgid "Could not parse interval from WATCH_INTERVAL"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/watch.c:930
4249 #, c-format
4250 msgid "unicode handling error\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/watch.c:936
4254 #, c-format
4255 msgid "unicode handling error (malloc)\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/w.c:254 src/w.c:269
4259 #, c-format
4260 msgid " %2ludays"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. Translation Hint: Minutes:Seconds
4264 #. Translation Hint: Hours:Minutes
4265 #: src/w.c:263 src/w.c:273
4266 #, c-format
4267 msgid " %2lu:%02um"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. Translation Hint: Seconds:Centiseconds
4271 #: src/w.c:281
4272 #, c-format
4273 msgid " %2lu.%02us"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/w.c:524
4277 #, c-format
4278 msgid " %s [options] [user]\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/w.c:526
4282 msgid " -h, --no-header     do not print header\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/w.c:527
4286 msgid " -u, --no-current    ignore current process username\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/w.c:528
4290 msgid " -s, --short         short format\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/w.c:529
4294 msgid " -f, --from          show remote hostname field\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/w.c:530
4298 msgid " -o, --old-style     old style output\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/w.c:531
4302 msgid " -i, --ip-addr       display IP address instead of hostname (if possible)\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/w.c:625
4306 #, c-format
4307 msgid "User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/w.c:635
4311 #, c-format
4312 msgid "from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. Translation Hint: Following five uppercase messages are
4316 #. * headers. Try to keep alignment intact.
4317 #: src/w.c:661
4318 #, c-format
4319 msgid "%-*s TTY      "
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/w.c:663
4323 msgid "FROM"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/w.c:665
4327 #, c-format
4328 msgid "  LOGIN@   IDLE   JCPU   PCPU WHAT\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/w.c:667
4332 #, c-format
4333 msgid "   IDLE WHAT\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: local/c.h:153
4337 msgid ""
4338 "\n"
4339 "Usage:\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: local/c.h:154
4343 msgid ""
4344 "\n"
4345 "Options:\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: local/c.h:155
4349 msgid "\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: local/c.h:156
4353 msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: local/c.h:157
4357 msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: local/c.h:158
4361 #, c-format
4362 msgid ""
4363 "\n"
4364 "For more details see %s.\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: local/c.h:160
4368 #, c-format
4369 msgid "%s from %s\n"
4370 msgstr ""