1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2013
7 # Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
10 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-06-22 14:16+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-01-26 10:08-0500\n"
14 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ka/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
23 #: libpam_misc/misc_conv.c:33
24 msgid "...Time is running out...\n"
25 msgstr "...დრო გადის...\n"
27 #: libpam_misc/misc_conv.c:34
28 msgid "...Sorry, your time is up!\n"
31 #: libpam_misc/misc_conv.c:346
33 msgid "erroneous conversation (%d)\n"
36 #: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
37 #: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
41 #: libpam/pam_get_authtok.c:41
42 #, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, fuzzy, c-format
43 msgid "Current %s%spassword: "
44 msgstr "ახალი %s%sპაროლი: "
46 #: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
48 msgid "New %s%spassword: "
49 msgstr "ახალი %s%sპაროლი: "
51 #: libpam/pam_get_authtok.c:45 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:70
53 msgid "Retype new %s%spassword: "
54 msgstr "გაიმეორეთ ახალი %s%sპაროლი: "
56 #: libpam/pam_get_authtok.c:46 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:71
57 msgid "Sorry, passwords do not match."
60 #: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
63 msgstr "ხელახლა შეიყვანეთ %s"
65 #: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
66 msgid "Password change aborted."
69 #: libpam/pam_item.c:311
71 msgstr "მომხმარებელი:"
73 #: libpam/pam_strerror.c:40
77 #: libpam/pam_strerror.c:42
78 msgid "Critical error - immediate abort"
81 #: libpam/pam_strerror.c:44
82 msgid "Failed to load module"
83 msgstr "მოდულის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა"
85 #: libpam/pam_strerror.c:46
86 msgid "Symbol not found"
87 msgstr "სიმბოლო ვერ მოიძებნა"
89 #: libpam/pam_strerror.c:48
90 msgid "Error in service module"
91 msgstr "შეცდომა სერვისის მოდულში"
93 #: libpam/pam_strerror.c:50
95 msgstr "სისტემური შეცდომა"
97 #: libpam/pam_strerror.c:52
98 msgid "Memory buffer error"
99 msgstr "მეხსიერების ბუფერის შეცდომა"
101 #: libpam/pam_strerror.c:54
102 msgid "Permission denied"
103 msgstr "წვდომა უარყოფილია"
105 #: libpam/pam_strerror.c:56
106 msgid "Authentication failure"
107 msgstr "ავთენტიფიკაციის შეცდომა"
109 #: libpam/pam_strerror.c:58
110 msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
113 #: libpam/pam_strerror.c:60
114 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
117 #: libpam/pam_strerror.c:62
118 msgid "User not known to the underlying authentication module"
121 #: libpam/pam_strerror.c:64
122 msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
125 #: libpam/pam_strerror.c:66
126 msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
129 #: libpam/pam_strerror.c:68
130 msgid "User account has expired"
133 #: libpam/pam_strerror.c:70
134 msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
137 #: libpam/pam_strerror.c:72
138 msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
141 #: libpam/pam_strerror.c:74
142 msgid "User credentials expired"
145 #: libpam/pam_strerror.c:76
146 msgid "Failure setting user credentials"
149 #: libpam/pam_strerror.c:78
150 msgid "No module specific data is present"
153 #: libpam/pam_strerror.c:80
154 msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
157 #: libpam/pam_strerror.c:82
158 msgid "Conversation error"
161 #: libpam/pam_strerror.c:84
162 msgid "Authentication token manipulation error"
165 #: libpam/pam_strerror.c:86
166 msgid "Authentication information cannot be recovered"
169 #: libpam/pam_strerror.c:88
170 msgid "Authentication token lock busy"
173 #: libpam/pam_strerror.c:90
174 msgid "Authentication token aging disabled"
177 #: libpam/pam_strerror.c:92
178 msgid "Failed preliminary check by password service"
181 #: libpam/pam_strerror.c:94
182 msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
185 #: libpam/pam_strerror.c:96
186 msgid "Module is unknown"
187 msgstr "მოდული უცნობია"
189 #: libpam/pam_strerror.c:98
190 msgid "Authentication token expired"
193 #: libpam/pam_strerror.c:100
194 msgid "Conversation is waiting for event"
197 #: libpam/pam_strerror.c:102
198 msgid "Application needs to call libpam again"
201 #: libpam/pam_strerror.c:105
202 msgid "Unknown PAM error"
203 msgstr "PAM-ის უცნობი შეცდომა"
205 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
206 msgid "is the same as the old one"
209 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
210 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:628
211 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
212 msgid "memory allocation error"
215 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
216 msgid "is a palindrome"
219 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
220 msgid "case changes only"
223 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
224 msgid "is too similar to the old one"
225 msgstr "ძალიან გავს ძველს"
227 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
228 msgid "is too simple"
229 msgstr "ძალიან მარტივია"
231 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
233 msgstr "შებრუნებულია"
235 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
236 msgid "not enough character classes"
239 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
240 msgid "contains too many same characters consecutively"
243 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664
244 msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
247 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667
248 msgid "contains the user name in some form"
249 msgstr "რაღაც ფორმით გავს მომხმარებლის სახელს"
251 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
252 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
253 msgid "No password supplied"
254 msgstr "პაროლი არ იქნა მითითებული"
256 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
257 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
258 msgid "Password unchanged"
259 msgstr "პაროლი არ შეცვლილა"
261 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:721
262 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:803
264 msgid "BAD PASSWORD: %s"
265 msgstr "ცუდი პაროლი: %s"
267 #: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
269 msgid "%s failed: exit code %d"
272 #: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
274 msgid "%s failed: caught signal %d%s"
277 #: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
279 msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
282 #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
283 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
284 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
287 #. TRANSLATORS: " from <host>"
288 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
293 #. TRANSLATORS: " on <terminal>"
294 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
299 #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
300 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
302 msgid "Last login:%s%s%s"
305 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
306 msgid "Welcome to your new account!"
309 #. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
310 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
312 msgid "Last failed login:%s%s%s"
315 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
317 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
319 "There were %d failed login attempts since the last successful login."
322 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
323 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
325 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
328 #: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
330 msgid "Too many logins for '%s'."
333 #: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
337 #: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
338 msgid "You have new mail."
339 msgstr "თქვენ გაქვთ ახალი წერილი."
341 #: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
342 msgid "You have old mail."
345 #: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
346 msgid "You have mail."
349 #: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
351 msgid "You have no mail in folder %s."
354 #: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
356 msgid "You have new mail in folder %s."
359 #: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
361 msgid "You have old mail in folder %s."
364 #: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
366 msgid "You have mail in folder %s."
369 #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
371 msgid "Creating directory '%s'."
372 msgstr "'%s' დირექტორიის შექმნა."
374 #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
376 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
379 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
380 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
381 msgid "Password has been already used. Choose another."
384 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
385 msgid "Password has been already used."
386 msgstr "პაროლი უკვე იყო გამოყენებული."
388 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
390 msgid "Default Security Context %s\n"
393 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
394 msgid "Would you like to enter a different role or level?"
397 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
401 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
403 msgid "No default type for role %s\n"
406 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
410 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
411 msgid "Not a valid security context"
414 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
416 msgid "Unable to get valid context for %s"
419 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
421 msgid "Security Context %s Assigned"
424 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
426 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
429 #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
431 msgid "failed to initialize PAM\n"
434 #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
436 msgid "failed to pam_set_item()\n"
439 #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
441 msgid "login: failure forking: %m"
444 #: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
446 msgid "Changing STRESS password for %s."
449 #: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
450 msgid "Enter new STRESS password: "
453 #: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
454 msgid "Retype new STRESS password: "
457 #: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
458 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
461 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
463 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
466 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
468 msgid "Account locked due to %u failed logins"
471 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
472 msgid "Authentication error"
475 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
476 msgid "Service error"
477 msgstr "სერვისის შეცდომა"
479 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
481 msgstr "უცნობი მომხმარებელი"
483 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
484 msgid "Unknown error"
485 msgstr "უცნობი შეცდომა"
487 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
489 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
492 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
494 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
497 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
499 msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
502 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1016
504 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
507 #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
509 msgid "Login Failures Latest failure From\n"
512 #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
515 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
516 " [-u username] [--user username]\n"
517 " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
520 #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
522 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
525 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
526 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
529 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
531 "You are required to change your password immediately (administrator "
535 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
537 "You are required to change your password immediately (password expired)"
540 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
542 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
543 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
546 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
547 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
549 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
552 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
553 msgid "NIS password could not be changed."
556 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
557 msgid "You must choose a longer password"
560 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
562 msgid "Changing password for %s."
565 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
566 msgid "You must wait longer to change your password"