]> granicus.if.org Git - linux-pam/blob - po/hu.po
Relevant BUGIDs:
[linux-pam] / po / hu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Linux-PAM 0.80\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-08-07 02:59+0100\n"
12 "Last-Translator: Szabolcs Varga <shirokuma@shirokuma.hu>\n"
13 "Language-Team: hu\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:730
19 msgid "Authentication error"
20 msgstr "Hiteles\303\255t\303\251si hiba"
21
22 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:731
23 msgid "Service error"
24 msgstr "Szolg\303\241ltat\303\241si hiba"
25
26 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:732
27 msgid "Unknown user"
28 msgstr "Ismeretlen felhaszn\303\241l\303\263"
29
30 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:733
31 msgid "Unknown error"
32 msgstr "Ismeretlen hiba"
33
34 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:747
35 #, c-format
36 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
37 msgstr "%s: Rossz sz\303\241m lett megadva: --reset=\n"
38
39 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:751
40 #, c-format
41 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
42 msgstr "%s: Fel nem ismert param\303\251ter (%s)\n"
43
44 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:763
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
48 msgstr ""
49 "%s: [--file rooted-f\303\241jln\303\251v] [--user felhaszn\303\241l\303\263n"
50 "\303\251v] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
51
52 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:836
53 #, c-format
54 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
55 msgstr ""
56 "%s: Nem \303\241ll\303\255that\303\263 vissza minden felhaszn\303\241l\303"
57 "\263 nem null\303\241ra\n"
58
59 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
60 #, c-format
61 msgid "Your default context is %s. \n"
62 msgstr "Az \303\226n alap\303\251rtelmezett kontextusa: %s. \n"
63
64 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
65 msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
66 msgstr "K\303\255v\303\241n m\303\241sikat v\303\241lasztani? [n]"
67
68 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
69 msgid "Enter number of choice: "
70 msgstr ""
71 "Adja meg a k\303\255v\303\241nt lehet\305\221s\303\251g sz\303\241m\303\241t:"
72
73 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
74 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
75 #, c-format
76 msgid "%s: bogus conversation function"
77 msgstr ""
78
79 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
80 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
81 #, c-format
82 msgid "%s: no conversation function"
83 msgstr ""
84
85 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
86 msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
87 msgstr "K\303\255v\303\241n megadni egy biztons\303\241gi kontextust? [y] "
88
89 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
90 msgid "role: "
91 msgstr "szerep:"
92
93 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
94 msgid "type: "
95 msgstr "t\303\255pus:"
96
97 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
98 msgid "level: "
99 msgstr "szint:"
100
101 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
102 msgid "Not a valid security context"
103 msgstr "Nem \303\251rv\303\251nyes biztons\303\241gi kontextus"
104
105 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
106 #, c-format
107 msgid "Warning!  Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
108 msgstr ""
109
110 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
111 #, c-format
112 msgid "Warning!  Could not get current context for %s, not relabeling."
113 msgstr ""
114
115 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
116 #, c-format
117 msgid "Warning!  Could not get new context for %s, not relabeling."
118 msgstr ""
119
120 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
121 #, c-format
122 msgid "Warning!  Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
123 msgstr ""
124
125 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
126 #, c-format
127 msgid "Unable to get valid context for %s"
128 msgstr ""
129
130 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
131 #, c-format
132 msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
133 msgstr ""
134
135 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
136 #, c-format
137 msgid "Security Context %s Assigned"
138 msgstr "%s biztons\303\241gi kontextus hozz\303\241rendelve"
139
140 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
141 #, c-format
142 msgid "Error!  Unable to set %s executable context %s."
143 msgstr ""
144
145 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s: set %s security context to %s"
148 msgstr "Nem \303\251rv\303\251nyes biztons\303\241gi kontextus"
149
150 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
151 #, c-format
152 msgid "Error!  Unable to set executable context %s."
153 msgstr ""
154
155 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
156 #, c-format
157 msgid "%s: setcontext back to orginal"
158 msgstr ""
159
160 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
161 #, c-format
162 msgid "failed to initialize PAM\n"
163 msgstr "PAM inicializ\303\241l\303\241sa sikertelen\n"
164
165 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
166 #, c-format
167 msgid "failed to pam_set_item()\n"
168 msgstr "pam_set_item() meghi\303\272sult\n"
169
170 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
171 #, c-format
172 msgid "login: failure forking: %s"
173 msgstr "bejelentkez\303\251s: hiba az el\303\241gaz\303\241s k\303\266zben: %s"
174
175 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
176 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
177 msgstr ""
178 "A fi\303\263k \303\251rv\303\251nyess\303\251ge lej\303\241rt; keresse meg a "
179 "rendszergazd\303\241t"
180
181 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
182 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
183 msgstr ""
184 "Azonnal meg kell v\303\241ltoztatnia a jelszav\303\241t (a root \303\255rta "
185 "el\305\221)"
186
187 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:304
188 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
189 msgstr ""
190 "Azonnal meg kell v\303\241ltoztatnia a jelszav\303\241t (a jelsz\303\263 el"
191 "\303\251v\303\274lt)"
192
193 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:314
194 #, c-format
195 msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s"
196 msgstr "Figyelmeztet\303\251s: a jelszava lej\303\241r %d nap m\303\272lva%.2s"
197
198 #: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:163
199 #, fuzzy
200 msgid "Password: "
201 msgstr "A jelsz\303\263 nem v\303\241ltozott"
202
203 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:818
204 msgid "NIS password could not be changed."
205 msgstr "A NIS-jelsz\303\263 nem m\303\263dos\303\255that\303\263."
206
207 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962
208 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465
209 msgid "No password supplied"
210 msgstr "Nem lett megadva jelsz\303\263"
211
212 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962
213 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465
214 msgid "Password unchanged"
215 msgstr "A jelsz\303\263 nem v\303\241ltozott"
216
217 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:983
218 msgid "You must choose a longer password"
219 msgstr "Hosszabb jelsz\303\263t kell v\303\241lasztania"
220
221 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:988
222 msgid "Password has been already used. Choose another."
223 msgstr ""
224 "A jelsz\303\263t m\303\241r haszn\303\241lta. V\303\241lasszon egy m\303"
225 "\241sikat."
226
227 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1112
228 msgid "(current) UNIX password: "
229 msgstr ""
230
231 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1147
232 msgid "You must wait longer to change your password"
233 msgstr ""
234 "Tov\303\241bb kell v\303\241rnia a jelsz\303\263 m\303\263dos\303\255t\303"
235 "\241s\303\241ra"
236
237 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1207
238 #, fuzzy
239 msgid "Enter new UNIX password: "
240 msgstr "\303\232j STRESS jelsz\303\263: "
241
242 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1208
243 #, fuzzy
244 msgid "Retype new UNIX password: "
245 msgstr "\303\215rja be m\303\251gegyszer az \303\272j STRESS jelsz\303\263t:"
246
247 #: modules/pam_stress/pam_stress.c:481
248 msgid "Changing STRESS password for "
249 msgstr "STRESS jelsz\303\263 megv\303\241ltoztat\303\241sa - "
250
251 #: modules/pam_stress/pam_stress.c:495
252 msgid "Enter new STRESS password: "
253 msgstr "\303\232j STRESS jelsz\303\263: "
254
255 #: modules/pam_stress/pam_stress.c:498
256 msgid "Retype new STRESS password: "
257 msgstr "\303\215rja be m\303\251gegyszer az \303\272j STRESS jelsz\303\263t:"
258
259 #: modules/pam_stress/pam_stress.c:526
260 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
261 msgstr ""
262 "Az ellen\305\221rz\305\221 jelsz\303\263 nem egyezik; a jelsz\303\263 nem ker"
263 "\303\274lt m\303\263dos\303\255t\303\241sra"
264
265 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:61
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "New %s%spassword: "
268 msgstr "A jelsz\303\263 nem v\303\241ltozott"
269
270 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "Retype new %s%spassword: "
273 msgstr "\303\215rja be m\303\251gegyszer az \303\272j STRESS jelsz\303\263t:"
274
275 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
276 #, fuzzy
277 msgid "Sorry, passwords do not match."
278 msgstr "A NIS-jelsz\303\263 nem m\303\263dos\303\255that\303\263."
279
280 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
281 msgid "is the same as the old one"
282 msgstr ""
283
284 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
285 msgid "is a palindrome"
286 msgstr ""
287
288 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
289 msgid "case changes only"
290 msgstr ""
291
292 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
293 msgid "is too similar to the old one"
294 msgstr ""
295
296 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
297 msgid "is too simple"
298 msgstr ""
299
300 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
301 msgid "is rotated"
302 msgstr ""
303
304 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
305 #, fuzzy
306 msgid "has been already used"
307 msgstr ""
308 "A jelsz\303\263t m\303\241r haszn\303\241lta. V\303\241lasszon egy m\303"
309 "\241sikat."
310
311 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
312 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
313 #, c-format
314 msgid "BAD PASSWORD: %s"
315 msgstr ""
316
317 #: libpam/pam_item.c:268
318 msgid "login:"
319 msgstr ""
320
321 #: libpam/pam_strerror.c:13
322 msgid "Success"
323 msgstr "Siker\303\274lt"
324
325 #: libpam/pam_strerror.c:15
326 msgid "Critical error - immediate abort"
327 msgstr "Kritikus hiba - azonnali le\303\241ll\303\241s"
328
329 #: libpam/pam_strerror.c:17
330 msgid "dlopen() failure"
331 msgstr "dlopen() hiba"
332
333 #: libpam/pam_strerror.c:19
334 msgid "Symbol not found"
335 msgstr "A szimb\303\263lum nem tal\303\241lhat\303\263"
336
337 #: libpam/pam_strerror.c:21
338 msgid "Error in service module"
339 msgstr "Hiba a szervizmodulban"
340
341 #: libpam/pam_strerror.c:23
342 msgid "System error"
343 msgstr "Rendszerhiba"
344
345 #: libpam/pam_strerror.c:25
346 msgid "Memory buffer error"
347 msgstr "Mem\303\263riapuffer-hiba"
348
349 #: libpam/pam_strerror.c:27
350 msgid "Permission denied"
351 msgstr "Enged\303\251ly megtagadva"
352
353 #: libpam/pam_strerror.c:29
354 msgid "Authentication failure"
355 msgstr "Hiteles\303\255t\303\251si hiba"
356
357 #: libpam/pam_strerror.c:31
358 msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
359 msgstr ""
360 "Nem elegend\305\221 azonos\303\255t\303\241si adat a hiteles\303\255t\303"
361 "\251si adatok el\303\251r\303\251s\303\251hez"
362
363 #: libpam/pam_strerror.c:33
364 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info."
365 msgstr ""
366 "A hiteles\303\255t\303\251si szolg\303\241ltat\303\241s nem tudja lek\303"
367 "\251rni a hiteles\303\255t\303\251si adatokat."
368
369 #: libpam/pam_strerror.c:35
370 msgid "User not known to the underlying authentication module"
371 msgstr ""
372 "Az als\303\263bb szint\305\261 hiteles\303\255t\303\251si modul nem ismeri a "
373 "felhaszn\303\241l\303\263t"
374
375 #: libpam/pam_strerror.c:37
376 msgid "Have exhausted maximum number of retries for service."
377 msgstr ""
378 "El\303\251rte a szolg\303\241ltat\303\241s \303\241ltal enged\303\251lyezett "
379 "\303\272jrapr\303\263b\303\241lkoz\303\241sok maxim\303\241lis sz\303\241m"
380 "\303\241t."
381
382 #: libpam/pam_strerror.c:39
383 msgid "Authentication token is no longer valid; new one required."
384 msgstr ""
385 "A hiteles\303\255t\303\251si token m\303\241r nem \303\251rv\303\251nyes; "
386 "\303\272jra van sz\303\274ks\303\251g."
387
388 #: libpam/pam_strerror.c:41
389 msgid "User account has expired"
390 msgstr "A felhaszn\303\241l\303\263i fi\303\263k lej\303\241rt"
391
392 #: libpam/pam_strerror.c:43
393 msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
394 msgstr ""
395 "Nem k\303\251sz\303\255thet\305\221/t\303\266r\303\266lhet\305\221 bejegyz"
396 "\303\251s az adott munkamenethez"
397
398 #: libpam/pam_strerror.c:45
399 msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
400 msgstr ""
401 "A hiteles\303\255t\303\251si szolg\303\241ltat\303\241s nem tudja lek\303"
402 "\251rni a felhaszn\303\241l\303\263 hiteles\303\255t\303\251si adatait"
403
404 #: libpam/pam_strerror.c:47
405 msgid "User credentials expired"
406 msgstr ""
407 "A felhaszn\303\241l\303\263 hiteles\303\255t\303\251si adatai lej\303\241rtak"
408
409 #: libpam/pam_strerror.c:49
410 msgid "Failure setting user credentials"
411 msgstr ""
412 "Hiba a felhaszn\303\241l\303\263 hiteles\303\255t\303\251si adatainak be\303"
413 "\241ll\303\255t\303\241sa k\303\266zben"
414
415 #: libpam/pam_strerror.c:51
416 msgid "No module specific data is present"
417 msgstr "Nem tal\303\241lhat\303\263 modulspecifikus adat"
418
419 #: libpam/pam_strerror.c:53
420 msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
421 msgstr "Rossz elem lett \303\241tadva a pam_*_item() sz\303\241m\303\241ra"
422
423 #: libpam/pam_strerror.c:55
424 msgid "Conversation error"
425 msgstr "Besz\303\251lget\303\251si hiba"
426
427 #: libpam/pam_strerror.c:57
428 msgid "Authentication token manipulation error"
429 msgstr "Hiteles\303\255t\303\251sitoken-kezel\303\251si hiba"
430
431 #: libpam/pam_strerror.c:59
432 msgid "Authentication information cannot be recovered"
433 msgstr ""
434 "A hiteles\303\255t\303\251si adatok nem \303\241ll\303\255that\303\263k "
435 "helyre"
436
437 #: libpam/pam_strerror.c:61
438 msgid "Authentication token lock busy"
439 msgstr "Hiteles\303\255t\303\251si token z\303\241r foglalt"
440
441 #: libpam/pam_strerror.c:63
442 msgid "Authentication token aging disabled"
443 msgstr "Hiteles\303\255t\303\251si token lej\303\241rat kikapcsolva"
444
445 #: libpam/pam_strerror.c:65
446 msgid "Failed preliminary check by password service"
447 msgstr ""
448 "A jelsz\303\263szolg\303\241ltat\303\241s el\305\221zetes ellen\305\221rz\303"
449 "\251s\303\251n megbukott"
450
451 #: libpam/pam_strerror.c:67
452 msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
453 msgstr ""
454 "A PAM eloszt\303\263nak a visszat\303\251r\303\251si \303\251rt\303\251ket "
455 "figyelmen k\303\255v\303\274l kell hagynia"
456
457 #: libpam/pam_strerror.c:69
458 msgid "Module is unknown"
459 msgstr "A modul ismeretlen"
460
461 #: libpam/pam_strerror.c:71
462 msgid "Authentication token expired"
463 msgstr "A hiteles\303\255t\303\251si token lej\303\241rt"
464
465 #: libpam/pam_strerror.c:73
466 msgid "Conversation is waiting for event"
467 msgstr "A besz\303\251lget\303\251s egy esem\303\251nyre v\303\241rakozik"
468
469 #: libpam/pam_strerror.c:75
470 msgid "Application needs to call libpam again"
471 msgstr ""
472 "Az alkalmaz\303\241snak \303\272jra meg kell h\303\255vnia a libpam modult"
473
474 #: libpam/pam_strerror.c:78
475 msgid "Unknown PAM error"
476 msgstr "Ismeretlen PAM-hiba"
477
478 #: libpam_misc/misc_conv.c:35
479 msgid "..\007.Time is running out...\n"
480 msgstr "..\007.Kifut az id\305\221b\305\221l...\n"
481
482 #: libpam_misc/misc_conv.c:36
483 msgid "..\007.Sorry, your time is up!\n"
484 msgstr "..\007.Eln\303\251z\303\251st, de az id\305\221 lej\303\241rt!\n"
485
486 #: libpam_misc/misc_conv.c:334
487 #, c-format
488 msgid "erroneous conversation (%d)\n"
489 msgstr "hib\303\241s besz\303\251lget\303\251s (%d)\n"