]> granicus.if.org Git - sysstat/blob - nls/ru.po
NLS updated.
[sysstat] / nls / ru.po
1 # translation of sysstat messages to Russian
2 # NLS support for the sysstat package.
3 # Copyright (C) 1999, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
5 #
6 # SИbastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
7 # Dennis Selsky <selsky@densky.pp.ru>, 2002.
8 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-06-04 20:10+0200\n"
16 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
17 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
18 "Language: ru\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24
25 #: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
26 #: sar.c:90
27 #, c-format
28 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
29 msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ]\n"
30
31 #: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Options are:\n"
35 "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
36 msgstr ""
37 "Параметры:\n"
38 "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
39
40 #: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "Options are:\n"
44 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
45 msgstr ""
46 "Параметры:\n"
47 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
48
49 #: common.c:57
50 #, c-format
51 msgid "sysstat version %s\n"
52 msgstr "sysstat, версия %s\n"
53
54 #: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623
55 #: sadc.c:632 sadc.c:692
56 #, c-format
57 msgid "Cannot open %s: %s\n"
58 msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n"
59
60 #: iostat.c:83
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "Options are:\n"
64 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
65 "[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
66 msgstr ""
67 "Параметры:\n"
68 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
69 "[ <устройство> [...] | ALL ] [ -p [ <устройство> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
70
71 #: iostat.c:87
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "Options are:\n"
75 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
76 "[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
77 msgstr ""
78 "Параметры:\n"
79 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
80 "[ <устройство> [...] | ALL ] [ -p [ <устройство> [,...] | ALL ] ]\n"
81
82 #: iostat.c:313
83 #, c-format
84 msgid "Cannot find disk data\n"
85 msgstr "Не удалось найти данные диска\n"
86
87 #: mpstat.c:89
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "Options are:\n"
91 "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
92 msgstr ""
93 "Параметры:\n"
94 "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <ЦП> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
95
96 # sar.c:
97 #: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381
98 msgid "Average:"
99 msgstr "Среднее:"
100
101 #: mpstat.c:878
102 #, c-format
103 msgid "Not that many processors!\n"
104 msgstr "Нет такого количества процессоров в системе!\n"
105
106 #: pidstat.c:81
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Options are:\n"
110 "[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
111 "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
112 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
113 msgstr ""
114 "Параметры:\n"
115 "[ -C <команда> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
116 "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
117 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
118
119 #: pidstat.c:199 sar.c:1017
120 #, c-format
121 msgid "Requested activities not available\n"
122 msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
123
124 #: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332
125 msgid "Summary"
126 msgstr "Сводка"
127
128 #: pr_stats.c:2370
129 msgid "Other devices not listed here"
130 msgstr "Другие устройства здесь не перечислены"
131
132 #: rd_stats.c:2166
133 #, c-format
134 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
135 msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n"
136
137 #: sa_common.c:870
138 #, c-format
139 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
140 msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n"
141
142 #: sa_common.c:880
143 #, c-format
144 msgid "End of system activity file unexpected\n"
145 msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n"
146
147 #: sa_common.c:898
148 #, c-format
149 msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
150 msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d"
151
152 #: sa_common.c:929
153 #, c-format
154 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
155 msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n"
156
157 #: sa_common.c:936
158 #, c-format
159 msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
160 msgstr "В текущей версии sysstat больше не поддерживается формат этого файла (%#x)\n"
161
162 #: sa_common.c:1168
163 #, c-format
164 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
165 msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n"
166
167 #: sadc.c:81
168 #, c-format
169 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
170 msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <вых_файл> ]\n"
171
172 #: sadc.c:84
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "Options are:\n"
176 "[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
177 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
178 msgstr ""
179 "Параметры:\n"
180 "[ -C <комм.> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
181 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
182
183 #: sadc.c:223
184 #, c-format
185 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
186 msgstr "Не удалось записать данные в файл системных показателей: %s\n"
187
188 #: sadc.c:510
189 #, c-format
190 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
191 msgstr "Не удалось записать заголовок в файл системных показателей: %s\n"
192
193 #: sadc.c:791
194 #, c-format
195 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
196 msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл (%s)\n"
197
198 #: sadf.c:87
199 #, c-format
200 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
201 msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> ]\n"
202
203 #: sadf.c:90
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "Options are:\n"
207 "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
208 "[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
209 "[ -- <sar_options> ]\n"
210 msgstr ""
211 "Параметры:\n"
212 "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
213 "[ -P { <ЦП> [,...] | ALL } ] [ -s [ <чч:мм:сс> ] ] [ -e [ <чч:мм:сс> ] ]\n"
214 "[ -- <параметры_sar> ]\n"
215
216 #: sadf.c:614
217 #, c-format
218 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
219 msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s (%#x)\n"
220
221 #: sadf.c:623
222 #, c-format
223 msgid "Host: "
224 msgstr "Хост: "
225
226 #: sadf.c:629
227 #, c-format
228 msgid "Size of a long int: %d\n"
229 msgstr "Размер long int: %d\n"
230
231 #: sadf.c:631
232 #, c-format
233 msgid "List of activities:\n"
234 msgstr "Список показателей:\n"
235
236 #: sadf.c:643
237 #, c-format
238 msgid "\t[Unknown activity format]"
239 msgstr "\t[Неизвестный формат показателя]"
240
241 #: sar.c:105
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Options are:\n"
245 "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
246 "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
247 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
248 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
249 "[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
250 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
251 msgstr ""
252 "Параметры:\n"
253 "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
254 "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
255 "[ -I { <целое> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <ЦП> [,...] | ALL } ]\n"
256 "[ -m { <ключ_слово> [,...] | ALL } ] [ -n { <ключ_слово> [,...] | ALL } ]\n"
257 "[ -o [ <имя_файла> ] | -f [ <имя_файла> ] ]\n"
258 "[ -i <интервал> ] [ -s [ <чч:мм:сс> ] ] [ -e [ <чч:мм:сс> ] ]\n"
259
260 #: sar.c:126
261 #, c-format
262 msgid "Main options and reports:\n"
263 msgstr "Основные параметры и отчёты:\n"
264
265 #: sar.c:127
266 #, c-format
267 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
268 msgstr "\t-b\tСтатистика ввода-вывода и скорости передачи\n"
269
270 #: sar.c:128
271 #, c-format
272 msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
273 msgstr "\t-B\tСтатистика обмена страниц\n"
274
275 #: sar.c:129
276 #, c-format
277 msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
278 msgstr "\t-d\tСтатистика блочных устройств\n"
279
280 #: sar.c:130
281 #, c-format
282 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
283 msgstr "\t-H\tСтатистика использования огромных страниц\n"
284
285 #: sar.c:131
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
289 "\t\tInterrupts statistics\n"
290 msgstr ""
291 "\t-I { <целое> | SUM | ALL | XALL }\n"
292 "\t\tСтатистика прерываний\n"
293
294 #: sar.c:133
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
298 "\t\tPower management statistics\n"
299 "\t\tKeywords are:\n"
300 "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
301 "\t\tFAN\tFans speed\n"
302 "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
303 "\t\tIN\tVoltage inputs\n"
304 "\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
305 "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
306 msgstr ""
307 "\t-m { <ключ_слово> [,...] | ALL }\n"
308 "\t\tСтатистика управления питанием\n"
309 "\t\tКлючевые слова:\n"
310 "\t\tCPU\tтекущая частота работы ЦП\n"
311 "\t\tFAN\tскорость вращения вентиляторов\n"
312 "\t\tFREQ\tсредняя частота работы ЦП\n"
313 "\t\tIN\tВходные напряжения\n"
314 "\t\tTEMP\tтемпература устройств\n"
315 "\t\tUSB\tподключённые USB-устройства\n"
316
317 #: sar.c:142
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
321 "\t\tNetwork statistics\n"
322 "\t\tKeywords are:\n"
323 "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
324 "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
325 "\t\tNFS\tNFS client\n"
326 "\t\tNFSD\tNFS server\n"
327 "\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
328 "\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n"
329 "\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n"
330 "\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n"
331 "\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n"
332 "\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n"
333 "\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n"
334 "\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n"
335 "\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
336 "\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n"
337 "\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n"
338 "\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
339 "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
340 "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
341 msgstr ""
342 "\t-n { <ключ_слово> [,...] | ALL }\n"
343 "\t\tСетевая статистика\n"
344 "\t\tКлючевые слова:\n"
345 "\t\tDEV\tСетевые интерфейсы\n"
346 "\t\tEDEV\tСетевые интерфейсы (ошибки)\n"
347 "\t\tNFS\tКлиент NFS\n"
348 "\t\tNFSD\tСервер NFS\n"
349 "\t\tSOCK\tСокеты\t(v4)\n"
350 "\t\tIP\tIP трафик\t(v4)\n"
351 "\t\tEIP\tIP трафик\t(v4) (errors)\n"
352 "\t\tICMP\tICMP трафик\t(v4)\n"
353 "\t\tEICMP\tICMP трафик\t(v4) (errors)\n"
354 "\t\tTCP\tTCP трафик\t(v4)\n"
355 "\t\tETCP\tTCP трафик\t(v4) (errors)\n"
356 "\t\tUDP\tUDP трафик\t(v4)\n"
357 "\t\tSOCK6\tСокеты\t(v6)\n"
358 "\t\tIP6\tIP трафик\t(v6)\n"
359 "\t\tEIP6\tIP трафик\t(v6) (errors)\n"
360 "\t\tICMP6\tICMP трафик\t(v6)\n"
361 "\t\tEICMP6\tICMP трафик\t(v6) (errors)\n"
362 "\t\tUDP6\tUDP трафик\t(v6)\n"
363
364 #: sar.c:163
365 #, c-format
366 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
367 msgstr "\t-q\tСтатистика длины и средней загрузки очереди\n"
368
369 #: sar.c:164
370 #, c-format
371 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
372 msgstr "\t-r\tСтатистика использования памяти\n"
373
374 #: sar.c:165
375 #, c-format
376 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
377 msgstr "\t-R\tСтатистика памяти\n"
378
379 #: sar.c:166
380 #, c-format
381 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
382 msgstr "\t-S\tСтатистика использования области подкачки\n"
383
384 #: sar.c:167
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "\t-u [ ALL ]\n"
388 "\t\tCPU utilization statistics\n"
389 msgstr ""
390 "\t-u [ ALL ]\n"
391 "\t\tСтатистика использования ЦП\n"
392
393 #: sar.c:169
394 #, c-format
395 msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
396 msgstr "\t-v\tСтатистика таблицы ядра\n"
397
398 #: sar.c:170
399 #, c-format
400 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
401 msgstr "\t-w\tСтатистика создания задач и системных переключений\n"
402
403 #: sar.c:171
404 #, c-format
405 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
406 msgstr "\t-W\tСтатистика раздела подкачки\n"
407
408 #: sar.c:172
409 #, c-format
410 msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
411 msgstr "\t-y\tСтатистика устройств TTY\n"
412
413 #: sar.c:215
414 #, c-format
415 msgid "End of data collecting unexpected\n"
416 msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n"
417
418 #: sar.c:806
419 #, c-format
420 msgid "Invalid data format\n"
421 msgstr "Недопустимый формат данных\n"
422
423 #: sar.c:810
424 #, c-format
425 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
426 msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n"
427
428 #: sar.c:834
429 #, c-format
430 msgid "Inconsistent input data\n"
431 msgstr "Несогласованные входные данные\n"
432
433 #: sar.c:1264
434 #, c-format
435 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
436 msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n"
437
438 #: sar.c:1270
439 #, c-format
440 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
441 msgstr "Не выполняется чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n"
442
443 #: sar.c:1397
444 #, c-format
445 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
446 msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n"
447
448 #~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n"
449 #~ msgstr "\t-B\tСтатистика по управлению питанием\n"