1 # NLS support for the sysstat package.
2 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
3 # Copyright (C) 1999-2011 Free Software Foundation, Inc.
4 # Sebastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
5 # Japanese translation by Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008-2011.
9 "Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-03-17 19:30+0900\n"
13 "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
23 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
24 msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ]\n"
26 #: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
30 "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
33 "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
35 #: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
39 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
42 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
46 msgid "sysstat version %s\n"
47 msgstr "sysstat バージョン %s\n"
49 #: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623
50 #: sadc.c:632 sadc.c:692
52 msgid "Cannot open %s: %s\n"
53 msgstr "%s を開けません: %s\n"
59 "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
60 "[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
63 "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
64 "[ <デバイス> [...] | ALL ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
70 "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
71 "[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
74 "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
75 "[ <デバイス> [...] | ALL ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ]\n"
79 msgid "Cannot find disk data\n"
80 msgstr "ディスクデータが見つかりません\n"
86 "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
89 "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
92 #: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380
98 msgid "Not that many processors!\n"
99 msgstr "そんなに CPU はありません!\n"
105 "[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
106 "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
107 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
110 "[ -C <コマンド> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
111 "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
112 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
114 #: pidstat.c:199 sar.c:1015
116 msgid "Requested activities not available\n"
117 msgstr "要求された動作情報は利用できません\n"
121 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
122 msgstr "そんなに大量のプロセッサは扱えません!\n"
126 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
127 msgstr "システム動作情報ファイルの読み込み中にエラーが起きました: %s\n"
131 msgid "End of system activity file unexpected\n"
132 msgstr "システム動作情報ファイルが途中で予期無く終了しました\n"
136 msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
137 msgstr "sysstat バージョン %d.%d.%d の sar/sadc を使って作られたファイル"
141 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
142 msgstr "システム動作情報ファイルの形式が正しくありません: %s\n"
146 msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
147 msgstr "sysstat の現在のバージョンではこのデータファイル (%#x) の形式を読み込めなくなっています\n"
151 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
152 msgstr "要求された動作情報はファイル %s 内にはありません\n"
156 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
157 msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ] [ <出力ファイル> ]\n"
163 "[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
164 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
167 "[ -C <コメント> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
168 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
172 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
173 msgstr "システム動作情報ファイルに書き込みができません: %s\n"
177 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
178 msgstr "システム動作情報ファイルのヘッダに書き込みができません: %s\n"
182 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
183 msgstr "ファイル (%s) にデータを追加できません\n"
187 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
188 msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ] [ <データファイル名> ]\n"
194 "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
195 "[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
196 "[ -- <sar_options> ]\n"
199 "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
200 "[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
201 "[ -- <sar のオプション> ]\n"
205 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
206 msgstr "システム動作情報ファイル: %s (%#x)\n"
215 msgid "Size of a long int: %d\n"
216 msgstr "long int のサイズ: %d\n"
220 msgid "List of activities:\n"
225 msgid "\t[Unknown activity format]"
226 msgstr "\t[不明な動作記録フォーマット]"
232 "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
233 "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
234 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
235 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
236 "[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
237 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
240 "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
241 "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
242 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
243 "[ -m { <キーワード> [,...] | ALL } ] [ -n { <キーワード> [,...] | ALL } ]\n"
244 "[ -o [ <ファイル名> ] | -f [ <ファイル名> ] ]\n"
245 "[ -i <間隔> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
249 msgid "Main options and reports:\n"
250 msgstr "主要なオプションとその結果:\n"
254 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
255 msgstr "\t-b\tI/O と転送率の状況\n"
259 msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
260 msgstr "\t-B\tページングの状態\n"
264 msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
265 msgstr "\t-d\tブロックデバイスの状態\n"
269 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
270 msgstr "\t-H\tHugepage の利用状況\n"
275 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
276 "\t\tInterrupts statistics\n"
278 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
284 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
285 "\t\tPower management statistics\n"
286 "\t\tKeywords are:\n"
287 "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
288 "\t\tFAN\tFans speed\n"
289 "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
290 "\t\tIN\tVoltage inputs\n"
291 "\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
293 "\t-m { <キーワード> [,...] | ALL }\n"
298 "\t\tFREQ\tCPU の平均周波数\n"
305 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
306 "\t\tNetwork statistics\n"
307 "\t\tKeywords are:\n"
308 "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
309 "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
310 "\t\tNFS\tNFS client\n"
311 "\t\tNFSD\tNFS server\n"
312 "\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
313 "\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n"
314 "\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n"
315 "\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n"
316 "\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n"
317 "\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n"
318 "\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n"
319 "\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n"
320 "\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
321 "\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n"
322 "\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n"
323 "\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
324 "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
325 "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
327 "\t-n { <キーワード> [,...] | ALL }\n"
330 "\t\tDEV\tネットワークインターフェイス\n"
331 "\t\tEDEV\tネットワークインターフェイス (エラー)\n"
332 "\t\tNFS\tNFS クライアント\n"
333 "\t\tNFSD\tNFS サーバ\n"
334 "\t\tSOCK\tソケット\t(v4)\n"
335 "\t\tIP\tIP トラフィック\t(v4)\n"
336 "\t\tEIP\tIP トラフィック\t(v4) (エラー)\n"
337 "\t\tICMP\tICMP トラフィック\t(v4)\n"
338 "\t\tEICMP\tICMP トラフィック\t(v4) (エラー)\n"
339 "\t\tTCP\tTCP トラフィック\t(v4)\n"
340 "\t\tETCP\tTCP トラフィック\t(v4) (エラー)\n"
341 "\t\tUDP\tUDP トラフィック\t(v4)\n"
342 "\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
343 "\t\tIP6\tIP トラフィック\t(v6)\n"
344 "\t\tEIP6\tIP トラフィック\t(v6) (エラー)\n"
345 "\t\tICMP6\tICMP トラフィック\t(v6)\n"
346 "\t\tEICMP6\tICMP トラフィック\t(v6) (エラー)\n"
347 "\t\tUDP6\tUDP トラフィック\t(v6)\n"
351 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
352 msgstr "\t-q\tQキューの長さとロードアベレージの状態\n"
356 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
357 msgstr "\t-r\tメモリ利用率の状態\n"
361 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
362 msgstr "\t-R\tメモリの状況\n"
366 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
367 msgstr "\t-S\tスワップ領域の利用状況\n"
373 "\t\tCPU utilization statistics\n"
380 msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
381 msgstr "\t-v\tカーネルのテーブル状態\n"
385 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
386 msgstr "\t-w\tタスクの作成とシステムスイッチの状態\n"
391 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
392 msgstr "\t-W\tスワップの状態\n"
397 msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
398 msgstr "\t-y\tTTY デバイスの状態\n"
402 msgid "End of data collecting unexpected\n"
403 msgstr "データの収集が予期無く終了しました\n"
407 msgid "Invalid data format\n"
408 msgstr "データ形式が正しくありません\n"
412 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
413 msgstr "異なるバージョンの sysstat のデータ収集プログラムによる不正なデータを使っています\n"
417 msgid "Inconsistent input data\n"
418 msgstr "矛盾した入力データです\n"
422 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
423 msgstr "-f と -o オプションは相互に排他的です\n"
427 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
428 msgstr "システム動作情報ファイルの読み込みがありません (-f オプションを使ってください)\n"
432 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
433 msgstr "データ収集プログラム (%s) が見つかりません\n"