1 # Translation of sysstat to Croatian.
2 # Copyright © 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
4 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
8 "Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-17 23:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
23 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
24 msgstr "Datoteka podataka aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
33 msgid "Size of a long int: %d\n"
34 msgstr "Veličina long int: %d\n"
38 msgid "List of activities:\n"
39 msgstr "Popis aktivnosti:\n"
43 msgid "\t[Unknown activity format]"
44 msgstr "\t[Nepoznat oblik aktivnosti]"
46 #: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
49 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
50 msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ]\n"
56 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
57 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
58 "[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
59 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
62 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
63 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
64 "[ [ -T ] -g <ime_grupe> ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
65 "[ <uređaj> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
71 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
72 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
73 "[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
74 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
77 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
78 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
79 "[ [ -T ] -g <ime_grupe> ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
80 "[ <uređaj> [...] | ALL ]\n"
84 msgid "Cannot find disk data\n"
85 msgstr "Ne mogu pronaći podatke o disku\n"
87 #: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
89 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
90 msgstr "Neispravna vrsta imena trajnog uređaja\n"
94 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
95 msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ] [ <izldatoteka> ]\n"
101 "[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
102 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
105 "[ -C <komentar> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
106 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
110 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
111 msgstr "Ne mogu zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n"
115 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
116 msgstr "Ne mogu zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
118 #: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
121 msgid "Cannot open %s: %s\n"
122 msgstr "Ne mogu otvoriti %s: %s\n"
126 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
127 msgstr "Ne mogu dodati podatke u tu datoteku (%s)\n"
131 msgid "sysstat version %s\n"
132 msgstr "sysstat inačica %s\n"
134 #: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
138 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
141 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
143 #: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
147 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
150 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
154 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
155 msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ] [ <poddatoteka> ]\n"
161 "[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
162 "[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
163 "[ -- <sar_options> ]\n"
166 "[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
167 "[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
168 "[ -- <sar_opcije> ]\n"
174 "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
175 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
178 "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
179 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
181 #: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
187 msgid "Not that many processors!\n"
188 msgstr "Nema toliko procesora!\n"
192 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
193 msgstr "Ne mogu upravljati s toliko procesora!\n"
195 #: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
200 msgid "Other devices not listed here"
201 msgstr "Ostali uređaji koji nisu na ovom popisu"
205 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
206 msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
210 msgid "End of system activity file unexpected\n"
211 msgstr "Neočekivan završetak datoteke aktivnosti sustava\n"
215 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
216 msgstr "Datoteku je napravio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
220 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
221 msgstr "Neispravna datoteka aktivnosti sustava: %s\n"
225 msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
226 msgstr "Trenutna sysstat inačica više ne može čitati oblik ove datoteke (%#x)\n"
230 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
231 msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
237 "[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
238 "[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
239 "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
242 "[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ korisničko_ime] ] [ -u ]\n"
243 "[ -V ] [ -w ] [ -C <naredba> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
244 "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
246 #: pidstat.c:215 sar.c:1033
248 msgid "Requested activities not available\n"
249 msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne\n"
255 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
256 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
257 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
258 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
259 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
260 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
261 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
264 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
265 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
266 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
267 "[ -m { <ključnariječ> [,...] | ALL } ] [ -n { <ključnariječ> [,...] | ALL } ]\n"
268 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
269 "[ -f [ <datoteka> ] | -o [ <datoteka> ] | -[0-9]+ ]\n"
270 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
274 msgid "Main options and reports:\n"
275 msgstr "Glavne opcije i izvještaji:\n"
279 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
280 msgstr "\t-b\tStatistike U/I i brzine prijenosa\n"
284 msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
285 msgstr "\t-B\tStatistike straničenja\n"
289 msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
290 msgstr "\t-d\tStatistike blokovskih uređaja\n"
294 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
295 msgstr "\t-H\tStatistike korištenja velikih stranica\n"
300 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
301 "\t\tInterrupts statistics\n"
303 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
304 "\t\tStatistike prekida\n"
309 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
310 "\t\tPower management statistics\n"
311 "\t\tKeywords are:\n"
312 "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
313 "\t\tFAN\tFans speed\n"
314 "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
315 "\t\tIN\tVoltage inputs\n"
316 "\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
317 "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
319 "\t-m { <ključnariječ> [,...] | ALL }\n"
320 "\t\tStatistike upravljanja potrošnjom energije\n"
321 "\t\tKljučne riječi su:\n"
322 "\t\tCPU\tTrenutni takt procesora\n"
323 "\t\tFAN\tBrzina ventilatora\n"
324 "\t\tFREQ\tProsječni takt procesora\n"
325 "\t\tIN\tUlazni naponi\n"
326 "\t\tTEMP\tTemperature uređaja\n"
327 "\t\tUSB\tUSB uređaji priključeni na sustav\n"
332 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
333 "\t\tNetwork statistics\n"
334 "\t\tKeywords are:\n"
335 "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
336 "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
337 "\t\tNFS\tNFS client\n"
338 "\t\tNFSD\tNFS server\n"
339 "\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
340 "\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n"
341 "\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n"
342 "\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n"
343 "\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n"
344 "\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n"
345 "\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n"
346 "\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n"
347 "\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
348 "\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n"
349 "\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n"
350 "\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
351 "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
352 "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
354 "\t-n { <ključnariječ> [,...] | ALL }\n"
355 "\t\tMrežne statistike\n"
356 "\t\tKljučne riječi su:\n"
357 "\t\tDEV\tMrežna sučelja\n"
358 "\t\tEDEV\tMrežna sučelja (greške)\n"
359 "\t\tNFS\tNFS klijent\n"
360 "\t\tNFSD\tNFS poslužitelj\n"
361 "\t\tSOCK\tUtičnice\t(v4)\n"
362 "\t\tIP\tIP promet\t(v4)\n"
363 "\t\tEIP\tIP promet\t(v4) (greške)\n"
364 "\t\tICMP\tICMP promet\t(v4)\n"
365 "\t\tEICMP\tICMP promet\t(v4) (greške)\n"
366 "\t\tTCP\tTCP promet\t(v4)\n"
367 "\t\tETCP\tTCP promet\t(v4) (greške)\n"
368 "\t\tUDP\tUDP promet\t(v4)\n"
369 "\t\tSOCK6\tUtičnice\t(v6)\n"
370 "\t\tIP6\tIP promet\t(v6)\n"
371 "\t\tEIP6\tIP promet\t(v6) (greške)\n"
372 "\t\tICMP6\tICMP promet\t(v6)\n"
373 "\t\tEICMP6\tICMP promet\t(v6) (greške)\n"
374 "\t\tUDP6\tUDP promet\t(v6)\n"
378 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
379 msgstr "\t-q\tDuljina reda i prosječne statistike opterećenja\n"
383 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
384 msgstr "\t-r\tStatistike korištenja memorije\n"
388 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
389 msgstr "\t-R\tStatistike memorije\n"
393 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
394 msgstr "\t-S\tStatistike korištenja swap prostora\n"
400 "\t\tCPU utilization statistics\n"
403 "\t\tStatistike korištenja procesora\n"
407 msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
408 msgstr "\t-v\tStatistike tablice jezgre\n"
412 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
413 msgstr "\t-w\tStatistike stvaranja zadataka i zamjene sustava\n"
417 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
418 msgstr "\t-W\tStatistike upravljanja swap memorijom\n"
422 msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
423 msgstr "\t-y\tStatistike TTY uređaja\n"
427 msgid "End of data collecting unexpected\n"
428 msgstr "Neočekivan završetak prikupljanja podataka\n"
432 msgid "Invalid data format\n"
433 msgstr "Neispravan oblik podataka\n"
437 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
438 msgstr "Koristim krivi sakupljač podataka iz različite sysstat inačice\n"
442 msgid "Inconsistent input data\n"
443 msgstr "Nedosljedni ulazni podaci\n"
447 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
448 msgstr "opcije -f i -o su međusobno isključive\n"
452 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
453 msgstr "Ne čitam iz datoteke aktivnosti sustava (koristite opciju -f)\n"
457 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
458 msgstr "Ne mogu pronaći sakupljač podataka (%s)\n"
462 #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
465 #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"