1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="ja" xml:lang="ja"><head><!--
4 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
5 This file is generated from xml source: DO NOT EDIT
6 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
8 <title>停止と再起動 - Apache HTTP サーバ</title>
9 <link href="./style/css/manual.css" rel="stylesheet" media="all" type="text/css" title="Main stylesheet" />
10 <link href="./style/css/manual-loose-100pc.css" rel="alternate stylesheet" media="all" type="text/css" title="No Sidebar - Default font size" />
11 <link href="./style/css/manual-print.css" rel="stylesheet" media="print" type="text/css" />
12 <link href="./images/favicon.ico" rel="shortcut icon" /></head>
13 <body id="manual-page"><div id="page-header">
14 <p class="menu"><a href="./mod/">モジュール</a> | <a href="./mod/directives.html">ディレクティブ</a> | <a href="./faq/">FAQ</a> | <a href="./glossary.html">用語</a> | <a href="./sitemap.html">サイトマップ</a></p>
15 <p class="apache">Apache HTTP サーバ バージョン 2.3</p>
16 <img alt="" src="./images/feather.gif" /></div>
17 <div class="up"><a href="./"><img title="<-" alt="<-" src="./images/left.gif" /></a></div>
19 <a href="http://www.apache.org/">Apache</a> > <a href="http://httpd.apache.org/">HTTP サーバ</a> > <a href="http://httpd.apache.org/docs/">ドキュメンテーション</a> > <a href="./">バージョン
20 2.3</a></div><div id="page-content"><div id="preamble"><h1>停止と再起動</h1>
22 <p><span>言語: </span><a href="./de/stopping.html" hreflang="de" rel="alternate" title="Deutsch"> de </a> |
23 <a href="./en/stopping.html" hreflang="en" rel="alternate" title="English"> en </a> |
24 <a href="./es/stopping.html" hreflang="es" rel="alternate" title="Español"> es </a> |
25 <a href="./fr/stopping.html" hreflang="fr" rel="alternate" title="Français"> fr </a> |
26 <a href="./ja/stopping.html" title="Japanese"> ja </a> |
27 <a href="./ko/stopping.html" hreflang="ko" rel="alternate" title="Korean"> ko </a> |
28 <a href="./tr/stopping.html" hreflang="tr" rel="alternate" title="Türkçe"> tr </a></p>
31 <p>この文書では Unix に類似したシステムでの
32 Apache の停止と再起動について扱っています。
33 Windows NT, 2000, XP ユーザは<a href="platform/windows.html#winsvc">サービスとして
34 Apache を実行する</a>で、Windows 9x, MEユーザは<a href="platform/windows.html#wincons">コンソールアプリケーションとして
36 これらのプラットホームでの使用方法をご覧下さい。</p>
38 <div id="quickview"><ul id="toc"><li><img alt="" src="./images/down.gif" /> <a href="#introduction">イントロダクション</a></li>
39 <li><img alt="" src="./images/down.gif" /> <a href="#term">急な停止</a></li>
40 <li><img alt="" src="./images/down.gif" /> <a href="#graceful">緩やかな再起動</a></li>
41 <li><img alt="" src="./images/down.gif" /> <a href="#hup">急な再起動</a></li>
42 <li><img alt="" src="./images/down.gif" /> <a href="#gracefulstop">緩やかな停止</a></li>
43 </ul><h3>参照</h3><ul class="seealso"><li><code class="program"><a href="./programs/httpd.html">httpd</a></code></li><li><code class="program"><a href="./programs/apachectl.html">apachectl</a></code></li><li><a href="invoking.html">Starting</a></li></ul></div>
44 <div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="./images/up.gif" /></a></div>
46 <h2><a name="introduction" id="introduction">イントロダクション</a></h2>
48 <p>Apache を停止したり再起動したりするためには、実行されている
49 <code class="program"><a href="./programs/httpd.html">httpd</a></code> プロセスにシグナルを送る必要があります。
51 一つ目はプロセスに直接シグナルを送る unix の <code>kill</code>
53 システムを見ればたくさんの <code class="program"><a href="./programs/httpd.html">httpd</a></code> が
54 実行されているのに気が付くでしょうが、シグナルを送るのは
55 親プロセスだけで、それ以外の個々のプロセスには
56 シグナルを送らないで下さい。その親プロセスの pid は
57 <code class="directive"><a href="./mod/mpm_common.html#pidfile">PidFile</a></code>
58 に書かれています。これはつまり、親以外のプロセスに
59 シグナルを送る必要すらない、ということです。
60 親プロセスに送ることができる 4 種類のシグナルがあります:
61 <code><a href="#term">TERM</a></code>,
62 <code><a href="#hup">HUP</a></code>,
63 <code><a href="#graceful">USR1</a></code>,
64 <code><a href="#gracefulstop">WINCH</a></code>
65 です。これらの説明については続きをご覧下さい。</p>
68 次のようなコマンドを発行して下さい:</p>
70 <div class="example"><p><code>kill -TERM `cat /usr/local/apache2/logs/httpd.pid`</code></p></div>
72 <p><code class="program"><a href="./programs/httpd.html">httpd</a></code> プロセスにシグナルを送る 2 番目の方法は
73 <code>-k</code> というコマンドライン引数を使用することです。
74 下で説明されているように、<code>stop</code>, <code>restart</code>,
75 <code>graceful</code>, <code>graceful-stop</code> を指定できます。
76 これらは <code class="program"><a href="./programs/httpd.html">httpd</a></code> の引数ですが、
77 制御用のスクリプト <code class="program"><a href="./programs/apachectl.html">apachectl</a></code> はそれらの引数をそのまま
78 <code class="program"><a href="./programs/httpd.html">httpd</a></code> に渡します。</p>
80 <p><code class="program"><a href="./programs/httpd.html">httpd</a></code> にシグナルを送った後、
81 実行状況を次のコマンドで読むことができます:</p>
83 <div class="example"><p><code>tail -f /usr/local/apache2/logs/error_log</code></p></div>
85 <code class="directive"><a href="./mod/core.html#serverroot">ServerRoot</a></code>
87 <code class="directive"><a href="./mod/mpm_common.html#pidfile">PidFile</a></code>
88 の設定に適合するように適宜修正して下さい。</p>
89 </div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="./images/up.gif" /></a></div>
91 <h2><a name="term" id="term">急な停止</a></h2>
93 <dl><dt>シグナル: TERM</dt>
94 <dd><code>apachectl -k stop</code></dd>
97 <p><code>TERM</code> あるいは <code>stop</code>
98 シグナルを親プロセスに送ると、即座に子プロセス全てを kill しようとします。
99 子プロセスを完全に kill し終わるまでに数秒かかるかもしれません。
101 処理中のリクエストは全て停止され、もはやリクエストに対する
103 </div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="./images/up.gif" /></a></div>
104 <div class="section">
105 <h2><a name="graceful" id="graceful">緩やかな再起動</a></h2>
107 <dl><dt>シグナル: USR1</dt>
108 <dd><code>apachectl -k graceful</code></dd>
111 <p>親プロセスは <code>USR1</code> あるいは <code>graceful</code>
112 シグナルを受け取ると、子プロセスに現在のリクエストの処理の後に終了する
113 (あるいは何もしていなければすぐに終了する)
115 親プロセスは設定ファイルを再読込して、ログファイルを開き直します。
117 新しい<em>世代</em>の設定による子プロセスに置き換えていきます。
118 そして、これらが新たなリクエストに即座に応答し始めます。</p>
121 MPM のプロセス制御ディレクティブの設定を重視しますので、
122 クライアントのリクエストを扱うプロセスとスレッドの数を再起動の処理中も
123 適切な値に維持されます。。また、次のようにして
124 <code class="directive"><a href="./mod/mpm_common.html#startservers">StartServers</a></code>
126 少なくとも 1 秒後に <code class="directive"><a href="./mod/mpm_common.html#startservers">StartServers</a></code> 個の新しい子プロセスが
127 生成されていなければ、その数になるように適宜プロセスを生成します。
128 この挙動は現在の負荷に対して適切な子プロセスの数と
129 <code class="directive"><a href="./mod/mpm_common.html#startservers">StartServers</a></code> パラメータでの
130 希望の数の両方を維持しようとしています。</p>
132 <p><code class="module"><a href="./mod/mod_status.html">mod_status</a></code> を
133 使用している場合は、<code>USR1</code> シグナルが送られた際に
134 サーバ統計がゼロに<strong>設定されない</strong>ことに
136 サーバが新しいリクエストに応答不能な時間を最小にするように
137 (リクエストは OS によってキューに追加されるので絶対に紛失はしません)、
138 また同時に、希望のチューニングパラメータを守るように
140 このようにするために、世代をまたがった全子プロセスの追跡に使われている
141 <em>スコアボード</em>を維持しなければなりません。</p>
143 <p>status モジュールは、緩やかな再起動以前から開始して
144 リクエストに応答し続けている子プロセスを特定するために、
145 <code>G</code> を使うこともします。</p>
147 <p>現在、<code>USR1</code> を使うログ移動スクリプトでは、
148 再起動前の子プロセスがログを書き終わったことを確証する方法が
149 ありません。古いログに対して何かする前に、
150 <code>USR1</code> シグナルを送った後いくらか適当な時間待つことを
151 提案します。例えば、帯域の狭い通信路のユーザのリクエストのほとんどが 10
152 分以下で完了しているということが分かっていれば、
153 古いログに何かする前に 15 分待つということです。</p>
155 <div class="note"><p>再起動が発行されると設定ファイルの構文チェックがまず走り、
156 設定ファイルに (構文上の) 誤りがないかチェックされます。
157 誤りがあった場合エラーメッセージでその旨が示され、サーバは再起動されません。
158 こうすることでサーバが終了しているけれども再起動できないという状況を
159 防ぎ、サーバが機能不全な状態になるのを防いでいます。</p>
161 <p>ただしこれでもサーバが正しく再起動することは保証されません。
162 設定ファイルの意味的な内容を構文と同様に検証したい場合は、
163 非 root ユーザで <code class="program"><a href="./programs/httpd.html">httpd</a></code> を起動しようとすればわかります。
164 もしエラーがなければ、ソケットやログを開こうとして
166 (もしくは実行中の <code class="program"><a href="./programs/httpd.html">httpd</a></code>
167 が既に必要なポートにバインドしているため)
169 これ以外の理由で起動に失敗したのであれば、
171 緩やかな再起動を行う前にその誤りを修正しなければなりません。</p>
173 </div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="./images/up.gif" /></a></div>
174 <div class="section">
175 <h2><a name="hup" id="hup">急な再起動</a></h2>
177 <dl><dt>シグナル: HUP</dt>
178 <dd><code>apachectl -k restart</code></dd>
181 <p><code>HUP</code> あるいは <code>restart</code> シグナルを親プロセスに送ると、
182 <code>TERM</code> と同様に子プロセスを kill しますが、
184 設定ファイルを再読込して、ログファイル全てを開き直します。
185 その後、新しい子プロセスを起動して応答を続けます。</p>
187 <p><code class="module"><a href="./mod/mod_status.html">mod_status</a></code>
188 を使っている場合は、<code>HUP</code> が送られた場合に
189 サーバ統計がゼロに設定されることに注意してください。</p>
191 <div class="note">graceful 再起動時は、再起動前に構文チェックが行われます。
192 もし構文エラーがあればその旨が示され、再起動は行われません。</div>
193 </div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="./images/up.gif" /></a></div>
194 <div class="section">
195 <h2><a name="gracefulstop" id="gracefulstop">緩やかな停止</a></h2>
197 <dl><dt>Signal: WINCH</dt>
198 <dd><code>apachectl -k graceful-stop</code></dd>
201 <p><code>WINCH</code> や <code>graceful-stop</code> シグナルを受け取ると、
202 親プロセスは子プロセスに現在処理中のリクエストの後に終了する
203 (あるいは処理中のものが何もなければ直ちに終了する)
204 ように<em>アドバイス</em>します。
205 その後親プロセスは <code class="directive"><a href="./mod/mpm_common.html#pidfile">PidFile</a></code>
206 を削除し、ポートでの Listen を全て停止します。
207 親プロセスはどの子プロセスがリクエスト処理中かを監視し続けています。
209 <code class="directive"><a href="./mod/mpm_common.html#gracefulshutdowntimeout">GracefulShutdownTimeout</a></code>
210 で設定した時間が過ぎると、親プロセスも終了します。
211 タイムアウトに達した場合、残りの子プロセスには <code>TERM</code>
212 シグナルが送信され強制的に終了されます。</p>
214 <p>"graceful" 状態の場合 <code>TERM</code> シグナルを受け取ると、
215 親プロセスも子プロセスもすぐに終了します。しかしながら
216 <code class="directive"><a href="./mod/mpm_common.html#pidfile">PidFile</a></code>
217 が削除されてしまっているので、<code>apachectl</code>
218 や <code>httpd</code> にこのシグナルを送ることはできません。</p>
220 <div class="note"><p><code>graceful-stop</code> を使うとまったく同一に設定された
221 複数の <code class="program"><a href="./programs/httpd.html">httpd</a></code> を同時に実行することができます。
222 Apache を緩やかにアップグレードするのにはとても便利ですが、
223 設定ファイルによってはデッドロックやレースコンディションを
226 <p>ディスク上のファイルを使うもの、たとえば
227 <code class="directive"><a href="./mod/core.html#lockfile">Lockfile</a></code> や
228 <code class="directive"><a href="./mod/mod_cgid.html#scriptsock">ScriptSock</a></code>
229 のファイルなどはサーバの PID を含めて管理されていて、
231 しかしその他設定ディレクティブやサードパーティ製のモジュール、
232 CGI ユーティリティのパーシステント層などで
233 ディスク上にロックファイルや状態管理ファイルを
234 使っている場合は、実行されている複数の <code class="program"><a href="./programs/httpd.html">httpd</a></code>
235 が互いに衝突しないように気をつけなければなりません。</p>
237 <p><code class="program"><a href="./programs/rotatelogs.html">rotatelogs</a></code> 形式のパイプを使ったログといった、
238 その他潜在的なレースコンディションについても注意しなければなりません。
239 複数の <code class="program"><a href="./programs/rotatelogs.html">rotatelogs</a></code> が同じファイルを同時に
240 rotate しようとすると、互いにログファイルを破壊してしまいます。</p>
243 <div class="bottomlang">
244 <p><span>言語: </span><a href="./de/stopping.html" hreflang="de" rel="alternate" title="Deutsch"> de </a> |
245 <a href="./en/stopping.html" hreflang="en" rel="alternate" title="English"> en </a> |
246 <a href="./es/stopping.html" hreflang="es" rel="alternate" title="Español"> es </a> |
247 <a href="./fr/stopping.html" hreflang="fr" rel="alternate" title="Français"> fr </a> |
248 <a href="./ja/stopping.html" title="Japanese"> ja </a> |
249 <a href="./ko/stopping.html" hreflang="ko" rel="alternate" title="Korean"> ko </a> |
250 <a href="./tr/stopping.html" hreflang="tr" rel="alternate" title="Türkçe"> tr </a></p>
251 </div><div id="footer">
252 <p class="apache">Copyright 2009 The Apache Software Foundation.<br />Licensed under the <a href="http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0">Apache License, Version 2.0</a>.</p>
253 <p class="menu"><a href="./mod/">モジュール</a> | <a href="./mod/directives.html">ディレクティブ</a> | <a href="./faq/">FAQ</a> | <a href="./glossary.html">用語</a> | <a href="./sitemap.html">サイトマップ</a></p></div>