]> granicus.if.org Git - apache/blob - docs/manual/mod/mod_charset_lite.xml.fr
Update xforms!
[apache] / docs / manual / mod / mod_charset_lite.xml.fr
1 <?xml version="1.0"?>
2 <!DOCTYPE modulesynopsis SYSTEM "../style/modulesynopsis.dtd">
3 <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../style/manual.fr.xsl"?>
4 <!-- English Revision: 1673892 -->
5 <!-- French translation : Lucien GENTIS -->
6 <!-- Reviewed by : Vincent Deffontaines -->
7
8 <!--
9  Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
10  contributor license agreements.  See the NOTICE file distributed with
11  this work for additional information regarding copyright ownership.
12  The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0
13  (the "License"); you may not use this file except in compliance with
14  the License.  You may obtain a copy of the License at
15
16      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
17
18  Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
19  distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
20  WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
21  See the License for the specific language governing permissions and
22  limitations under the License.
23 -->
24
25 <modulesynopsis metafile="mod_charset_lite.xml.meta">
26
27 <name>mod_charset_lite</name>
28 <description>Sp&eacute;cifie dans quel jeu de caract&egrave;re doivent s'effectuer les
29 traductions ou les r&eacute;encodages</description>
30 <status>Extension</status>
31 <sourcefile>mod_charset_lite.c</sourcefile>
32 <identifier>charset_lite_module</identifier>
33
34 <summary>
35     <p>Le module <module>mod_charset_lite</module> permet au serveur de
36     modifier le jeu de caract&egrave;res des r&eacute;ponses avant de les envoyer aux
37     clients. Dans un environnement EBCDIC, Apache traduit toujours les
38     contenus au protocole HTTP (par exemples les en-t&ecirc;tes de r&eacute;ponses)
39     de la page de code de la locale du processus Apache vers ISO-8859-1,
40     mais pas le corps des r&eacute;ponses. Dans tous les environnements, on
41     peut utiliser <module>mod_charset_lite</module> pour sp&eacute;cifier que
42     les corps des r&eacute;ponses doivent &ecirc;tre traduits. Par exemple, si les
43     fichiers sont stock&eacute;s sous forme EBCDIC,
44     <module>mod_charset_lite</module> pourra les traduire en ISO-8859-1
45     avant de les envoyer au client.</p>
46
47     <p>Ce module fournit quelques proc&eacute;d&eacute;s de configuration impl&eacute;ment&eacute;s
48     par Apache version russe, ainsi que son module
49     <code>mod_charset</code> associ&eacute;.</p>
50 </summary>
51
52 <section id="problems"><title>Probl&egrave;mes courants</title>
53
54     <section><title>Noms de jeux de caract&egrave;res non valides</title>
55
56       <p>Les noms des jeux de caract&egrave;res pass&eacute;s en param&egrave;tres aux
57       directives  <directive
58       module="mod_charset_lite">CharsetSourceEnc</directive> et
59       <directive module="mod_charset_lite">CharsetDefault</directive>
60       doivent &ecirc;tre reconnus par le m&eacute;canisme de traduction utilis&eacute; par
61       <glossary>APR</glossary> sur le syst&egrave;me o&ugrave;
62       <module>mod_charset_lite</module> est utilis&eacute;. Ces noms de jeux de
63       caract&egrave;res ne sont pas standardis&eacute;s, et sont en g&eacute;n&eacute;ral diff&eacute;rents
64       des valeurs qui leur correspondent dans les en-t&ecirc;tes HTTP.
65       Actuellement, APR ne peut utiliser que iconv(3) ; vous pouvez donc
66       tester facilement vos noms de jeux de caract&egrave;res en utilisant le
67       programme iconv(1), de la mani&egrave;re suivante :</p>
68
69       <example>
70         iconv -f valeur-charsetsourceenc -t valeur-charsetdefault
71       </example>
72     </section>
73
74     <section><title>Incompatibilit&eacute; entre le jeu de caract&egrave;res du
75     contenu et les r&egrave;gles de traduction</title>
76
77       <p>Si les r&egrave;gles de traduction ne peuvent s'appliquer au contenu,
78       la traduction peut &eacute;chouer avec des cons&eacute;quences diverses, comme
79       :</p>
80
81       <ul>
82       <li>Le m&eacute;canisme de traduction peut renvoyer un mauvais code de
83       retour, et la connexion sera interrompue.</li>
84
85       <li>Le m&eacute;canisme de traduction peut ins&eacute;rer silencieusement des
86       caract&egrave;res sp&eacute;ciaux (par exemple des points d'interrogation) dans
87       le tampon de sortie lorsqu'il n'est pas en mesure de traduire le
88       tampon d'entr&eacute;e.</li>
89       </ul>
90     </section>
91 </section>
92
93 <directivesynopsis>
94 <name>CharsetSourceEnc</name>
95 <description>Jeu de caract&egrave;res source des fichiers</description>
96 <syntax>CharsetSourceEnc <var>jeu de caract&egrave;res</var></syntax>
97 <contextlist><context>server config</context>
98 <context>virtual host</context><context>directory</context>
99 <context>.htaccess</context>
100 </contextlist>
101 <override>FileInfo</override>
102
103 <usage>
104     <p>La directive <directive>CharsetSourceEnc</directive>
105     sp&eacute;cifie un jeu de caract&egrave;res source pour les fichiers situ&eacute;s dans
106     le conteneur associ&eacute;.</p>
107
108     <p>La valeur de l'argument <var>jeu de caract&egrave;res</var> doit &ecirc;tre
109     un nom de jeu de caract&egrave;res valide du point de vue du support des
110     jeux de caract&egrave;res dans <glossary>APR</glossary>. En g&eacute;n&eacute;ral, cela
111     implique qu'elle doit &ecirc;tre reconnue par iconv.</p>
112
113     <example><title>Exemple</title>
114       <highlight language="config">
115 &lt;Directory "/export/home/trawick/apacheinst/htdocs/convert"&gt;
116     CharsetSourceEnc  UTF-16BE
117     CharsetDefault    ISO-8859-1
118 &lt;/Directory&gt;
119       </highlight>
120     </example>
121
122     <p>Les noms de jeux de caract&egrave;res de cet exemple sont reconnus par
123     le m&eacute;canisme de traduction d'iconv sous Solaris 8.</p>
124
125     <note>
126      Sp&eacute;cifier le m&ecirc;me jeu de caract&egrave;res pour les deux directives
127      <directive module="mod_charset_lite">CharsetSourceEnc</directive>
128      et <directive module="mod_charset_lite">CharsetDefault</directive>
129      d&eacute;sactive la traduction. Le jeu de caract&egrave;res ne doit pas forc&eacute;ment
130      correspondre au jeu de caract&egrave;res de la r&eacute;ponse, mais il doit &ecirc;tre
131      valide du point de vue du syst&egrave;me.
132      </note>
133 </usage>
134 </directivesynopsis>
135
136 <directivesynopsis>
137 <name>CharsetDefault</name>
138 <description>Jeu de caract&egrave;re vers lequel la traduction doit
139 s'effectuer</description>
140 <syntax>CharsetDefault <var>jeu de caract&egrave;res</var></syntax>
141 <contextlist><context>server config</context>
142 <context>virtual host</context><context>directory</context>
143 <context>.htaccess</context>
144 </contextlist>
145 <override>FileInfo</override>
146
147 <usage>
148     <p>La directive <directive>CharsetDefault</directive>
149     sp&eacute;cifie le jeu de caract&egrave;res vers lequel le contenu situ&eacute; dans le
150     conteneur associ&eacute; devra &ecirc;tre traduit.</p>
151
152     <p>La valeur de l'argument <var>jeu de caract&egrave;res</var> doit &ecirc;tre
153     un nom de jeu de caract&egrave;res valide du point de vue du support des
154     jeux de caract&egrave;res dans <glossary>APR</glossary>. En g&eacute;n&eacute;ral, cela
155     implique qu'elle doit &ecirc;tre reconnue par iconv.</p>
156
157     <example><title>Exemple</title>
158       <highlight language="config">
159 &lt;Directory "/export/home/trawick/apacheinst/htdocs/convert"&gt;
160     CharsetSourceEnc  UTF-16BE
161     CharsetDefault    ISO-8859-1
162 &lt;/Directory&gt;
163       </highlight>
164     </example>
165
166     <note>
167      Sp&eacute;cifier le m&ecirc;me jeu de caract&egrave;res pour les deux directives
168      <directive module="mod_charset_lite">CharsetSourceEnc</directive>
169      et <directive module="mod_charset_lite">CharsetDefault</directive>
170      d&eacute;sactive la traduction. Le jeu de caract&egrave;res ne doit pas forc&eacute;ment
171      correspondre au jeu de caract&egrave;res de la r&eacute;ponse, mais il doit &ecirc;tre
172      valide du point de vue du syst&egrave;me.
173      </note>
174 </usage>
175 </directivesynopsis>
176
177 <directivesynopsis>
178 <name>CharsetOptions</name>
179 <description>Pr&eacute;cise les d&eacute;tails de la traduction du jeu de
180 caract&egrave;res</description>
181 <syntax>CharsetOptions <var>option</var> [<var>option</var>] ...</syntax>
182 <default>CharsetOptions ImplicitAdd</default>
183 <contextlist><context>server config</context>
184 <context>virtual host</context><context>directory</context>
185 <context>.htaccess</context>
186 </contextlist>
187 <override>FileInfo</override>
188
189 <usage>
190     <p>La directive <directive>CharsetOptions</directive>
191     pr&eacute;cise certains d&eacute;tails du comportement du module
192     <module>mod_charset_lite</module>. <var>Option</var> accepte les
193     valeurs suivantes :</p>
194
195     <dl>
196       <dt><code>ImplicitAdd | NoImplicitAdd</code></dt>
197
198       <dd>Le mot-cl&eacute; <code>ImplicitAdd</code> indique que
199       <module>mod_charset_lite</module> doit ins&eacute;rer son filtre de
200       mani&egrave;re implicite lorsque la configuration indique que le jeu de
201       caract&egrave;re du contenu doit &ecirc;tre traduit. Si la cha&icirc;ne de filtrage
202       est configur&eacute;e de mani&egrave;re explicite via la directive <directive
203       module="mod_mime">AddOutputFilter</directive>, l'option
204       <code>NoImplicitAdd</code> doit &ecirc;tre utilis&eacute;e afin que
205       <module>mod_charset_lite</module> n'ajoute pas son propre
206       filtre.</dd>
207
208       <dt><code>TranslateAllMimeTypes | NoTranslateAllMimeTypes</code></dt>
209       <dd>Normalement, <module>mod_charset_lite</module> n'effectuera
210       une traduction qu'en pr&eacute;sence d'un petit nombre de types MIME
211       parmi tous les types possibles. Lorsque l'option
212       <code>TranslateAllMimeTypes</code> est utilis&eacute;e pour une section
213       de configuration donn&eacute;e, la traduction est effectu&eacute;e sans se
214       pr&eacute;occuper du type MIME.</dd>
215
216     </dl>
217 </usage>
218 </directivesynopsis>
219
220 </modulesynopsis>