]> granicus.if.org Git - apache/blob - docs/manual/content-negotiation.html.ja.utf8
2009 -> 2010 in the copyright statement. Nobody seems to know if this is
[apache] / docs / manual / content-negotiation.html.ja.utf8
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="ja" xml:lang="ja"><head><!--
4         XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
5               This file is generated from xml source: DO NOT EDIT
6         XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
7       -->
8 <title>コンテントネゴシエーション - Apache HTTP サーバ</title>
9 <link href="./style/css/manual.css" rel="stylesheet" media="all" type="text/css" title="Main stylesheet" />
10 <link href="./style/css/manual-loose-100pc.css" rel="alternate stylesheet" media="all" type="text/css" title="No Sidebar - Default font size" />
11 <link href="./style/css/manual-print.css" rel="stylesheet" media="print" type="text/css" />
12 <link href="./images/favicon.ico" rel="shortcut icon" /></head>
13 <body id="manual-page"><div id="page-header">
14 <p class="menu"><a href="./mod/">モジュール</a> | <a href="./mod/directives.html">ディレクティブ</a> | <a href="./faq/">FAQ</a> | <a href="./glossary.html">用語</a> | <a href="./sitemap.html">サイトマップ</a></p>
15 <p class="apache">Apache HTTP サーバ バージョン 2.3</p>
16 <img alt="" src="./images/feather.gif" /></div>
17 <div class="up"><a href="./"><img title="&lt;-" alt="&lt;-" src="./images/left.gif" /></a></div>
18 <div id="path">
19 <a href="http://www.apache.org/">Apache</a> &gt; <a href="http://httpd.apache.org/">HTTP サーバ</a> &gt; <a href="http://httpd.apache.org/docs/">ドキュメンテーション</a> &gt; <a href="./">バージョン
20             2.3</a></div><div id="page-content"><div id="preamble"><h1>コンテントネゴシエーション</h1>
21 <div class="toplang">
22 <p><span>言語: </span><a href="./en/content-negotiation.html" hreflang="en" rel="alternate" title="English">&nbsp;en&nbsp;</a> |
23 <a href="./ja/content-negotiation.html" title="Japanese">&nbsp;ja&nbsp;</a> |
24 <a href="./ko/content-negotiation.html" hreflang="ko" rel="alternate" title="Korean">&nbsp;ko&nbsp;</a> |
25 <a href="./tr/content-negotiation.html" hreflang="tr" rel="alternate" title="Türkçe">&nbsp;tr&nbsp;</a></p>
26 </div>
27
28
29     <p>Apache は HTTP/1.1 の規格に記述されているコンテントネゴシエーションを
30     サポートしています。
31     ブラウザにより提供されたメディアタイプ、
32     言語、文字セット、エンコーディングの優先傾向に基づいて、
33     最適なリソースの表現を選択できます。
34     また、不完全なネゴシエーション情報を送ってくるブラウザからのリクエストを
35     もっと賢く取り扱えるよう、いくつか機能も実装してあります。</p>
36
37     <p>コンテントネゴシエーションは
38     <code class="module"><a href="./mod/mod_negotiation.html">mod_negotiation</a></code>
39     モジュールによって提供されていて、デフォルトで組み込まれています。</p>
40 </div>
41 <div id="quickview"><ul id="toc"><li><img alt="" src="./images/down.gif" /> <a href="#about">コンテントネゴシエーションについて</a></li>
42 <li><img alt="" src="./images/down.gif" /> <a href="#negotiation">Apache におけるネゴシエーション</a></li>
43 <li><img alt="" src="./images/down.gif" /> <a href="#methods">ネゴシエーション方法</a></li>
44 <li><img alt="" src="./images/down.gif" /> <a href="#better">品質の値を変える</a></li>
45 <li><img alt="" src="./images/down.gif" /> <a href="#extensions">Transparent Content Negotiation
46 の拡張</a></li>
47 <li><img alt="" src="./images/down.gif" /> <a href="#naming">リンクと名前の変換に関する注意点</a></li>
48 <li><img alt="" src="./images/down.gif" /> <a href="#caching">キャッシュに関する注意事項</a></li>
49 </ul></div>
50 <div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="./images/up.gif" /></a></div>
51 <div class="section">
52 <h2><a name="about" id="about">コンテントネゴシエーションについて</a></h2>
53
54     <p>リソースは、幾つか異なった表現で利用できる場合があります。
55     例えば、異なる言語や異なるメディアタイプ、
56     またはそれらの組み合わせで利用できるかも知れません。
57     もっとも適した選択をする方法の一つには、インデックスページを
58     ユーザに見せて、ユーザに選んでもらう方法があります。
59     しかし、サーバが自動的に選ぶことができる場合が多くあります。
60     これは、ブラウザがリクエスト毎に、
61     どの表現を嗜好するかという情報を送ることで動作しています。
62     例えばブラウザは、可能ならフランス語で情報を見たい、
63     不可能ならその代わりに英語でもよいと、
64     自分の嗜好を知らせることができます。
65     ブラウザはリクエストのヘッダで自分の優先傾向を知らせます。
66     フランス語のみの表現を要求する場合は、ブラウザは次を送ります。</p>
67
68 <div class="example"><p><code>Accept-Language: fr</code></p></div>
69
70     <p>この優先傾向は、選択可能な表現が存在して、
71     言語によって様々な表現がある場合にのみ適用される
72     ということに注意してください。</p>
73
74     <p>もっと複雑なリクエストの例を挙げましょう。
75     このブラウザはフランス語と英語を受け付ける、しかしフランス語を好む、
76     そして様々なメディアタイプを受け付けるが、
77     プレインテキストや他のタイプよりは HTML を好む、
78     他のメディアタイプよりは GIF や JPEG を好む、しかし最終手段として
79     他のメディアタイプも受け付ける、と設定されています。</p>
80
81 <div class="example"><p><code>
82   Accept-Language: fr; q=1.0, en; q=0.5<br />
83   Accept: text/html; q=1.0, text/*; q=0.8, image/gif; q=0.6, image/jpeg; q=0.6, image/*; q=0.5, */*; q=0.1
84 </code></p></div>
85
86     <p>Apache は HTTP/1.1 規格で定義されている 'server
87     driven' コンテントネゴシエーションをサポートしています。
88     <code>Accept</code>, <code>Accept-Language</code>, 
89     <code>Accept-Charset</code>, <code>Accept-Encoding</code>
90     リクエストヘッダを完全にサポートしています。Apache は
91     'transparent' コンテントネゴシエーションもサポートしていますが、
92     これは RFC 2295 と RFC 2296 で定義されている試験的な
93     ネゴシエーションプロトコルです。
94     これらの RFCで定義されている 'feature negotiation'
95     はサポートしていません。</p>
96
97     <p><strong>リソース</strong>とは URI
98     で特定される概念上のもののことです (RFC 2396)。 Apache
99     のような HTTP サーバは、その名前空間の中での
100     リソースの<strong>表現</strong>へのアクセスを提供します。
101     それぞれの表現は
102     定義されたメディアタイプ、文字セット、エンコーディング等の
103     付属した、バイト列の形式です。
104     それぞれのリソースはある時点で 0 個、1 個、それ以上の表現と
105     関連付けられる可能性があります。複数の表現が利用できる場合は、
106     リソースは<strong>ネゴシエーション可能である</strong>とされ、
107     個々の表現は <strong>variant</strong> と呼ばれます。
108     ネゴシエーション可能なリソースの variant が異なる、
109     その状態を指して、
110     ネゴシエーションの<strong>次元</strong>と呼びます。</p>
111 </div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="./images/up.gif" /></a></div>
112 <div class="section">
113 <h2><a name="negotiation" id="negotiation">Apache におけるネゴシエーション</a></h2>
114
115     <p>リソースをネゴシエーションするためには、
116     サーバは variant それぞれについての情報を知っておく必要があります。
117     これは以下の二つの方法のどちらかで行われます。</p>
118
119     <ul>
120       <li>タイプマップ
121       (<em>すなわち</em> <code>*.var</code> ファイル)
122       を使う方法。 これは variant
123       を明示的に挙げているファイルを指定します。</li>
124
125       <li>'Multiviews'
126       を使って、サーバが暗黙の内にファイル名にパターン照合を
127       行なってその結果から選択する方法。</li>
128     </ul>
129
130    <h3><a name="type-map" id="type-map">type-map ファイルを使う</a></h3>
131
132     <p>タイプマップは <code>type-map</code> ハンドラ
133     (もしくは、古い Apache
134     の設定と下位互換である <a class="glossarylink" href="./glossary.html#mime-type" title="用語集を参照">MIME タイプ</a>
135     <code>application/x-type-map</code>)
136     に関連付けられたドキュメントです。
137     この機能を使うためには、あるファイルの拡張子を
138     <code>type-map</code>
139     として定義するようなハンドラを、
140     設定ファイル中に置く必要があることに注意してください。
141     これは</p>
142
143 <div class="example"><p><code>AddHandler type-map .var</code></p></div>
144
145     <p>をサーバ設定ファイル中に書くことが一番良い方法です。</p>
146
147     <p>タイプマップファイルは記述するリソースと同じ名前を持っていて、
148     利用可能な variant それぞれのエントリを持っている必要があります。
149     そして、このエントリは連続した HTTP のヘッダ行で構成されます。
150     異なる variant のためのエントリは空行で区切られています。
151     エントリ中に空行が複数あってはいけません。
152     習慣的には、マップファイルは全体を結合したもののエントリから始まります
153     (しかしこれは必須ではなく、あったとしても無視されるものです)。
154     次に例を示します。このファイルはリソース <code>foo</code> 
155     を記述しているので、<code>foo.var</code> という名前になります。</p>
156
157 <div class="example"><p><code>
158   URI: foo<br />
159 <br />
160   URI: foo.en.html<br />
161   Content-type: text/html<br />
162   Content-language: en<br />
163 <br />
164   URI: foo.fr.de.html<br />
165   Content-type: text/html;charset=iso-8859-2<br />
166   Content-language: fr, de<br />
167 </code></p></div>
168     <p>たとえ MultiViews を使用するようになっていたとしても、
169     ファイル名の拡張子よりタイプマップの方が優先権を持つということにも
170     注意してください。
171     variant の品質が違うときは、この画像のように (JPEG, GIF, ASCII
172     アートがあります) メディアタイプの "qs"
173     パラメータで指定されます。</p>
174
175 <div class="example"><p><code>
176   URI: foo<br />
177 <br />
178   URI: foo.jpeg<br />
179   Content-type: image/jpeg; qs=0.8<br />
180 <br />
181   URI: foo.gif<br />
182   Content-type: image/gif; qs=0.5<br />
183 <br />
184   URI: foo.txt<br />
185   Content-type: text/plain; qs=0.01<br />
186 </code></p></div>
187
188     <p>qs 値の範囲は 0.000 から 1.000 です。qs 値が
189     0.000 の variant は決して
190     選択されないことに注意してください。'qs' 値のない variant
191     は qs 値 1.0 を 与えられます。qs
192     パラメータはクライアントの能力に関係無く、他の variant と
193     比較したときの variant
194     の相対的な「品質」を示します。
195     例えば、写真を表現しようとしているときは JPEG
196     ファイルの方が普通は ASCII
197     ファイルよりも高い品質になります。しかし、リソースが元々
198     ASCII アートで表現されているときは、ASCII ファイルの
199     方が JPEG ファイルよりも高い品質になります。このように、qs
200     は 表現されるリソースの性質によって variant
201     毎に特有の値を取ります。</p>
202
203     <p>認識されるヘッダの一覧は
204     <a href="mod/mod_negotiation.html#typemaps">mod_negotiation</a>
205     ドキュメントにあります。</p>
206
207
208 <h3><a name="multiviews" id="multiviews">Multiviews</a></h3>
209
210     <p><code>MultiViews</code> はディレクトリ毎のオプションで、
211     <code>httpd.conf</code>ファイルの
212     <code class="directive"><a href="./mod/core.html#directory">&lt;Directory&gt;</a></code>, 
213     <code class="directive"><a href="./mod/core.html#location">&lt;Location&gt;</a></code>, 
214     <code class="directive"><a href="./mod/core.html#files">&lt;Files&gt;</a></code>
215     セクション中や、(<code class="directive"><a href="./mod/core.html#allowoverride">AllowOverride</a></code>
216     が適切な値に 設定されていると) <code>.htaccess</code>
217     ファイルで <code class="directive"><a href="./mod/core.html#options">Options</a></code>
218     ディレクティブによって設定することができます。
219     <code>Options All</code> は
220     <code>MultiViews</code>
221     をセットしないことに注意してください。明示的に
222     その名前を書く必要があります。</p>
223
224     <p><code>MultiViews</code> の効果は以下のようになります:
225     サーバが <code>/some/dir/foo</code>
226     へのリクエストを受け取り、<code>/some/dir</code> で
227     <code>MultiViews</code> が有効であって、
228     <code>/some/dir/foo</code> が存在<em>しない</em>場合、
229     サーバはディレクトリを読んで <code>foo.*</code>
230     にあてはまる全てのファイルを探し、
231     事実上それらのファイルをマップするタイプマップを作ります。
232     そのとき、メディアタイプとコンテントエンコーディングは、そのファイル名を
233     直接指定したときと同じものが割り当てられます。
234     それからクライアントの要求に一番合うものを選びます。</p>
235
236     <p>サーバがディレクトリの索引を作ろうとしている場合、
237     <code>MultiViews</code>
238     は <code class="directive"><a href="./mod/mod_dir.html#directoryindex">DirectoryIndex</a></code>
239     ディレクティブで指定されたファイルを探す過程にも
240     適用されます。設定ファイルに</p>
241 <div class="example"><p><code>DirectoryIndex index</code></p></div>
242     <p>が書かれていて、<code>index.html</code> と
243     <code>index.html3</code> が
244     両方存在していると、サーバはその中からどちらかを適当に選びます。
245     もしその両方が存在せずに <code>index.cgi</code>
246     が存在していると、 サーバはそれを実行します。</p>
247
248     <p>もしディレクトリを読んでいる際に、
249     文字セット、コンテントタイプ、言語、エンコーディングを
250     指定するための <code>mod_mime</code> 
251     で認識できる拡張子を持たないファイルが見つかると、結果は
252     <code class="directive"><a href="./mod/mod_mime.html#multiviewsmatch">MultiViewsMatch</a></code>
253     ディレクティブの設定に依存します。このディレクティブは
254     ハンドラ、フィルタ、他のファイル拡張子タイプのどれが
255     MultiViews ネゴシエーションで使用できるかを決定します。</p>
256
257 </div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="./images/up.gif" /></a></div>
258 <div class="section">
259 <h2><a name="methods" id="methods">ネゴシエーション方法</a></h2>
260
261     <p>Apache はリソースの variant の一覧を、タイプマップファイルか
262     ディレクトリ内のファイル名からかで取得した後、
263     「最適な」 variant を決定するために二つの方法の
264     どちらかを起動します。
265     Apache のコンテントネゴシエーションの機能を使うために、
266     どのようにしてこの調停が行われるか詳細を知る必要はありません。
267     しかしながら、この文書の残りでは関心のある人のために、
268     使用されている方法について説明しています。</p>
269
270     <p>ネゴシエーション方法は二つあります。</p>
271
272     <ol>
273       <li>通常は <strong>Apache のアルゴリズムを用いた Server
274       driven negotiation</strong> が使用されます。Apache
275       のアルゴリズムは後に詳細に説明されています。
276       このアルゴリズムが使用された場合、Apache
277       はより良い結果になるように、特定の次元において品質の値を
278       「変える」ことができます。Apache
279       が品質の値を変える方法は後で詳細に説明されています。</li>
280
281       <li>RFC 2295
282       で定義されている機構を用いてブラウザが特に指定した場合、
283       <strong>transparent content negotiation</strong>
284       が使用されます。このネゴシエーション方法では、「最適な」
285       variant の決定をブラウザが完全に制御することができます。
286       ですから、結果はブラウザが使用しているアルゴリズムに依存します。
287       Transparent negotiation の処理の過程で、ブラウザは RFC 2296
288       で 定義されている 'remote variant selection algorithm'
289       を実行するように頼むことができます。</li>
290     </ol>
291
292 <h3><a name="dimensions" id="dimensions">ネゴシエーションの次元</a></h3>
293
294     <table>
295       
296       <tr valign="top">
297         <th>次元</th>
298
299         <th>説明</th>
300       </tr>
301
302       <tr valign="top">
303         <td>メディアタイプ</td>
304
305         <td>ブラウザは <code>Accept</code>
306         ヘッダフィールドで優先傾向を指定します。
307         アイテムそれぞれは、関連した品質数値を持つことができます。
308         variant の説明も品質数値を持つことができます
309         ("qs" パラメータをご覧下さい)。</td>
310       </tr>
311
312       <tr valign="top">
313         <td>言語</td>
314
315         <td>ブラウザは <code>Accept-Language</code>
316         ヘッダフィールドで優先傾向を指定します。
317         要素それぞれに品質数値を持たせることができます。
318         variants は 0 か 1 つかそれ以上の言語と
319         関連づけることができます。</td>
320       </tr>
321
322       <tr valign="top">
323         <td>エンコーディング</td>
324
325         <td>ブラウザは <code>Accept-Encoding</code>
326         ヘッダフィールドで優先傾向を指定します。
327         要素それぞれに品質数値を持たせることができます。</td>
328       </tr>
329
330       <tr valign="top">
331         <td>文字セット</td>
332
333         <td>ブラウザは <code>Accept-Charset</code>
334         ヘッダフィールドで優先傾向を指定します。
335         要素それぞれに品質数値を持たせることができます。
336         variant はメディアタイプのパラメータとして文字セットを
337         指定することもできます。</td>
338       </tr>
339     </table>
340
341
342 <h3><a name="algorithm" id="algorithm">Apache ネゴシエーションアルゴリズム</a></h3>
343
344     <p>ブラウザに返す「最適な」variant を (もしあれば) 選択するように
345     Apache は次のアルゴリズムを使うことができます。
346     このアルゴリズムを設定により変更することはできません。
347     次のように動作します:</p>
348
349     <ol>
350       <li>まずはじめに、ネゴシエーションの次元それぞれについて適切な
351       <em>Accept*</em> ヘッダフィールドを調べ、
352       variant それぞれに品質を割り当てます。
353       もしある次元の <em>Accept*</em> ヘッダでその variant
354       が許容できないことが示されていれば、それを削除します。
355       variant が一つも残っていなければ、ステップ 4 に行きます。</li>
356
357       <li>
358         消去法で「最適な」 variant を選びます。
359         次のテストが順番に適用されます。
360         テストで選択されなかった variant は削除されていきます。
361         テスト後 variant が一つだけ残っていれば、それを最適なものとして
362         ステップ 3 に進みます。
363         複数 variant が残っていれば、次のテストに進みます。
364
365         <ol>
366           <li>variant のメディアタイプの品質数値と <code>Accept</code>
367           ヘッダの品質数値との積を計算して、最高値の variant
368           を選びます。</li>
369
370           <li>言語品質数値が最高の variant を選びます。</li>
371
372           <li>(もしあれば) <code>Accept-Language</code> ヘッダの言語順か、
373           (もしあれば)
374           <code class="directive"><a href="./mod/mod_negotiation.html#languagepriority">LanguagePriority</a></code> 
375           ディレクティブの言語順で最適な言語の variant を選びます。</li>
376
377           <li>最高「レベル」のメディアパラメータ
378           (text/html メディアタイプのバージョンを与えるために使われます)
379           を持つ variant を選びます。</li>
380
381           <li><code>Accept-Charset</code> ヘッダ行で与えられている最高の文字セット
382           メディアパラメータを持つ variant を選びます。
383           明示的に除外されていない限り、ISO-8859-1
384           が許容されるようになっています。
385           <code>text/*</code> メディアタイプであるけれども
386           特定の文字セットに明示的に関連づけられているわけではない
387           variant は ISO-8859-1 であると仮定されます。</li>
388
389           <li>ISO-8859-1 <em>ではない</em>文字セットメディアパラメータと
390           関連づけられている variant を選びます。
391           そのような variant がない場合は、代わりに全ての
392           variant を選びます。</li>
393
394           <li>最適なエンコーディングの variant を選びます。
395           もし user-agent が許容するエンコーディングがあれば、
396           その variant のみを選びます。
397           そうではなく、もしエンコードされたものとそうでない
398           variant が混ざって存在していたらエンコードされていない
399           variant のみを選びます。
400           variant が全部エンコードされているか
401           variant が全部エンコードされていないという場合は、
402           全ての variant を選びます。</li>
403
404           <li>内容の最も短い variant を選びます。</li>
405
406           <li>残っている variant の最初のものを選びます。
407           タイプマップファイルの最初にリストされているか、
408           variant がディレクトリから最初に読み込まれる時に
409           ASCII順でソートしてファイル名が先頭になったか、のどちらかです。</li>
410         </ol>
411       </li>
412
413       <li>アルゴリズムを使って一つの「最適な」variant を選びましたので、
414       それを応答として返します。ネゴシエーションの次元を指定するために
415       HTTP レスポンスヘッダ <code>Vary</code> が設定されます
416       (リソースのキャッシュをする時に、
417       ブラウザやキャッシュはこの情報を使うことができます)。
418       以上で終わり。</li>
419
420       <li>ここに来たということは、variant が一つも選択されなかった
421       (ブラウザが許容するものがなかったため) ということです。
422       406 ステータス ("No Acceptable representation" を意味する)
423       が、利用可能な variant のリストのついた HTML 
424       ドキュメントとともに返されます。
425       相違の次元を示す HTTP <code>Vary</code> ヘッダも設定されます。</li>
426     </ol>
427
428 </div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="./images/up.gif" /></a></div>
429 <div class="section">
430 <h2><a name="better" id="better">品質の値を変える</a></h2>
431
432     <p>上記の Apache ネゴシエーションアルゴリズムの厳格な解釈で
433     得られるであろう値から、Apache は品質数値を時々変えます。
434     これは、このアルゴリズムで完全ではない、あるいは正確でない情報を送る
435     ブラウザ向けによりよい結果を得るために行われます。
436     かなりポピュラーなブラウザで、もしないと間違った variant
437     を選択する結果になってしまうような <code>Accept</code>
438     ヘッダ情報を送るものもあります。
439     ブラウザが完全で正しい情報を送っていれば、
440     この数値変化は適用されません。</p>
441
442 <h3><a name="wildcards" id="wildcards">メディアタイプとワイルドカード</a></h3>
443
444     <p><code>Accept:</code> リクエストヘッダはメディアタイプの優先傾向を指定します。
445     これはまた、"image/*" や "*/*"
446     といった「ワイルドカード」メディアタイプを含むことができます。
447     ここで * は任意の文字列にマッチします。
448     ですから、次の:</p>
449
450 <div class="example"><p><code>Accept: image/*, */*</code></p></div>
451
452     <p>を含むリクエストは、"image/" ではじまるタイプ全てが許容できる、
453     そして他のどんなタイプも許容できる
454     (この場合はじめの "image/*" は冗長になります)
455     ことを示します。
456     扱うことのできる明示的なタイプに加えて、機械的に
457     ワイルドカードを送るブラウザもあります。例えば:</p>
458
459 <div class="example"><p><code>
460   Accept: text/html, text/plain, image/gif, image/jpeg, */*
461 </code></p></div>
462     <p>こうすることの狙いは、明示的にリストしているタイプが優先されるけれども、
463     異なる表現が利用可能であればそれでも良い、ということです。
464     しかしながら、上の基本的なアルゴリズムでは、
465     */* ワイルドカードは他の全てのタイプと全く同等なので優先されません。
466     ブラウザは */* にもっと低い品質 (優先) 
467     値を付けてリクエストを送るべきなのです。例えば:</p>
468 <div class="example"><p><code>
469   Accept: text/html, text/plain, image/gif, image/jpeg, */*; q=0.01
470 </code></p></div>
471     <p>明示的なタイプには品質数値が付けられていませんので、
472     デフォルトの 1.0 (最高値) の優先になります。
473     ワイルドカード */* は低い優先度 0.01 を与えられているので、
474     明示的にリストされているタイプに合致する variant がない場合にのみ、
475     他のタイプが返されます。</p>
476
477     <p>もし <code>Accept:</code> ヘッダが q 値を全く含んで<em>いなければ</em>、
478     望みの挙動をするために、
479     Apache は "*/*" があれば 0.01 の q 値を設定します。
480     また、"type/*" の形のワイルドカードには 0.02 の q 値を設定します
481     (ですからこれらは "*/*" のマッチよりも優先されます)。
482     もし <code>Accept:</code> ヘッダ中のメディアタイプのどれかが q
483     値を含んでいれば、これらの特殊な値は適応<em>されず</em>、
484     正しい情報を送るブラウザからのリクエストは期待通りに
485     動作するようになります。</p>
486
487
488 <h3><a name="exceptions" id="exceptions">言語ネゴシエーションの例外処理</a></h3>
489
490     <p>Apache 2.0 では新たに、言語ネゴシエーションが適合するものを
491     見つけるのに失敗した時に、優雅にフォールバックできるような
492     ネゴシエーションアルゴリズムが幾つか追加されました。</p>
493
494     <p>サーバのページをクライアントがリクエストしたけれども、
495     ブラウザの送ってきた <code>Accept-Language</code> に合致するページが一つも
496     見つからなかった場合に、サーバは "No Acceptable Variant"
497     か "Multiple Choices" レスポンスをクライアントに返します。
498     これらのエラーメッセージを返さないように、
499     このような場合には Apache が <code>Accept-Language</code> を無視して、
500     クライアントのリクエストに明示的には合致しないドキュメントを
501     提供するように設定できます。
502     <code class="directive"><a href="./mod/mod_negotiation.html#forcelanguagepriority">ForceLanguagePriority</a></code>
503     ディレクティブは、これらのエラーの一つか両方をオーバーライドするために
504     使用できて、
505     <code class="directive"><a href="./mod/mod_negotiation.html#languagepriority">LanguagePriority</a></code>
506     ディレクティブの内容を使ってサーバの判断を代行するようにできます。</p>
507
508     <p>サーバは他に適合するものが見つからなければ、
509     言語サブセットで適合するものを試そうともします。
510     例えばクライアントが英国英語である <code>en-GB</code> 言語で
511     ドキュメントをリクエストした場合、サーバは HTTP/1.1
512     規格では、単に <code>en</code> とマークされているドキュメントを
513     マッチするものとすることは通常は許されていません。
514     (英国英語は理解できるけど一般的な英語は理解できないという読み手は
515     考えられないので、Accept-Language ヘッダで <code>en-GB</code> 
516     を含んで <code>en</code> を含まないのはほぼ確実に設定の間違いである、
517     ということに注意してください。
518     ですが不幸なことに、多くのクライアントではデフォルトで
519     このような設定になっています。)
520     しかしながら、他の言語にはマッチせず、"No Acceptable Variants"
521     エラーを返したり、
522     <code class="directive"><a href="./mod/mod_negotiation.html#languagepriority">LanguagePriority</a></code>
523     にフォールバックしようとしているときは、
524     サブセット指定を無視して、<code>en-GB</code> を <code>en</code>
525     にマッチします。
526     Apache はクライアントの許容言語リストに暗黙に
527     非常に低い品質値の親言語を加えることになります。
528     しかし、クライアントが "en-GB; q=0.9, fr; q=0.8" とリクエストして、
529     サーバが "en" と "fr" と設計されたドキュメントを持っている場合は、
530     "fr" ドキュメントが返されることに注意してください。
531     このような処理は、HTTP 1.1 規格との整合性を維持して、
532     適切に設定されたクライアントともきちんと動作するために
533     必要です。</p>
534
535     <p>より高度なテクニック (Cookie や特殊な URL パス等)
536     においてもユーザの言語選択をサポートするため、
537     Apache 2.0.47 からは、<code class="module"><a href="./mod/mod_negotiation.html">mod_negotiation</a></code>
538     が<a href="env.html">環境変数</a> <code>prefer-language</code>
539     を認識するようになりました。
540     この変数が存在して、適切な言語タグが代入されているのであれば、
541     <code class="module"><a href="./mod/mod_negotiation.html">mod_negotiation</a></code> は合致する variant
542     を選択しようとします。合致するものが無ければ、
543     通常のネゴシエーション手順が適用されます。</p>
544
545     <div class="example"><h3>Example</h3><p><code>
546       SetEnvIf Cookie "language=(.+)" prefer-language=$1<br />
547       Header append Vary cookie 
548     </code></p></div>
549
550 </div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="./images/up.gif" /></a></div>
551 <div class="section">
552 <h2><a name="extensions" id="extensions">Transparent Content Negotiation
553 の拡張</a></h2> 
554
555 <p>Apache は transparent content negotiation プロトコル
556 (RFC 2295) を次のように拡張しています。
557 特定のコンテントエンコーディングのみが利用可能である variant 
558 に印を付けるために、新たに <code>{encoding ..}</code> 
559 要素を variant リスト中に使っています。
560 リスト中のエンコードされた variant を認識し、
561 <code>Accept-Encoding</code> リクエストヘッダに従って許容される
562 エンコードをもった variant は、どれでも候補 variant
563 として使用するように、
564 RVSA/1.0 アルゴリズム (RFC 2296) の実装が拡張されました。
565 RVSA/1.0 の実装では、最適な variant が見つかるまで、
566 計算した品質数値は小数点以下 5 桁まで丸めません。</p>
567 </div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="./images/up.gif" /></a></div>
568 <div class="section">
569 <h2><a name="naming" id="naming">リンクと名前の変換に関する注意点</a></h2>
570
571     <p>言語ネゴシエーションを使っている場合は、
572     ファイルが一つ以上の拡張子を持てて、
573     拡張子の順番は通常は考慮されない
574     (詳細は <a href="mod/mod_mime.html#multipleext">mod_mime</a> 
575     を参照) ので、
576     幾つかの異なる名前の変換を選べることになります。</p>
577
578     <p>典型的なファイルでは、MIME タイプ拡張子 (<em>例えば</em>
579     <code>html</code>) を持っていて、エンコーディング拡張子
580     (<em>例えば</em> <code>gz</code>) を持っているかもしれなくて、
581     このファイルに異なる言語 variant を用意していれば、
582     もちろん言語拡張子 (<em>例えば</em> <code>en</code>)
583     を持っているでしょう。</p>
584
585     <p>例:</p>
586
587     <ul>
588       <li>foo.en.html</li>
589
590       <li>foo.html.en</li>
591
592       <li>foo.en.html.gz</li>
593     </ul>
594
595     <p>ファイル名と、それに対して使えるリンクと使えないリンクの例です:</p>
596
597     <table class="bordered">
598       
599       <tr>
600         <th>ファイル名</th>
601
602         <th>使えるリンク</th>
603
604         <th>使えないリンク</th>
605       </tr>
606
607       <tr>
608         <td><em>foo.html.en</em></td>
609
610         <td>foo<br />
611          foo.html</td>
612
613         <td>-</td>
614       </tr>
615
616       <tr>
617         <td><em>foo.en.html</em></td>
618
619         <td>foo</td>
620
621         <td>foo.html</td>
622       </tr>
623
624       <tr>
625         <td><em>foo.html.en.gz</em></td>
626
627         <td>foo<br />
628          foo.html</td>
629
630         <td>foo.gz<br />
631          foo.html.gz</td>
632       </tr>
633
634       <tr>
635         <td><em>foo.en.html.gz</em></td>
636
637         <td>foo</td>
638
639         <td>foo.html<br />
640          foo.html.gz<br />
641          foo.gz</td>
642       </tr>
643
644       <tr>
645         <td><em>foo.gz.html.en</em></td>
646
647         <td>foo<br />
648          foo.gz<br />
649          foo.gz.html</td>
650
651         <td>foo.html</td>
652       </tr>
653
654       <tr>
655         <td><em>foo.html.gz.en</em></td>
656
657         <td>foo<br />
658          foo.html<br />
659          foo.html.gz</td>
660
661         <td>foo.gz</td>
662       </tr>
663     </table>
664
665     <p>上の表を見て、拡張子なしのリンク (<em>例えば</em> <code>foo</code>) 
666     がいつでも使えることに気が付くでしょう。
667     この利点は、ドキュメントとして応答するファイルの
668     実際のファイルタイプを隠蔽して、リンクの参照を変更することなく
669     後からファイルを変更できる、
670     <em>例えば</em> <code>html</code> から <code>shtml</code>
671     に、あるいは <code>cgi</code> に変更できる点です。</p>
672
673     <p>リンクに MIME タイプを使い続けたい (<em>例えば</em>
674     <code>foo.html</code>)時は、言語拡張子は
675     (エンコーディング拡張子もあればそれも含めて)
676     MIME タイプ拡張子の右側になければなりません
677     (<em>例えば</em> <code>foo.html.en</code>)。</p>
678 </div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="./images/up.gif" /></a></div>
679 <div class="section">
680 <h2><a name="caching" id="caching">キャッシュに関する注意事項</a></h2>
681
682     <p>キャッシュが一つの表現を保存しているときは、
683     リクエスト URL と関連づけられています。
684     次にその URL がリクエストされた時に、キャッシュは
685     保存されている表現を使用できます。しかし、
686     リソースがサーバでネゴシエーション可能であれば、
687     最初のリクエストでキャッシュされて続くキャッシュヒットでは
688     間違った応答を返してしまうということになりかねません。
689     これを防ぐために、Apache はコンテントネゴシエーションの
690     後に返された応答全てに、HTTP/1.0 クライアントでは
691     キャッシュ不可能の印をつけます。
692     また、ネゴシエーションされた応答のキャッシュを可能にする
693     HTTP/1.1 プロトコルの機能も Apache はサポートします。</p>
694
695     <p>HTTP/1.0 準拠のクライアントからのリクエストに対しては、
696     (ブラウザであろうとキャッシュであろうと)
697     ネゴシエーションを受けた応答のキャッシュを許すために、
698     <code class="directive"><a href="./mod/mod_negotiation.html#cachenegotiateddocs">CacheNegotiatedDocs</a></code>
699     ディレクティブを使用できます。
700     このディレクティブは、サーバ設定ファイルやバーチャルホストに書くことができ、
701     引数をとりません。
702     HTTP/1.1 クライアントからのリクエストには効力を持ちません。</p>
703
704     <p>HTTP/1.1 クライアントに対しては、レスポンスのネゴシエーション次元
705     を示すために <code>Vary</code> HTTP レスポンスヘッダを送ります。
706     キャッシュは、これを使って後続のリクエストに対してローカルコピーで応答できるか
707     どうかを決定できます。
708     ネゴシエーション次元とは関係なしにローカルコピーの使用を優先するようにするには、
709     <code>force-no-vary</code> <a href="env.html#special">環境変数</a>を
710     設定します。</p>
711
712 </div></div>
713 <div class="bottomlang">
714 <p><span>言語: </span><a href="./en/content-negotiation.html" hreflang="en" rel="alternate" title="English">&nbsp;en&nbsp;</a> |
715 <a href="./ja/content-negotiation.html" title="Japanese">&nbsp;ja&nbsp;</a> |
716 <a href="./ko/content-negotiation.html" hreflang="ko" rel="alternate" title="Korean">&nbsp;ko&nbsp;</a> |
717 <a href="./tr/content-negotiation.html" hreflang="tr" rel="alternate" title="Türkçe">&nbsp;tr&nbsp;</a></p>
718 </div><div id="footer">
719 <p class="apache">Copyright 2010 The Apache Software Foundation.<br />Licensed under the <a href="http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0">Apache License, Version 2.0</a>.</p>
720 <p class="menu"><a href="./mod/">モジュール</a> | <a href="./mod/directives.html">ディレクティブ</a> | <a href="./faq/">FAQ</a> | <a href="./glossary.html">用語</a> | <a href="./sitemap.html">サイトマップ</a></p></div>
721 </body></html>