WEBVTT

00:00.000 --> 00:16.000
And now, tonight's presentation of Radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

00:16.000 --> 00:24.520
Tonight, we bring you a story of courage on a safari in Africa.

00:24.520 --> 00:26.320
We call it Game Hunt.

00:26.320 --> 00:33.320
So now, starring Raymond Lawrence, here is tonight's Suspense play, Game Hunt.

00:33.320 --> 00:54.200
Move on ahead, will you, Charlie?

00:54.200 --> 00:56.280
See how much farther this bush stretches.

00:56.280 --> 00:57.280
Yes, Warner.

00:57.280 --> 01:00.520
You and I'll keep on, Mr. Babson, but more slowly.

01:00.520 --> 01:03.840
It seems to me it's been too slow up to now.

01:03.840 --> 01:06.080
It hasn't been, Mr. Babson.

01:06.080 --> 01:16.920
You leave the pace to me.

01:16.920 --> 01:20.640
The day had begun much the same as other mornings on the safari.

01:20.640 --> 01:25.920
They had left their base camp deep in the Kenya country before a cloudy dawn broke.

01:25.920 --> 01:32.360
Babson, an American businessman, R. Cross, a professional hunter, and a semi-educated

01:32.360 --> 01:39.080
native tracker whose unpronounceable Maasai name had been simplified to Charlie.

01:39.080 --> 01:43.200
During the weeks behind them, there had been no vital call on courage.

01:43.200 --> 01:47.400
The game had been fleet of hoof rather than dangerous, and many hides and trophy heads

01:47.400 --> 01:50.920
had been gathered without undue incident.

01:50.920 --> 01:55.840
But inevitably, a safari such as theirs enters a period when moments of peril will be met.

01:55.840 --> 02:00.760
It is the hope of the professional hunter that by this time all the killings of harmless

02:00.760 --> 02:05.640
animals will have prepared the amateur for the dangerous game, assured him of his own

02:05.640 --> 02:11.120
power, tightened his reflexes so that he will operate correctly and calmly.

02:11.120 --> 02:13.800
Oftentimes, it works that way.

02:13.800 --> 02:20.760
R. Cross, Babson, and Charlie entered this hazardous phase when they started after Lion.

02:20.760 --> 02:22.560
Wait.

02:22.560 --> 02:26.160
Here comes Charlie.

02:26.160 --> 02:28.160
Well?

02:28.160 --> 02:33.760
He's not far from a beating on a zebra in a clearing.

02:33.760 --> 02:36.640
He's an ancient one who carries a great black mane.

02:36.640 --> 02:37.640
Good.

02:37.640 --> 02:39.120
We've worked hard for him.

02:39.120 --> 02:41.120
I hope he's worth it.

02:41.120 --> 02:42.120
Shell in your chamber?

02:42.120 --> 02:44.720
You think I'm that stupid, Mr. R. Cross?

02:44.720 --> 02:46.720
I just wanted to be sure.

02:46.720 --> 02:48.720
All right, all right.

02:48.720 --> 02:50.720
Well, can't we go on?

02:50.720 --> 02:52.720
The wind is shifting some, Charlie.

02:52.720 --> 02:54.720
It will work with us long enough, I think.

02:54.720 --> 02:58.520
You think that because you're a lazy beggar and you want to stay on the game trail instead

02:58.520 --> 02:59.720
of fighting the bush.

02:59.720 --> 03:00.720
No, Bonner.

03:00.720 --> 03:02.720
The wind will help us long enough.

03:02.720 --> 03:03.720
There, Bonner.

03:03.720 --> 03:07.720
You've been hyena, a piece of his mind.

03:07.720 --> 03:08.720
Why are we waiting?

03:08.720 --> 03:09.720
Can't we go on?

03:09.720 --> 03:28.200
We'll go on.

03:28.200 --> 03:29.200
There you are.

03:29.200 --> 03:32.720
There's your trophy, a black mane.

03:32.720 --> 03:35.360
He's big.

03:35.360 --> 03:38.560
He's a beauty.

03:38.560 --> 03:39.560
Can he smell us?

03:39.560 --> 03:43.000
With that noseful of zebra blood he's got.

03:43.000 --> 03:44.000
The wind, Charlie.

03:44.000 --> 03:45.000
It holds.

03:45.000 --> 03:50.000
You won't be able to take him the way he is, low behind the zebra, Babson.

03:50.000 --> 03:52.200
But he's bound to move before long.

03:52.200 --> 03:55.960
Now, let's settle into a good position and relax.

03:55.960 --> 03:56.960
Right.

03:56.960 --> 04:00.960
Say, he's a monster.

04:00.960 --> 04:04.760
Lord, look at him, Gorge.

04:04.760 --> 04:11.360
He's got a few hundred lazy days behind him, a wife to kill his food and nothing more than

04:11.360 --> 04:17.560
to eat and sleep and grow a fine mane so that he'll look good on somebody's wall.

04:17.560 --> 04:18.560
Your wall, Mr. Babson.

04:18.560 --> 04:19.800
I've got the place for him.

04:19.800 --> 04:24.520
The sun came up today for him just like every other day.

04:24.520 --> 04:29.120
But it's the last sun he'll see, thanks to you and Charlie and to me.

04:29.120 --> 04:30.120
Bonner.

04:30.120 --> 04:34.000
We've brought a lot of the last sunrises, haven't we, Mr. Babson?

04:34.000 --> 04:38.440
Elan, Kudu, Congoni, Horix.

04:38.440 --> 04:41.000
No more suns for them.

04:41.000 --> 04:43.240
Don't you want me to kill him, Arcross?

04:43.240 --> 04:44.240
No.

04:44.240 --> 04:46.240
I'm tired of it.

04:46.240 --> 04:49.000
Killing's bad unless it's for food or to save your own life.

04:49.000 --> 04:50.040
Why, now, look.

04:50.040 --> 04:53.280
The wife is coming.

04:53.280 --> 04:54.280
She's pretty.

04:54.280 --> 04:58.440
Yep, well, Babson, he'll move now.

04:58.440 --> 05:01.040
Oh, he's a proper one now.

05:01.040 --> 05:06.480
He doesn't want a woman meddling, even if it is her kill.

05:06.480 --> 05:08.080
Watch it carefully, Mr. Babson.

05:08.080 --> 05:09.800
He's starting to move.

05:09.800 --> 05:11.400
Make your time.

05:11.400 --> 05:13.400
He's only chasing the old lady off.

05:13.400 --> 05:16.840
He'll come back for his meat.

05:16.840 --> 05:17.840
But he's moving away.

05:17.840 --> 05:21.280
He'll be back and give you a good shot as he comes.

05:21.280 --> 05:22.280
No, Babson.

05:22.280 --> 05:23.280
Not now, not now.

05:23.280 --> 05:24.280
Why did you fire?

05:24.280 --> 05:25.280
I hit him.

05:25.280 --> 05:26.280
I hit him.

05:26.280 --> 05:27.280
You didn't stop him.

05:27.280 --> 05:28.280
I hit him well.

05:28.280 --> 05:29.280
I know I did.

05:29.280 --> 05:31.800
I might have done better if you hadn't been yelling at me.

05:31.800 --> 05:33.800
Oh, you'd have done better if you'd listened to me.

05:33.800 --> 05:34.800
You got shot him.

05:34.800 --> 05:36.800
He can live for days or weeks.

05:36.800 --> 05:38.520
He goes into the elephant grass over there.

05:38.520 --> 05:41.240
Sure, it's the nearest place you can think of.

05:41.240 --> 05:43.320
Mr. Babson, there's your trophy.

05:43.320 --> 05:45.120
He's wounded and he's old up.

05:45.120 --> 05:48.160
And he's the most dangerous animal in the world right now.

05:48.160 --> 05:49.360
You want to go in after him?

05:49.360 --> 05:51.400
No, no, I don't know enough about him.

05:51.400 --> 05:54.280
You knew enough to fire when I told you not to.

05:54.280 --> 05:56.160
Well, we've hunted over a week for a good head.

05:56.160 --> 05:58.000
That's all I was thinking of when I saw him running away.

05:58.000 --> 05:59.000
I wanted him.

05:59.000 --> 06:01.680
Well, right now he wants you, Mr. Babson.

06:01.680 --> 06:02.680
Stay here.

06:02.680 --> 06:04.800
Charlie and I'll go in and try and get him.

06:04.800 --> 06:05.800
Why don't you leave him?

06:05.800 --> 06:06.800
He'll die.

06:06.800 --> 06:07.800
I know I hit him well.

06:07.800 --> 06:08.800
Not well enough.

06:08.800 --> 06:11.320
It's against the game laws to leave a wounded animal.

06:11.320 --> 06:14.400
And he'll charge any money he sees until he dies.

06:14.400 --> 06:16.880
Charlie, run back to the truck.

06:16.880 --> 06:28.880
Bring my flask, the big one, and the heavy rifle.

06:28.880 --> 06:34.840
Courage is defined as that quality of mind which enables one to meet danger and difficulties

06:34.840 --> 06:35.840
with firmness.

06:35.840 --> 06:41.280
Well, the call for it had suddenly come and there was a lack of it.

06:41.280 --> 06:46.280
None was really expected of Babson because his money had bought, along with other services

06:46.280 --> 06:51.000
and knowledge, that commodity which was Arcross's courage.

06:51.000 --> 06:57.160
But Arcross, for the first time in his career, didn't have the required amount for sale.

06:57.160 --> 07:00.720
In an intangible way, he was cheating his customer.

07:00.720 --> 07:04.520
The natives sensed this lack as he and the white man crossed the clearing.

07:04.520 --> 07:09.280
After long and intimate association, he thought he knew the hunter.

07:09.280 --> 07:14.520
But what he saw now made him, in his turn, uneasy.

07:14.520 --> 07:19.040
They passed the torn remains of the zebra and continued on toward the inevitable charge

07:19.040 --> 07:21.560
of the dying lion.

07:21.560 --> 07:26.680
I've finally got so that I hate them, Charlie.

07:26.680 --> 07:31.600
I've disliked them for a long time, but for almost a year I've hated them.

07:31.600 --> 07:32.600
Which Bonner?

07:32.600 --> 07:36.840
The trophy hunters, those and the lords and the movie stars.

07:36.840 --> 07:40.760
The complainers about the sun and the rain and the flies.

07:40.760 --> 07:44.440
Now the game isn't really as numerous as they've been led to believe by the movies taken from

07:44.440 --> 07:45.440
airplanes.

07:45.440 --> 07:50.720
Nobody's told them that an airplane flight and a truck safari aren't the same things.

07:50.720 --> 07:52.840
Isn't that right, Charlie?

07:52.840 --> 07:56.520
For me, Bonner, I hate the tall elephant grass.

07:56.520 --> 07:58.280
The elephant grass belongs here.

07:58.280 --> 08:02.920
It grows so that gutshot lions will have a place to hide.

08:02.920 --> 08:07.240
This lion knew all along that one day our gut shooter would stop making ladies dresses

08:07.240 --> 08:11.320
in Chicago and come and visit America.

08:11.320 --> 08:13.120
Bonner.

08:13.120 --> 08:17.160
It is the wife.

08:17.160 --> 08:20.040
Does she tell him we come?

08:20.040 --> 08:24.520
If she has a great lion's love for him, yes.

08:24.520 --> 08:31.080
If she's shallow, she's scared of the jackal and the hyena so that she can eat.

08:31.080 --> 08:32.760
You know as much about lions as anyone.

08:32.760 --> 08:34.440
Why'd you ask me?

08:34.440 --> 08:37.520
I thought you had a very deep understanding of these two.

08:37.520 --> 08:41.440
I've been sarcastic about the gut shooter.

08:41.440 --> 08:43.800
Have you found sign?

08:43.800 --> 08:44.800
That way.

08:44.800 --> 08:48.440
It went into the grass beyond the highest ant hill.

08:48.440 --> 08:49.920
All right.

08:49.920 --> 09:08.680
Maybe from the top of it we can see what we're getting into.

09:08.680 --> 09:11.840
That's the nastiest stand of cover I've seen.

09:11.840 --> 09:13.200
Grass is over eight feet high.

09:13.200 --> 09:14.200
Yes, Bonner.

09:14.200 --> 09:16.720
Can't see 15 paces into it.

09:16.720 --> 09:22.080
It could take our friend only the time of our breath to cover that distance.

09:22.080 --> 09:27.080
Let's look for a sign.

09:27.080 --> 09:30.360
Bonner.

09:30.360 --> 09:33.760
Blood.

09:33.760 --> 09:39.840
Dark and thick from deep inside.

09:39.840 --> 09:42.240
No artery cut though.

09:42.240 --> 09:46.160
He's a slow bleeder, a ruddy slow bleeder.

09:46.160 --> 09:56.240
Give me the flask, Charlie.

09:56.240 --> 09:58.800
We could wait, Bonner.

09:58.800 --> 09:59.800
Our friend will stiffen.

09:59.800 --> 10:03.840
Our friend will rest and lick his wounds and maybe stop the bleeding.

10:03.840 --> 10:06.440
And we'd have no blood stores for to follow him.

10:06.440 --> 10:09.440
We'll keep on going.

10:09.440 --> 10:13.880
He went in here.

10:13.880 --> 10:14.880
No gain trail.

10:14.880 --> 10:18.720
If it leads to water, we could find him there.

10:18.720 --> 10:21.720
Unless he goes to the water and comes back to wait for us.

10:21.720 --> 10:29.360
There's more blood up ahead.

10:29.360 --> 10:31.280
Wind isn't for us now, Charlie.

10:31.280 --> 10:33.120
It's coming in from every quarter.

10:33.120 --> 10:34.560
You get our scent from any direction.

10:34.560 --> 10:37.000
There's a smell of rain now too.

10:37.000 --> 10:39.520
I don't catch it.

10:39.520 --> 10:40.840
You sure?

10:40.840 --> 10:43.480
It comes another hour, I think.

10:43.480 --> 10:47.400
If you smell up a rain, the blood spore will be washed away.

10:47.400 --> 10:52.240
You smell too much.

10:52.240 --> 10:55.160
You smell the fear that's in me, haven't you?

10:55.160 --> 10:57.560
For the first time?

10:57.560 --> 11:00.240
What is there about this lion and his wife?

11:00.240 --> 11:01.240
Nothing.

11:01.240 --> 11:05.000
Except a new feeling that I have.

11:05.000 --> 11:07.640
This is the last time out with a trophy hunter.

11:07.640 --> 11:10.520
There are better things to do than this.

11:10.520 --> 11:13.400
Why do I do it?

11:13.400 --> 11:16.120
The trophy hunters pay you much money.

11:16.120 --> 11:19.160
You're an insolent beggar.

11:19.160 --> 11:21.880
Find some more for our signs.

11:21.880 --> 11:26.680
It is there, ahead where he lied down.

11:26.680 --> 11:32.600
There you see.

11:32.600 --> 11:35.360
His head was here and looking this way.

11:35.360 --> 11:36.360
Sure.

11:36.360 --> 11:40.120
Down the back trail, waiting for us.

11:40.120 --> 11:41.480
He was running when he got up.

11:41.480 --> 11:43.960
You look here, the claw signs.

11:43.960 --> 11:48.080
He's close enough that he caught our scent and got up and ran.

11:48.080 --> 11:49.080
He's not stiffened.

11:49.080 --> 11:51.640
And he's waiting again, up ahead.

11:51.640 --> 11:53.960
There's nothing else to do.

11:53.960 --> 11:57.720
To wait for us and to fight, or to wait for the slower death.

11:57.720 --> 12:01.520
You have a wife and children, Charlie.

12:01.520 --> 12:03.520
How are they?

12:03.520 --> 12:05.360
Eat well, Warner.

12:05.360 --> 12:07.640
The doctor has done much to stop the sickness.

12:07.640 --> 12:11.080
When did you see them last?

12:11.080 --> 12:13.760
Before this hunt.

12:13.760 --> 12:16.480
You must want to get back to them as quickly as possible.

12:16.480 --> 12:18.480
Yes, Warner.

12:18.480 --> 12:23.880
I see more sign up ahead.

12:23.880 --> 12:30.000
A wife again.

12:30.000 --> 12:31.000
She's closer.

12:31.000 --> 12:32.000
What direction?

12:32.000 --> 12:33.000
Where is she?

12:33.000 --> 12:36.080
The wind is against us now.

12:36.080 --> 12:37.560
You don't know where she is?

12:37.560 --> 12:38.560
No, Warner.

12:38.560 --> 12:39.560
Give me the flask.

12:39.560 --> 12:47.600
This does nothing to build bravery.

12:47.600 --> 12:50.560
I have never seen you when you needed to ask for it.

12:50.560 --> 12:51.560
I haven't either.

12:51.560 --> 12:54.560
I've never been afraid until this time.

12:54.560 --> 12:58.560
You've been to Nairobi, Charlie?

12:58.560 --> 12:59.560
Yes, Warner.

12:59.560 --> 13:01.560
Do you like it?

13:01.560 --> 13:02.560
No.

13:02.560 --> 13:05.000
There was too much noise.

13:05.000 --> 13:07.360
I hate the city too.

13:07.360 --> 13:10.040
But I found myself there.

13:10.040 --> 13:14.280
More of a reason to live, I mean a woman.

13:14.280 --> 13:17.160
Said she'd be my wife.

13:17.160 --> 13:18.960
Something I've never had before.

13:18.960 --> 13:21.200
A wife is good?

13:21.200 --> 13:24.560
Not with this kind of business in the elephant grass.

13:24.560 --> 13:30.480
When you think of a wife, you don't do well with the problem of a gutshot lion.

13:30.480 --> 13:34.640
It is the ancient one.

13:34.640 --> 13:37.080
Where is he waiting for us, Charlie?

13:37.080 --> 13:39.240
He has many places to be.

13:39.240 --> 13:41.600
Stupid, misnomerical logic.

13:41.600 --> 13:42.600
Give me the big rifle.

13:42.600 --> 13:43.600
I'll carry it now.

13:43.600 --> 13:44.600
Yes, Warner.

13:44.600 --> 14:09.480
Keep it dry, because the rain is coming.

14:09.480 --> 14:11.800
You are listening to Game Hunt.

14:11.800 --> 14:26.320
Tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

14:26.320 --> 14:29.800
Now a message from CBS Radio.

14:29.800 --> 14:34.120
United States savings bonds when held in maturity pay 3% interest.

14:34.120 --> 14:38.340
That's guaranteed interest, not subject to any gamble whatsoever.

14:38.340 --> 14:42.280
When planning your savings program, you should have a steady flow of United States savings

14:42.280 --> 14:47.280
bonds as part of your plan to make sure that some of your earnings will reap guaranteed

14:47.280 --> 14:48.960
dividends.

14:48.960 --> 14:53.460
Ask at your bank about the bond a month plan by which deductions are made automatically

14:53.460 --> 14:55.920
in whatever amount you can afford.

14:55.920 --> 15:00.360
Buy United States savings bonds.

15:00.360 --> 15:05.320
And now we bring back to our Hollywood sound stage, Raymond Lawrence, starring in tonight's

15:05.320 --> 15:24.880
production, Game Hunt, a tale well calculated to keep you in suspense.

15:24.880 --> 15:29.400
The rain started to fall approximately 45 minutes after our cross and the native entered

15:29.400 --> 15:31.800
the stand of grass.

15:31.800 --> 15:35.800
The Babson took refuge under a tree from where he could watch the jackal and the hyena worrying

15:35.800 --> 15:40.680
the remains of the zebra and the increasing numbers of vultures patiently awaiting their

15:40.680 --> 15:41.680
turn.

15:41.680 --> 15:47.600
He fully admitted to himself now that he'd been wrong, shooting the lion the way he did.

15:47.600 --> 15:51.920
He was filled with self-incrimination at having sent two men to search out a danger that he

15:51.920 --> 15:53.360
had caused.

15:53.360 --> 15:58.280
He imagined their bodies being torn by the jackal and the hyena with the vultures waiting

15:58.280 --> 16:08.520
their turn.

16:08.520 --> 16:14.800
The center of the stand of grass was now a place of dull gray light and darker shadows

16:14.800 --> 16:17.080
and a place of sound.

16:17.080 --> 16:21.880
The beat of the rain and the gusty wind made any attempt at silence unnecessary.

16:21.880 --> 16:27.280
In a way this was good because talk was a tension release that our cross very much needed.

16:27.280 --> 16:32.760
Do you still find sign in this muck Charlie?

16:32.760 --> 16:33.760
Too much Bonner.

16:33.760 --> 16:38.520
He stayed on the old trail and his wife has been to him.

16:38.520 --> 16:40.040
Has been to him?

16:40.040 --> 16:45.760
See here he's limping on the right leg in the back.

16:45.760 --> 16:48.640
Look at the size of that fork.

16:48.640 --> 16:50.160
He's bigger than I thought.

16:50.160 --> 16:53.400
Here are hers going the other way again.

16:53.400 --> 16:55.760
That puts her behind us now.

16:55.760 --> 16:59.520
She's hunting us Charlie.

16:59.520 --> 17:01.160
We'll move on ahead.

17:01.160 --> 17:03.240
I'll watch the back trail.

17:03.240 --> 17:11.560
Charge may come from there first.

17:11.560 --> 17:12.560
Disclose Bonner.

17:12.560 --> 17:14.920
Blood spores here again.

17:14.920 --> 17:19.880
Here very close or the rain would have washed it away you see.

17:19.880 --> 17:22.880
Very close Charlie.

17:22.880 --> 17:27.240
Would be nice if we could see farther into this grass.

17:27.240 --> 17:33.160
We'll rest here for a while.

17:33.160 --> 17:35.640
You know why I wanted to stop don't you?

17:35.640 --> 17:38.520
I've never seen this in you before.

17:38.520 --> 17:40.960
My roby fear.

17:40.960 --> 17:46.360
And I'm not ashamed to show it to you because you're my friend and you've seen me in better

17:46.360 --> 17:48.520
times.

17:48.520 --> 17:51.520
Flask please Charlie.

17:51.520 --> 17:58.800
I'm going to quit this business.

17:58.800 --> 18:00.600
You'll stop all hunting?

18:00.600 --> 18:01.760
Except for table meat.

18:01.760 --> 18:02.760
Get a city job.

18:02.760 --> 18:07.240
A nice safe dull job in the city where you can go home every night after work.

18:07.240 --> 18:14.360
I've been a good...

18:14.360 --> 18:15.680
She's still behind us.

18:15.680 --> 18:18.520
I've been a good hunter.

18:18.520 --> 18:23.120
It's been said that I think like an animal when I'm on the stalk that I know what the

18:23.120 --> 18:25.880
game is going to do before it's done.

18:25.880 --> 18:27.640
I have seen this with you.

18:27.640 --> 18:28.640
Not anymore.

18:28.640 --> 18:30.840
Not after Nairobi.

18:30.840 --> 18:32.940
It left me.

18:32.940 --> 18:36.040
After the woman I thought only is a man.

18:36.040 --> 18:37.560
I've been very bad with Mr. Babson.

18:37.560 --> 18:39.960
I'm in very bad right now.

18:39.960 --> 18:42.680
Female crossed the trail.

18:42.680 --> 18:43.680
Did you see her?

18:43.680 --> 18:44.680
Yes Bonner.

18:44.680 --> 18:46.240
I'm going to put her out of the way.

18:46.240 --> 18:49.760
She can't have her trading along behind.

18:49.760 --> 18:55.920
Where is she Charlie?

18:55.920 --> 18:58.160
It was close to here that she crossed.

18:58.160 --> 18:59.520
Oh father ahead Bonner.

18:59.520 --> 19:00.520
You see it?

19:00.520 --> 19:01.840
This small grass broken.

19:01.840 --> 19:03.880
I see it now.

19:03.880 --> 19:06.880
Come on.

19:06.880 --> 19:09.880
Babson!

19:09.880 --> 19:16.640
If he'd fired it I hope he did better than the last time.

19:16.640 --> 19:19.000
Farcross is that you?

19:19.000 --> 19:20.000
Yes.

19:20.000 --> 19:21.000
You all right?

19:21.000 --> 19:22.000
I'm fine.

19:22.000 --> 19:23.000
I got the female.

19:23.000 --> 19:26.160
Bend some of the grass against the wind so that we can locate you.

19:26.160 --> 19:32.240
I see it.

19:32.240 --> 19:33.560
Here she is.

19:33.560 --> 19:34.560
She never did see me.

19:34.560 --> 19:38.120
She was lying with her back to me in the old game trail looking in your direction I guess.

19:38.120 --> 19:39.520
Yeah waiting for us.

19:39.520 --> 19:40.680
She was stalking each other.

19:40.680 --> 19:44.800
When she got up to move to the side I had my sights on her shoulder as simple as that.

19:44.800 --> 19:47.520
Isn't she a beauty.

19:47.520 --> 19:50.040
Yes lovely.

19:50.040 --> 19:52.640
It'll go well next to the males.

19:52.640 --> 19:53.640
Where is he?

19:53.640 --> 19:57.840
We've been only a few paces away from him but we haven't seen him yet.

19:57.840 --> 19:59.960
Mr Babson I told you to stay out in the clearing.

19:59.960 --> 20:01.440
Why'd you come in here?

20:01.440 --> 20:05.280
Because I felt like a coward letting you two finish a job that I'd bunk.

20:05.280 --> 20:06.960
I want you to go back.

20:06.960 --> 20:08.760
You've done enough for us killing the female.

20:08.760 --> 20:10.800
I'm going to stay with you.

20:10.800 --> 20:12.880
It was my excitement and bad shooting that caused it all.

20:12.880 --> 20:14.440
It's my responsibility more than yours.

20:14.440 --> 20:16.160
I'm staying with you.

20:16.160 --> 20:20.320
I'd call myself a coward every time I looked at my trophies if I didn't.

20:20.320 --> 20:21.320
All right.

20:21.320 --> 20:22.320
It's your privilege.

20:22.320 --> 20:25.120
If any time you feel like turning back do it.

20:25.120 --> 20:26.120
I won't turn back.

20:26.120 --> 20:27.120
I'll be all right.

20:27.120 --> 20:42.960
Bonner here is where we were close to him.

20:42.960 --> 20:45.400
The blood is gone but his marks still show.

20:45.400 --> 20:46.760
They stay on the trail.

20:46.760 --> 20:47.760
Not for long I think.

20:47.760 --> 20:51.040
Well let's find out how long.

20:51.040 --> 20:57.360
Here we are.

20:57.360 --> 20:58.360
He's off to the left.

20:58.360 --> 21:00.560
His back leg is very bad now.

21:00.560 --> 21:02.400
I see here Babson.

21:02.400 --> 21:04.200
The signs of his dragging it.

21:04.200 --> 21:06.280
Wouldn't mean anything to me without being told.

21:06.280 --> 21:08.800
I feel good now Charlie.

21:08.800 --> 21:09.800
No Nairobi.

21:09.800 --> 21:10.800
What does that mean?

21:10.800 --> 21:11.800
No Nairobi.

21:11.800 --> 21:14.160
It's a vague term we sometimes use in our trade.

21:14.160 --> 21:15.160
Sort of uneasiness.

21:15.160 --> 21:19.480
Now this will go well if we all do our jobs carefully and calmly.

21:19.480 --> 21:21.520
Do you still want to stay with us Babson?

21:21.520 --> 21:22.520
You don't have to you know.

21:22.520 --> 21:25.160
I shouldn't want to I suppose but I do.

21:25.160 --> 21:26.160
I feel good.

21:26.160 --> 21:27.160
I'm calm.

21:27.160 --> 21:31.960
I said a lot of bad things about you Mr. Babson and I thought a lot worse.

21:31.960 --> 21:32.960
I'm sorry.

21:32.960 --> 21:33.960
Oh.

21:33.960 --> 21:36.480
Now this is really quite simple.

21:36.480 --> 21:39.880
We'll move in the line a few paces apart.

21:39.880 --> 21:42.600
You on my left Charlie on my right.

21:42.600 --> 21:47.280
When he decides to come he'll charge anything that moves so freeze when he starts.

21:47.280 --> 21:50.720
Charlie and I'll draw his attention and swing his charge towards us.

21:50.720 --> 21:53.480
Well this isn't a favor you Babson it's to give you a better target.

21:53.480 --> 21:55.320
I'll have him broadside you mean.

21:55.320 --> 21:56.320
Right.

21:56.320 --> 22:00.120
And don't move your position and keep firing until your rifle is empty.

22:00.120 --> 22:02.520
Reload and start firing again.

22:02.520 --> 22:05.480
We'll be doing the same but he can carry a lot of steel.

22:05.480 --> 22:06.480
Right.

22:06.480 --> 22:09.640
A few paces this way for me.

22:09.640 --> 22:10.640
That's good.

22:10.640 --> 22:12.760
All right Charlie.

22:12.760 --> 22:13.760
Take us to him.

22:13.760 --> 22:14.760
Yes brother.

22:14.760 --> 22:17.680
Charlie.

22:17.680 --> 22:22.160
Ahead.

22:22.160 --> 22:26.320
See the tops of the grass moving against the wind.

22:26.320 --> 22:27.320
I see it.

22:27.320 --> 22:29.720
It could mean he's down and he can't get up.

22:29.720 --> 22:38.120
At any rate we know where he is.

22:38.120 --> 22:39.120
All right Babson.

22:39.120 --> 22:40.120
I'd like to see him.

22:40.120 --> 22:41.120
You will.

22:41.120 --> 22:45.040
Carefully now.

22:45.040 --> 22:50.240
He'll be less than 20 paces away when we first see him.

22:50.240 --> 22:54.240
Do you see him?

22:54.240 --> 22:57.720
Do you see him?

22:57.720 --> 22:58.720
Not yet.

22:58.720 --> 22:59.720
Don't fire.

22:59.720 --> 23:00.720
We want him closer.

23:00.720 --> 23:01.720
Lord.

23:01.720 --> 23:02.720
Good Lord.

23:02.720 --> 23:03.720
Hold.

23:03.720 --> 23:04.720
Hold Babson.

23:04.720 --> 23:07.720
You swing him this way.

23:07.720 --> 23:08.720
I can't stay.

23:08.720 --> 23:09.720
Freeze Babson.

23:09.720 --> 23:10.720
Don't run.

23:10.720 --> 23:11.720
Catch him.

23:11.720 --> 23:12.720
I can't hold.

23:12.720 --> 23:13.720
I can't.

23:13.720 --> 23:14.720
Open up Charlie.

23:14.720 --> 23:15.720
I'll find the gun.

23:15.720 --> 23:23.640
Stop him right now.

23:23.640 --> 23:28.400
Juana.

23:28.400 --> 23:30.560
Wana?

23:30.560 --> 23:33.160
Does he die?

23:33.160 --> 23:36.160
Careful, Charlie.

23:36.160 --> 23:38.160
He's dead, Wana.

23:38.160 --> 23:40.160
He doesn't look it, Charlie.

23:40.160 --> 23:43.160
You'd think he's ready to charge again, wouldn't you?

23:43.160 --> 23:45.160
He's dead.

23:45.160 --> 23:47.160
No, he isn't.

23:47.160 --> 23:49.160
Not for Mr. Babson, he isn't.

23:49.160 --> 23:51.160
Wana.

23:51.160 --> 23:53.160
He's dead.

23:53.160 --> 23:55.160
He's dead.

23:55.160 --> 23:57.160
He's dead.

23:57.160 --> 23:59.160
He isn't.

23:59.160 --> 24:01.160
Wana.

24:01.160 --> 24:03.160
Get the trophy hunter and bring him here.

24:03.160 --> 24:05.160
Load his gun with expanding ammunition.

24:05.160 --> 24:07.160
Bullets to finish the thing.

24:07.160 --> 24:09.160
To smash it.

24:09.160 --> 24:11.160
Yes, Wana. I understand.

24:21.160 --> 24:23.160
Mark Cross, I...

24:23.160 --> 24:25.160
I'm ashamed that I ran, but I...

24:25.160 --> 24:27.160
I just couldn't help it.

24:27.160 --> 24:29.160
There was nothing I could do.

24:29.160 --> 24:31.160
Of course there wasn't.

24:31.160 --> 24:33.160
Your first time and all?

24:33.160 --> 24:35.160
Where is he?

24:35.160 --> 24:37.160
From here. I'll show you.

24:43.160 --> 24:45.160
Over there.

24:45.160 --> 24:47.160
You can just see his head.

24:47.160 --> 24:49.160
Oh, yes, I see him.

24:49.160 --> 24:51.160
He'll be ready to charge again if we let him rest.

24:51.160 --> 24:53.160
I thought you'd like the final shots.

24:53.160 --> 24:55.160
I would.

24:55.160 --> 24:57.160
Put your sights right under his ear.

24:57.160 --> 24:59.160
And a bit to the front.

24:59.160 --> 25:01.160
Check the safety.

25:01.160 --> 25:03.160
Yes.

25:03.160 --> 25:05.160
Go ahead.

25:05.160 --> 25:07.160
I hit him.

25:07.160 --> 25:09.160
Again. Don't take any chances.

25:11.160 --> 25:13.160
One more.

25:17.160 --> 25:19.160
That'll do it, I think.

25:19.160 --> 25:23.160
Let's take a look at him.

25:31.160 --> 25:33.160
Congratulations, Mr. Babson.

25:33.160 --> 25:35.160
You've killed your lot.

25:35.160 --> 25:37.160
But his head...

25:37.160 --> 25:39.160
He's worthless as a trophy.

25:39.160 --> 25:41.160
Yeah. Which ruined.

25:41.160 --> 25:43.160
Isn't it a shame.

25:43.160 --> 25:45.160
I'm afraid he'd have to be this way.

25:45.160 --> 25:47.160
It's one of those things.

25:55.160 --> 25:59.160
It was a gesture of contempt toward many trophy hunters.

25:59.160 --> 26:03.160
The destruction of an already dead trophy.

26:03.160 --> 26:07.160
Childish perhaps for a man of our cross's age and experience.

26:07.160 --> 26:11.160
But it was important to him as the final act of his last hunt.

26:11.160 --> 26:15.160
Something that would be told and retold when old hunters gathered in Nairobi.

26:15.160 --> 26:19.160
A retribution that would be understood by the others.

26:19.160 --> 26:23.160
A thing that should happen to all uncontrollable gut shooters.

26:23.160 --> 26:29.160
The fear that was so important a part of the situation would never be mentioned.

26:29.160 --> 26:37.160
Except perhaps sometime very late at night to his wife.

26:37.160 --> 26:41.160
When there would be true understanding of it.

26:57.160 --> 26:59.160
Suspense.

26:59.160 --> 27:05.160
In which Raymond Lawrence starred in tonight's presentation of Game Hunt.

27:05.160 --> 27:11.160
Be sure to listen again next week when we bring you another presentation of Radio's outstanding theatre of thrills.

27:11.160 --> 27:13.160
Suspense.

27:27.160 --> 27:31.160
Suspense is produced and directed in Hollywood by Anthony Ellis.

27:31.160 --> 27:33.160
Tonight's story was written by Gil Dow.

27:33.160 --> 27:37.160
The music was composed by Lucian Morrowak and conducted by Wilbur Hatch.

27:37.160 --> 27:41.160
Featured in the cast were Stacey Harris, Joseph Kearns and Jack Crouchon.

27:41.160 --> 27:51.160
You bring the girl on the dance floor and we'll supply the music for a rock and roll dance party any Saturday night over most of these same stations.

27:51.160 --> 27:53.160
Starring Count Basie and Alan Freed.

27:53.160 --> 27:58.160
CBS Radio's rock and roll dance party features top named guest stars.

27:58.160 --> 28:03.160
Plus the vocals of Joe Williams with Count Basie's band every Saturday night.

28:03.160 --> 28:09.160
And on the guest list for this Saturday you'll find the Cordettes and Tony Bennett.

28:09.160 --> 28:17.160
Add rock and roll dance party to your weekend listening and your heart can go dancing even if you never tap a toe.

28:17.160 --> 28:42.160
Stay tuned now for five minutes of CBS News to be followed on most of these same CBS radio stations by the Jack Carson Show.

28:42.160 --> 28:47.160
America listens most to the CBS Radio Network.

29:12.160 --> 29:40.160
Music

