WEBVTT

00:00.000 --> 00:18.000
And now, tonight's presentation of Radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

00:18.000 --> 00:26.880
Tonight, we bring you a transcribed story of a mother, a father, a locked door, and

00:26.880 --> 00:28.200
a baby.

00:28.200 --> 00:30.360
We call it, The Cellar Door.

00:30.360 --> 00:36.880
So now, starring Paula Winslow and Parley Bear, here is tonight's Suspense play, The

00:36.880 --> 00:41.720
Cellar Door.

00:41.720 --> 01:02.760
Anne!

01:02.760 --> 01:11.320
Oh, I'm out in the kitchen!

01:11.320 --> 01:13.360
Well, the weather's great.

01:13.360 --> 01:15.480
We finally got a perfect Sunday.

01:15.480 --> 01:17.280
I thought you were going to wash the car.

01:17.280 --> 01:19.760
Well, I decided to mow the lawn instead.

01:19.760 --> 01:21.760
Yeah, I could hear you.

01:21.760 --> 01:22.760
Hi, Sandy.

01:22.760 --> 01:23.760
Hi.

01:23.760 --> 01:24.760
What's new?

01:24.760 --> 01:25.760
New.

01:25.760 --> 01:26.760
Hey, did you hear that, Ann?

01:26.760 --> 01:28.480
He can say anything now.

01:28.480 --> 01:31.040
You know that woman on the corner?

01:31.040 --> 01:32.040
What's her name?

01:32.040 --> 01:33.280
Oh, Miss Emerson.

01:33.280 --> 01:34.280
Yeah.

01:34.280 --> 01:37.440
She wouldn't believe me when I told her Sandy wasn't quite two.

01:37.440 --> 01:38.880
She thought he was three or four.

01:38.880 --> 01:40.320
Oh, really, Joe?

01:40.320 --> 01:41.320
That's right.

01:41.320 --> 01:42.320
Toast.

01:42.320 --> 01:43.320
Toast.

01:43.320 --> 01:44.680
We'll have lunch right after your bath, honey.

01:44.680 --> 01:45.680
Well, what's the schedule?

01:45.680 --> 01:51.600
Well, I'm going to bathe him now, lunch, and his nap, and then we can go to the park.

01:51.600 --> 01:54.520
I better drain some of that water out of the heater.

01:54.520 --> 01:55.520
Where's the bucket, Ann?

01:55.520 --> 01:56.520
Down in the basement?

01:56.520 --> 01:58.040
Oh, I moved everything onto the service porch.

01:58.040 --> 02:00.960
It was too tough going up and down those stairs.

02:00.960 --> 02:03.120
Hey, look.

02:03.120 --> 02:05.600
All those toys and he plays with an egg beater.

02:05.600 --> 02:07.880
Say, the water heater's all right, Joe.

02:07.880 --> 02:11.320
If you have to fix something, how about the light socket and the bedroom closet, huh?

02:11.320 --> 02:12.320
Hell, I'll fix them both.

02:12.320 --> 02:13.320
Oh, what was that?

02:13.320 --> 02:14.320
I don't know.

02:14.320 --> 02:17.320
Oh, it's those kids from across the street.

02:17.320 --> 02:22.720
Oh, they must have kicked that football in the yard again.

02:22.720 --> 02:24.160
Where are you going?

02:24.160 --> 02:25.160
They're killing the hedge.

02:25.160 --> 02:26.160
I'll be right back.

02:26.160 --> 02:27.160
Oh, come on, Sandy.

02:27.160 --> 02:28.160
We'll run the water into the tub.

02:28.160 --> 02:29.160
Hey, fellas, don't go through.

02:29.160 --> 02:30.160
The hedge is going around it.

02:30.160 --> 02:31.160
It's the only hedge I've got to my name.

02:31.160 --> 02:32.160
Sorry, I'm sorry.

02:32.160 --> 02:33.160
I'm sorry.

02:33.160 --> 02:34.160
I'm sorry.

02:34.160 --> 02:35.160
I'm sorry.

02:35.160 --> 02:36.160
I'm sorry.

02:36.160 --> 02:37.160
I'm sorry.

02:37.160 --> 02:38.160
I'm sorry.

02:38.160 --> 02:39.160
I'm sorry.

02:39.160 --> 02:40.160
I'm sorry.

02:40.160 --> 02:41.160
Where's your boat, honey?

02:41.160 --> 02:44.160
Can't take a bath without the boat.

02:44.160 --> 02:48.000
And right after your nap we'll go to the park and ride in the pony car.

02:48.000 --> 02:50.760
Oh, here's your boat.

02:50.760 --> 02:53.120
Now, look, don't go out in the hall, dear.

02:53.120 --> 02:54.120
You stay here.

02:54.120 --> 02:55.120
I'll be down in the basement, honey.

02:55.120 --> 02:56.120
Did you save the hedge?

02:56.120 --> 02:57.120
Yeah, I guess I'm getting old.

02:57.120 --> 02:58.120
I've been nursing that hedge for three years.

02:58.120 --> 02:59.120
Say, can you watch Sandy for a minute?

02:59.120 --> 03:00.120
I want to get a towel out of the kitchen.

03:00.120 --> 03:01.120
Sure.

03:01.120 --> 03:02.120
And turn the water heater up, Joe.

03:02.120 --> 03:03.120
Put the water heater in there.

03:03.120 --> 03:05.120
I want to get a towel out of the kitchen.

03:05.120 --> 03:06.120
Sure.

03:06.120 --> 03:08.120
And turn the water off, will you, honey?

03:08.120 --> 03:10.120
Right.

03:10.120 --> 03:13.120
We'll take on the ponies this afternoon, son, huh?

03:14.120 --> 03:16.120
Hey, Anne? Anne!

03:16.120 --> 03:18.120
What's wrong?

03:18.120 --> 03:19.120
Nothing, but look at Sandy.

03:19.120 --> 03:20.120
What'd he do?

03:20.120 --> 03:22.120
He took off his stockings.

03:22.120 --> 03:24.120
Oh, he's been doing that for months.

03:24.120 --> 03:27.120
Yeah, I know, but look how neatly he tucked them in his shoes.

03:27.120 --> 03:28.120
Just like I do.

03:28.120 --> 03:30.120
Cues.

03:30.120 --> 03:31.120
Hey.

03:31.120 --> 03:34.120
Oh, is there something wrong with putting my arms around you?

03:34.120 --> 03:36.120
No.

03:36.120 --> 03:39.120
You going to fix the light socket upstairs?

03:41.120 --> 03:43.120
After I drain the water heater.

03:45.120 --> 03:47.120
Sandy's bath's gonna get cold.

03:47.120 --> 03:49.120
Okay. I'm on my way.

03:50.120 --> 03:51.120
Oh, Joe!

03:51.120 --> 03:52.120
Yeah?

03:52.120 --> 03:54.120
Put a low flame under the pans on the stove, will you?

03:54.120 --> 03:55.120
Check.

03:55.120 --> 03:57.120
Thanks, dear.

03:57.120 --> 03:59.120
Oh, the water's just right.

03:59.120 --> 04:01.120
Come on. You take off your pants.

04:01.120 --> 04:02.120
No.

04:02.120 --> 04:04.120
Oh, you did it yesterday.

04:04.120 --> 04:06.120
Come on. Start with the buttons.

04:07.120 --> 04:08.120
Oh.

04:08.120 --> 04:10.120
Joe, can you answer the phone?

04:10.120 --> 04:11.120
What?

04:11.120 --> 04:12.120
Joe!

04:12.120 --> 04:14.120
I'm down in the basement.

04:14.120 --> 04:15.120
Oh.

04:15.120 --> 04:17.120
Well, I'll get it.

04:17.120 --> 04:19.120
Come on. Give me your hand, Sandy.

04:19.120 --> 04:21.120
We'll answer the phone together.

04:21.120 --> 04:22.120
Oh, you better let me carry you again.

04:22.120 --> 04:24.120
The floor's cold and you got your shoes off.

04:24.120 --> 04:26.120
There we go.

04:26.120 --> 04:27.120
Now, hang on.

04:27.120 --> 04:29.120
Phone.

04:29.120 --> 04:31.120
No. Phone.

04:31.120 --> 04:32.120
Phone.

04:34.120 --> 04:35.120
Hello?

04:36.120 --> 04:38.120
Oh, fine.

04:39.120 --> 04:41.120
Look, can I call you back, Mother?

04:41.120 --> 04:43.120
I was just gonna give Sandy his bath.

04:45.120 --> 04:46.120
He's...

04:46.120 --> 04:47.120
He's fine.

04:49.120 --> 04:50.120
No.

04:50.120 --> 04:52.120
No, he didn't have a cold after all.

04:52.120 --> 04:55.120
Mother, look, can I call...

04:58.120 --> 05:01.120
Mother, can I call you back?

05:03.120 --> 05:04.120
Yeah.

05:04.120 --> 05:05.120
All right.

05:05.120 --> 05:07.120
Yeah, all right. You call me back.

05:08.120 --> 05:11.120
Mm-hmm. About 15 or 20 minutes.

05:11.120 --> 05:13.120
Okay.

05:13.120 --> 05:15.120
Bye.

05:17.120 --> 05:19.120
To the bath, we hope.

05:19.120 --> 05:22.120
And?

05:22.120 --> 05:23.120
Oh, dear.

05:23.120 --> 05:25.120
What do you want?

05:25.120 --> 05:26.120
Who was it?

05:26.120 --> 05:27.120
My mother.

05:27.120 --> 05:29.120
Oh.

05:29.120 --> 05:31.120
Where are the fliers?

05:31.120 --> 05:32.120
In the kitchen.

05:32.120 --> 05:33.120
What?

05:33.120 --> 05:35.120
Will you throw them down to me?

05:35.120 --> 05:37.120
All right.

05:38.120 --> 05:40.120
Sandy, we may never have a bath.

05:40.120 --> 05:41.120
Toast. Toast.

05:41.120 --> 05:43.120
Yeah, lunch. Lunch.

05:43.120 --> 05:44.120
We'll have lunch and just...

05:44.120 --> 05:45.120
Down. Down.

05:45.120 --> 05:46.120
Okay.

05:46.120 --> 05:47.120
Okay, sweetie.

05:47.120 --> 05:49.120
I guess the floor's not that cold.

05:49.120 --> 05:51.120
Come on out in the kitchen with me.

05:51.120 --> 05:53.120
We gotta find Daddy the pliers.

05:56.120 --> 05:57.120
See?

05:57.120 --> 05:58.120
Pliers.

05:59.120 --> 06:00.120
Pliers.

06:00.120 --> 06:02.120
Lights on.

06:02.120 --> 06:03.120
No, honey.

06:03.120 --> 06:06.120
We only turn the lights on in the evening when it's dark.

06:07.120 --> 06:09.120
Come on. Let's go back in the hall.

06:09.120 --> 06:10.120
Hall?

06:10.120 --> 06:12.120
No. No. Hall.

06:12.120 --> 06:14.120
This is the hall.

06:14.120 --> 06:15.120
And?

06:15.120 --> 06:17.120
I'm right here.

06:17.120 --> 06:18.120
Well, throw them down.

06:19.120 --> 06:20.120
Oh, Joe.

06:20.120 --> 06:22.120
You shouldn't leave the cellar door open.

06:22.120 --> 06:24.120
Not with Sandy around.

06:24.120 --> 06:25.120
Well, I knew it was with you.

06:25.120 --> 06:26.120
You got the pliers?

06:26.120 --> 06:27.120
Yes.

06:27.120 --> 06:28.120
Well, throw them down.

06:28.120 --> 06:29.120
Look, Sandy.

06:29.120 --> 06:31.120
You wait right here in the hall.

06:31.120 --> 06:32.120
Now, only be gone a second.

06:32.120 --> 06:34.120
You wait right here.

06:34.120 --> 06:36.120
Hey, what are you doing?

06:36.120 --> 06:38.120
Well, I have to come down a few steps.

06:38.120 --> 06:40.120
I can't throw it around the bend in the stairs.

06:40.120 --> 06:41.120
Okay.

06:41.120 --> 06:42.120
I'll be right back, honey.

06:42.120 --> 06:44.120
And you stay right here.

06:44.120 --> 06:45.120
Right here.

06:50.120 --> 06:52.120
Okay. Here you are. Catch.

06:52.120 --> 06:53.120
Strike.

06:53.120 --> 06:54.120
Thank you.

06:55.120 --> 06:56.120
Hey, what's the rush?

06:56.120 --> 06:58.120
Well, I left Sandy in the hall.

06:58.120 --> 06:59.120
Oh, well, when do we eat?

06:59.120 --> 07:01.120
Oh, about ten minutes.

07:03.120 --> 07:04.120
Joe.

07:07.120 --> 07:08.120
Joe!

07:08.120 --> 07:09.120
What's wrong?

07:10.120 --> 07:11.120
The door's locked.

07:11.120 --> 07:14.120
I can't get out.

07:14.120 --> 07:15.120
Well, now, don't get excited.

07:15.120 --> 07:16.120
We'll get it open.

07:18.120 --> 07:20.120
Why didn't you put the catch on the lock?

07:20.120 --> 07:21.120
Well, I thought you had.

07:21.120 --> 07:23.120
The door was open.

07:24.120 --> 07:26.120
Did you have to close the door?

07:26.120 --> 07:29.120
What, do you want Sandy to fall down the stairs?

07:31.120 --> 07:32.120
Oh, hurry.

07:32.120 --> 07:33.120
He's just a baby.

07:33.120 --> 07:35.120
He might fall in the tub.

07:35.120 --> 07:36.120
He might...

07:36.120 --> 07:52.120
Anything could happen.

07:52.120 --> 07:55.120
You are listening to The Cellar Door,

07:55.120 --> 07:58.120
tonight's presentation in Radio's outstanding

07:58.120 --> 08:10.120
Theatre of Thrills, Suspense.

08:10.120 --> 08:12.120
If you're a veteran radio listener,

08:12.120 --> 08:15.120
you'll remember that there never was anything like it on the air.

08:15.120 --> 08:19.120
If you're new to radio, you'll soon realize you'd never heard anything like it.

08:19.120 --> 08:23.120
The radio workshop will continue after a few years' vacation

08:23.120 --> 08:27.120
to bring you the new, the exciting, the unusual in all fields of radio broadcasting.

08:27.120 --> 08:30.120
Dramas, music, operas, poetry and comedy.

08:30.120 --> 08:36.120
Hear the CBS radio workshop this Friday evening and every Friday.

08:37.120 --> 08:40.120
And now we bring back to our Hollywood sound stage,

08:40.120 --> 08:44.120
Parley Bear and Paula Winslow, starring in tonight's production,

08:44.120 --> 08:49.120
The Cellar Door, a tale well calculated to keep you in...

08:49.120 --> 09:16.120
Suspense.

09:16.120 --> 09:17.120
Try the lock.

09:17.120 --> 09:19.120
The lock's on the other side.

09:19.120 --> 09:21.120
The only thing here is the bolt that holds the lock.

09:21.120 --> 09:23.120
The only thing I'm breaking open is my shoulder.

09:23.120 --> 09:25.120
Well, you've got to get this door open.

09:25.120 --> 09:26.120
He's out there alone.

09:26.120 --> 09:27.120
I know it.

09:27.120 --> 09:29.120
Keep your voice down and relax.

09:29.120 --> 09:31.120
There's no use scaring the kid.

09:31.120 --> 09:33.120
Joe, there's water in the bathtub.

09:33.120 --> 09:35.120
There's a flame on the stove.

09:35.120 --> 09:36.120
Do something.

09:36.120 --> 09:41.120
Only get the door open.

09:41.120 --> 09:43.120
Hey, what's that?

09:43.120 --> 09:46.120
Oh, he's playing with an egg beater.

09:46.120 --> 09:48.120
At least he's still in the hall.

09:48.120 --> 09:50.120
Look, can't you pry it open?

09:50.120 --> 09:51.120
The hinges are on the other side.

09:51.120 --> 09:52.120
It's a spring lock.

09:52.120 --> 09:56.120
There's no way of turning the lock from here.

09:56.120 --> 09:58.120
Sandy?

09:58.120 --> 10:00.120
Sandy?

10:00.120 --> 10:01.120
Bye.

10:01.120 --> 10:02.120
Bye-bye.

10:02.120 --> 10:03.120
Oh.

10:03.120 --> 10:05.120
Bye-bye.

10:05.120 --> 10:08.120
Honey, I'll be right out.

10:08.120 --> 10:10.120
You wait there by the door.

10:10.120 --> 10:12.120
Mommy will be right out.

10:12.120 --> 10:13.120
What?

10:13.120 --> 10:14.120
Where are you going?

10:14.120 --> 10:18.120
See if I can find anything in the basement to smash open that door.

10:18.120 --> 10:19.120
Oh.

10:19.120 --> 10:22.120
Sandy?

10:22.120 --> 10:24.120
Sandy?

10:24.120 --> 10:27.120
Oh, Joe, hurry, will you?

10:27.120 --> 10:30.120
Sandy?

10:30.120 --> 10:32.120
Joe, he's not in the hall.

10:32.120 --> 10:33.120
I can't hear him.

10:33.120 --> 10:35.120
What happened to that old hammer I had down here?

10:35.120 --> 10:37.120
I don't know.

10:37.120 --> 10:39.120
Sandy?

10:39.120 --> 10:41.120
Sandy?

10:41.120 --> 10:43.120
I couldn't find anything but a screwdriver and the pliers.

10:43.120 --> 10:44.120
It should do the trick.

10:44.120 --> 10:45.120
He's not in the hall.

10:45.120 --> 10:46.120
He doesn't answer.

10:46.120 --> 10:47.120
Now, take it easy.

10:47.120 --> 10:49.120
Falling apart isn't going to help.

10:49.120 --> 10:54.120
Sandy?

10:54.120 --> 10:55.120
What are you doing?

10:55.120 --> 11:03.120
Well, if I can twist this bolt, it's part of the lock.

11:03.120 --> 11:04.120
Well, hurry.

11:04.120 --> 11:06.120
It's going to take a few seconds.

11:06.120 --> 11:08.120
See if you can get him back in the hall.

11:08.120 --> 11:10.120
Oh, okay.

11:10.120 --> 11:12.120
Sandy?

11:12.120 --> 11:16.120
Sandy?

11:16.120 --> 11:20.120
Joe, Joe, what was that?

11:20.120 --> 11:22.120
What was what?

11:22.120 --> 11:24.120
It sounded like water splashing.

11:24.120 --> 11:28.120
No, I didn't hear anything.

11:28.120 --> 11:30.120
I left the back door open.

11:30.120 --> 11:31.120
The screen door isn't locked.

11:31.120 --> 11:34.120
If he went outside, the traffic...

11:34.120 --> 11:36.120
This isn't going to work.

11:36.120 --> 11:41.120
I'll have to try something else.

11:41.120 --> 11:43.120
Oh, he's got his toy duck.

11:43.120 --> 11:45.120
Yeah, he's in the hall.

11:45.120 --> 11:47.120
Down by the bathroom.

11:47.120 --> 11:49.120
Sandy?

11:49.120 --> 11:52.120
Sandy?

11:52.120 --> 11:54.120
Sandy?

11:54.120 --> 11:56.120
I always give him the duck when he's in the water.

11:56.120 --> 11:59.120
Sandy, come down here by the door.

11:59.120 --> 12:03.120
Right here, Sandy, where Daddy's knocking.

12:03.120 --> 12:05.120
Bye-bye, Daddy.

12:05.120 --> 12:08.120
Sandy, stay right here.

12:08.120 --> 12:10.120
Let me talk to him.

12:10.120 --> 12:14.120
Sandy, come up to the door.

12:14.120 --> 12:18.120
Right here.

12:18.120 --> 12:22.120
Do you see the little knob, Sandy?

12:22.120 --> 12:24.120
Can you turn it for Daddy?

12:24.120 --> 12:26.120
Oh, he doesn't know what you're talking about.

12:26.120 --> 12:28.120
Oh, I've seen him play with every door knob in the house.

12:28.120 --> 12:30.120
But he can't reach it, Joe.

12:30.120 --> 12:31.120
He gets up on his chair.

12:31.120 --> 12:34.120
Sandy, get your chair, Sandy.

12:34.120 --> 12:37.120
Get your chair and bring it to the door.

12:37.120 --> 12:43.120
Look, Joe, can't you pry the door open?

12:43.120 --> 12:45.120
No, I can't.

12:45.120 --> 12:50.120
Sandy, get your chair and bring it to the door.

12:50.120 --> 12:53.120
Oh, he could be here till tomorrow morning,

12:53.120 --> 12:55.120
till the cleaning woman comes.

12:55.120 --> 12:57.120
Get your chair, Sandy.

12:57.120 --> 12:59.120
Joe.

12:59.120 --> 13:01.120
He's going for his chair.

13:01.120 --> 13:03.120
Oh, it's so stupid.

13:03.120 --> 13:05.120
Oh, for heaven's sake, stop beating yourself.

13:05.120 --> 13:06.120
It isn't going to open the door.

13:06.120 --> 13:07.120
I don't know why you closed it.

13:07.120 --> 13:08.120
I told you.

13:08.120 --> 13:10.120
Well, why didn't you pick him up and bring him with you?

13:10.120 --> 13:12.120
I should have been gone only a couple of seconds.

13:12.120 --> 13:14.120
I don't like to carry him down these stairs.

13:14.120 --> 13:15.120
They're so steep.

13:15.120 --> 13:16.120
Well, you know how the lock works.

13:16.120 --> 13:17.120
You were down in the basement.

13:17.120 --> 13:19.120
I thought you put the catch on the lock.

13:19.120 --> 13:21.120
But I left the door open.

13:21.120 --> 13:23.120
Oh, how many times have I told you, with Sandy in the house,

13:23.120 --> 13:25.120
not to leave the basement door open?

13:25.120 --> 13:29.120
Well, he was with you.

13:29.120 --> 13:31.120
Oh, what was that?

13:31.120 --> 13:35.120
Sounds like he's throwing the pots and pans out of the cupboard.

13:35.120 --> 13:37.120
No, I've got things cooking on the stove.

13:37.120 --> 13:39.120
Sandy!

13:39.120 --> 13:40.120
Sandy!

13:40.120 --> 13:41.120
Don't shout like that.

13:41.120 --> 13:43.120
You'll scare him half to death.

13:43.120 --> 13:46.120
Sandy!

13:46.120 --> 13:50.120
Sandy, bring your chair to the door.

13:57.120 --> 13:59.120
Oh, he's doing it.

13:59.120 --> 14:01.120
That's a good boy.

14:01.120 --> 14:06.120
Bring it right up to the door.

14:06.120 --> 14:10.120
That's right.

14:10.120 --> 14:14.120
Come on, closer.

14:18.120 --> 14:19.120
That's a good boy.

14:19.120 --> 14:22.120
Now, get on the chair, son.

14:22.120 --> 14:25.120
Get on the chair and turn the knob.

14:25.120 --> 14:26.120
Duck.

14:26.120 --> 14:29.120
Duck.

14:29.120 --> 14:31.120
Oh, he's gone for his duck.

14:31.120 --> 14:33.120
He probably left it in the kitchen.

14:33.120 --> 14:36.120
Well, he'll come back as soon as he finds the duck.

14:36.120 --> 14:39.120
Oh, I hope he didn't throw it in the tub.

14:39.120 --> 14:41.120
Joe, the window.

14:41.120 --> 14:42.120
Oh, it's too high.

14:42.120 --> 14:44.120
You could raise me up to the window.

14:44.120 --> 14:46.120
Sure, but you'd never get through. It's too narrow.

14:46.120 --> 14:47.120
I can wiggle through.

14:47.120 --> 14:48.120
It's too small.

14:48.120 --> 14:49.120
We could at least try.

14:49.120 --> 14:51.120
It's a waste of time, Ann. We can't afford it.

14:51.120 --> 14:52.120
You can't get through that window.

14:52.120 --> 14:54.120
Well, I will.

14:54.120 --> 14:55.120
Ann, stop it.

14:55.120 --> 14:56.120
Stop it.

14:56.120 --> 14:57.120
Let me go.

14:57.120 --> 14:58.120
That isn't going to help either.

14:58.120 --> 15:00.120
You can't tear down the door.

15:00.120 --> 15:01.120
Let go.

15:01.120 --> 15:02.120
Take it easy.

15:02.120 --> 15:04.120
Well, I...

15:04.120 --> 15:05.120
I can't help it.

15:05.120 --> 15:08.120
It's better not to frighten him.

15:08.120 --> 15:10.120
Sandy.

15:10.120 --> 15:12.120
Here's the duck.

15:12.120 --> 15:13.120
No.

15:13.120 --> 15:15.120
He's still looking for the duck.

15:15.120 --> 15:19.120
Sandy, come to the door.

15:19.120 --> 15:20.120
Daddy.

15:20.120 --> 15:21.120
Daddy.

15:21.120 --> 15:22.120
Daddy's right here, son.

15:22.120 --> 15:25.120
Now, turn the little knob.

15:25.120 --> 15:28.120
Climb up on your chair and turn it for Daddy.

15:28.120 --> 15:30.120
No.

15:30.120 --> 15:32.120
Climb on the chair, Sandy.

15:32.120 --> 15:33.120
Let me talk to him.

15:33.120 --> 15:35.120
You don't want to confuse him.

15:35.120 --> 15:40.120
Come on, Buster, up on the chair.

15:40.120 --> 15:41.120
He did it.

15:41.120 --> 15:42.120
Hang on to the doorknob, Sandy.

15:42.120 --> 15:44.120
It's all right.

15:44.120 --> 15:47.120
Turn the little shiny knob, Sandy.

15:47.120 --> 15:50.120
The one under the doorknob.

15:50.120 --> 15:54.120
The lock.

15:54.120 --> 15:55.120
Now look what you've done.

15:55.120 --> 15:56.120
He's playing with a doorknob.

15:56.120 --> 15:58.120
Well, he has to hang on to something.

15:58.120 --> 15:59.120
I don't want him to fall.

15:59.120 --> 16:00.120
Shh.

16:00.120 --> 16:03.120
The little knob below the doorknob, son.

16:03.120 --> 16:05.120
The little shiny one.

16:05.120 --> 16:06.120
That's the lock.

16:06.120 --> 16:07.120
Bye-bye.

16:07.120 --> 16:08.120
No, no, no.

16:08.120 --> 16:09.120
Stay right there, son.

16:09.120 --> 16:10.120
Don't go away.

16:10.120 --> 16:11.120
Don't go away.

16:11.120 --> 16:14.120
Now, turn the shiny one.

16:14.120 --> 16:17.120
Right here, where Daddy's tapping.

16:17.120 --> 16:19.120
Door.

16:19.120 --> 16:20.120
Door.

16:20.120 --> 16:21.120
Door.

16:21.120 --> 16:23.120
Oh, Joe.

16:23.120 --> 16:27.120
He's too young to understand.

16:27.120 --> 16:30.120
Watch the doorknob, Sandy.

16:30.120 --> 16:32.120
See?

16:32.120 --> 16:35.120
See how I turn the doorknob?

16:35.120 --> 16:39.120
Now, you turn the one under it.

16:39.120 --> 16:44.120
It's your turn now, Sandy.

16:44.120 --> 16:45.120
Good boy.

16:45.120 --> 16:48.120
Now, turn it all the way.

16:48.120 --> 16:50.120
He's turning it the wrong way.

16:50.120 --> 16:53.120
Turn it the other way, son, to your right.

16:53.120 --> 16:58.120
I mean, turn the other way.

16:58.120 --> 17:01.120
Once more, Sandy.

17:01.120 --> 17:04.120
Oh, he fell off the chair.

17:04.120 --> 17:06.120
Sandy, baby, are you all right?

17:06.120 --> 17:07.120
Okay, Sandy.

17:07.120 --> 17:10.120
Oh, as if he could tell us.

17:10.120 --> 17:11.120
No, he's all right.

17:11.120 --> 17:12.120
Sandy.

17:12.120 --> 17:16.120
Sandy, fix your chair.

17:16.120 --> 17:17.120
The game's over, Joe.

17:17.120 --> 17:18.120
Can't you break it open?

17:18.120 --> 17:21.120
You saw me try.

17:21.120 --> 17:25.120
Sandy, Sandy will be right out.

17:25.120 --> 17:29.120
You wait right there in the hall.

17:29.120 --> 17:31.120
Hey, we're right across McDonaldson's kitchen.

17:31.120 --> 17:33.120
Well, I don't think they're home.

17:33.120 --> 17:36.120
Ed!

17:36.120 --> 17:39.120
Ed!

17:39.120 --> 17:41.120
Ed!

17:41.120 --> 17:43.120
Oh, they couldn't possibly hear you.

17:43.120 --> 17:44.120
Yeah.

17:44.120 --> 17:45.120
Bye-bye.

17:45.120 --> 17:46.120
Sandy!

17:46.120 --> 17:51.120
Sandy, oh, come back and wait by the door.

17:51.120 --> 17:54.120
Oh, Sandy!

17:54.120 --> 17:57.120
I can hear him in the kitchen.

17:57.120 --> 17:59.120
Oh, there must be some way.

17:59.120 --> 18:02.120
If I could just get this bolt loose.

18:02.120 --> 18:04.120
Well, that's what you should have done in the first place.

18:04.120 --> 18:05.120
Well, it's frozen tight.

18:05.120 --> 18:06.120
Oh, it moved.

18:06.120 --> 18:11.120
That was the pliers, not the bolt.

18:11.120 --> 18:12.120
Sandy!

18:12.120 --> 18:13.120
He's still in the kitchen.

18:13.120 --> 18:14.120
Oh, don't be so sure.

18:14.120 --> 18:16.120
You always expect the worst.

18:16.120 --> 18:18.120
If the house was on fire, you wouldn't admit it.

18:18.120 --> 18:20.120
Well, I don't go around looking for trouble.

18:20.120 --> 18:22.120
What you mean is that I face things and you don't.

18:22.120 --> 18:26.120
No, what I mean is you're not happy unless there's something wrong,

18:26.120 --> 18:28.120
and if there isn't something wrong, you create it.

18:28.120 --> 18:29.120
I created this, I suppose.

18:29.120 --> 18:31.120
Yes, unconsciously.

18:31.120 --> 18:34.120
Look, I have told you a hundred times not to leave the basement door open.

18:34.120 --> 18:35.120
Tell me I created this.

18:35.120 --> 18:37.120
All right, it's my fault I did it.

18:37.120 --> 18:38.120
I'm to blame.

18:38.120 --> 18:39.120
I'm also to blame for this bolt.

18:39.120 --> 18:41.120
It won't turn, but it's my fault.

18:41.120 --> 18:42.120
Ow!

18:42.120 --> 18:44.120
Oh, that's how you always try to settle things.

18:44.120 --> 18:45.120
It's my fault.

18:45.120 --> 18:46.120
Only you never mean it.

18:46.120 --> 18:48.120
That's a fine defense.

18:48.120 --> 18:52.120
Well, I've had to learn a few, like at the Henderson's party the other night.

18:52.120 --> 18:54.120
The Henderson's party?

18:54.120 --> 18:56.120
That was over a month ago.

18:56.120 --> 18:57.120
Oh, what difference does it make?

18:57.120 --> 18:59.120
You know what I'm talking about.

18:59.120 --> 19:02.120
Oh, that's probably Mother.

19:02.120 --> 19:04.120
She was supposed to call back.

19:04.120 --> 19:06.120
Sandy's found his duck.

19:06.120 --> 19:09.120
He always picks up the phone unless I'm there to stop him.

19:09.120 --> 19:10.120
Well, let him pick it up.

19:10.120 --> 19:13.120
If we didn't come to the phone, she might get the idea there's something wrong.

19:13.120 --> 19:14.120
Sandy!

19:14.120 --> 19:15.120
Leave him alone.

19:17.120 --> 19:18.120
He's in the hall.

19:21.120 --> 19:23.120
Sounds like he's next to the phone.

19:25.120 --> 19:26.120
Oh!

19:26.120 --> 19:27.120
Was that the phone?

19:27.120 --> 19:28.120
He pulled it to the floor.

19:30.120 --> 19:33.120
Say hello to Grandma, Sandy.

19:34.120 --> 19:36.120
Say hello to Grandma.

19:36.120 --> 19:38.120
Grandma!

19:38.120 --> 19:41.120
I guess it doesn't make any difference whether it's Grandma or not.

19:41.120 --> 19:43.120
I can't hear him if you keep talking.

19:45.120 --> 19:47.120
No, I don't hear anything.

19:47.120 --> 19:48.120
Sandy!

19:48.120 --> 19:49.120
Sandy!

19:52.120 --> 19:54.120
No, he's not in the hall.

19:54.120 --> 19:56.120
Maybe they'll phone back.

19:56.120 --> 19:58.120
Oh, he never puts the receiver back.

19:58.120 --> 20:00.120
Sandy!

20:00.120 --> 20:02.120
Sandy, come out here in the hall.

20:04.120 --> 20:05.120
Can you hear him?

20:05.120 --> 20:06.120
No.

20:10.120 --> 20:11.120
Now what are you doing?

20:11.120 --> 20:16.120
The screwdriver isn't very sharp, but I think I can chisel enough of this door jam away to get the lock.

20:16.120 --> 20:17.120
That should work.

20:17.120 --> 20:18.120
Here, hold the pliers.

20:19.120 --> 20:20.120
Oh, hurry!

20:20.120 --> 20:22.120
Well, I'm going as fast as I can.

20:23.120 --> 20:24.120
Sandy!

20:25.120 --> 20:26.120
Sandy!

20:29.120 --> 20:31.120
If he was in the house, he could hear me.

20:31.120 --> 20:33.120
He may be back in his room playing.

20:33.120 --> 20:35.120
Oh, Joe, you haven't even gotten the paint on.

20:35.120 --> 20:37.120
Well, if I had a knife, I...

20:37.120 --> 20:39.120
There, we're beginning to get someplace.

20:40.120 --> 20:41.120
Could you hear that?

20:41.120 --> 20:42.120
What?

20:42.120 --> 20:43.120
The back door.

20:43.120 --> 20:44.120
He's gone outside.

20:44.120 --> 20:45.120
Oh, I didn't hear it.

20:45.120 --> 20:46.120
Well, how could you?

20:46.120 --> 20:48.120
I'm listening for him, too.

20:48.120 --> 20:49.120
Sandy!

20:51.120 --> 20:52.120
Sandy!

20:52.120 --> 20:54.120
Oh, he's gone outside.

20:54.120 --> 20:55.120
There you go again.

20:55.120 --> 20:56.120
Well, he could be outside.

20:56.120 --> 20:58.120
And he could be in his room.

20:58.120 --> 21:02.120
Oh, I hope so.

21:03.120 --> 21:04.120
Oh, is this going to work?

21:04.120 --> 21:05.120
What?

21:05.120 --> 21:07.120
Are you going to be able to open the door?

21:07.120 --> 21:08.120
Oh, don't start to break up.

21:08.120 --> 21:09.120
Not now.

21:09.120 --> 21:10.120
Well, you didn't answer me.

21:10.120 --> 21:12.120
It's going to work.

21:13.120 --> 21:14.120
Oh.

21:16.120 --> 21:17.120
How much longer?

21:17.120 --> 21:18.120
Five, maybe ten minutes.

21:18.120 --> 21:19.120
I don't know.

21:19.120 --> 21:22.120
It's like trying to crack cement with a toothpick.

21:25.120 --> 21:27.120
I hope he's in his room.

21:27.120 --> 21:28.120
He's in his room.

21:29.120 --> 21:30.120
I hope so.

21:32.120 --> 21:33.120
What was that?

21:33.120 --> 21:34.120
Something hit the window.

21:35.120 --> 21:36.120
Hey, it's a football.

21:36.120 --> 21:37.120
I can see part of it.

21:37.120 --> 21:39.120
It must be those kids from across the street.

21:39.120 --> 21:40.120
They'll come to get it.

21:40.120 --> 21:43.120
Look, Joe, don't start shouting until we see them.

21:43.120 --> 21:44.120
I can see his feet.

21:44.120 --> 21:47.120
Come around to the back door and let us out.

21:47.120 --> 21:49.120
We're trapped in a cage, son!

21:49.120 --> 21:50.120
We're trapped in here.

21:50.120 --> 21:51.120
Give me the pliers.

21:51.120 --> 21:53.120
Please help us!

21:53.120 --> 21:56.120
Oh, fine.

21:56.120 --> 21:59.120
I hit the pipes up above instead of the window.

22:00.120 --> 22:01.120
Where the hell are they going?

22:01.120 --> 22:03.120
Oh, they must have heard us.

22:03.120 --> 22:07.120
They probably thought we were shouting at them for kicking the football into our yard.

22:08.120 --> 22:10.120
Here, hold the pliers.

22:13.120 --> 22:14.120
Get closer.

22:14.120 --> 22:17.120
I'll be able to shove the lock back if I can get...

22:18.120 --> 22:19.120
Oh, no.

22:19.120 --> 22:23.120
Sandy!

22:23.120 --> 22:26.120
Even if he went into the yard, he might stay there.

22:26.120 --> 22:29.120
Oh, I hope he didn't get into the bathtub.

22:29.120 --> 22:32.120
He had his duck and the boat was already there.

22:32.120 --> 22:33.120
What time is it?

22:33.120 --> 22:35.120
Oh, I don't have my watch.

22:36.120 --> 22:39.120
He didn't put the receiver back or the phone would ring again.

22:41.120 --> 22:43.120
We've been in here at least an hour.

22:43.120 --> 22:45.120
Well, it won't be long now.

22:45.120 --> 22:48.120
Can you move over and give me a little more room?

22:48.120 --> 22:49.120
I'm flat against the wall.

22:49.120 --> 22:50.120
Okay, okay.

22:50.120 --> 22:52.120
Don't start taking it out on me.

22:52.120 --> 22:53.120
That's right.

22:53.120 --> 22:54.120
Start putting words in my mouth.

22:54.120 --> 22:59.120
Look, I don't have to go back a month, like the Henderson party, to find something to complain about.

22:59.120 --> 23:00.120
Complain?

23:00.120 --> 23:01.120
Oh, you make it sound so simple.

23:01.120 --> 23:03.120
One small complaint.

23:03.120 --> 23:06.120
If I knew what you were talking about, it might help.

23:06.120 --> 23:07.120
If you knew what I really...

23:07.120 --> 23:09.120
I felt like a fool.

23:09.120 --> 23:10.120
What did I do?

23:10.120 --> 23:12.120
I didn't do anything.

23:12.120 --> 23:15.120
I felt like a fool.

23:15.120 --> 23:16.120
What did I do?

23:16.120 --> 23:17.120
You know.

23:17.120 --> 23:18.120
No, I don't know.

23:18.120 --> 23:20.120
I don't have to tell you.

23:20.120 --> 23:22.120
Well, then I'll never know.

23:22.120 --> 23:23.120
Then you'll never...

23:23.120 --> 23:25.120
That's what's so infuriating about it.

23:25.120 --> 23:26.120
Oh, but...

23:26.120 --> 23:27.120
Sandy!

23:28.120 --> 23:29.120
Sandy!

23:30.120 --> 23:32.120
I think I heard him.

23:32.120 --> 23:33.120
Where?

23:35.120 --> 23:37.120
I thought I heard him down the hall.

23:39.120 --> 23:40.120
I don't hear him.

23:40.120 --> 23:42.120
Sandy!

23:42.120 --> 23:43.120
Sandy!

23:43.120 --> 23:44.120
Oh, keep working at the door.

23:44.120 --> 23:46.120
What do you think I'm doing?

23:48.120 --> 23:50.120
I tell you, it was uncomfortable.

23:50.120 --> 23:52.120
Oh, at the party.

23:52.120 --> 23:53.120
Yes, at the party.

23:53.120 --> 23:54.120
Oh.

23:54.120 --> 23:56.120
Well, you'll have to let me in on it.

23:56.120 --> 23:57.120
I'm in the dark.

23:57.120 --> 24:01.120
Well, did you have to insult everyone by talking to Healy all night?

24:01.120 --> 24:02.120
Oh.

24:02.120 --> 24:03.120
He's...

24:03.120 --> 24:04.120
He's 20.

24:04.120 --> 24:07.120
I'm 10, 12 years old.

24:07.120 --> 24:08.120
That's not the point.

24:08.120 --> 24:10.120
I'm only accusing you of being rude.

24:11.120 --> 24:13.120
What did I do that was so rude?

24:13.120 --> 24:14.120
You didn't mix with anyone.

24:14.120 --> 24:15.120
You didn't talk to anyone.

24:15.120 --> 24:17.120
You ignored everyone.

24:17.120 --> 24:20.120
Well, you're the one who told me how to act at parties.

24:20.120 --> 24:21.120
Oh, it's my fault.

24:21.120 --> 24:23.120
When I complained about these parties for business reasons

24:23.120 --> 24:25.120
and how much they bored me,

24:25.120 --> 24:27.120
you're the one who told me how to act at them.

24:27.120 --> 24:29.120
Oh, I'm sorry I even meant it.

24:29.120 --> 24:32.120
You said, find somebody interesting, hang on to them,

24:32.120 --> 24:33.120
spend the evening with them.

24:33.120 --> 24:35.120
All I did was take your advice.

24:35.120 --> 24:37.120
But you still have to acknowledge that there are other people present.

24:37.120 --> 24:39.120
Oh, for heaven's sake.

24:39.120 --> 24:41.120
Those people aren't interested in seeing me.

24:41.120 --> 24:43.120
They only want to see you.

24:43.120 --> 24:44.120
I'm your wife, so I go along.

24:44.120 --> 24:45.120
Oh, that is uncrude.

24:45.120 --> 24:47.120
You're the bright young man in town.

24:47.120 --> 24:49.120
That's why we go to parties like the Henderson's.

24:49.120 --> 24:50.120
Well, is that bad?

24:50.120 --> 24:51.120
Well, of course not.

24:51.120 --> 24:53.120
I'm always ready to be of help.

24:53.120 --> 24:54.120
Oh, don't go out of your way for me.

24:54.120 --> 24:56.120
Don't do me any favors.

24:56.120 --> 24:57.120
Oh, that's unfair.

24:57.120 --> 24:59.120
Yeah, now be a martyr.

24:59.120 --> 25:01.120
Sandy!

25:02.120 --> 25:04.120
Oh, why doesn't he answer?

25:04.120 --> 25:05.120
I'm hitting metal.

25:05.120 --> 25:07.120
A few more seconds and that's all.

25:08.120 --> 25:11.120
Well, from here on in, you can go to parties all by yourself.

25:11.120 --> 25:13.120
Oh, you think people only want to know you because of me?

25:13.120 --> 25:15.120
You envy my job, you envy everything I do.

25:15.120 --> 25:16.120
That's the problem.

25:16.120 --> 25:17.120
No, it's you.

25:17.120 --> 25:18.120
It's you.

25:18.120 --> 25:20.120
You're never satisfied.

25:20.120 --> 25:21.120
You want too much.

25:21.120 --> 25:23.120
Because you're not smashing success overnight.

25:23.120 --> 25:24.120
You take it out on me.

25:24.120 --> 25:25.120
All right, I'm a failure.

25:25.120 --> 25:27.120
Yes, in more ways than one.

25:27.120 --> 25:29.120
I'll tell you if it wasn't for the kid, I'd...

25:29.120 --> 25:30.120
But you can leave tonight.

25:30.120 --> 25:32.120
And I intend to.

25:33.120 --> 25:34.120
At last, there's a lock.

25:34.120 --> 25:38.120
Now, push on the door as I shove the lock back.

25:38.120 --> 25:40.120
Not yet!

25:41.120 --> 25:42.120
Okay.

25:43.120 --> 25:44.120
Now.

25:46.120 --> 25:47.120
What's wrong?

25:47.120 --> 25:48.120
The screwdriver slipped.

25:48.120 --> 25:49.120
That's what's wrong.

25:50.120 --> 25:51.120
You'll try again.

25:55.120 --> 25:56.120
Okay.

25:56.120 --> 25:57.120
Push.

26:00.120 --> 26:01.120
That's it.

26:01.120 --> 26:03.120
Oh, Sandy!

26:03.120 --> 26:04.120
Where are you?

26:04.120 --> 26:05.120
Sandy!

26:07.120 --> 26:08.120
Oh, he's not in the kitchen.

26:08.120 --> 26:09.120
Try the bathroom.

26:10.120 --> 26:11.120
Sandy!

26:12.120 --> 26:13.120
Sandy!

26:13.120 --> 26:14.120
His duck's in the tub.

26:15.120 --> 26:16.120
Maybe he's in his room.

26:16.120 --> 26:17.120
Look, I'll look there.

26:17.120 --> 26:18.120
You better look outside.

26:18.120 --> 26:19.120
All right.

26:19.120 --> 26:20.120
Sandy!

26:20.120 --> 26:21.120
Baby!

26:21.120 --> 26:22.120
It's Mommy!

26:22.120 --> 26:23.120
Sandy!

26:23.120 --> 26:24.120
Sandy!

26:24.120 --> 26:25.120
Sandy!

26:25.120 --> 26:26.120
Sandy!

26:26.120 --> 26:27.120
Sandy!

26:30.120 --> 26:31.120
Ann!

26:31.120 --> 26:32.120
Ann!

26:33.120 --> 26:34.120
Ann!

26:34.120 --> 26:36.120
I...I found him.

26:36.120 --> 26:37.120
Well, where are you?

26:38.120 --> 26:39.120
Don't shout.

26:40.120 --> 26:42.120
He's sound asleep.

26:44.120 --> 26:45.120
Is he okay?

26:46.120 --> 26:47.120
Yes.

26:48.120 --> 26:51.120
He got tired and went to sleep.

26:53.120 --> 26:54.120
Where'd you find him?

26:57.120 --> 26:58.120
In the hall closet.

26:58.120 --> 27:01.120
In the hall?

27:01.120 --> 27:02.120
Here.

27:03.120 --> 27:04.120
Let me take him.

27:05.120 --> 27:06.120
No.

27:07.120 --> 27:08.120
I'll hold him.

27:09.120 --> 27:10.120
Where are you going?

27:11.120 --> 27:12.120
To put him to bed.

27:13.120 --> 27:14.120
You want me to?

27:14.120 --> 27:15.120
No.

27:15.120 --> 27:16.120
I'll do it.

27:18.120 --> 27:19.120
What time is it?

27:20.120 --> 27:21.120
Eleven twenty-five.

27:22.120 --> 27:23.120
Oh, no.

27:23.120 --> 27:25.120
It can't be.

27:25.120 --> 27:27.120
We must have been in there a couple of hours.

27:27.120 --> 27:29.120
We were only in there about twenty minutes.

27:31.120 --> 27:32.120
Ann.

27:34.120 --> 27:35.120
Ann, I...

27:36.120 --> 27:38.120
I'm sorry about those things I said.

27:39.120 --> 27:41.120
You know I didn't mean him.

27:42.120 --> 27:44.120
You know I love you.

27:46.120 --> 27:48.120
Put the receiver back on the phone.

27:49.120 --> 27:51.120
Turn the flame off on the stove.

27:51.120 --> 27:55.120
Soon as I get him in bed, we'll have lunch.

28:16.120 --> 28:17.120
Suspense.

28:17.120 --> 28:19.120
Suspense.

28:20.120 --> 28:26.120
In which Paula Winslow and Parley Bear start in tonight's presentation of The Cellar Door.

28:26.120 --> 28:33.120
Next week, the story of a group of brave men who risk their lives in a desperate effort to save their fellow men.

28:33.120 --> 28:36.120
We call it Arctic Rescue.

28:36.120 --> 28:38.120
That's next week on...

28:38.120 --> 28:46.120
Suspense.

28:47.120 --> 28:50.120
Suspense is transcribed in Hollywood by Anthony Ellis.

28:50.120 --> 28:53.120
Tonight's strip was written by Bernard Girard.

28:53.120 --> 28:57.120
The music was composed by Rene Garagang and conducted by Wilbur Hack.

28:57.120 --> 29:00.120
Sound patterns by Bill James and Tom Hanley.

29:00.120 --> 29:04.120
Featured in the cast were Richard Beals and Byron Cain.

29:04.120 --> 29:12.120
Stay tuned for five minutes of CBS News to be followed on most of these stations by The Jack Carson Show.

29:12.120 --> 29:29.120
You hear America's favorite shows on the CBS Radio Network.

