1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, The Spence.

2
00:00:15,000 --> 00:00:24,300
Tonight, the story of two small boys who carry death in their pockets.

3
00:00:24,300 --> 00:00:27,000
We call it two platinum capsules.

4
00:00:27,000 --> 00:00:33,000
So now, here is tonight's The Spence play, Two Platinum Capsules.

5
00:00:33,000 --> 00:01:01,400
The story you are about to hear is based on fact.

6
00:01:01,400 --> 00:01:02,400
It happened.

7
00:01:02,400 --> 00:01:09,400
It involved the lives of six people.

8
00:01:09,400 --> 00:01:15,400
That sound is being made by a Geiger counter, a device for detecting radioactivity.

9
00:01:15,400 --> 00:01:26,400
It plays an important part in the following events.

10
00:01:26,400 --> 00:01:32,400
Place, a city in northern California, population, 41,300.

11
00:01:32,400 --> 00:01:37,400
For Johnny Murphy, age 11, the day started like any other day.

12
00:01:37,400 --> 00:01:41,400
The time, 8.36 a.m.

13
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
Apple car!

14
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Baltimore!

15
00:01:43,400 --> 00:01:44,400
Who are your friends?

16
00:01:44,400 --> 00:01:45,400
The mailman.

17
00:01:45,400 --> 00:01:46,400
Careful!

18
00:01:46,400 --> 00:01:47,400
Hey!

19
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
Hey, you boys!

20
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
You stop that!

21
00:01:49,400 --> 00:01:50,400
You weren't even close.

22
00:01:50,400 --> 00:01:51,400
I could have hit him if I wanted to.

23
00:01:51,400 --> 00:01:52,400
Johnny!

24
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
Johnny!

25
00:01:53,400 --> 00:01:56,400
Yeah, Mom!

26
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
Come here.

27
00:01:57,400 --> 00:02:00,400
I'll be right back, please.

28
00:02:00,400 --> 00:02:03,400
What do you want?

29
00:02:03,400 --> 00:02:07,400
Come up here.

30
00:02:07,400 --> 00:02:09,400
I saw you throw that apple car at the mailman.

31
00:02:09,400 --> 00:02:10,400
I didn't hit him, Mom.

32
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
I didn't even try.

33
00:02:11,400 --> 00:02:13,400
So, ever let me catch you doing a thing like that again.

34
00:02:13,400 --> 00:02:14,400
Now, come inside.

35
00:02:14,400 --> 00:02:15,400
The father's home.

36
00:02:15,400 --> 00:02:16,400
Can you?

37
00:02:16,400 --> 00:02:17,400
When do you get back?

38
00:02:17,400 --> 00:02:18,400
Just a minute ago.

39
00:02:18,400 --> 00:02:19,400
Hi, boy.

40
00:02:19,400 --> 00:02:20,400
Did you find some uranium, Pop?

41
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
No, I'm not doing it.

42
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
We didn't expect you on until tonight, George.

43
00:02:23,400 --> 00:02:26,400
Well, I woke up with a lousy cold yesterday.

44
00:02:26,400 --> 00:02:29,400
And on top of that, the water can sprung a leak.

45
00:02:29,400 --> 00:02:32,400
Didn't even have enough to make coffee before I left camp last night.

46
00:02:32,400 --> 00:02:33,400
There's some on the stove.

47
00:02:33,400 --> 00:02:36,400
Hey, Pop, let me listen to the guy you're telling us.

48
00:02:36,400 --> 00:02:37,400
Not now, Johnny.

49
00:02:37,400 --> 00:02:39,400
Your father's tired from driving all night.

50
00:02:39,400 --> 00:02:41,400
Please, Pop, just for a second.

51
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
Sure.

52
00:02:42,400 --> 00:02:43,400
Okay.

53
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
Now.

54
00:02:44,400 --> 00:02:51,400
Oh, he's eating.

55
00:02:51,400 --> 00:02:58,400
Is that how it sounds when it's near uranium?

56
00:02:58,400 --> 00:03:00,400
No, it clicks a lot faster.

57
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
So they tell me.

58
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
I'll fix your breakfast, George.

59
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
Scramble them, huh, man?

60
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
Hey, Johnny, come on.

61
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
Hey, Pete's waiting for me, Pop.

62
00:03:05,400 --> 00:03:06,400
Okay, boy, you run along.

63
00:03:06,400 --> 00:03:07,400
Johnny, you'll be home for lunch.

64
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
Okay, Mom.

65
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
I'll be home.

66
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
I'll be home.

67
00:03:10,400 --> 00:03:11,400
I'll be home.

68
00:03:11,400 --> 00:03:14,400
Where are we going?

69
00:03:14,400 --> 00:03:15,400
I don't know.

70
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
Where do you want to go?

71
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
I don't know.

72
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
Hey, how about to my house?

73
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
Nah, nothing to do over there.

74
00:03:19,400 --> 00:03:20,400
Well, what do you want to do?

75
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
I don't know.

76
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
Something.

77
00:03:22,400 --> 00:03:25,400
Hey, I listen to my Pop's guy you're telling us.

78
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
Yeah?

79
00:03:26,400 --> 00:03:27,400
What did you hear?

80
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
Uranium?

81
00:03:28,400 --> 00:03:29,400
No, I don't know.

82
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
What did you hear?

83
00:03:30,400 --> 00:03:31,400
Uranium.

84
00:03:31,400 --> 00:03:32,400
Uranium.

85
00:03:32,400 --> 00:03:33,400
Uranium.

86
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
Uranium.

87
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
Uranium.

88
00:03:35,400 --> 00:03:36,400
Uranium.

89
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
Uranium.

90
00:03:37,400 --> 00:03:38,400
Uranium.

91
00:03:38,400 --> 00:03:39,400
Uranium.

92
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
Uranium.

93
00:03:40,400 --> 00:03:41,400
Come on.

94
00:03:41,400 --> 00:03:42,400
Where are we going?

95
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
I don't know.

96
00:03:43,400 --> 00:03:44,400
Why don't we go down to that new dump?

97
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
Where?

98
00:03:45,400 --> 00:03:46,400
The new dump the city opened.

99
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
They're filling in that old gravel pit over near Afton High.

100
00:03:47,400 --> 00:03:48,400
What do we do down there?

101
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
I don't know.

102
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
Look around.

103
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
See if we can find something, maybe.

104
00:03:51,400 --> 00:03:52,400
Okay.

105
00:03:52,400 --> 00:03:53,400
But I gotta be home for lunch.

106
00:03:53,400 --> 00:03:54,400
At 850, George Murphy, the Pot-Tower, is on the run.

107
00:03:54,400 --> 00:04:18,400
Five miles away, Ms. Helen Webster, a registered nurse employed at the Middle Branch Hospital,

108
00:04:18,400 --> 00:04:21,400
entered the staff cafeteria.

109
00:04:21,400 --> 00:04:28,400
A few moments later, the administrator, Dr. Carl Hudders, stopped at her table.

110
00:04:28,400 --> 00:04:33,400
Well, how did you like working up in 222 yesterday, Ms. Webster?

111
00:04:33,400 --> 00:04:34,400
Fine, doctor.

112
00:04:34,400 --> 00:04:36,400
Burton didn't give you any trouble, did she?

113
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
Well, no.

114
00:04:37,400 --> 00:04:38,400
Get along with her all right?

115
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
Yes, I think so.

116
00:04:39,400 --> 00:04:40,400
I think she probably hates your gut.

117
00:04:40,400 --> 00:04:41,400
But why?

118
00:04:41,400 --> 00:04:42,400
She's leaving next week.

119
00:04:42,400 --> 00:04:43,400
We've asked her to retire.

120
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
She knows you're taking her place.

121
00:04:44,400 --> 00:04:45,400
Oh, I see.

122
00:04:45,400 --> 00:04:46,400
Did she explain why she's leaving?

123
00:04:46,400 --> 00:04:47,400
No, she didn't.

124
00:04:47,400 --> 00:04:48,400
She's not leaving.

125
00:04:48,400 --> 00:04:51,400
Oh, I see.

126
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
Did she explain everything to you carefully?

127
00:04:52,400 --> 00:04:53,400
Very carefully, doctor.

128
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
Well, we want you to take charge as soon as she's gone.

129
00:04:54,400 --> 00:04:55,400
Is that all right with you?

130
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
Yes, sir.

131
00:04:56,400 --> 00:04:57,400
It's very interesting work.

132
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
It could be dangerous.

133
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
But if you're careful, there's no risk involved.

134
00:04:59,400 --> 00:05:00,400
Did Burton have you working with the real thing or the dummies?

135
00:05:00,400 --> 00:05:01,400
Well, the dummies at first.

136
00:05:01,400 --> 00:05:02,400
And then she opened the safe.

137
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
Those capsules certainly don't look dangerous.

138
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
They're killers, Ms. Webster.

139
00:05:04,400 --> 00:05:05,400
Don't ever forget it.

140
00:05:05,400 --> 00:05:29,400
Every large hospital has a room, 222.

141
00:05:29,400 --> 00:05:35,400
And in it, in bold letters across the lead line door are the words, danger, radioactive.

142
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
We're not occupied.

143
00:05:36,400 --> 00:05:37,400
The room is padlocked.

144
00:05:37,400 --> 00:05:45,400
At 914, Ms. Elsie Burton, registered nurse, inserted the key in the padlock and entered

145
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
the room.

146
00:05:46,400 --> 00:05:51,400
She opened the heavy safe, and using a pair of forceps, looked at a small metal box from

147
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
it.

148
00:05:52,400 --> 00:05:54,400
She quickly placed the box on the table.

149
00:05:54,400 --> 00:05:59,400
Then, stepping behind a lead shield designed to protect her body from the contents of the

150
00:05:59,400 --> 00:06:00,400
box, she opened it.

151
00:06:00,400 --> 00:06:07,400
Inside the box were several platinum capsules, and each capsule was filled with radium.

152
00:06:07,400 --> 00:06:17,400
It was 927 when she picked up the phone to report two of the platinum capsules missing.

153
00:06:17,400 --> 00:06:27,400
Nine twenty-eight, George Murphy had finished his second cup of coffee, glanced through

154
00:06:27,400 --> 00:06:32,400
the morning paper, and was watching his wife at the kitchen sink.

155
00:06:32,400 --> 00:06:35,400
More coffee, George?

156
00:06:35,400 --> 00:06:36,400
No, thanks.

157
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
You look coffee-tired.

158
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
I am.

159
00:06:38,400 --> 00:06:43,400
We got a notice from the bank today.

160
00:06:43,400 --> 00:06:45,400
The payment's overdue again.

161
00:06:45,400 --> 00:06:47,400
I know, Mae.

162
00:06:47,400 --> 00:06:54,400
On that Geiger counter, you had to buy $160, when I think what I could have done without

163
00:06:54,400 --> 00:06:55,400
your help.

164
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
All right, all right.

165
00:06:56,400 --> 00:06:59,400
George, we can get along on your salary.

166
00:06:59,400 --> 00:07:01,400
You don't need a million dollars.

167
00:07:01,400 --> 00:07:06,400
We can get along just fine on what you make at the gas station, if you'd only work instead

168
00:07:06,400 --> 00:07:10,400
of taking three days a week away, traits enough, goodness knows where.

169
00:07:10,400 --> 00:07:13,400
Let's talk about it some other time, huh?

170
00:07:13,400 --> 00:07:15,400
I'm going in and lie down.

171
00:07:15,400 --> 00:07:16,400
You close the bedroom door.

172
00:07:16,400 --> 00:07:19,400
I want the radio on while I do the ironing.

173
00:07:19,400 --> 00:07:30,400
Nine thirty, the two boys, Johnny Murphy and Peter Kahn, were approaching the city dump.

174
00:07:30,400 --> 00:07:32,400
Hey, Peter, wait up.

175
00:07:32,400 --> 00:07:34,400
Come on, we're almost there.

176
00:07:34,400 --> 00:07:36,400
Look, see it?

177
00:07:36,400 --> 00:07:37,400
Huh?

178
00:07:37,400 --> 00:07:40,400
Doesn't look like nothing but a big hole in the ground.

179
00:07:40,400 --> 00:07:43,400
That's where they took all the gravel from.

180
00:07:43,400 --> 00:07:45,400
They're dumping all kinds of stuff in that old pit now.

181
00:07:45,400 --> 00:07:47,400
Hey, who's that?

182
00:07:47,400 --> 00:07:48,400
What?

183
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
What about the shop?

184
00:07:49,400 --> 00:07:51,400
Oh, I don't know.

185
00:07:51,400 --> 00:07:53,400
Maybe he's a watchman.

186
00:07:53,400 --> 00:07:54,400
He's crazy.

187
00:07:54,400 --> 00:07:56,400
What does he have a watchman at a dump for?

188
00:07:56,400 --> 00:07:58,400
Who'd steal junk?

189
00:07:58,400 --> 00:08:00,400
Morning, boys.

190
00:08:00,400 --> 00:08:02,400
You can answer him.

191
00:08:02,400 --> 00:08:04,400
Are you the watchman?

192
00:08:04,400 --> 00:08:06,400
That's right.

193
00:08:06,400 --> 00:08:08,400
You boys out exploring?

194
00:08:08,400 --> 00:08:11,400
Well, kind of, if it's all right.

195
00:08:11,400 --> 00:08:15,400
Oh, it's all right, providing you look out for the trucks.

196
00:08:15,400 --> 00:08:17,400
Yes, sir.

197
00:08:17,400 --> 00:08:19,400
We'll be careful.

198
00:08:19,400 --> 00:08:28,400
By ten fifteen, Dr. Hutter and Miss Burton and Miss Webster had made a preliminary search for the missing radium.

199
00:08:28,400 --> 00:08:31,400
It was not in room 222.

200
00:08:31,400 --> 00:08:36,400
A further check revealed that only one patient in the hospital was receiving radium therapy.

201
00:08:36,400 --> 00:08:42,400
According to the day chart, the radium used on the patient the day before had been returned to the safe.

202
00:08:42,400 --> 00:08:48,400
Nevertheless, the patient was examined, and the immediate area surrounding her bed carefully searched.

203
00:08:48,400 --> 00:08:50,400
The radium was not found.

204
00:08:50,400 --> 00:09:00,400
At ten thirty-five, Dr. Hutter and the two nurses reentered room 222.

205
00:09:00,400 --> 00:09:03,400
I don't understand how it could have happened, Doctor.

206
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
Could someone have taken it during the night?

207
00:09:05,400 --> 00:09:11,400
No, even if they had a key to fit the padlock, Miss Burton is the only person in the hospital who has the combination to the safe.

208
00:09:11,400 --> 00:09:15,400
You'll have all this responsibility next week, Miss Webster.

209
00:09:15,400 --> 00:09:18,400
Burton, what time did you show the capsules to Miss Webster yesterday?

210
00:09:18,400 --> 00:09:20,400
Just before lunch, Doctor.

211
00:09:20,400 --> 00:09:23,400
Did you count the capsules before returning them to the safe?

212
00:09:23,400 --> 00:09:27,400
Well, they weren't away from this table. I didn't think it was necessary to count them.

213
00:09:27,400 --> 00:09:29,400
Well, we've done all we can.

214
00:09:29,400 --> 00:09:31,400
I'll notify the insurance company.

215
00:09:31,400 --> 00:09:34,400
Let them send a radium hound up from San Francisco.

216
00:09:34,400 --> 00:09:36,400
A radium hound?

217
00:09:36,400 --> 00:09:42,400
Yes, a man who specializes in finding lost radiums by using a scintillator or a guide to a counter.

218
00:09:42,400 --> 00:09:46,400
You go through the hospital carefully and the counter will locate the radium.

219
00:09:46,400 --> 00:09:49,400
Doctor, before you go, may I speak to you alone?

220
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
Certainly.

221
00:09:50,400 --> 00:09:53,400
I'll be in the hall, Doctor.

222
00:09:53,400 --> 00:10:05,400
Doctor, you know I've never been one for carrying tales, but I refuse to take the responsibility for losing those capsules.

223
00:10:05,400 --> 00:10:08,400
No one is blaming you, Burton. Accidents happen.

224
00:10:08,400 --> 00:10:10,400
This was no accident.

225
00:10:10,400 --> 00:10:11,400
Go on.

226
00:10:11,400 --> 00:10:16,400
Doctor, I just happen to know that Miss Webster is engaged to a young doctor.

227
00:10:16,400 --> 00:10:19,400
I don't see that that has any bearing on the lost radium.

228
00:10:19,400 --> 00:10:28,400
I'll finish. This doctor is setting up his own office, and I'm sure he'd be mighty grateful for a gift of 200 milligrams of radium.

229
00:10:28,400 --> 00:10:33,400
Burton, you've been around here too long. You've soured.

230
00:10:40,400 --> 00:10:42,400
Doctor, I just remembered something.

231
00:10:42,400 --> 00:10:43,400
Yes, Miss Webster?

232
00:10:43,400 --> 00:10:49,400
All the night, Leonard, Dr. Perry, told me that one of his patients goes away every weekend to hunt uranium.

233
00:10:49,400 --> 00:10:51,400
Would he own a Geiger counter?

234
00:10:51,400 --> 00:10:54,400
He might. Yes, see if you can reach him.

235
00:10:54,400 --> 00:10:55,400
Yes, sir.

236
00:10:55,400 --> 00:10:58,400
We'll take this building apart if we have to.

237
00:10:58,400 --> 00:10:59,400
Oh, Miss Webster?

238
00:10:59,400 --> 00:11:00,400
Yes, sir?

239
00:11:00,400 --> 00:11:03,400
Notify all hospital personnel of the loss immediately.

240
00:11:03,400 --> 00:11:13,400
If someone's picked up those capsules without realizing what they are, they're in trouble.

241
00:11:13,400 --> 00:11:18,400
May Murphy had just tuned in the 11 a.m. news broadcast when the phone rang.

242
00:11:18,400 --> 00:11:25,400
Recognizing the urgency in Miss Webster's voice, she promised to wake her husband immediately.

243
00:11:25,400 --> 00:11:29,400
George? George, you've got to wake up. George.

244
00:11:29,400 --> 00:11:30,400
Hmm?

245
00:11:30,400 --> 00:11:32,400
George, they want you down at the hospital.

246
00:11:32,400 --> 00:11:35,400
What's the matter, Johnny? Something happened to Johnny?

247
00:11:35,400 --> 00:11:39,400
Oh, no, not Johnny. They've lost some radium at Middle Branch Hospital.

248
00:11:39,400 --> 00:11:42,400
The nurse that called thought you might be able to find it.

249
00:11:42,400 --> 00:11:44,400
Hand me the cigarette, will you?

250
00:11:44,400 --> 00:11:46,400
Thank you.

251
00:11:46,400 --> 00:11:48,400
You got any hot coffee out there?

252
00:11:48,400 --> 00:11:51,400
I'll heat it. Here.

253
00:11:51,400 --> 00:11:53,400
Thanks.

254
00:11:55,400 --> 00:11:57,400
Do you think you could find it, George?

255
00:11:57,400 --> 00:12:01,400
I don't know. Maybe, if it's still in the hospital.

256
00:12:01,400 --> 00:12:04,400
What does radium look like? You ever see any of it?

257
00:12:04,400 --> 00:12:07,400
I wouldn't know radium if I tripped over it.

258
00:12:07,400 --> 00:12:18,400
Atomic number 88. Atomic weight, 226.05.

259
00:12:18,400 --> 00:12:23,400
Radium is an intensely radioactive element emitting strong gamma rays.

260
00:12:23,400 --> 00:12:28,400
It is used principally in the treatment of cancer to destroy malignant tissue.

261
00:12:28,400 --> 00:12:33,400
Unfortunately, the gamma rays cannot tell the difference between healthy and unhealthy tissue,

262
00:12:33,400 --> 00:12:37,400
making it extremely dangerous to handle.

263
00:12:37,400 --> 00:12:41,400
Unless caught in time, there is no cure for radium poisoning.

264
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
Only a slow, lingering death.

265
00:12:43,400 --> 00:12:46,400
Hey, mister. You know what time it is?

266
00:12:46,400 --> 00:12:51,400
What time? Well, let's see now. It's eleven-thirty.

267
00:12:51,400 --> 00:12:54,400
You see? I told you it wasn't more than that.

268
00:12:54,400 --> 00:12:57,400
You boys are too young to be worrying about time.

269
00:12:57,400 --> 00:12:59,400
He's always worried about something.

270
00:12:59,400 --> 00:13:01,400
I gotta be home for lunch.

271
00:13:01,400 --> 00:13:05,400
Well, did you find anything valuable down in the dump?

272
00:13:05,400 --> 00:13:07,400
No. Nothing there I wanted.

273
00:13:07,400 --> 00:13:09,400
I don't know if what I found is valuable or not.

274
00:13:09,400 --> 00:13:13,400
Well, that's it. Can't judge what it's worth if you don't let me take a look at it.

275
00:13:13,400 --> 00:13:15,400
I've got them in my pocket.

276
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
Them?

277
00:13:16,400 --> 00:13:21,400
Yeah. Two little pieces of metal. See?

278
00:13:21,400 --> 00:13:24,400
Oh, yeah. Mighty nice.

279
00:13:24,400 --> 00:13:28,400
Looks like they might have been used for counterweights of some sort.

280
00:13:28,400 --> 00:13:32,400
Excuse me, boys. Gotta tell that fellow where to unload.

281
00:13:32,400 --> 00:13:34,400
We'll see you, mister.

282
00:13:34,400 --> 00:13:38,400
You be careful crossing the street, you boys. Don't want to get hurt.

283
00:13:38,400 --> 00:13:46,400
It was twelve-thirty when George Murphy arrived at the hospital.

284
00:13:46,400 --> 00:13:50,400
He was quickly briefed by Dr. Hutter and the search started.

285
00:13:50,400 --> 00:13:58,400
Slowly, carefully, they walked through the sterile corridors,

286
00:13:58,400 --> 00:14:05,400
listening for any change in the normal count of the Geiger counter.

287
00:14:05,400 --> 00:14:10,400
I understand you do quite a bit of uranium protecting, Mr. Murphy.

288
00:14:10,400 --> 00:14:17,400
Yeah, I guess I do. I usually take off and work at the gas station on Thursdays and come back Sunday.

289
00:14:17,400 --> 00:14:20,400
You ever find any?

290
00:14:20,400 --> 00:14:21,400
Not yet.

291
00:14:21,400 --> 00:14:23,400
I'm still hoping.

292
00:14:23,400 --> 00:14:28,400
Oh, my. You find this radium, I mean.

293
00:14:28,400 --> 00:14:30,400
Is that valuable?

294
00:14:30,400 --> 00:14:32,400
That deadly.

295
00:14:32,400 --> 00:14:37,400
There's always a chance someone has picked it up without realizing what it is.

296
00:14:37,400 --> 00:14:40,400
Something?

297
00:14:40,400 --> 00:14:43,400
The background count was a little high, but it's gone down.

298
00:14:43,400 --> 00:14:46,400
Oh.

299
00:14:46,400 --> 00:14:49,400
Say, just what do those capsules look like, Doctor?

300
00:14:49,400 --> 00:14:58,400
Oh, they're about two inches long, metal, approximately as big around as those thick lead pencils.

301
00:14:58,400 --> 00:15:04,400
Well, doesn't look like it's up here. Come on, I'll buy you a cup of coffee.

302
00:15:04,400 --> 00:15:06,400
Hey, Doctor, wait a minute.

303
00:15:06,400 --> 00:15:09,400
I'm thinking of some response on this thing.

304
00:15:09,400 --> 00:15:11,400
Oh, that's from 222.

305
00:15:11,400 --> 00:15:12,400
What?

306
00:15:12,400 --> 00:15:17,400
We keep our regular supply of radium in 222 just to hit.

307
00:15:17,400 --> 00:15:22,400
Oh. Well, I'm glad to know this thing works.

308
00:15:22,400 --> 00:15:28,400
Sure like to see it act up like that out in the desert.

309
00:15:28,400 --> 00:15:31,400
Time, 1.40.

310
00:15:31,400 --> 00:15:34,400
After having a cup of coffee, the men continued their search.

311
00:15:34,400 --> 00:15:36,400
Drain pipes were examined.

312
00:15:36,400 --> 00:15:40,400
Trash and waste was put into the incinerator.

313
00:15:40,400 --> 00:15:46,400
The incinerator itself and finally the ground surrounding the entire hospital were checked.

314
00:15:46,400 --> 00:15:54,400
At 4.15, as far as they were supposed to determine, they agreed the radium was not in or near the hospital.

315
00:15:54,400 --> 00:15:59,400
Doctor Hunter then contacted the trucking service that removed the non-combustible radium.

316
00:15:59,400 --> 00:16:02,400
That's pretty good.

317
00:16:02,400 --> 00:16:08,400
Previous act, we thought for sure the watchman of the yard would remember where he had unloaded.

318
00:16:08,400 --> 00:16:14,400
Time, 4.59.

319
00:16:14,400 --> 00:16:20,400
There's the watchman's shack.

320
00:16:20,400 --> 00:16:22,400
Doesn't look like anybody's here.

321
00:16:22,400 --> 00:16:24,400
He's probably gone for the day.

322
00:16:24,400 --> 00:16:27,400
Well, anyone want to look around? Might get lucky.

323
00:16:27,400 --> 00:16:35,400
Yep, you bet I.

324
00:16:35,400 --> 00:16:36,400
Funny.

325
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
What's that?

326
00:16:37,400 --> 00:16:44,400
Oh, and I'm shaving in the morning. I can usually see myself later in the day at the gas station working, you know what I mean?

327
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
Sure, I think so.

328
00:16:46,400 --> 00:16:49,400
I sure did see myself down here looking for a needle in a haystack.

329
00:16:49,400 --> 00:17:18,400
I hate saying this, but I'm beginning to think Burton might be right.

330
00:17:18,400 --> 00:17:19,400
Burton?

331
00:17:19,400 --> 00:17:25,400
She's in this, in charge of 222. She believes the radium was stolen.

332
00:17:25,400 --> 00:17:29,400
Could be. I'd sure give ten bucks to know where it is.

333
00:17:29,400 --> 00:17:32,400
I'd give a lot more just to know those capsules aren't poisoning someone.

334
00:17:32,400 --> 00:17:35,400
Hey, howdy. Help you, fellas?

335
00:17:35,400 --> 00:17:36,400
Oh, are you the watchman?

336
00:17:36,400 --> 00:17:37,400
That's right.

337
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
We were looking for you about an hour ago.

338
00:17:39,400 --> 00:17:44,400
I quit at five, went to eat. Oh, I live out here. What do you want to see me about?

339
00:17:44,400 --> 00:17:48,400
Do you remember a consolidated truck here yesterday afternoon?

340
00:17:48,400 --> 00:17:51,400
Yes, I do. I had them dump out in Area 4.

341
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
Where's that?

342
00:17:52,400 --> 00:17:55,400
Right where you fellas were standing when I first spotted you.

343
00:17:55,400 --> 00:17:58,400
Oh, well, thanks.

344
00:17:58,400 --> 00:18:03,400
Hey, hey, wait a minute. You still ain't said what you wanted to see me about.

345
00:18:03,400 --> 00:18:05,400
Do you know what radium looks like?

346
00:18:05,400 --> 00:18:07,400
No, can't say I do.

347
00:18:07,400 --> 00:18:13,400
A couple of capsules containing radium were lost from the hospital. We thought they might have been carried out here.

348
00:18:13,400 --> 00:18:16,400
Well, how would I know them if I didn't see them?

349
00:18:16,400 --> 00:18:19,400
About two inches long, little capsules of metal.

350
00:18:19,400 --> 00:18:24,400
Oh, mm-hmm.

351
00:18:24,400 --> 00:18:27,400
Where to now? Would you mind dropping me off at the hospital?

352
00:18:27,400 --> 00:18:33,400
Okay.

353
00:18:33,400 --> 00:18:36,400
Hey, here. Hey, hey, hold on a minute.

354
00:18:36,400 --> 00:18:38,400
Yes?

355
00:18:38,400 --> 00:18:41,400
Two boys down here this morning. Should be something like that.

356
00:18:41,400 --> 00:18:42,400
Two boys?

357
00:18:42,400 --> 00:18:46,400
Yeah, sure. I remember what they found. Looked like little counterweights.

358
00:18:46,400 --> 00:18:48,400
Well, do you know the boys, either one of them?

359
00:18:48,400 --> 00:18:49,400
No, never saw them before in my life.

360
00:18:49,400 --> 00:18:51,400
Did they mention their names? Can you describe them?

361
00:18:51,400 --> 00:18:54,400
No names, but I reckon I could give you an idea of what they looked like.

362
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
Get in.

363
00:18:55,400 --> 00:18:56,400
What for?

364
00:18:56,400 --> 00:19:00,400
They're taking you down to the police station. We've got to find those boys fast.

365
00:19:00,400 --> 00:19:18,400
By 7.30, the two radio stations in the city were broadcasting a description of the boys every half hour.

366
00:19:18,400 --> 00:19:23,400
And all points full of them had been relayed to the police substations and all patrol cars.

367
00:19:23,400 --> 00:19:27,400
The morning newspaper was setting up a story on the front page.

368
00:19:27,400 --> 00:19:32,400
There is nothing to do now but wait.

369
00:19:32,400 --> 00:19:33,400
Hey, Mom.

370
00:19:33,400 --> 00:19:34,400
Yes, Johnny?

371
00:19:34,400 --> 00:19:36,400
Take a look at my leg, huh?

372
00:19:36,400 --> 00:19:37,400
Your leg? What's the matter with it?

373
00:19:37,400 --> 00:19:39,400
I don't know. Sort of burns.

374
00:19:39,400 --> 00:19:43,400
You probably skinned it, let's see.

375
00:19:43,400 --> 00:19:46,400
Well, there's nothing there. Just a little red is all.

376
00:19:46,400 --> 00:19:49,400
Feels like it's burned.

377
00:19:49,400 --> 00:19:51,400
There's your father. Now you go get ready for bed.

378
00:19:51,400 --> 00:19:53,400
Okay.

379
00:19:53,400 --> 00:19:54,400
Hi, boy.

380
00:19:54,400 --> 00:19:55,400
Hi, Pa.

381
00:19:55,400 --> 00:19:57,400
George, I kept your dinner warm. It's in the oven.

382
00:19:57,400 --> 00:19:59,400
I didn't get a chance to call you.

383
00:19:59,400 --> 00:20:02,400
I know. I heard all about it on the news.

384
00:20:02,400 --> 00:20:04,400
My poor kid.

385
00:20:04,400 --> 00:20:08,400
Now you sit down.

386
00:20:08,400 --> 00:20:09,400
What'd you fix?

387
00:20:09,400 --> 00:20:14,400
Lamb chop. I heated up some of those frozen biscuits.

388
00:20:14,400 --> 00:20:16,400
Is that boy going to die from the radium?

389
00:20:16,400 --> 00:20:18,400
I don't know.

390
00:20:18,400 --> 00:20:23,400
Dr. Hudders said something about the rays burning deeper and deeper as time went on.

391
00:20:23,400 --> 00:20:26,400
Something to do with the square road and I don't know.

392
00:20:26,400 --> 00:20:28,400
Hand me the butterwhip.

393
00:20:28,400 --> 00:20:31,400
The description they gave on the radio.

394
00:20:31,400 --> 00:20:33,400
That boy must be about Johnny's age.

395
00:20:33,400 --> 00:20:35,400
Yeah.

396
00:20:35,400 --> 00:20:38,400
Johnny, I told you to get ready for bed.

397
00:20:38,400 --> 00:20:41,400
Oh, golly, Mom. I haven't hardly seen Pop in three days.

398
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
That's right.

399
00:20:43,400 --> 00:20:45,400
Well, boy, what have you been doing?

400
00:20:45,400 --> 00:20:49,400
Nothing. Just taking it easy.

401
00:20:49,400 --> 00:20:53,400
Taking it easy. You just wait, boy. You just wait a few years.

402
00:20:53,400 --> 00:20:56,400
Can I put your guide, your counter, away for you?

403
00:20:56,400 --> 00:21:00,400
Look, how many times do I have to tell you that it isn't a toy? It costs a lot of money.

404
00:21:00,400 --> 00:21:02,400
That's the truth.

405
00:21:02,400 --> 00:21:04,400
Can I listen to it, Pop, please?

406
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
Johnny, leave your father alone. He's dead tired.

407
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
Go on. Get ready for bed.

408
00:21:08,400 --> 00:21:09,400
Oh, Mom.

409
00:21:09,400 --> 00:21:10,400
Mind your mother, boy.

410
00:21:10,400 --> 00:21:12,400
Yes, sir.

411
00:21:12,400 --> 00:21:14,400
All right. Come back here.

412
00:21:14,400 --> 00:21:15,400
Yes, sir.

413
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Come here.

414
00:21:16,400 --> 00:21:19,400
Now, wait a minute.

415
00:21:25,400 --> 00:21:27,400
What's wrong with it?

416
00:21:27,400 --> 00:21:30,400
Oh, the switch is stuck.

417
00:21:30,400 --> 00:21:33,400
Okay, now.

418
00:21:33,400 --> 00:21:35,400
What the devil?

419
00:21:35,400 --> 00:21:48,400
What the hell? Wait a minute.

420
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
Where did you go today, boy?

421
00:21:49,400 --> 00:21:50,400
Huh?

422
00:21:50,400 --> 00:21:51,400
You went to the city dump, didn't you?

423
00:21:51,400 --> 00:21:53,400
George, no. Pop, what are you looking at?

424
00:21:53,400 --> 00:21:55,400
Answer me, Johnny. You went to the city dump, didn't you?

425
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
What?

426
00:21:56,400 --> 00:21:57,400
Give me the radium, son.

427
00:21:57,400 --> 00:21:58,400
I didn't do nothing wrong.

428
00:21:58,400 --> 00:21:59,400
Give me the radium.

429
00:21:59,400 --> 00:22:01,400
I didn't do anything wrong, Johnny.

430
00:22:01,400 --> 00:22:13,400
I was messing with these little fools with the sections. I thought it was these little directions.

431
00:22:13,400 --> 00:22:15,400
The search was over.

432
00:22:15,400 --> 00:22:21,400
Fortunately, because of Johnny's normal activity, the radium capsules had bounced around in his pocket.

433
00:22:21,400 --> 00:22:26,400
The burns covered a wide area, but the rays had not penetrated as deeply as they could have done.

434
00:22:26,400 --> 00:22:30,400
The Murphys were told to consider themselves lucky.

435
00:22:30,400 --> 00:22:36,400
If the boy had carried the capsules another few hours, it would have been impossible to save him.

436
00:22:36,400 --> 00:22:42,400
On being informed of the boy's condition, Ms. Burton, the nurse in charge of room 222,

437
00:22:42,400 --> 00:22:48,400
admitted to throwing the two capsules in with the non-combustible rubbish, hoping a replacement would receive the blame.

438
00:22:48,400 --> 00:23:16,400
She was immediately discharged and barred from any further practice in the nursing profession.

439
00:23:16,400 --> 00:23:23,400
Suspense, in which we brought you tonight's presentation of two platinum capsules.

440
00:23:23,400 --> 00:23:46,400
Be sure to listen next week when we again bring you radio's outstanding theater of thrill, Suspense.

