1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

2
00:00:16,000 --> 00:00:27,480
Tonight, in answer to many requests, we bring back a charming fantasy about a small boy

3
00:00:27,480 --> 00:00:32,720
who discovered a new world and lived forever after in its enchantment.

4
00:00:32,720 --> 00:00:34,880
We call it The Cave.

5
00:00:34,880 --> 00:00:42,280
So now, starring Richard Beals with Billy Chapin, here is tonight's Suspense play, The

6
00:00:42,280 --> 00:00:43,280
Cave.

7
00:00:43,280 --> 00:01:09,840
It's on days like this that I remember how it used to be before I found The Cave.

8
00:01:09,840 --> 00:01:14,120
This day in particular, of course it's hard to see everything as it really was.

9
00:01:14,120 --> 00:01:17,840
Time has a habit of distorting the memories.

10
00:01:17,840 --> 00:01:25,400
Memories, Christmas, Christmas Day, what a long time ago that was.

11
00:01:25,400 --> 00:01:30,500
I was ten and an unpopular uncle had distinguished himself by giving me a flashlight.

12
00:01:30,500 --> 00:01:36,140
It was enormous, four batteries and a most incredible glean to its metal case.

13
00:01:36,140 --> 00:01:40,140
I couldn't wait to try it out and because it was still early afternoon, I could think

14
00:01:40,140 --> 00:01:45,120
of only one place that was dark enough for the exciting test, The Cave.

15
00:01:45,120 --> 00:01:50,440
The big cave whose mouth was near the sand dunes and whose recess was rumored to be miles

16
00:01:50,440 --> 00:01:51,440
deep.

17
00:01:51,440 --> 00:01:57,380
George Fennell and I had never ventured more than 200 yards or so inside, but on that Christmas

18
00:01:57,380 --> 00:02:02,920
afternoon I knew that the cool darkness of the cave would have no fears for George and

19
00:02:02,920 --> 00:02:03,920
me.

20
00:02:03,920 --> 00:02:08,880
We went to the sand dunes as arranged to compare notes on our respective Christmas presents.

21
00:02:08,880 --> 00:02:13,000
It was quite warm and the snow was beginning to melt in patches.

22
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
A few gulls were wheeling about nearby.

23
00:02:15,000 --> 00:02:18,720
It was as I have remembered it all my life.

24
00:02:18,720 --> 00:02:20,720
That's key.

25
00:02:20,720 --> 00:02:23,960
Listen, I did work like a searchlight tonight.

26
00:02:23,960 --> 00:02:24,960
I guess it would all right.

27
00:02:24,960 --> 00:02:30,480
Maybe they'll let us stay up tonight if it doesn't get too cold and we could play pirates.

28
00:02:30,480 --> 00:02:33,480
I could use my new gun.

29
00:02:33,480 --> 00:02:37,120
I thought we might go in the cave this afternoon.

30
00:02:37,120 --> 00:02:39,320
Hey, that's key.

31
00:02:39,320 --> 00:02:42,320
Uh oh, maybe they'll get sore.

32
00:02:42,320 --> 00:02:43,960
I had to get all dressed up today.

33
00:02:43,960 --> 00:02:44,960
We won't get dirty.

34
00:02:44,960 --> 00:02:48,560
Besides, we could go a real long way inside with this.

35
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
I wouldn't want to go in too far.

36
00:02:50,040 --> 00:02:53,160
They say the cave goes off in a lot of tunnels.

37
00:02:53,160 --> 00:02:54,520
We could get lost.

38
00:02:54,520 --> 00:02:56,520
Maybe if you haven't got a flashlight.

39
00:02:56,520 --> 00:02:58,800
Sure, that's right.

40
00:02:58,800 --> 00:02:59,800
And with my gun.

41
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Sure, we can explore.

42
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Come on.

43
00:03:01,800 --> 00:03:14,800
I'll race you to the cave.

44
00:03:14,800 --> 00:03:18,760
I won the race and we stood at the entrance of the big cave.

45
00:03:18,760 --> 00:03:24,440
The arch had a span of about 25 feet, but just inside it widened until the walls were

46
00:03:24,440 --> 00:03:28,040
70 feet apart and the ceiling over 50.

47
00:03:28,040 --> 00:03:34,000
As we passed from sunlight to shadow, I turned for a moment and looked down to the sea.

48
00:03:34,000 --> 00:03:38,840
At the water's edge, a gull stood motionless, looking up at us.

49
00:03:38,840 --> 00:03:44,440
Then solemnly, as though with disapproval, it too turned about and gazed out over the

50
00:03:44,440 --> 00:03:45,960
water.

51
00:03:45,960 --> 00:03:51,960
The opening of the cave receded and became small and we went deeper and deeper.

52
00:03:51,960 --> 00:03:56,520
Hey, shut it up there, Dan.

53
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
Way up.

54
00:03:57,520 --> 00:03:58,520
Okay.

55
00:03:58,520 --> 00:03:59,520
Gee, I'll bet that's high.

56
00:03:59,520 --> 00:04:00,520
Well, a mile, I guess.

57
00:04:00,520 --> 00:04:01,520
You're silly.

58
00:04:01,520 --> 00:04:02,520
Maybe 100 feet.

59
00:04:02,520 --> 00:04:03,520
Boy, that's the cave.

60
00:04:03,520 --> 00:04:04,520
Sounds like a real gun.

61
00:04:04,520 --> 00:04:05,520
Come on.

62
00:04:05,520 --> 00:04:06,520
Looks like the cave turns down there.

63
00:04:06,520 --> 00:04:07,520
See?

64
00:04:07,520 --> 00:04:08,520
Okay, but we better not go too far.

65
00:04:08,520 --> 00:04:09,520
You scared?

66
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
Heck no, but, well, I've got to get back for dinner.

67
00:04:10,520 --> 00:04:11,520
They'll be awful sore if I'm late.

68
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
You won't be late.

69
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
Come on.

70
00:04:13,520 --> 00:04:14,520
I want to see what's around there.

71
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
Okay.

72
00:04:15,520 --> 00:04:16,520
Hold on.

73
00:04:16,520 --> 00:04:17,520
I'll go get you.

74
00:04:17,520 --> 00:04:18,520
Okay.

75
00:04:18,520 --> 00:04:19,520
I'll go get you.

76
00:04:19,520 --> 00:04:20,520
Okay.

77
00:04:20,520 --> 00:04:21,520
I'll go get you.

78
00:04:21,520 --> 00:04:22,520
Okay.

79
00:04:22,520 --> 00:04:23,520
I'll go get you.

80
00:04:23,520 --> 00:04:24,520
Okay.

81
00:04:24,520 --> 00:04:25,520
I'll go get you.

82
00:04:25,520 --> 00:04:26,520
Okay.

83
00:04:26,520 --> 00:04:27,520
I'll go get you.

84
00:04:27,520 --> 00:04:28,520
Okay.

85
00:04:28,520 --> 00:04:29,520
Hold the light on my gun.

86
00:04:29,520 --> 00:04:30,520
I've got to reload.

87
00:04:30,520 --> 00:04:31,520
Fish?

88
00:04:31,520 --> 00:04:32,520
Who ever heard of fish in a stream like this?

89
00:04:32,520 --> 00:04:33,520
Where's it come from?

90
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
Where?

91
00:04:34,520 --> 00:04:35,520
I don't know.

92
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
They say there are fish in caves sometimes.

93
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
Flying fish.

94
00:04:37,520 --> 00:04:38,520
You're silly.

95
00:04:38,520 --> 00:04:39,520
What are you stopping for, George?

96
00:04:39,520 --> 00:04:40,520
We've got to go back now.

97
00:04:40,520 --> 00:04:43,520
Who ever heard of fish in a stream like this?

98
00:04:43,520 --> 00:04:45,520
Where'd they come from? Where?

99
00:04:45,520 --> 00:04:49,520
I don't know. They say there are fish in caves sometimes.

100
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
Flying fish.

101
00:04:50,520 --> 00:04:51,520
You're silly.

102
00:04:51,520 --> 00:04:54,520
What are you stopping for, George?

103
00:04:54,520 --> 00:04:56,520
We gotta go back now.

104
00:04:56,520 --> 00:04:57,520
Why?

105
00:04:57,520 --> 00:05:01,520
Because it's late. How do you know which tunnel we took? How?

106
00:05:01,520 --> 00:05:02,520
Maybe we could get more.

107
00:05:02,520 --> 00:05:06,520
Listen, George, maybe if we kept on going, we'll find treasure in here.

108
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
Treasure?

109
00:05:07,520 --> 00:05:12,520
Stands to reason. Maybe like in the pirate book, somebody came here and buried treasure.

110
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
Henry Morgan or somebody.

111
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
No.

112
00:05:14,520 --> 00:05:19,520
Sure, stands to reason. Everybody's like you. They say no, but just suppose.

113
00:05:19,520 --> 00:05:21,520
If no one's looked, how would they know?

114
00:05:21,520 --> 00:05:27,520
I think we better get back. Maybe tomorrow we can look. The cave's getting awful narrow.

115
00:05:27,520 --> 00:05:30,520
We might even find old pirate's bones and swords.

116
00:05:30,520 --> 00:05:36,520
You've got too much imagination. I've heard them say so at home. I don't want to go any further.

117
00:05:36,520 --> 00:05:37,520
Well, I'm going to.

118
00:05:37,520 --> 00:05:39,520
Okay, give me the flashlight.

119
00:05:39,520 --> 00:05:44,520
No. You want to go back? You go back. In the dark.

120
00:05:44,520 --> 00:05:50,520
Oh, I don't want to go back. You go back in the dark. They'll be mad at sleep.

121
00:05:50,520 --> 00:05:54,520
Well, just for a little while. If we don't find anything, we'll go back.

122
00:05:54,520 --> 00:05:59,520
All right, but only a little while.

123
00:05:59,520 --> 00:06:00,520
I'm thirsty.

124
00:06:00,520 --> 00:06:03,520
You better not drink out of that water. It's probably poison.

125
00:06:03,520 --> 00:06:07,520
Oh, why, here, hold the light. I'm going to have a drink.

126
00:06:07,520 --> 00:06:14,520
There you are. See? I told you. Now you'll probably die. It's poison.

127
00:06:14,520 --> 00:06:17,520
No, no, it's soft. It's like the ocean.

128
00:06:17,520 --> 00:06:19,520
Hey, look.

129
00:06:19,520 --> 00:06:20,520
What?

130
00:06:20,520 --> 00:06:24,520
There, coming down the stream. That white thing.

131
00:06:24,520 --> 00:06:25,520
Yeah.

132
00:06:25,520 --> 00:06:27,520
Looks like a piece of paper.

133
00:06:27,520 --> 00:06:29,520
I'm going to get it. Hold on to my hand.

134
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
You'll fall in.

135
00:06:30,520 --> 00:06:34,520
No, no, I won't.

136
00:06:34,520 --> 00:06:36,520
What is it?

137
00:06:36,520 --> 00:06:39,520
Well, it looks like a handkerchief.

138
00:06:39,520 --> 00:06:43,520
That's silly. It's too small. Who uses a handkerchief like that?

139
00:06:43,520 --> 00:06:46,520
Well, my mother does.

140
00:06:46,520 --> 00:06:50,520
Gee, hate to blow my nose on that. You can almost see through it.

141
00:06:50,520 --> 00:06:52,520
How'd it get down here?

142
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
Who cares?

143
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
Maybe it's a message.

144
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
Huh?

145
00:06:55,520 --> 00:06:56,520
Like from someone in distress.

146
00:06:56,520 --> 00:06:57,520
I'm going home.

147
00:06:57,520 --> 00:07:01,520
Like a damsel in distress in the pirate book. We've got to find out.

148
00:07:01,520 --> 00:07:04,520
Give me my flashlight. We'll follow the stream.

149
00:07:04,520 --> 00:07:14,520
We followed the stream. We walked by it as the cave twisted and curled.

150
00:07:14,520 --> 00:07:20,520
We didn't notice the passageway, which had been getting smaller all the time, suddenly widen out.

151
00:07:20,520 --> 00:07:26,520
And the stream, which was becoming a river. And the river is a river.

152
00:07:26,520 --> 00:07:29,520
Hey.

153
00:07:29,520 --> 00:07:30,520
What?

154
00:07:30,520 --> 00:07:33,520
Where's the other side of the water?

155
00:07:33,520 --> 00:07:40,520
There isn't any. It keeps going. It's like a lake.

156
00:07:40,520 --> 00:07:43,520
Maybe a sea. There's a lot of waves.

157
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
Dan?

158
00:07:44,520 --> 00:07:45,520
Huh?

159
00:07:45,520 --> 00:07:49,520
Turn the light around.

160
00:07:49,520 --> 00:07:52,520
The walls have gone. There's no walls.

161
00:07:52,520 --> 00:07:55,520
There must be. It's a cave.

162
00:07:55,520 --> 00:07:57,520
There's no top to it either.

163
00:07:57,520 --> 00:07:59,520
It's just too high to see. That's all.

164
00:07:59,520 --> 00:08:02,520
Let's go home. Let's go home right now.

165
00:08:02,520 --> 00:08:03,520
What are you afraid of?

166
00:08:03,520 --> 00:08:09,520
I'm not. But I'm hungry and it's Christmas. And well, I've got things to play with.

167
00:08:09,520 --> 00:08:16,520
Come on, Dan. Come on. I want to get outside.

168
00:08:16,520 --> 00:08:18,520
What'd you do that for?

169
00:08:18,520 --> 00:08:19,520
Turn on the light.

170
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Turn it on.

171
00:08:20,520 --> 00:08:22,520
Don't you notice something?

172
00:08:22,520 --> 00:08:24,520
Turn that on. Give it to me.

173
00:08:24,520 --> 00:08:26,520
Wait a minute. I want you to see something.

174
00:08:26,520 --> 00:08:27,520
Give it to me.

175
00:08:27,520 --> 00:08:32,520
I'm not going to lose you.

176
00:08:32,520 --> 00:08:35,520
See what you've done? You dropped it in the water.

177
00:08:35,520 --> 00:08:39,520
It's all your fault. I didn't want to come here anyway.

178
00:08:39,520 --> 00:08:41,520
How are you going to get back? It's dark.

179
00:08:41,520 --> 00:08:44,520
No, no it isn't. That's what I wanted you to see.

180
00:08:44,520 --> 00:08:46,520
Look up there.

181
00:08:46,520 --> 00:08:47,520
I don't see anything.

182
00:08:47,520 --> 00:08:50,520
You will?

183
00:08:50,520 --> 00:08:55,520
Oh, it's like stars way, way up there.

184
00:08:55,520 --> 00:09:05,520
That's what it is. It's stars.

185
00:09:05,520 --> 00:09:15,520
We stood there, George and I, ten years old, and for a moment no longer afraid because of the wonder of the thing.

186
00:09:15,520 --> 00:09:20,520
There was light from a sky, a sky I knew I had never seen before.

187
00:09:20,520 --> 00:09:28,520
Yet I knew I was still in the big cave because when I spoke the echo of my voice returned.

188
00:09:28,520 --> 00:09:30,520
It's beautiful.

189
00:09:30,520 --> 00:09:33,520
I can't find the flashlight. The water's too deep.

190
00:09:33,520 --> 00:09:35,520
That's funny.

191
00:09:35,520 --> 00:09:39,520
You're always saying that. It's not going to be funny when you can't get home.

192
00:09:39,520 --> 00:09:40,520
Listen.

193
00:09:40,520 --> 00:09:45,520
Dan! Dan!

194
00:09:45,520 --> 00:09:47,520
Now you do it.

195
00:09:47,520 --> 00:09:49,520
What for? It's just an old echo.

196
00:09:49,520 --> 00:09:51,520
Go on.

197
00:09:51,520 --> 00:09:59,520
Uh, George! George!

198
00:09:59,520 --> 00:10:03,520
There. How can there be an echo when there's no cave anymore?

199
00:10:03,520 --> 00:10:08,520
You're just kind of scaring. Well, I'm going. You can come too if you want.

200
00:10:08,520 --> 00:10:10,520
Dan? Please?

201
00:10:10,520 --> 00:10:14,520
I'll bet nobody's ever been in here ever. I'll bet we're the first.

202
00:10:14,520 --> 00:10:18,520
Except for pirates, maybe. Oh, I wish we could see more.

203
00:10:18,520 --> 00:10:22,520
If my mother hadn't taken our matches away, we could find our way out.

204
00:10:22,520 --> 00:10:31,520
Gee, Dan, it's night. Come on, please. I'm hungry.

205
00:10:31,520 --> 00:10:34,520
Somebody's here. Somebody else.

206
00:10:34,520 --> 00:10:36,520
Sounds like it's over there.

207
00:10:36,520 --> 00:10:40,520
No, don't go, Dan.

208
00:10:40,520 --> 00:10:44,520
Dan, I'm scared. I don't like this place.

209
00:10:44,520 --> 00:10:48,520
Go home if you want.

210
00:10:48,520 --> 00:10:51,520
I can see someone. Look.

211
00:10:51,520 --> 00:10:55,520
Gee, he's deeper than the sand.

212
00:10:55,520 --> 00:10:57,520
Don't. Let's not go any closer, Dan.

213
00:10:57,520 --> 00:10:59,520
Let's go. I want to see what he's doing.

214
00:10:59,520 --> 00:11:01,520
No, no. Look.

215
00:11:01,520 --> 00:11:05,520
There's some other people. They got swords.

216
00:11:05,520 --> 00:11:10,520
Aha! I caught you, Namby, you scurvy wretch. Look at him, bully.

217
00:11:10,520 --> 00:11:14,520
No, don't hit me, Captain. I just wanted to see if the treasure was still there.

218
00:11:14,520 --> 00:11:15,520
The strews are dead.

219
00:11:15,520 --> 00:11:17,520
I'll show you what's there, you pot-billy.

220
00:11:17,520 --> 00:11:19,520
Soon!

221
00:11:19,520 --> 00:11:22,520
No!

222
00:11:22,520 --> 00:11:24,520
No!

223
00:11:24,520 --> 00:11:25,520
No!

224
00:11:25,520 --> 00:11:28,520
Nobody's touching the treasure, don't hit me, Dan. Don't kill me.

225
00:11:28,520 --> 00:11:31,520
See, I haven't started a killing yet, Namby.

226
00:11:31,520 --> 00:11:36,520
Come on, bullies, lay on. We'll exercise our appetite for the feast.

227
00:11:36,520 --> 00:11:39,520
Yeah!

228
00:11:52,520 --> 00:11:55,520
You are listening to The Cave,

229
00:11:55,520 --> 00:12:01,520
tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

230
00:12:10,520 --> 00:12:15,520
A new superhighway, a throughway, attracts the bad as well as the good,

231
00:12:15,520 --> 00:12:18,520
as you well know if you've driven along a superhighway recently.

232
00:12:18,520 --> 00:12:24,520
But it's not the speeders and reckless drivers the FBI goes after tomorrow night on CBS Radio.

233
00:12:24,520 --> 00:12:30,520
It's a smooth schemer and swindler who's in operation as soon as a new superhighway is announced.

234
00:12:30,520 --> 00:12:34,520
He's cooked up a lovely plan for getting farmers and other landowners

235
00:12:34,520 --> 00:12:37,520
along the proposed right-of-way to fall for his tricks.

236
00:12:37,520 --> 00:12:41,520
The resulting story is timely and essential.

237
00:12:41,520 --> 00:12:49,520
Hear it tomorrow night when the FBI in Peace and War comes this way on most of these same stations.

238
00:12:49,520 --> 00:12:57,520
And now we bring back to our Hollywood soundstage, Richard Beals with Billy Chapin,

239
00:12:57,520 --> 00:13:04,520
starring in tonight's production, The Cave, a tale well calculated to keep you in...

240
00:13:04,520 --> 00:13:07,520
Suspense.

241
00:13:07,520 --> 00:13:22,520
In that faint light from the stars of another world, the world of the big cave, George and I watched.

242
00:13:22,520 --> 00:13:28,520
We could only see shadows until someone lit a lantern, and then I knew I'd been right.

243
00:13:28,520 --> 00:13:32,520
Pirates! Pirates! I want to go home!

244
00:13:32,520 --> 00:13:38,520
Pirates they were, the most glorious and gaudiest pirates to sail under the Jolly Roger.

245
00:13:38,520 --> 00:13:44,520
The leader was a huge man with a fine, bushy beard and a voice like the trombone in the village band.

246
00:13:44,520 --> 00:13:48,520
How shall we cook him, bullies? Right out of the steam.

247
00:13:48,520 --> 00:13:50,520
No, Captain, no, no!

248
00:13:50,520 --> 00:13:55,520
Oh, he's too tough a morsel for that, Captain. I says roast him!

249
00:13:55,520 --> 00:13:57,520
I shall roast him!

250
00:13:57,520 --> 00:14:01,520
There's nothing like roastmumby, I always say.

251
00:14:01,520 --> 00:14:05,520
But we'll cut out his heart first and feed it to the dog.

252
00:14:05,520 --> 00:14:07,520
All right!

253
00:14:07,520 --> 00:14:12,520
Now, you lily-livered aggravation, say your prayers.

254
00:14:12,520 --> 00:14:16,520
He's gonna kill him! I don't want to watch, Dan! Dan!

255
00:14:16,520 --> 00:14:18,520
Shut up!

256
00:14:20,520 --> 00:14:22,520
Who was that?

257
00:14:22,520 --> 00:14:24,520
I don't know, Captain.

258
00:14:24,520 --> 00:14:26,520
Sounded like a boy.

259
00:14:26,520 --> 00:14:29,520
A boy? A boy?

260
00:14:29,520 --> 00:14:31,520
It may have been the Lady Alicia.

261
00:14:31,520 --> 00:14:34,520
Build, shivvy, in the dungeon, Gonfalon.

262
00:14:34,520 --> 00:14:36,520
Aye, that's true.

263
00:14:36,520 --> 00:14:38,520
It came from over there.

264
00:14:38,520 --> 00:14:40,520
Hold the lantern high, shiv.

265
00:14:40,520 --> 00:14:42,520
Aye, Captain.

266
00:14:43,520 --> 00:14:46,520
They'll get us. Dan, we've got to run.

267
00:14:46,520 --> 00:14:50,520
Don't be afraid. If you're not afraid, nothing can happen.

268
00:14:50,520 --> 00:14:52,520
Do you see anything, Gonfalon?

269
00:14:52,520 --> 00:14:54,520
Oh, no, but...

270
00:14:55,520 --> 00:14:57,520
Save us all! Disaboy!

271
00:14:57,520 --> 00:14:59,520
Nate, there's two of them!

272
00:14:59,520 --> 00:15:01,520
Scumpery!

273
00:15:01,520 --> 00:15:03,520
Boys!

274
00:15:03,520 --> 00:15:05,520
Hold the little dreamer!

275
00:15:05,520 --> 00:15:08,520
That's it! Boys!

276
00:15:08,520 --> 00:15:11,520
Two small boys!

277
00:15:11,520 --> 00:15:13,520
Ha-ha!

278
00:15:13,520 --> 00:15:17,520
And now what shall we do with them, Captain?

279
00:15:17,520 --> 00:15:19,520
Hang them. I'll say, hang them.

280
00:15:19,520 --> 00:15:21,520
Maybe after the treasure.

281
00:15:21,520 --> 00:15:26,520
You! Were it not Christmas, Namby, I should have turned you inside out!

282
00:15:26,520 --> 00:15:29,520
Hold your blistering, blattering jaw, you!

283
00:15:29,520 --> 00:15:31,520
Aye, Captain, sir. Aye, aye.

284
00:15:31,520 --> 00:15:33,520
Boy!

285
00:15:33,520 --> 00:15:36,520
Boy, what's your name?

286
00:15:36,520 --> 00:15:38,520
Dan Ilbury, sir.

287
00:15:38,520 --> 00:15:39,520
And that one?

288
00:15:39,520 --> 00:15:40,520
George...

289
00:15:40,520 --> 00:15:42,520
He's my friend, George.

290
00:15:42,520 --> 00:15:45,520
George Fennel. His father's a policeman.

291
00:15:45,520 --> 00:15:47,520
Ha-ha!

292
00:15:48,520 --> 00:15:51,520
Where do you come from, boy?

293
00:15:51,520 --> 00:15:53,520
Greenfield. That's outside the cave.

294
00:15:53,520 --> 00:15:55,520
Cave? What cave?

295
00:15:55,520 --> 00:15:57,520
What cave?

296
00:15:57,520 --> 00:15:59,520
What do you do here?

297
00:15:59,520 --> 00:16:02,520
Who spies? The answer up now!

298
00:16:02,520 --> 00:16:05,520
We were just exploring, and we got here, that's all.

299
00:16:05,520 --> 00:16:08,520
Exploring? Where be your ship?

300
00:16:08,520 --> 00:16:10,520
We didn't come in a ship.

301
00:16:10,520 --> 00:16:11,520
No ship?

302
00:16:11,520 --> 00:16:14,520
They're boys, Captain. What harm can they do?

303
00:16:14,520 --> 00:16:17,520
Grum, it's Christmas. I say feed them and send them on their way.

304
00:16:17,520 --> 00:16:19,520
What's Christmas got to do with it?

305
00:16:19,520 --> 00:16:22,520
If they be spies, it's the plight!

306
00:16:22,520 --> 00:16:25,520
No, no, we're not spies, honest!

307
00:16:25,520 --> 00:16:27,520
Ah, we look into this further.

308
00:16:27,520 --> 00:16:31,520
Meantime, the goose and suckling pig should be ready.

309
00:16:31,520 --> 00:16:33,520
I say it's time for the feast!

310
00:16:33,520 --> 00:16:35,520
How say you, buddy?

311
00:16:35,520 --> 00:16:37,520
Be a hungry boy.

312
00:16:37,520 --> 00:16:38,520
Yes?

313
00:16:38,520 --> 00:16:39,520
And him.

314
00:16:39,520 --> 00:16:40,520
He's hungry, too.

315
00:16:40,520 --> 00:16:42,520
Then join us at a Merry Christmas,

316
00:16:42,520 --> 00:16:47,520
for no man can say Captain Blackton lacks the Christian spirit.

317
00:16:47,520 --> 00:16:48,520
Am I right, Namby?

318
00:16:48,520 --> 00:16:52,520
Oh, you're right, Captain. Right as I've been.

319
00:16:52,520 --> 00:16:56,520
Ah, I'd have slicked your gullet if you said me nay.

320
00:16:56,520 --> 00:16:59,520
Merry Christmas and break out the rum!

321
00:16:59,520 --> 00:17:01,520
Hooray!

322
00:17:11,520 --> 00:17:14,520
I remember that day, that long ago.

323
00:17:14,520 --> 00:17:18,520
The great dining board set upon trestles, the fruits and wine,

324
00:17:18,520 --> 00:17:23,520
roast goose and pig, the pirates rough in their colorful patched clothing,

325
00:17:23,520 --> 00:17:29,520
the songs and drinking, stories, stories of home and sea.

326
00:17:29,520 --> 00:17:34,520
Such Christmas as I've dreamt of, and I had dreamed it to come true.

327
00:17:34,520 --> 00:17:38,520
George sat next to me, eyes wide and unbelieving.

328
00:17:38,520 --> 00:17:42,520
After the plum pudding, we were called upon to sing a carol.

329
00:17:42,520 --> 00:17:49,520
Silent night, holy night.

330
00:17:49,520 --> 00:17:52,520
As we sang, they became quiet,

331
00:17:52,520 --> 00:17:57,520
and each sat lost with his own thoughts of sweetness and sadness.

332
00:17:57,520 --> 00:18:03,520
The little man, Namby, birdlike and asleep, gone fallen thin as a twig,

333
00:18:03,520 --> 00:18:08,520
a patch over one eye, the other kindly and wise.

334
00:18:08,520 --> 00:18:13,520
A chill and a captain, tears coursing down their cheeks.

335
00:18:13,520 --> 00:18:17,520
These were my pirates, my own.

336
00:18:17,520 --> 00:18:21,520
Sleep in heavenly peace.

337
00:18:21,520 --> 00:18:29,520
Sleep in heavenly peace.

338
00:18:29,520 --> 00:18:37,520
Pfft! Well done, I say! Well done! A double rum for the boys!

339
00:18:37,520 --> 00:18:40,520
Captain, Captain, it's been a happy day with us.

340
00:18:40,520 --> 00:18:43,520
Let's share it with those less fortunate.

341
00:18:43,520 --> 00:18:46,520
Less fortunate who? We are all well-matched.

342
00:18:46,520 --> 00:18:48,520
With the lady, Alicia.

343
00:18:48,520 --> 00:18:54,520
Nay, she be our prisoner, and until ransom be paid, so she will remain.

344
00:18:54,520 --> 00:18:57,520
Oh, what matter if she grace our table for the evening?

345
00:18:57,520 --> 00:19:01,520
It's been a long time since a woman has been with us.

346
00:19:01,520 --> 00:19:03,520
Very well.

347
00:19:03,520 --> 00:19:08,520
Send the prisoner here! Fetch her from the dungeon!

348
00:19:08,520 --> 00:19:17,520
Then I thought of the fine lace handkerchief we had found in the stream.

349
00:19:17,520 --> 00:19:22,520
Would this prisoner, the lady Alicia, would she have sent the message of distress?

350
00:19:22,520 --> 00:19:27,520
And how?

351
00:19:27,520 --> 00:19:31,520
They brought her in, and to me, she looked as she should have looked.

352
00:19:31,520 --> 00:19:34,520
The most beautiful lady in the world,

353
00:19:34,520 --> 00:19:38,520
gowned in silks with a pale but proud face.

354
00:19:38,520 --> 00:19:50,520
I fell in love with her, and I was ten.

355
00:19:50,520 --> 00:19:55,520
As the night wore on, the pirates grew drowsy, and one after another their heads drooped,

356
00:19:55,520 --> 00:19:58,520
and soon all were asleep.

357
00:19:58,520 --> 00:20:02,520
Even George, sitting small in his great chair, nodded.

358
00:20:02,520 --> 00:20:06,520
I went to the lady Alicia's side.

359
00:20:06,520 --> 00:20:09,520
It was your handkerchief we found in the stream, wasn't it?

360
00:20:09,520 --> 00:20:11,520
Yes, I had not dared to hope.

361
00:20:11,520 --> 00:20:13,520
But they have you locked in a dungeon.

362
00:20:13,520 --> 00:20:15,520
Beyond my window is a running brook.

363
00:20:15,520 --> 00:20:20,520
I prayed that when I dropped the kerchief, it would by some happy chance be discovered.

364
00:20:20,520 --> 00:20:22,520
I found it all right.

365
00:20:22,520 --> 00:20:25,520
You are very brave to have come here.

366
00:20:25,520 --> 00:20:27,520
Well, how long have they kept you prisoner?

367
00:20:27,520 --> 00:20:29,520
Six months now.

368
00:20:29,520 --> 00:20:31,520
We were sailing to the Indies.

369
00:20:31,520 --> 00:20:35,520
Our ship was taken, and I...I alone survived.

370
00:20:35,520 --> 00:20:37,520
Now they hold me for ransom.

371
00:20:37,520 --> 00:20:38,520
Oh, that's terrible.

372
00:20:38,520 --> 00:20:41,520
Gosh, I wish I could do something to save you.

373
00:20:41,520 --> 00:20:43,520
There is nothing.

374
00:20:43,520 --> 00:20:46,520
I know I'm not very big, but maybe I could fight them.

375
00:20:46,520 --> 00:20:48,520
They are too many for you.

376
00:20:48,520 --> 00:20:51,520
Dan, Dan, they're all asleep.

377
00:20:51,520 --> 00:20:53,520
Come on, we can get away now.

378
00:20:53,520 --> 00:20:54,520
Let's go home.

379
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
Home?

380
00:20:55,520 --> 00:20:57,520
Sure, our folks are going to be mad.

381
00:20:57,520 --> 00:20:59,520
George, we've got to save them.

382
00:20:59,520 --> 00:21:02,520
If you could but escape and deliver a message to my father.

383
00:21:02,520 --> 00:21:04,520
Sure, okay. Where does he live?

384
00:21:04,520 --> 00:21:08,520
London. Lord Basenstoke. He would reward you well.

385
00:21:08,520 --> 00:21:10,520
Sure, but we've got to go now.

386
00:21:10,520 --> 00:21:13,520
I don't want to leave you. They'll be angry when they wake up.

387
00:21:13,520 --> 00:21:15,520
My hope will rest in you.

388
00:21:15,520 --> 00:21:18,520
I shall pray for your safety and return.

389
00:21:18,520 --> 00:21:20,520
Gee, Wiz, Dan, come on.

390
00:21:20,520 --> 00:21:23,520
You go ahead. I'll be right along.

391
00:21:23,520 --> 00:21:27,520
Okay, but hurry up. I'll wait by the water.

392
00:21:30,520 --> 00:21:32,520
Will you be all right?

393
00:21:32,520 --> 00:21:33,520
Yes.

394
00:21:33,520 --> 00:21:35,520
Suppose I come back and you're not here.

395
00:21:35,520 --> 00:21:38,520
I shall try to leave a message.

396
00:21:38,520 --> 00:21:40,520
I'm Dan.

397
00:21:40,520 --> 00:21:41,520
I know.

398
00:21:41,520 --> 00:21:44,520
When I get older, I shall marry you.

399
00:21:44,520 --> 00:21:46,520
You're beautiful.

400
00:21:46,520 --> 00:21:48,520
I'll wait for you.

401
00:21:48,520 --> 00:21:50,520
Now you must go before they awake.

402
00:21:50,520 --> 00:21:52,520
I don't want to go.

403
00:21:52,520 --> 00:21:55,520
You'll come back to me here.

404
00:21:57,520 --> 00:21:59,520
I love you.

405
00:22:02,520 --> 00:22:05,520
Hurry up, Dan. Gee, Wiz.

406
00:22:05,520 --> 00:22:08,520
I want to get home. They'll be mad.

407
00:22:08,520 --> 00:22:10,520
Mother said not to be late for dinner.

408
00:22:10,520 --> 00:22:12,520
We've got to save Lady Alicia. Don't forget.

409
00:22:12,520 --> 00:22:15,520
Okay, but hurry up.

410
00:22:16,520 --> 00:22:19,520
It's kind of dark, but I know which way to go.

411
00:22:19,520 --> 00:22:23,520
I don't want to fall in the stream and get all wet.

412
00:22:23,520 --> 00:22:25,520
I've got my good clothes on.

413
00:22:25,520 --> 00:22:27,520
You won't.

414
00:22:27,520 --> 00:22:29,520
I'm sorry I dropped your flashlight, Dan.

415
00:22:29,520 --> 00:22:31,520
I'll save up and get you another.

416
00:22:31,520 --> 00:22:33,520
I don't mind.

417
00:22:33,520 --> 00:22:35,520
I'll bet it's awful late.

418
00:22:35,520 --> 00:22:38,520
I'm glad it's Christmas. Maybe they won't mind.

419
00:22:44,520 --> 00:22:46,520
We followed the tunnels one to the other.

420
00:22:46,520 --> 00:22:49,520
The stream flowed with us, urging us on.

421
00:22:49,520 --> 00:22:51,520
It was dark, but I knew the way.

422
00:22:51,520 --> 00:22:54,520
We felt along the damp walls of the cave,

423
00:22:54,520 --> 00:22:58,520
and at every step we moved further away from my world.

424
00:22:58,520 --> 00:23:00,520
Suddenly, from a great distance,

425
00:23:00,520 --> 00:23:03,520
we saw a tiny circle of light,

426
00:23:03,520 --> 00:23:06,520
a dot which grew and grew,

427
00:23:06,520 --> 00:23:09,520
until it was the size of a golden sovereign.

428
00:23:09,520 --> 00:23:11,520
There it is, Dan. It's the entrance.

429
00:23:11,520 --> 00:23:13,520
And it's still light out.

430
00:23:13,520 --> 00:23:15,520
I won't be late for dinner.

431
00:23:15,520 --> 00:23:17,520
And I was afraid.

432
00:23:17,520 --> 00:23:19,520
I was afraid because I knew

433
00:23:19,520 --> 00:23:21,520
that when I stepped out into that sunlight,

434
00:23:21,520 --> 00:23:24,520
I should never be able to find my way back again.

435
00:23:24,520 --> 00:23:26,520
Never.

436
00:23:26,520 --> 00:23:28,520
Hey, what are you stopping for?

437
00:23:28,520 --> 00:23:29,520
Why?

438
00:23:29,520 --> 00:23:31,520
George.

439
00:23:31,520 --> 00:23:33,520
If we can run,

440
00:23:33,520 --> 00:23:35,520
we can make it home before the sun goes down.

441
00:23:35,520 --> 00:23:37,520
For Pete's sake, Dan.

442
00:23:37,520 --> 00:23:39,520
What's the matter with you?

443
00:23:39,520 --> 00:23:41,520
I'm not coming with you. I've got to go back.

444
00:23:41,520 --> 00:23:43,520
Go back?

445
00:23:43,520 --> 00:23:45,520
Why do you want to do that for?

446
00:23:45,520 --> 00:23:47,520
I've got to. I don't want to leave her.

447
00:23:47,520 --> 00:23:49,520
The pirates. I want to go back.

448
00:23:49,520 --> 00:23:51,520
Pirates? Who?

449
00:23:51,520 --> 00:23:53,520
Lady Alicia.

450
00:23:53,520 --> 00:23:55,520
Gee whiz, Dan. Come on.

451
00:23:55,520 --> 00:23:57,520
It's only a game. Come on.

452
00:23:57,520 --> 00:23:59,520
You've forgotten. I knew you would.

453
00:23:59,520 --> 00:24:01,520
I'm not going with you.

454
00:24:01,520 --> 00:24:03,520
You better. I'll tell your mother,

455
00:24:03,520 --> 00:24:05,520
and you'll get it.

456
00:24:05,520 --> 00:24:07,520
Goodbye, George.

457
00:24:07,520 --> 00:24:09,520
Dan?

458
00:24:09,520 --> 00:24:11,520
Dan, come back, Dan.

459
00:24:11,520 --> 00:24:13,520
What's the matter with you?

460
00:24:13,520 --> 00:24:15,520
Dan? You'll get lost, Dan.

461
00:24:15,520 --> 00:24:17,520
Dan, don't go in there.

462
00:24:17,520 --> 00:24:19,520
We've played long enough.

463
00:24:19,520 --> 00:24:21,520
Come back.

464
00:24:21,520 --> 00:24:23,520
Come back, Dan.

465
00:24:23,520 --> 00:24:25,520
Dan.

466
00:24:25,520 --> 00:24:27,520
Hey, Dan.

467
00:24:33,520 --> 00:24:35,520
I had turned away from George

468
00:24:35,520 --> 00:24:37,520
and the speck of light that was outside.

469
00:24:37,520 --> 00:24:39,520
His voice had followed me,

470
00:24:39,520 --> 00:24:41,520
disdainful and lonely.

471
00:24:41,520 --> 00:24:43,520
Then as I found the stream again,

472
00:24:43,520 --> 00:24:45,520
there was no sound

473
00:24:45,520 --> 00:24:47,520
but that of gentle water and my own steps.

474
00:24:47,520 --> 00:24:49,520
And the stream became a river,

475
00:24:49,520 --> 00:24:51,520
and the river broadened,

476
00:24:51,520 --> 00:24:53,520
the walls of the cave fell away,

477
00:24:53,520 --> 00:24:55,520
and I'd found my pirates again.

478
00:25:05,520 --> 00:25:07,520
God rest ye merry gentlemen,

479
00:25:07,520 --> 00:25:09,520
let nothing you do

480
00:25:09,520 --> 00:25:11,520
It's on days like this that I remember

481
00:25:11,520 --> 00:25:13,520
how it used to be before I found the cave.

482
00:25:13,520 --> 00:25:15,520
This day in particular.

483
00:25:15,520 --> 00:25:17,520
Sometimes I wonder

484
00:25:17,520 --> 00:25:19,520
what happened to George

485
00:25:19,520 --> 00:25:21,520
and what it's like outside the cave.

486
00:25:21,520 --> 00:25:23,520
But I don't really mind.

487
00:25:23,520 --> 00:25:25,520
After all, the Lady Alicia

488
00:25:25,520 --> 00:25:27,520
kept her promise and waited

489
00:25:27,520 --> 00:25:29,520
for me until I grew up.

490
00:25:29,520 --> 00:25:31,520
Now everything is as I'd always

491
00:25:31,520 --> 00:25:33,520
dreamed it in the books.

492
00:25:33,520 --> 00:25:35,520
Oh, Captain Blaketon?

493
00:25:35,520 --> 00:25:37,520
He's still here.

494
00:25:37,520 --> 00:25:39,520
A little less ferocious perhaps than 20 years ago.

495
00:25:39,520 --> 00:25:41,520
Captain?

496
00:25:41,520 --> 00:25:43,520
Yes, Blaketon?

497
00:25:43,520 --> 00:25:45,520
If you and my Lady are ready, sir,

498
00:25:45,520 --> 00:25:47,520
the turkeys be cooked and the men wait in your pleasure.

499
00:25:47,520 --> 00:25:49,520
Very well, Blaketon. Thank you.

500
00:25:49,520 --> 00:25:51,520
And a Merry Christmas.

501
00:25:51,520 --> 00:25:53,520
Thank you, Captain.

502
00:25:53,520 --> 00:26:11,520
And a Merry Christmas to you, sir.

503
00:26:11,520 --> 00:26:13,520
Suspense.

504
00:26:13,520 --> 00:26:15,520
In which Richard Beals

505
00:26:15,520 --> 00:26:17,520
with Billy Chapin

506
00:26:17,520 --> 00:26:19,520
starred in tonight's presentation of

507
00:26:19,520 --> 00:26:21,520
The Cave.

508
00:26:21,520 --> 00:26:23,520
Next week, we bring you

509
00:26:23,520 --> 00:26:25,520
one of the great mysteries of the sea.

510
00:26:25,520 --> 00:26:27,520
A ship found drifting in perfect

511
00:26:27,520 --> 00:26:29,520
condition with no human aboard.

512
00:26:29,520 --> 00:26:31,520
We call it

513
00:26:31,520 --> 00:26:33,520
The Mystery of the Marie Celeste.

514
00:26:33,520 --> 00:26:35,520
That's next week on

515
00:26:35,520 --> 00:26:51,520
Suspense.

516
00:26:51,520 --> 00:26:53,520
Suspense is produced and directed by

517
00:26:53,520 --> 00:26:55,520
Anthony Ellis, who also wrote tonight's script.

518
00:26:55,520 --> 00:26:57,520
The music was composed by

519
00:26:57,520 --> 00:26:59,520
Rene Garagang and conducted by

520
00:26:59,520 --> 00:27:01,520
Wilbur Hatch. Featured in the cast

521
00:27:01,520 --> 00:27:03,520
were John Danaer, Hans Conreread,

522
00:27:03,520 --> 00:27:05,520
Ben Wright, Lawrence Dobkin,

523
00:27:05,520 --> 00:27:07,520
Ellen Morgan, and Raymond Lawrence.

524
00:27:07,520 --> 00:27:09,520
Next Saturday,

525
00:27:09,520 --> 00:27:11,520
Christmas Eve, the whole nation is invited

526
00:27:11,520 --> 00:27:13,520
to the largest carol services ever held.

527
00:27:13,520 --> 00:27:15,520
CBS Radio is bringing you its great

528
00:27:15,520 --> 00:27:17,520
star, Bing Crosby,

529
00:27:17,520 --> 00:27:19,520
in a full hour of the beloved Christmas hymns

530
00:27:19,520 --> 00:27:21,520
and songs and airs from olden

531
00:27:21,520 --> 00:27:23,520
times to the present.

532
00:27:23,520 --> 00:27:25,520
You and your family are cordially invited to

533
00:27:25,520 --> 00:27:27,520
gather around your own Christmas tree

534
00:27:27,520 --> 00:27:29,520
as millions of other families gather around their

535
00:27:29,520 --> 00:27:31,520
trees and sing with this wonderful

536
00:27:31,520 --> 00:27:33,520
dear. From points all over the

537
00:27:33,520 --> 00:27:35,520
country and the world, Bing

538
00:27:35,520 --> 00:27:37,520
will also bring you the Yuletide

539
00:27:37,520 --> 00:27:39,520
songs of special localities and

540
00:27:39,520 --> 00:27:41,520
foreign nations. Next Saturday,

541
00:27:41,520 --> 00:27:43,520
Christmas Eve, as America

542
00:27:43,520 --> 00:27:45,520
sings with Bing, on most

543
00:27:45,520 --> 00:27:47,520
of these same CBS radio stations,

544
00:27:47,520 --> 00:27:49,520
you and your family

545
00:27:49,520 --> 00:27:51,520
join in.

546
00:27:51,520 --> 00:27:53,520
Stay tuned now for five minutes of

547
00:27:53,520 --> 00:27:55,520
CBS radio news to be followed

548
00:27:55,520 --> 00:27:57,520
on most of these same stations by

549
00:27:57,520 --> 00:27:59,520
The Jack Carson Show.

550
00:27:59,520 --> 00:28:01,520
...

551
00:28:01,520 --> 00:28:03,520
...

552
00:28:03,520 --> 00:28:05,520
...

553
00:28:05,520 --> 00:28:07,520
...

554
00:28:07,520 --> 00:28:09,520
...

555
00:28:09,520 --> 00:28:11,520
...

556
00:28:11,520 --> 00:28:13,520
...

557
00:28:13,520 --> 00:28:15,520
You hear America's favorite shows on the CBS

558
00:28:15,520 --> 00:28:17,520
Radio Network.

559
00:28:17,520 --> 00:28:19,520
...

560
00:28:19,520 --> 00:28:21,520
...

561
00:28:21,520 --> 00:28:23,520
...

562
00:28:23,520 --> 00:28:25,520
...

563
00:28:25,520 --> 00:28:27,520
...

564
00:28:27,520 --> 00:28:29,520
...

565
00:28:29,520 --> 00:28:31,520
...

566
00:28:31,520 --> 00:28:33,520
...

567
00:28:33,520 --> 00:28:35,520
...

568
00:28:35,520 --> 00:28:37,520
...

569
00:28:37,520 --> 00:28:37,520
...

570
00:28:37,520 --> 00:28:39,520
...

571
00:28:39,520 --> 00:28:41,520
...

572
00:28:41,520 --> 00:28:43,520
...

573
00:28:43,520 --> 00:28:45,520
...

574
00:28:45,520 --> 00:28:47,520
...

575
00:28:47,520 --> 00:28:49,520
...

576
00:28:49,520 --> 00:28:51,520
...

577
00:28:51,520 --> 00:28:55,520
...

