WEBVTT

00:00.000 --> 00:16.000
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

00:16.000 --> 00:23.400
Tonight, we bring you transcribed a story of a prescription filled in error.

00:23.400 --> 00:26.320
We call it, To None, A Deadly Drug.

00:26.320 --> 00:52.200
So now, starring Harry Bartel, here is tonight's Suspense play, To None, A Deadly Drug.

00:52.200 --> 00:59.400
Sometimes it can happen, a prescription handed a drugist, a slip up somewhere, a dead person.

00:59.400 --> 01:04.720
When it does occur, it's news, because it is almost unheard of.

01:04.720 --> 01:09.880
A drugist is a careful man, tempered in the tough crucible of pharmaceutical college,

01:09.880 --> 01:15.840
filtered by a board of examiners, sworn, as is a physician, to protect those he serves

01:15.840 --> 01:17.480
from wrong and harm.

01:17.480 --> 01:30.720
It almost never happens, but when it does, it can ruin a man, and it can ruin his wife.

01:30.720 --> 01:35.160
Manxville is on US 99, near the junction of three main arteries.

01:35.160 --> 01:38.960
It's a small town, but it supports two drug stores.

01:38.960 --> 01:41.160
One is Foster's Pharmacy.

01:41.160 --> 01:46.600
It's owned and run by a young ex-GI pharmacist named Cal Foster.

01:46.600 --> 01:51.000
To his wife, Marion, he loves his pharmacy more than anything on earth.

01:51.000 --> 01:54.880
Cal has a soda fountain, but he lets a kid named Joe handle that.

01:54.880 --> 01:59.320
Cal's heart is with the gleaming scales and the sparkling bottles.

01:59.320 --> 02:03.600
That's where he was the evening it happened, typing a label for a prescription, while Marion

02:03.600 --> 02:05.600
waited impatiently.

02:05.600 --> 02:10.200
Cal, you promised.

02:10.200 --> 02:11.680
It's 6.30 and you promised.

02:11.680 --> 02:13.640
Okay, honey, I shaved.

02:13.640 --> 02:15.960
Did you get my jacket from the cleaners?

02:15.960 --> 02:20.640
It's a half hour drive to the club and it's 6.30 already.

02:20.640 --> 02:21.640
Are you listening?

02:21.640 --> 02:23.440
I'll just be a second.

02:23.440 --> 02:25.880
Mrs. Peabody lost her digitalis bottle.

02:25.880 --> 02:27.720
She's about to have a heart attack worrying about it.

02:27.720 --> 02:29.160
Oh, she's as healthy as a horse.

02:29.160 --> 02:31.640
And you said you'd be ready at 6.30.

02:31.640 --> 02:34.000
We'll just deliver this on the way to the dance.

02:34.000 --> 02:35.000
Oh, no.

02:35.000 --> 02:38.920
It's not far, and she's a nice old gal for a hypochondriac.

02:38.920 --> 02:41.480
Look, why don't you hang up the clothes sign on the door?

02:41.480 --> 02:43.480
I'll have another customer for sure.

02:43.480 --> 02:46.160
I'll just stick this label on her bottle and put on my jacket.

02:46.160 --> 02:47.160
Oh, too late.

02:47.160 --> 02:48.160
Tell her you're closed.

02:48.160 --> 02:49.160
I can't do that, darling.

02:49.160 --> 02:50.160
Hey, yes, ma'am.

02:50.160 --> 02:51.160
Hello.

02:51.160 --> 02:54.960
Can you fill a prescription for me for my son?

02:54.960 --> 02:56.960
Well, I think so.

02:56.960 --> 02:57.960
Let's see.

02:57.960 --> 03:01.280
Tippy Smith, elixir, phenobarbital, tincture, belladonna.

03:01.280 --> 03:03.280
What's the matter, fellow?

03:03.280 --> 03:04.280
Stomachache?

03:04.280 --> 03:05.280
No, I'm okay.

03:05.280 --> 03:06.280
He isn't either.

03:06.280 --> 03:08.280
He just doesn't like medicine, that's all.

03:08.280 --> 03:10.640
But the minute we get back on the road, he'll be miserable.

03:10.640 --> 03:12.360
Well, this will make him feel better.

03:12.360 --> 03:14.720
Hey, a San Francisco doctor wrote this.

03:14.720 --> 03:15.720
Yes.

03:15.720 --> 03:19.120
I meant to have it filled there, but I got to wire my husband's due back from Japan.

03:19.120 --> 03:20.120
He's a Navy man.

03:20.120 --> 03:23.480
And what was packing the car to go and meet him and getting Tipp out of school and everything,

03:23.480 --> 03:24.840
I forgot.

03:24.840 --> 03:26.960
And now he's got the stomachache again.

03:26.960 --> 03:28.880
And I'm trying to make another 100 miles tonight.

03:28.880 --> 03:30.480
Well, we'll fix him up.

03:30.480 --> 03:31.480
How much will it be?

03:31.480 --> 03:34.160
I'd say about $1.75.

03:34.160 --> 03:35.160
Just take a minute.

03:35.160 --> 03:38.840
Gosh, he's a rugged guy.

03:38.840 --> 03:41.480
A kid has to be rugged for this sort of life.

03:41.480 --> 03:43.840
He's lived in half a dozen towns since he was born.

03:43.840 --> 03:45.160
No wonder he gets a stomachache.

03:45.160 --> 03:47.080
Well, he must get bored on the road.

03:47.080 --> 03:48.800
Oh, he sure does.

03:48.800 --> 03:51.640
But we listen to the radio and think up riddles and name cars.

03:51.640 --> 03:54.040
He knows every make of car on the road.

03:54.040 --> 03:55.560
Uh, where are you headed now?

03:55.560 --> 03:57.400
Oh, the ship's coming in to send...

03:57.400 --> 03:59.640
Tippy, leave the comic book alone.

03:59.640 --> 04:01.240
You have a dozen in the car.

04:01.240 --> 04:02.240
Okay.

04:02.240 --> 04:03.240
Hey, Mom.

04:03.240 --> 04:04.240
Yes?

04:04.240 --> 04:05.240
I don't really need the medicine.

04:05.240 --> 04:06.240
I feel all right.

04:06.240 --> 04:08.760
Well, you're going to take it, just the same.

04:08.760 --> 04:09.760
All right.

04:09.760 --> 04:12.520
Well, just make up a label, you can get it back on the road.

04:12.520 --> 04:13.520
Let's see.

04:13.520 --> 04:16.960
15 drops of glass of water every four hours.

04:16.960 --> 04:20.680
Seven at 11 p.m., three and seven.

04:20.680 --> 04:21.680
You can start now if you want.

04:21.680 --> 04:24.560
It's almost seven, and then you won't have to stop on the road for a glass of water.

04:24.560 --> 04:25.560
Oh, that's a good idea.

04:25.560 --> 04:26.880
Well, I don't think it is.

04:26.880 --> 04:28.240
It isn't time, anyway.

04:28.240 --> 04:29.720
Well, it's almost time.

04:29.720 --> 04:30.720
Oh, no.

04:30.720 --> 04:33.960
Hey, Mom, while we're driving, we can play the game.

04:33.960 --> 04:34.960
Like the other time.

04:34.960 --> 04:37.320
You know, when I lose, I'll take the medicine.

04:37.320 --> 04:39.320
Oh, all right.

04:39.320 --> 04:42.320
There we are.

04:42.320 --> 04:49.320
Oh, excuse me, just a minute.

04:49.320 --> 04:50.320
Hello.

04:50.320 --> 04:52.480
Oh, that horrible phone.

04:52.480 --> 04:55.440
I'm trying to get him to a dinner dance for the first time in two years.

04:55.440 --> 04:57.240
It's like getting a date with Marlon Brando.

04:57.240 --> 04:59.200
Well, at least your husband's home night.

04:59.200 --> 05:00.200
I know.

05:00.200 --> 05:01.200
It must be awful.

05:01.200 --> 05:06.080
Oh, here, I'll put on the label and you can go.

05:06.080 --> 05:07.480
How much did he say it would be?

05:07.480 --> 05:08.480
Uh, 175.

05:08.480 --> 05:09.480
Out of two, as they say.

05:09.480 --> 05:15.280
Oh, and it looks as if Tippy's brought a comic book, after all, with his dirty hands all

05:15.280 --> 05:16.280
over it.

05:16.280 --> 05:17.640
The comic book Tippy's on me.

05:17.640 --> 05:18.640
Oh, well, thank you.

05:18.640 --> 05:19.640
Thanks.

05:19.640 --> 05:20.640
Thanks a lot.

05:20.640 --> 05:21.640
Good luck.

05:21.640 --> 05:22.640
Have a good trip.

05:22.640 --> 05:23.640
Yes, Mrs. Speedwagon.

05:23.640 --> 05:24.640
I'm sorry.

05:24.640 --> 05:27.640
And I won't forget to drop it off.

05:27.640 --> 05:28.640
Goodbye.

05:28.640 --> 05:31.640
Oh, what a character.

05:31.640 --> 05:32.640
Where's our customer?

05:32.640 --> 05:34.160
I gave her the medicine and she left.

05:34.160 --> 05:35.160
You gave it to her?

05:35.160 --> 05:36.160
What do you mean?

05:36.160 --> 05:37.760
Well, I sold it to her, I mean.

05:37.760 --> 05:40.000
I pasted on the label and sold it to her.

05:40.000 --> 05:41.000
You what?

05:41.000 --> 05:45.000
Look, Marion, don't you ever, ever label a bottle in this store, do you understand?

05:45.000 --> 05:47.040
Well, Cal, don't look at me that way.

05:47.040 --> 05:48.200
That gove my arse.

05:48.200 --> 05:49.200
I mean it, Marion.

05:49.200 --> 05:52.800
I'm sorry if I usurped any of your prerogatives, pastor.

05:52.800 --> 05:55.160
I didn't know it took a registered pharmacist to lick a label.

05:55.160 --> 05:57.680
Well, in my store it does.

05:57.680 --> 06:00.520
Okay, let's forget it.

06:00.520 --> 06:01.600
Where's my jacket?

06:01.600 --> 06:04.600
In the back.

06:04.600 --> 06:08.000
Here.

06:08.000 --> 06:14.280
Are you sure you don't want to wear your white coat so people will know you're a drugist?

06:14.280 --> 06:15.520
A pharmacist, I mean.

06:15.520 --> 06:18.520
All right, that's enough of that.

06:18.520 --> 06:19.520
Okay.

06:19.520 --> 06:24.920
We all set the safe lock files closed, lights out.

06:24.920 --> 06:25.920
Let's roll, doll.

06:25.920 --> 06:28.960
Has the stern disciple of Hygieia forgotten something?

06:28.960 --> 06:31.320
Ooh, Mrs. Peabody's digitalis.

06:31.320 --> 06:32.320
She'll murder me.

06:32.320 --> 06:33.320
Just a second.

06:33.320 --> 06:38.320
I'll be right back.

06:38.320 --> 06:39.320
Marion.

06:39.320 --> 06:40.320
What?

06:40.320 --> 06:45.480
What bottle did you give that woman?

06:45.480 --> 06:46.480
What is it, Cal?

06:46.480 --> 06:47.480
What do you mean?

06:47.480 --> 06:48.480
That woman, we've got to stop her.

06:48.480 --> 06:49.480
Where was she parked?

06:49.480 --> 06:50.480
Where'd she go?

06:50.480 --> 06:51.480
What is it?

06:51.480 --> 06:52.480
The bottle that's left on the sink.

06:52.480 --> 06:53.480
It's the kid's medicine.

06:53.480 --> 06:54.480
You gave her the digitalis.

06:54.480 --> 06:55.480
Now where are they?

06:55.480 --> 06:56.760
No, Cal, I took the bottle that was there.

06:56.760 --> 06:59.160
There were two bottles there, Marion, and two labels.

06:59.160 --> 07:01.520
The Belladonna's left and the digitalis label.

07:01.520 --> 07:02.520
You understand?

07:02.520 --> 07:03.520
Yes, Cal.

07:03.520 --> 07:04.520
Did she say where she was heading?

07:04.520 --> 07:06.360
To meet her husband, to meet his ship.

07:06.360 --> 07:07.360
I know, but where?

07:07.360 --> 07:09.360
I don't think she said.

07:09.360 --> 07:11.360
Think, think.

07:11.360 --> 07:15.680
She started to tell me, and then the boy, Tippy it was.

07:15.680 --> 07:16.680
Come on, come on.

07:16.680 --> 07:17.680
He picked up a magazine.

07:17.680 --> 07:20.320
I can't remember, Cal.

07:20.320 --> 07:21.320
Maybe she didn't say.

07:21.320 --> 07:22.320
Oh, Lord Digitalis.

07:22.320 --> 07:25.320
If he takes it, what'll it do?

07:25.320 --> 07:35.280
In that dosage, it'll probably kill him.

07:35.280 --> 07:38.440
Mom.

07:38.440 --> 07:41.320
Yes?

07:41.320 --> 07:48.280
You think Dad'll know me?

07:48.280 --> 07:50.720
What do you mean will Dad know you?

07:50.720 --> 07:51.720
Will he?

07:51.720 --> 07:53.600
Well, of course he'll know you.

07:53.600 --> 07:54.600
Why wouldn't he?

07:54.600 --> 07:56.200
Well, you said once he wouldn't.

07:56.200 --> 07:57.200
I didn't.

07:57.200 --> 07:59.360
Well, that time he called from Japan.

07:59.360 --> 08:00.760
You said he wouldn't know me now.

08:00.760 --> 08:01.760
Well, you did.

08:01.760 --> 08:02.760
Oh, Tippy.

08:02.760 --> 08:03.760
That's just something people say.

08:03.760 --> 08:04.760
Of course he'll know you.

08:04.760 --> 08:13.760
Oh, and you and he have lots of fun together before he leaves again.

08:13.760 --> 08:16.760
Turn on the radio.

08:16.760 --> 08:18.760
Okay.

08:18.760 --> 08:36.480
And for Marge and Jim and the guys and dolls of the Maxwell driving.

08:36.480 --> 08:40.120
Hey, kids, now you watch that movie, now you hear me.

08:40.120 --> 08:46.160
And for the captains of the Upper Valley and for Matilda from her mother on her sweet 16.

08:46.160 --> 08:50.760
And for Donnie R. from you.

08:50.760 --> 08:52.720
Oh, we don't want that, Tippy.

08:52.720 --> 08:53.720
Try something else.

08:53.720 --> 08:56.720
I'm just going to play the kind of crazy wax.

08:56.720 --> 09:01.840
That's what it's going to do.

09:01.840 --> 09:02.840
We got a real good one for you.

09:02.840 --> 09:03.840
That's all I get.

09:03.840 --> 09:10.680
So from Al, your DJ pal, and KRMX, the voice of the valley, here we are with Per Fidiam.

09:10.680 --> 09:11.680
How's your stomach?

09:11.680 --> 09:12.680
Well, it doesn't hurt a bit.

09:12.680 --> 09:13.680
I feel just fine.

09:13.680 --> 09:14.680
Boy, I'm glad you're here.

09:14.680 --> 09:17.680
Boy, it's a nice night, isn't it?

09:17.680 --> 09:20.120
Do you like to drive, Mom?

09:20.120 --> 09:21.120
Uh-huh.

09:21.120 --> 09:23.640
When I get older, I'll help you with the driving.

09:23.640 --> 09:25.320
Jimmy drives for his folks sometimes.

09:25.320 --> 09:27.880
He's three years older than you.

09:27.880 --> 09:29.360
And anyway, that's too young.

09:29.360 --> 09:31.920
Hey, look at that lake over there, Mom.

09:31.920 --> 09:32.920
Tippy.

09:32.920 --> 09:33.920
What?

09:33.920 --> 09:34.920
Stop it.

09:34.920 --> 09:35.920
What?

09:35.920 --> 09:38.320
You're trying to make me forget about the medicine, aren't you?

09:38.320 --> 09:41.280
You said we could play the game before I had to take the medicine.

09:41.280 --> 09:43.160
Oh, all right.

09:43.160 --> 09:44.400
We'll start now.

09:44.400 --> 09:46.000
How many is the out-of-state licenses?

09:46.000 --> 09:47.000
Five.

09:47.000 --> 09:49.000
We won't see five in an hour.

09:49.000 --> 09:50.000
Two.

09:50.000 --> 09:51.000
Oh, no.

09:51.000 --> 09:52.000
You'll see two right away.

09:52.000 --> 09:53.000
Three?

09:53.000 --> 09:54.000
All right.

09:54.000 --> 09:57.360
Now, when I see three, you have to take your medicine.

09:57.360 --> 09:58.360
And what do you know?

09:58.360 --> 09:59.960
You see that car ahead?

09:59.960 --> 10:00.960
Yeah.

10:00.960 --> 10:02.520
Oh, Mom, that isn't fair.

10:02.520 --> 10:03.640
Not the first car.

10:03.640 --> 10:04.640
We didn't really start yet.

10:04.640 --> 10:05.640
Oh, yes, we did.

10:05.640 --> 10:06.640
See?

10:06.640 --> 10:07.640
Ohio.

10:07.640 --> 10:08.640
Aw.

10:08.640 --> 10:09.640
One down, two to go.

10:09.640 --> 10:10.640
No more out-of-states.

10:10.640 --> 10:11.640
Uh-oh.

10:11.640 --> 10:12.640
That doesn't sound right.

10:12.640 --> 10:14.640
Uh-oh.

10:14.640 --> 10:16.640
That doesn't look like a California plate to me, is it?

10:16.640 --> 10:17.640
Oh, yes, it is, Mom.

10:17.640 --> 10:18.640
Oh, you're right.

10:18.640 --> 10:19.640
Well, still two to go.

10:19.640 --> 10:26.000
Oh, the things I have to do to make you take a perfectly harmless little medicine.

10:26.000 --> 10:27.640
I don't like that junk.

10:27.640 --> 10:29.640
I'm beginning to believe that.

10:29.640 --> 10:30.640
All right, all right.

10:30.640 --> 10:31.640
Now, let's stop that record.

10:31.640 --> 10:32.640
Our goofy engineer, he put the...

10:32.640 --> 10:33.640
I wanted Artie Shaw's for a video.

10:33.640 --> 10:34.640
Which one is that?

10:34.640 --> 10:35.640
Is that that Perez somebody or something?

10:35.640 --> 10:40.920
It sounded like a pair of

10:40.920 --> 10:44.560
freoholi's spinning there or something.

10:44.560 --> 10:50.080
Well, anyway, folks, you guys and dolls, this is old Al, your DJ pal, and I've got time

10:50.080 --> 10:54.440
for a couple of more phone requests here before the 7 o'clock news.

10:54.440 --> 10:55.440
Here's a call.

10:55.440 --> 10:56.440
One of the buttons there.

10:56.440 --> 10:57.440
Let me get the...

10:57.440 --> 10:58.440
Hello?

10:58.440 --> 10:59.440
Hello, who's this?

10:59.440 --> 11:00.440
Mom?

11:00.440 --> 11:01.440
Yeah?

11:01.440 --> 11:02.440
How far do we have to go?

11:02.440 --> 11:03.440
Tonight?

11:03.440 --> 11:04.440
Oh, about 100 miles.

11:04.440 --> 11:05.440
When do we get to San Diego?

11:05.440 --> 11:06.440
Oh, Tippi, what's wrong?

11:06.440 --> 11:07.440
Oh, nothing.

11:07.440 --> 11:08.440
There's your stomach ache again.

11:08.440 --> 11:09.440
Oh, nothing.

11:09.440 --> 11:11.000
There's your stomach ache again.

11:11.000 --> 11:12.000
Oh, no, honest, Mom, I'm okay.

11:12.000 --> 11:13.000
It doesn't hurt at all.

11:13.000 --> 11:14.000
You what?

11:14.000 --> 11:15.000
I want us to play the game.

11:15.000 --> 11:16.000
It does hurt, doesn't it?

11:16.000 --> 11:37.200
Oh, I think we better stop at the next place and give you those drops.

11:37.200 --> 11:43.040
You are listening to To None, A Deadly Drug, tonight's presentation in radio's outstanding

11:43.040 --> 11:54.560
theater of thrills, Suspense.

11:54.560 --> 11:59.720
Listen in twice every weekend for exciting dramas of gun smoke on CBS radio.

11:59.720 --> 12:03.800
Listen Saturday in the daytime when United States Marshal Matt Dillon fights to hold

12:03.800 --> 12:08.600
the frontier against spoilers and outlaws, and listen again Sunday night on most of these

12:08.600 --> 12:13.840
same stations for an entirely new story of gun smoke in America's early West.

12:13.840 --> 12:17.400
Make gun smoke a listening habit, and you will readily appreciate the sentiments of

12:17.400 --> 12:21.880
critics who have given this thrilling, realistic program their generous applause.

12:21.880 --> 12:25.200
Gun smoke at the Star's Address.

12:25.200 --> 12:30.240
And now we bring back to our Hollywood sound stage, Harry Bartel, starring in tonight's

12:30.240 --> 12:54.520
production, To None, A Deadly Drug, a tale well calculated to keep you in suspense.

12:54.520 --> 12:58.520
There are certain things a druggist learns in the school of pharmacy, certain things

12:58.520 --> 13:03.240
that have nothing to do with chemistry or toxicology or physiology.

13:03.240 --> 13:07.960
He learns the code of ethics, and he reads the oath of Hippocrates, and he knows that

13:07.960 --> 13:12.240
it applies to him as well as to the physician.

13:12.240 --> 13:20.480
To none will I give a deadly drug, even if solicited, nor will I counsel such.

13:20.480 --> 13:22.800
To None, A Deadly Drug.

13:22.800 --> 13:28.420
Yes, there are certain things a druggist learns in the school of pharmacy, but no one tells

13:28.420 --> 13:33.600
him how to track down a woman with a common name driving an unknown car on any one of

13:33.600 --> 13:38.440
three heavily traveled routes toward an unknown destination.

13:38.440 --> 13:42.640
For that, he gets the sheriff.

13:42.640 --> 13:48.080
No, she didn't say where she was heading.

13:48.080 --> 13:51.040
Are you sure she didn't tell your wife while you were in the back there?

13:51.040 --> 13:52.040
Marion can't remember.

13:52.040 --> 13:53.040
Is she okay?

13:53.040 --> 13:55.040
She kind of just sits there.

13:55.040 --> 13:57.440
A little shock, maybe.

13:57.440 --> 14:01.120
Foster, I just don't see how you expect us to stop this woman.

14:01.120 --> 14:04.000
We got no license number, no make a car, her last name is Smith.

14:04.000 --> 14:07.360
We don't know where she's heading, and with the traffic that we have here, I don't know

14:07.360 --> 14:08.360
what...

14:08.360 --> 14:09.360
We've got to stop her.

14:09.360 --> 14:10.360
What time is it?

14:10.360 --> 14:11.360
Ten to seven.

14:11.360 --> 14:14.960
You said the first dose was at seven?

14:14.960 --> 14:15.960
That's right.

14:15.960 --> 14:16.960
Hello.

14:16.960 --> 14:17.960
Mr. Foster?

14:17.960 --> 14:18.960
Yes, yes.

14:18.960 --> 14:21.960
Ready on your call to San Francisco.

14:21.960 --> 14:22.960
Oh, thank you.

14:22.960 --> 14:23.960
Hello, Dr. Peters?

14:23.960 --> 14:24.960
This is Dr. Peters.

14:24.960 --> 14:25.960
Doctor, this is Cal Foster.

14:25.960 --> 14:26.960
I'm here to see you.

14:26.960 --> 14:29.200
Cal Foster, I got your number from a prescription.

14:29.200 --> 14:31.920
I'm a pharmacist in Manksville, Foster's Pharmacy.

14:31.920 --> 14:32.920
Yes?

14:32.920 --> 14:37.200
You treated a child named Tippy Smith, about 12 or 13, a Navy man's son.

14:37.200 --> 14:39.400
You wrote a prescription for Belladonna and Phenumbarbital.

14:39.400 --> 14:41.400
I think I recall.

14:41.400 --> 14:42.400
Go ahead.

14:42.400 --> 14:43.400
Well, my wife...

14:43.400 --> 14:44.400
I made a mistake.

14:44.400 --> 14:47.320
He got digitalis instead, the same dosage.

14:47.320 --> 14:48.320
What?

14:48.320 --> 14:49.320
Digitalis.

14:49.320 --> 14:52.720
A well-built, rugged boy, blonde hair, pretty mother?

14:52.720 --> 14:53.720
Yes, that's right.

14:53.720 --> 14:54.720
Yes, I remember.

14:54.720 --> 14:55.760
Is he alive?

14:55.760 --> 14:57.240
We can't find him.

14:57.240 --> 14:58.240
They're on the road.

14:58.240 --> 14:59.240
That's why I called.

14:59.240 --> 15:00.240
Well, I'll do anything I can.

15:00.240 --> 15:01.240
Digitalis and that dosage...

15:01.240 --> 15:02.680
Do you know anything about them?

15:02.680 --> 15:03.680
Where they might be going?

15:03.680 --> 15:04.680
The make-of car?

15:04.680 --> 15:05.680
No.

15:05.680 --> 15:06.680
Well, they were new in the city.

15:06.680 --> 15:07.680
Their first visit to me.

15:07.680 --> 15:11.280
Look, I'm at home, but her address will be in my files downtown.

15:11.280 --> 15:12.280
Just a minute, please.

15:12.280 --> 15:14.240
Sheriff, if we get her address, can we find her license number?

15:14.240 --> 15:18.360
Well, sure, from Sacramento, if it's a California license and if it's current.

15:18.360 --> 15:19.360
But it'll take time.

15:19.360 --> 15:20.360
It's too long, that's for sure.

15:20.360 --> 15:21.360
We've got to try.

15:21.360 --> 15:23.320
Doctor, will you get her address?

15:23.320 --> 15:24.320
I'm on my way.

15:24.320 --> 15:25.320
I'll call back.

15:25.320 --> 15:29.920
I don't know what we can do until we find that license number.

15:29.920 --> 15:31.560
Can't you set up roadblocks?

15:31.560 --> 15:33.160
Call the State Highway Patrol.

15:33.160 --> 15:34.360
Where are we going to set up those blocks?

15:34.360 --> 15:35.960
Well, she's only been gone 20 minutes.

15:35.960 --> 15:36.960
How far is she driven?

15:36.960 --> 15:39.680
Oh, 12, 15 miles, maybe.

15:39.680 --> 15:40.680
But which road?

15:40.680 --> 15:42.680
We don't even know where she's heading.

15:42.680 --> 15:44.480
Her husband's ship was coming in.

15:44.480 --> 15:45.920
Where would a Navy ship come in?

15:45.920 --> 15:46.920
Oh, that's easy.

15:46.920 --> 15:49.720
San Diego, Long Beach, San Pedro, Port Woonhamey.

15:49.720 --> 15:52.120
She's on 399 or 99 or maybe 466.

15:52.120 --> 15:54.120
Now, we don't know.

15:54.120 --> 15:56.760
So I call the Highway Patrol for an all-points bullet.

15:56.760 --> 15:58.440
I want a roadblock for a woman and a kid.

15:58.440 --> 16:00.240
No car description, no license number.

16:00.240 --> 16:01.240
We don't know what road they're on.

16:01.240 --> 16:03.680
They're going to laugh at me.

16:03.680 --> 16:05.800
It's too late anyway, Foster.

16:05.800 --> 16:07.960
We only got three patrolmen who could even get in the vicinity.

16:07.960 --> 16:09.520
Now, you've got to forget the roadblock.

16:09.520 --> 16:10.840
Well, we've got to do something.

16:10.840 --> 16:13.520
We can't sit here and let this kid kill himself in five minutes.

16:13.520 --> 16:15.200
All right, what do we do?

16:15.200 --> 16:19.040
They're probably playing their game, Mr. Smith and Tippie.

16:19.040 --> 16:20.040
What?

16:20.040 --> 16:21.040
Their game.

16:21.040 --> 16:22.040
What game?

16:22.040 --> 16:24.560
They played a game before he had to take his medicine.

16:24.560 --> 16:26.600
When he lost the game, he had to take it.

16:26.600 --> 16:29.160
Foster, you'd better do something for your wife.

16:29.160 --> 16:30.880
All right, now look, Marion, snap out of it.

16:30.880 --> 16:31.880
Do you hear?

16:31.880 --> 16:33.400
They were going to play a game.

16:33.400 --> 16:36.400
He gets bored on the road, so they play games and listen to the radio.

16:36.400 --> 16:37.680
They do what?

16:37.680 --> 16:39.440
Play games and listen to the radio.

16:39.440 --> 16:41.120
Sheriff, the radio, KRNX.

16:41.120 --> 16:42.120
We can call them.

16:42.120 --> 16:43.120
Yeah.

16:43.120 --> 16:45.760
Yeah, you know, that might work at that.

16:45.760 --> 16:48.640
That's the only station most people can get in the Valley on their car radios anyway.

16:48.640 --> 16:52.280
Yeah, give me the phone.

16:52.280 --> 16:59.360
Come on, come on.

16:59.360 --> 17:00.360
Operator.

17:00.360 --> 17:01.360
Give me KRNX.

17:01.360 --> 17:02.360
The radio station?

17:02.360 --> 17:03.360
That's right, quick.

17:03.360 --> 17:04.360
You can dial that number, sir.

17:04.360 --> 17:05.360
Look, this is Sheriff Gibbs and I haven't got time.

17:05.360 --> 17:06.360
Now get it.

17:06.360 --> 17:07.360
Just a moment, sir.

17:07.360 --> 17:08.360
The line's busy, sir.

17:08.360 --> 17:09.360
It's their disk, Jock.

17:09.360 --> 17:19.400
He takes phone requests.

17:19.400 --> 17:21.760
He's always busy when he's on.

17:21.760 --> 17:22.760
Look, this is an emergency.

17:22.760 --> 17:24.080
I want you to break in.

17:24.080 --> 17:25.080
I'll try again, sir.

17:25.080 --> 17:42.760
Hello, this is Al, your DJ pal.

17:42.760 --> 17:43.760
What's your musical pleasure?

17:43.760 --> 17:44.760
This is Sheriff Gibbs.

17:44.760 --> 17:45.760
I want you to make an announcement.

17:45.760 --> 17:46.760
Oh, yeah, sure.

17:46.760 --> 17:47.760
It's Sheriff Gibbs.

17:47.760 --> 17:48.760
Sheriff Gibbs, kids.

17:48.760 --> 17:49.760
And he wants to make an announcement.

17:49.760 --> 17:50.760
You're running for Sheriff Gibbs, right?

17:50.760 --> 17:51.760
Yeah.

17:51.760 --> 17:55.400
And he wants to make an announcement.

17:55.400 --> 17:56.400
You're running for Sheriff again, Sheriff?

17:56.400 --> 17:58.400
Listen, Joker, this is Gibbs and it is an emergency.

17:58.400 --> 17:59.400
Oh, yeah, yeah, I know.

17:59.400 --> 18:00.400
He says it's an emergency, Katz.

18:00.400 --> 18:01.400
There's one in every crowd, kids.

18:01.400 --> 18:02.400
Somebody's always got to get in the act.

18:02.400 --> 18:03.400
Now, look, fella, just let me have your request.

18:03.400 --> 18:04.400
He thinks it's somebody kidding.

18:04.400 --> 18:05.400
Come on, huh?

18:05.400 --> 18:06.400
Come on, I got all the phones going here.

18:06.400 --> 18:07.400
Hello.

18:07.400 --> 18:08.400
Hello, Al.

18:08.400 --> 18:09.400
Al, will you shut up?

18:09.400 --> 18:10.400
This is Cal Foster at the pharmacy.

18:10.400 --> 18:11.400
I just sold the wrong medicine to a woman named Smith for her son.

18:11.400 --> 18:12.400
I'm sorry, I'm sorry.

18:12.400 --> 18:13.400
I'm sorry.

18:13.400 --> 18:14.400
I'm sorry.

18:14.400 --> 18:15.400
I'm sorry.

18:15.400 --> 18:16.400
I'm sorry.

18:16.400 --> 18:17.400
I'm sorry.

18:17.400 --> 18:18.400
I'm sorry.

18:18.400 --> 18:21.920
I just sold the wrong medicine to a woman named Smith for her son.

18:21.920 --> 18:22.920
They're on the road now.

18:22.920 --> 18:23.920
We can't contact them.

18:23.920 --> 18:25.620
He's supposed to take it at seven.

18:25.620 --> 18:26.620
We think they might be listening.

18:26.620 --> 18:27.620
Are you serious?

18:27.620 --> 18:28.620
Of course I'm serious.

18:28.620 --> 18:33.200
I want you to announce that the medicine just sold to a Mrs. Smith at Foster's Pharmacy

18:33.200 --> 18:35.480
in Manxville is the wrong medicine.

18:35.480 --> 18:36.480
It's deadly.

18:36.480 --> 18:37.480
She's to call me immediately.

18:37.480 --> 18:38.480
Well, yeah, yeah, I got it.

18:38.480 --> 18:43.480
But, listen, if you think I'm sticking my neck out for a lawsuit on account of a phone

18:43.480 --> 18:44.480
call, you're nuts.

18:44.480 --> 18:45.480
But you're not...

18:45.480 --> 18:46.480
How do I know you're Foster?

18:46.480 --> 18:51.480
I sold you $10 worth of wheat germ last week, you remember?

18:51.480 --> 18:52.480
A wheat germ?

18:52.480 --> 18:53.480
Yeah.

18:53.480 --> 18:54.480
I guess you did.

18:54.480 --> 19:07.480
Well, kids, I guess you're kind of curious.

19:07.480 --> 19:11.060
You heard one side of a pretty strange conversation.

19:11.060 --> 19:15.460
Now then, your old pal's gonna stick his neck way out and make an announcement.

19:15.460 --> 19:17.480
Now that I'm not on the air tomorrow, it means I was wrong.

19:17.480 --> 19:22.480
The guy that called first really was the sheriff, the sheriff of Manxville.

19:22.480 --> 19:23.480
I hope.

19:23.480 --> 19:27.480
Because if he asked me to make an important announcement, and if it's a phony...

19:27.480 --> 19:28.480
We're here for heaven's sake.

19:28.480 --> 19:29.480
Find some music, will you?

19:29.480 --> 19:30.480
I'm dead.

19:30.480 --> 19:31.480
Anything but a silly chatter.

19:31.480 --> 19:32.480
Here's the announcement.

19:32.480 --> 19:33.480
Or turn it off.

19:33.480 --> 19:34.480
Okay.

19:34.480 --> 19:35.480
And it's about a lady named...

19:35.480 --> 19:36.480
Hey, where are we?

19:36.480 --> 19:40.480
Oh, somewhere on US 99 going to meet your dad.

19:40.480 --> 19:44.480
Man, what do you think I see on that car up ahead?

19:44.480 --> 19:46.480
Oh, no, it's a California plate.

19:46.480 --> 19:47.480
Oh, no, it isn't.

19:47.480 --> 19:49.480
It's orange and black.

19:49.480 --> 19:50.480
It's New York.

19:50.480 --> 19:51.480
Oh, and that's two plates.

19:51.480 --> 19:52.480
One to go.

19:52.480 --> 19:55.480
Well, go slower, will you, Mom?

19:55.480 --> 19:56.480
Slower?

19:56.480 --> 19:58.480
So I won't catch up on any more out-of-state cars?

19:58.480 --> 19:59.480
Mm-mm.

19:59.480 --> 20:14.480
You're gonna take your medicine.

20:14.480 --> 20:16.480
Well, Foster, it's almost seven.

20:16.480 --> 20:18.480
We'd have heard by now.

20:18.480 --> 20:21.480
I guess they weren't listening to the radio.

20:21.480 --> 20:23.480
I guess not.

20:23.480 --> 20:26.480
Now, that announcement, that took guts.

20:26.480 --> 20:28.480
I sure hate to see it get wasted.

20:28.480 --> 20:30.480
I gave him a comic book.

20:30.480 --> 20:32.480
I did, Callick.

20:32.480 --> 20:34.480
I didn't mean to hurt him.

20:34.480 --> 20:37.480
Darling, nobody thinks you meant to hurt him.

20:37.480 --> 20:40.480
Here, sit down.

20:40.480 --> 20:41.480
Now, take some of this.

20:41.480 --> 20:42.480
It'll make you feel better.

20:42.480 --> 20:45.480
No, no, I'm all right.

20:45.480 --> 20:47.480
I've got to think.

20:47.480 --> 20:48.480
I've got to think.

20:48.480 --> 20:50.480
Maybe she didn't say where she was going.

20:50.480 --> 20:53.480
Tippie was looking at the magazine.

20:53.480 --> 20:55.480
I was by the cash register.

20:55.480 --> 20:58.480
She was about to tell me, and then she saw Tippie.

20:58.480 --> 21:01.480
The ship's coming into...

21:01.480 --> 21:02.480
into...

21:02.480 --> 21:03.480
San.

21:03.480 --> 21:04.480
San?

21:04.480 --> 21:05.480
San something.

21:05.480 --> 21:07.480
San Pedro, San Diego.

21:07.480 --> 21:08.480
She'd take 99E to one.

21:08.480 --> 21:10.480
Well, can you send out that information for a roadblock?

21:10.480 --> 21:12.480
Yeah, if there's a highway patrol officer on 99E,

21:12.480 --> 21:13.480
might try without a description.

21:13.480 --> 21:15.480
But one officer trying to handle all those cars, I don't know.

21:15.480 --> 21:17.480
Well, how about the places she'd stop?

21:17.480 --> 21:19.480
She has to get water for the kid, for the medicine.

21:19.480 --> 21:20.480
Where would she stop?

21:20.480 --> 21:23.480
Oh, there are ten restaurants to a mile down there.

21:23.480 --> 21:26.480
She's probably around Starrett by now.

21:26.480 --> 21:29.480
See, how would we tell which one she'd pick?

21:29.480 --> 21:31.480
Oh, the kid might have taken it by now anyway.

21:43.480 --> 21:44.480
Mom.

21:44.480 --> 21:45.480
Yes?

21:45.480 --> 21:48.480
Suppose I'm well by the time you see the other license plate.

21:48.480 --> 21:50.480
Suppose my stomach doesn't ache anymore.

21:50.480 --> 21:51.480
Yes?

21:51.480 --> 21:52.480
Do I still have to take it?

21:52.480 --> 21:53.480
You sure do.

21:53.480 --> 21:56.480
You don't want to be sick to meet your dad, do you?

21:56.480 --> 21:57.480
Mom.

21:57.480 --> 21:58.480
Hmm?

21:58.480 --> 22:00.480
Look what I found in the glove compartment.

22:00.480 --> 22:01.480
Your old earring.

22:01.480 --> 22:02.480
Oh, that's interesting.

22:02.480 --> 22:03.480
Look at it, Mom.

22:03.480 --> 22:04.480
Look at it.

22:04.480 --> 22:05.480
What's going on here?

22:05.480 --> 22:08.480
Why the sudden interest in my old jewelry?

22:08.480 --> 22:10.480
Oh, nothing.

22:10.480 --> 22:11.480
Why, you little sneak.

22:11.480 --> 22:14.480
That car that passed, it has a Texas plate.

22:14.480 --> 22:15.480
Well, I almost fooled you.

22:15.480 --> 22:16.480
Okay.

22:16.480 --> 22:18.480
It's the medicine for you.

22:18.480 --> 22:19.480
It's past seven anyway.

22:19.480 --> 22:20.480
I need a glass of water for it.

22:20.480 --> 22:22.480
Oh, what's that for the restaurant?

22:22.480 --> 22:23.480
There's one.

22:23.480 --> 22:25.480
Oh, it looks pretty scroungy.

22:25.480 --> 22:26.480
Look for a nice one.

22:26.480 --> 22:27.480
Okay.

22:27.480 --> 22:28.480
I'll look.

22:28.480 --> 22:29.480
Oh, I just bet you will.

22:40.480 --> 22:42.480
Name the restaurant, Sheriff.

22:42.480 --> 22:44.480
All of them, please.

22:44.480 --> 22:47.480
Well, let's see.

22:47.480 --> 22:49.480
There's Teppits.

22:49.480 --> 22:54.480
And then just about a block.

22:54.480 --> 22:55.480
Cappies.

22:55.480 --> 22:56.480
Laskies.

22:56.480 --> 22:57.480
Uh-huh.

22:57.480 --> 23:00.480
Uh, the A.M. Cafe.

23:00.480 --> 23:01.480
I remember that.

23:01.480 --> 23:03.480
Oh, she wouldn't take a boy in there.

23:03.480 --> 23:04.480
It's dirty.

23:04.480 --> 23:05.480
Yeah.

23:05.480 --> 23:10.480
Now, past Starrett, I think it's a Green Bowl.

23:10.480 --> 23:11.480
Yeah.

23:11.480 --> 23:13.480
And the Valley Cafe.

23:13.480 --> 23:15.480
Look, there's 50 of them.

23:15.480 --> 23:16.480
Oh, please, please.

23:16.480 --> 23:20.480
Further on, let me see.

23:20.480 --> 23:21.480
I think that...

23:21.480 --> 23:22.480
What's it?

23:22.480 --> 23:23.480
Merits?

23:23.480 --> 23:24.480
Yeah.

23:24.480 --> 23:25.480
And then Tiny's.

23:25.480 --> 23:26.480
Oh, I remember Tiny's.

23:26.480 --> 23:29.480
The big place with all the glass and the big neon chicken on the highway.

23:29.480 --> 23:30.480
Yeah, that's the one.

23:30.480 --> 23:31.480
Okay, I'll give me the phone.

23:31.480 --> 23:32.480
Oh, honey.

23:32.480 --> 23:33.480
Well, that's where I'd stop.

23:33.480 --> 23:34.480
It is.

23:34.480 --> 23:35.480
Operator.

23:35.480 --> 23:46.480
Yes, ma'am?

23:46.480 --> 23:56.480
How about some ice cream after the medicine tip?

23:56.480 --> 23:57.480
Okay.

23:57.480 --> 23:58.480
I want chopper, please.

23:58.480 --> 23:59.480
All right.

23:59.480 --> 24:00.480
And what would you like?

24:00.480 --> 24:01.480
Oh, a dish of vanilla for me.

24:01.480 --> 24:03.480
And a glass of water for my boy's medicine, please.

24:03.480 --> 24:04.480
Oh, I'm okay now, mama.

24:04.480 --> 24:05.480
I'm honest.

24:05.480 --> 24:08.480
This is like my little boy.

24:08.480 --> 24:10.480
They all hate medicine.

24:10.480 --> 24:16.480
Oh, this one's impossible.

24:16.480 --> 24:17.480
Thank you.

24:17.480 --> 24:18.480
15 drops.

24:18.480 --> 24:19.480
You want to count them, Tip?

24:19.480 --> 24:21.480
I might get an extra one in by mistake.

24:21.480 --> 24:23.480
Oh, no.

24:23.480 --> 24:37.480
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen,

24:37.480 --> 24:38.480
fifteen.

24:38.480 --> 24:40.480
Okay, pal, there it is.

24:40.480 --> 24:41.480
Mom.

24:41.480 --> 24:42.480
Mom?

24:42.480 --> 24:43.480
Mm-hmm?

24:43.480 --> 24:46.480
It smells funny.

24:46.480 --> 24:49.480
You drink it or I'll tell your dad what a baby you were about it.

24:49.480 --> 24:50.480
All right.

24:50.480 --> 24:51.480
Stop.

24:51.480 --> 24:52.480
Stop it.

24:52.480 --> 24:53.480
I'm sorry.

24:53.480 --> 24:55.480
Are you Mrs. Smith?

24:55.480 --> 24:56.480
Yes.

24:56.480 --> 24:57.480
What?

24:57.480 --> 24:58.480
Take the phone.

24:58.480 --> 24:59.480
Take the phone, please.

24:59.480 --> 25:00.480
The phone?

25:00.480 --> 25:01.480
But how?

25:01.480 --> 25:02.480
Hello?

25:02.480 --> 25:03.480
Oh, no.

25:03.480 --> 25:04.480
No, it couldn't be.

25:04.480 --> 25:05.480
Oh.

25:05.480 --> 25:06.480
Oh, yes.

25:06.480 --> 25:07.480
Yes, thank you.

25:07.480 --> 25:08.480
Mom, are you sick?

25:08.480 --> 25:09.480
I'm fine.

25:09.480 --> 25:10.480
I'm fine.

25:10.480 --> 25:11.480
I'm fine.

25:11.480 --> 25:12.480
I'm fine.

25:12.480 --> 25:13.480
I'm fine.

25:13.480 --> 25:14.480
I'm fine.

25:14.480 --> 25:15.480
I'm fine.

25:15.480 --> 25:16.480
I'm fine.

25:16.480 --> 25:17.480
I'm fine.

25:17.480 --> 25:18.480
I'm fine.

25:18.480 --> 25:19.480
I'm fine.

25:19.480 --> 25:20.480
I'm fine.

25:20.480 --> 25:21.480
I'm fine.

25:21.480 --> 25:22.480
Are you sick?

25:22.480 --> 25:23.480
Sick?

25:23.480 --> 25:26.480
Oh, maybe a little.

25:26.480 --> 25:38.480
Maybe just a little bit.

25:38.480 --> 25:43.480
It's news when it happens, a drugstore mistake, because it almost never does happen.

25:43.480 --> 25:49.480
Stories of mistaken prescriptions in the profession of pharmacy are practically non-existent.

25:49.480 --> 25:55.480
When it does occur, it can ruin a man, because this profession is hard on its own when one

25:55.480 --> 25:57.480
falls short.

25:57.480 --> 26:03.480
It can ruin a man, or it can mold him.

26:03.480 --> 26:05.480
What'll happen to this cow?

26:05.480 --> 26:07.480
This store?

26:07.480 --> 26:09.480
It's your life.

26:09.480 --> 26:11.480
I don't know.

26:11.480 --> 26:14.480
I started from scratch once before.

26:14.480 --> 26:15.480
I know.

26:15.480 --> 26:17.480
But it's not fair.

26:17.480 --> 26:19.480
It wasn't your fault at all.

26:19.480 --> 26:21.480
It's my pharmacy, darling.

26:21.480 --> 26:23.480
Anyway, don't worry.

26:23.480 --> 26:25.480
Will they take your license?

26:25.480 --> 26:27.480
I don't know.

26:27.480 --> 26:29.480
That isn't what matters.

26:29.480 --> 26:30.480
It's the people.

26:30.480 --> 26:31.480
The people?

26:31.480 --> 26:34.480
The people we know, my customers.

26:34.480 --> 26:38.480
They come in blindly, they put their lives in my hands.

26:38.480 --> 26:43.480
That's what'll hurt, even if I keep my license.

26:43.480 --> 26:54.480
Hello, Mrs. Smith.

26:54.480 --> 26:55.480
Where's Tippy?

26:55.480 --> 26:57.480
In the car.

26:57.480 --> 27:00.480
He's tired.

27:00.480 --> 27:03.480
I don't know what to say.

27:03.480 --> 27:05.480
There's nothing to say.

27:05.480 --> 27:09.480
And there's nothing for you to say either, Mrs. Foster.

27:09.480 --> 27:13.480
I didn't really come all the way back to talk.

27:13.480 --> 27:15.480
Why did you come back, Mrs. Smith?

27:15.480 --> 27:17.480
Why?

27:17.480 --> 27:42.480
Well, you could give me Tippy's medicine.

27:42.480 --> 27:44.480
Suspense.

27:44.480 --> 27:48.480
In which Harry Bartel with Charlotte Lawrence and Eve McVeigh

27:48.480 --> 27:53.480
starred in tonight's presentation of To None a Deadly Drug.

27:53.480 --> 27:57.480
Next week, the story of man's assault against nature.

27:57.480 --> 28:00.480
We call it The Mountain.

28:00.480 --> 28:15.480
That's next week on Suspense.

28:15.480 --> 28:18.480
Suspense is produced and transcribed by Anthony Ellis.

28:18.480 --> 28:21.480
Tonight's script was written by Hank Searls.

28:21.480 --> 28:25.480
The music was composed by Rene Garigan and conducted by Wilbur Hatch.

28:25.480 --> 28:27.480
Featured in the cast were Virginia Eyler, Sammy Og,

28:27.480 --> 28:33.480
Hi Aberback, Larry Thor, Jack Crouchon, and John Stevenson.

28:33.480 --> 28:35.480
When people are in trouble, what do they do?

28:35.480 --> 28:39.480
If the trouble is serious and they want help fast, they call the police.

28:39.480 --> 28:42.480
Every Friday night over most of these same stations,

28:42.480 --> 28:45.480
CBS radio picks up the threads of a startling story of people in trouble

28:45.480 --> 28:49.480
who call the police, and just as often, of police who call on people

28:49.480 --> 28:53.480
seen to be in trouble, working out of the 21st precinct.

28:53.480 --> 28:56.480
There's fast-moving drama and intimate glimpses

28:56.480 --> 28:59.480
into the dangerous as well as human side of police work.

28:59.480 --> 29:27.480
Friday nights on CBS radio when you're invited to hear the 21st Precinct.

29:27.480 --> 29:37.480
The 21st Precinct.

29:57.480 --> 30:02.480
The 21st Precinct.

