1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

2
00:00:16,000 --> 00:00:23,400
Tonight, we bring you transcribed a story of a prescription filled in error.

3
00:00:23,400 --> 00:00:26,320
We call it, To None, A Deadly Drug.

4
00:00:26,320 --> 00:00:52,200
So now, starring Harry Bartel, here is tonight's Suspense play, To None, A Deadly Drug.

5
00:00:52,200 --> 00:00:59,400
Sometimes it can happen, a prescription handed a drugist, a slip up somewhere, a dead person.

6
00:00:59,400 --> 00:01:04,720
When it does occur, it's news, because it is almost unheard of.

7
00:01:04,720 --> 00:01:09,880
A drugist is a careful man, tempered in the tough crucible of pharmaceutical college,

8
00:01:09,880 --> 00:01:15,840
filtered by a board of examiners, sworn, as is a physician, to protect those he serves

9
00:01:15,840 --> 00:01:17,480
from wrong and harm.

10
00:01:17,480 --> 00:01:30,720
It almost never happens, but when it does, it can ruin a man, and it can ruin his wife.

11
00:01:30,720 --> 00:01:35,160
Manxville is on US 99, near the junction of three main arteries.

12
00:01:35,160 --> 00:01:38,960
It's a small town, but it supports two drug stores.

13
00:01:38,960 --> 00:01:41,160
One is Foster's Pharmacy.

14
00:01:41,160 --> 00:01:46,600
It's owned and run by a young ex-GI pharmacist named Cal Foster.

15
00:01:46,600 --> 00:01:51,000
To his wife, Marion, he loves his pharmacy more than anything on earth.

16
00:01:51,000 --> 00:01:54,880
Cal has a soda fountain, but he lets a kid named Joe handle that.

17
00:01:54,880 --> 00:01:59,320
Cal's heart is with the gleaming scales and the sparkling bottles.

18
00:01:59,320 --> 00:02:03,600
That's where he was the evening it happened, typing a label for a prescription, while Marion

19
00:02:03,600 --> 00:02:05,600
waited impatiently.

20
00:02:05,600 --> 00:02:10,200
Cal, you promised.

21
00:02:10,200 --> 00:02:11,680
It's 6.30 and you promised.

22
00:02:11,680 --> 00:02:13,640
Okay, honey, I shaved.

23
00:02:13,640 --> 00:02:15,960
Did you get my jacket from the cleaners?

24
00:02:15,960 --> 00:02:20,640
It's a half hour drive to the club and it's 6.30 already.

25
00:02:20,640 --> 00:02:21,640
Are you listening?

26
00:02:21,640 --> 00:02:23,440
I'll just be a second.

27
00:02:23,440 --> 00:02:25,880
Mrs. Peabody lost her digitalis bottle.

28
00:02:25,880 --> 00:02:27,720
She's about to have a heart attack worrying about it.

29
00:02:27,720 --> 00:02:29,160
Oh, she's as healthy as a horse.

30
00:02:29,160 --> 00:02:31,640
And you said you'd be ready at 6.30.

31
00:02:31,640 --> 00:02:34,000
We'll just deliver this on the way to the dance.

32
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Oh, no.

33
00:02:35,000 --> 00:02:38,920
It's not far, and she's a nice old gal for a hypochondriac.

34
00:02:38,920 --> 00:02:41,480
Look, why don't you hang up the clothes sign on the door?

35
00:02:41,480 --> 00:02:43,480
I'll have another customer for sure.

36
00:02:43,480 --> 00:02:46,160
I'll just stick this label on her bottle and put on my jacket.

37
00:02:46,160 --> 00:02:47,160
Oh, too late.

38
00:02:47,160 --> 00:02:48,160
Tell her you're closed.

39
00:02:48,160 --> 00:02:49,160
I can't do that, darling.

40
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
Hey, yes, ma'am.

41
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
Hello.

42
00:02:51,160 --> 00:02:54,960
Can you fill a prescription for me for my son?

43
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
Well, I think so.

44
00:02:56,960 --> 00:02:57,960
Let's see.

45
00:02:57,960 --> 00:03:01,280
Tippy Smith, elixir, phenobarbital, tincture, belladonna.

46
00:03:01,280 --> 00:03:03,280
What's the matter, fellow?

47
00:03:03,280 --> 00:03:04,280
Stomachache?

48
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
No, I'm okay.

49
00:03:05,280 --> 00:03:06,280
He isn't either.

50
00:03:06,280 --> 00:03:08,280
He just doesn't like medicine, that's all.

51
00:03:08,280 --> 00:03:10,640
But the minute we get back on the road, he'll be miserable.

52
00:03:10,640 --> 00:03:12,360
Well, this will make him feel better.

53
00:03:12,360 --> 00:03:14,720
Hey, a San Francisco doctor wrote this.

54
00:03:14,720 --> 00:03:15,720
Yes.

55
00:03:15,720 --> 00:03:19,120
I meant to have it filled there, but I got to wire my husband's due back from Japan.

56
00:03:19,120 --> 00:03:20,120
He's a Navy man.

57
00:03:20,120 --> 00:03:23,480
And what was packing the car to go and meet him and getting Tipp out of school and everything,

58
00:03:23,480 --> 00:03:24,840
I forgot.

59
00:03:24,840 --> 00:03:26,960
And now he's got the stomachache again.

60
00:03:26,960 --> 00:03:28,880
And I'm trying to make another 100 miles tonight.

61
00:03:28,880 --> 00:03:30,480
Well, we'll fix him up.

62
00:03:30,480 --> 00:03:31,480
How much will it be?

63
00:03:31,480 --> 00:03:34,160
I'd say about $1.75.

64
00:03:34,160 --> 00:03:35,160
Just take a minute.

65
00:03:35,160 --> 00:03:38,840
Gosh, he's a rugged guy.

66
00:03:38,840 --> 00:03:41,480
A kid has to be rugged for this sort of life.

67
00:03:41,480 --> 00:03:43,840
He's lived in half a dozen towns since he was born.

68
00:03:43,840 --> 00:03:45,160
No wonder he gets a stomachache.

69
00:03:45,160 --> 00:03:47,080
Well, he must get bored on the road.

70
00:03:47,080 --> 00:03:48,800
Oh, he sure does.

71
00:03:48,800 --> 00:03:51,640
But we listen to the radio and think up riddles and name cars.

72
00:03:51,640 --> 00:03:54,040
He knows every make of car on the road.

73
00:03:54,040 --> 00:03:55,560
Uh, where are you headed now?

74
00:03:55,560 --> 00:03:57,400
Oh, the ship's coming in to send...

75
00:03:57,400 --> 00:03:59,640
Tippy, leave the comic book alone.

76
00:03:59,640 --> 00:04:01,240
You have a dozen in the car.

77
00:04:01,240 --> 00:04:02,240
Okay.

78
00:04:02,240 --> 00:04:03,240
Hey, Mom.

79
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
Yes?

80
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
I don't really need the medicine.

81
00:04:05,240 --> 00:04:06,240
I feel all right.

82
00:04:06,240 --> 00:04:08,760
Well, you're going to take it, just the same.

83
00:04:08,760 --> 00:04:09,760
All right.

84
00:04:09,760 --> 00:04:12,520
Well, just make up a label, you can get it back on the road.

85
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
Let's see.

86
00:04:13,520 --> 00:04:16,960
15 drops of glass of water every four hours.

87
00:04:16,960 --> 00:04:20,680
Seven at 11 p.m., three and seven.

88
00:04:20,680 --> 00:04:21,680
You can start now if you want.

89
00:04:21,680 --> 00:04:24,560
It's almost seven, and then you won't have to stop on the road for a glass of water.

90
00:04:24,560 --> 00:04:25,560
Oh, that's a good idea.

91
00:04:25,560 --> 00:04:26,880
Well, I don't think it is.

92
00:04:26,880 --> 00:04:28,240
It isn't time, anyway.

93
00:04:28,240 --> 00:04:29,720
Well, it's almost time.

94
00:04:29,720 --> 00:04:30,720
Oh, no.

95
00:04:30,720 --> 00:04:33,960
Hey, Mom, while we're driving, we can play the game.

96
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
Like the other time.

97
00:04:34,960 --> 00:04:37,320
You know, when I lose, I'll take the medicine.

98
00:04:37,320 --> 00:04:39,320
Oh, all right.

99
00:04:39,320 --> 00:04:42,320
There we are.

100
00:04:42,320 --> 00:04:49,320
Oh, excuse me, just a minute.

101
00:04:49,320 --> 00:04:50,320
Hello.

102
00:04:50,320 --> 00:04:52,480
Oh, that horrible phone.

103
00:04:52,480 --> 00:04:55,440
I'm trying to get him to a dinner dance for the first time in two years.

104
00:04:55,440 --> 00:04:57,240
It's like getting a date with Marlon Brando.

105
00:04:57,240 --> 00:04:59,200
Well, at least your husband's home night.

106
00:04:59,200 --> 00:05:00,200
I know.

107
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
It must be awful.

108
00:05:01,200 --> 00:05:06,080
Oh, here, I'll put on the label and you can go.

109
00:05:06,080 --> 00:05:07,480
How much did he say it would be?

110
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
Uh, 175.

111
00:05:08,480 --> 00:05:09,480
Out of two, as they say.

112
00:05:09,480 --> 00:05:15,280
Oh, and it looks as if Tippy's brought a comic book, after all, with his dirty hands all

113
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
over it.

114
00:05:16,280 --> 00:05:17,640
The comic book Tippy's on me.

115
00:05:17,640 --> 00:05:18,640
Oh, well, thank you.

116
00:05:18,640 --> 00:05:19,640
Thanks.

117
00:05:19,640 --> 00:05:20,640
Thanks a lot.

118
00:05:20,640 --> 00:05:21,640
Good luck.

119
00:05:21,640 --> 00:05:22,640
Have a good trip.

120
00:05:22,640 --> 00:05:23,640
Yes, Mrs. Speedwagon.

121
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
I'm sorry.

122
00:05:24,640 --> 00:05:27,640
And I won't forget to drop it off.

123
00:05:27,640 --> 00:05:28,640
Goodbye.

124
00:05:28,640 --> 00:05:31,640
Oh, what a character.

125
00:05:31,640 --> 00:05:32,640
Where's our customer?

126
00:05:32,640 --> 00:05:34,160
I gave her the medicine and she left.

127
00:05:34,160 --> 00:05:35,160
You gave it to her?

128
00:05:35,160 --> 00:05:36,160
What do you mean?

129
00:05:36,160 --> 00:05:37,760
Well, I sold it to her, I mean.

130
00:05:37,760 --> 00:05:40,000
I pasted on the label and sold it to her.

131
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
You what?

132
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
Look, Marion, don't you ever, ever label a bottle in this store, do you understand?

133
00:05:45,000 --> 00:05:47,040
Well, Cal, don't look at me that way.

134
00:05:47,040 --> 00:05:48,200
That gove my arse.

135
00:05:48,200 --> 00:05:49,200
I mean it, Marion.

136
00:05:49,200 --> 00:05:52,800
I'm sorry if I usurped any of your prerogatives, pastor.

137
00:05:52,800 --> 00:05:55,160
I didn't know it took a registered pharmacist to lick a label.

138
00:05:55,160 --> 00:05:57,680
Well, in my store it does.

139
00:05:57,680 --> 00:06:00,520
Okay, let's forget it.

140
00:06:00,520 --> 00:06:01,600
Where's my jacket?

141
00:06:01,600 --> 00:06:04,600
In the back.

142
00:06:04,600 --> 00:06:08,000
Here.

143
00:06:08,000 --> 00:06:14,280
Are you sure you don't want to wear your white coat so people will know you're a drugist?

144
00:06:14,280 --> 00:06:15,520
A pharmacist, I mean.

145
00:06:15,520 --> 00:06:18,520
All right, that's enough of that.

146
00:06:18,520 --> 00:06:19,520
Okay.

147
00:06:19,520 --> 00:06:24,920
We all set the safe lock files closed, lights out.

148
00:06:24,920 --> 00:06:25,920
Let's roll, doll.

149
00:06:25,920 --> 00:06:28,960
Has the stern disciple of Hygieia forgotten something?

150
00:06:28,960 --> 00:06:31,320
Ooh, Mrs. Peabody's digitalis.

151
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
She'll murder me.

152
00:06:32,320 --> 00:06:33,320
Just a second.

153
00:06:33,320 --> 00:06:38,320
I'll be right back.

154
00:06:38,320 --> 00:06:39,320
Marion.

155
00:06:39,320 --> 00:06:40,320
What?

156
00:06:40,320 --> 00:06:45,480
What bottle did you give that woman?

157
00:06:45,480 --> 00:06:46,480
What is it, Cal?

158
00:06:46,480 --> 00:06:47,480
What do you mean?

159
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
That woman, we've got to stop her.

160
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
Where was she parked?

161
00:06:49,480 --> 00:06:50,480
Where'd she go?

162
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
What is it?

163
00:06:51,480 --> 00:06:52,480
The bottle that's left on the sink.

164
00:06:52,480 --> 00:06:53,480
It's the kid's medicine.

165
00:06:53,480 --> 00:06:54,480
You gave her the digitalis.

166
00:06:54,480 --> 00:06:55,480
Now where are they?

167
00:06:55,480 --> 00:06:56,760
No, Cal, I took the bottle that was there.

168
00:06:56,760 --> 00:06:59,160
There were two bottles there, Marion, and two labels.

169
00:06:59,160 --> 00:07:01,520
The Belladonna's left and the digitalis label.

170
00:07:01,520 --> 00:07:02,520
You understand?

171
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
Yes, Cal.

172
00:07:03,520 --> 00:07:04,520
Did she say where she was heading?

173
00:07:04,520 --> 00:07:06,360
To meet her husband, to meet his ship.

174
00:07:06,360 --> 00:07:07,360
I know, but where?

175
00:07:07,360 --> 00:07:09,360
I don't think she said.

176
00:07:09,360 --> 00:07:11,360
Think, think.

177
00:07:11,360 --> 00:07:15,680
She started to tell me, and then the boy, Tippy it was.

178
00:07:15,680 --> 00:07:16,680
Come on, come on.

179
00:07:16,680 --> 00:07:17,680
He picked up a magazine.

180
00:07:17,680 --> 00:07:20,320
I can't remember, Cal.

181
00:07:20,320 --> 00:07:21,320
Maybe she didn't say.

182
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
Oh, Lord Digitalis.

183
00:07:22,320 --> 00:07:25,320
If he takes it, what'll it do?

184
00:07:25,320 --> 00:07:35,280
In that dosage, it'll probably kill him.

185
00:07:35,280 --> 00:07:38,440
Mom.

186
00:07:38,440 --> 00:07:41,320
Yes?

187
00:07:41,320 --> 00:07:48,280
You think Dad'll know me?

188
00:07:48,280 --> 00:07:50,720
What do you mean will Dad know you?

189
00:07:50,720 --> 00:07:51,720
Will he?

190
00:07:51,720 --> 00:07:53,600
Well, of course he'll know you.

191
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
Why wouldn't he?

192
00:07:54,600 --> 00:07:56,200
Well, you said once he wouldn't.

193
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
I didn't.

194
00:07:57,200 --> 00:07:59,360
Well, that time he called from Japan.

195
00:07:59,360 --> 00:08:00,760
You said he wouldn't know me now.

196
00:08:00,760 --> 00:08:01,760
Well, you did.

197
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
Oh, Tippy.

198
00:08:02,760 --> 00:08:03,760
That's just something people say.

199
00:08:03,760 --> 00:08:04,760
Of course he'll know you.

200
00:08:04,760 --> 00:08:13,760
Oh, and you and he have lots of fun together before he leaves again.

201
00:08:13,760 --> 00:08:16,760
Turn on the radio.

202
00:08:16,760 --> 00:08:18,760
Okay.

203
00:08:18,760 --> 00:08:36,480
And for Marge and Jim and the guys and dolls of the Maxwell driving.

204
00:08:36,480 --> 00:08:40,120
Hey, kids, now you watch that movie, now you hear me.

205
00:08:40,120 --> 00:08:46,160
And for the captains of the Upper Valley and for Matilda from her mother on her sweet 16.

206
00:08:46,160 --> 00:08:50,760
And for Donnie R. from you.

207
00:08:50,760 --> 00:08:52,720
Oh, we don't want that, Tippy.

208
00:08:52,720 --> 00:08:53,720
Try something else.

209
00:08:53,720 --> 00:08:56,720
I'm just going to play the kind of crazy wax.

210
00:08:56,720 --> 00:09:01,840
That's what it's going to do.

211
00:09:01,840 --> 00:09:02,840
We got a real good one for you.

212
00:09:02,840 --> 00:09:03,840
That's all I get.

213
00:09:03,840 --> 00:09:10,680
So from Al, your DJ pal, and KRMX, the voice of the valley, here we are with Per Fidiam.

214
00:09:10,680 --> 00:09:11,680
How's your stomach?

215
00:09:11,680 --> 00:09:12,680
Well, it doesn't hurt a bit.

216
00:09:12,680 --> 00:09:13,680
I feel just fine.

217
00:09:13,680 --> 00:09:14,680
Boy, I'm glad you're here.

218
00:09:14,680 --> 00:09:17,680
Boy, it's a nice night, isn't it?

219
00:09:17,680 --> 00:09:20,120
Do you like to drive, Mom?

220
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
Uh-huh.

221
00:09:21,120 --> 00:09:23,640
When I get older, I'll help you with the driving.

222
00:09:23,640 --> 00:09:25,320
Jimmy drives for his folks sometimes.

223
00:09:25,320 --> 00:09:27,880
He's three years older than you.

224
00:09:27,880 --> 00:09:29,360
And anyway, that's too young.

225
00:09:29,360 --> 00:09:31,920
Hey, look at that lake over there, Mom.

226
00:09:31,920 --> 00:09:32,920
Tippy.

227
00:09:32,920 --> 00:09:33,920
What?

228
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
Stop it.

229
00:09:34,920 --> 00:09:35,920
What?

230
00:09:35,920 --> 00:09:38,320
You're trying to make me forget about the medicine, aren't you?

231
00:09:38,320 --> 00:09:41,280
You said we could play the game before I had to take the medicine.

232
00:09:41,280 --> 00:09:43,160
Oh, all right.

233
00:09:43,160 --> 00:09:44,400
We'll start now.

234
00:09:44,400 --> 00:09:46,000
How many is the out-of-state licenses?

235
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Five.

236
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
We won't see five in an hour.

237
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Two.

238
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Oh, no.

239
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
You'll see two right away.

240
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Three?

241
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
All right.

242
00:09:54,000 --> 00:09:57,360
Now, when I see three, you have to take your medicine.

243
00:09:57,360 --> 00:09:58,360
And what do you know?

244
00:09:58,360 --> 00:09:59,960
You see that car ahead?

245
00:09:59,960 --> 00:10:00,960
Yeah.

246
00:10:00,960 --> 00:10:02,520
Oh, Mom, that isn't fair.

247
00:10:02,520 --> 00:10:03,640
Not the first car.

248
00:10:03,640 --> 00:10:04,640
We didn't really start yet.

249
00:10:04,640 --> 00:10:05,640
Oh, yes, we did.

250
00:10:05,640 --> 00:10:06,640
See?

251
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
Ohio.

252
00:10:07,640 --> 00:10:08,640
Aw.

253
00:10:08,640 --> 00:10:09,640
One down, two to go.

254
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
No more out-of-states.

255
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
Uh-oh.

256
00:10:11,640 --> 00:10:12,640
That doesn't sound right.

257
00:10:12,640 --> 00:10:14,640
Uh-oh.

258
00:10:14,640 --> 00:10:16,640
That doesn't look like a California plate to me, is it?

259
00:10:16,640 --> 00:10:17,640
Oh, yes, it is, Mom.

260
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
Oh, you're right.

261
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
Well, still two to go.

262
00:10:19,640 --> 00:10:26,000
Oh, the things I have to do to make you take a perfectly harmless little medicine.

263
00:10:26,000 --> 00:10:27,640
I don't like that junk.

264
00:10:27,640 --> 00:10:29,640
I'm beginning to believe that.

265
00:10:29,640 --> 00:10:30,640
All right, all right.

266
00:10:30,640 --> 00:10:31,640
Now, let's stop that record.

267
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
Our goofy engineer, he put the...

268
00:10:32,640 --> 00:10:33,640
I wanted Artie Shaw's for a video.

269
00:10:33,640 --> 00:10:34,640
Which one is that?

270
00:10:34,640 --> 00:10:35,640
Is that that Perez somebody or something?

271
00:10:35,640 --> 00:10:40,920
It sounded like a pair of

272
00:10:40,920 --> 00:10:44,560
freoholi's spinning there or something.

273
00:10:44,560 --> 00:10:50,080
Well, anyway, folks, you guys and dolls, this is old Al, your DJ pal, and I've got time

274
00:10:50,080 --> 00:10:54,440
for a couple of more phone requests here before the 7 o'clock news.

275
00:10:54,440 --> 00:10:55,440
Here's a call.

276
00:10:55,440 --> 00:10:56,440
One of the buttons there.

277
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
Let me get the...

278
00:10:57,440 --> 00:10:58,440
Hello?

279
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
Hello, who's this?

280
00:10:59,440 --> 00:11:00,440
Mom?

281
00:11:00,440 --> 00:11:01,440
Yeah?

282
00:11:01,440 --> 00:11:02,440
How far do we have to go?

283
00:11:02,440 --> 00:11:03,440
Tonight?

284
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
Oh, about 100 miles.

285
00:11:04,440 --> 00:11:05,440
When do we get to San Diego?

286
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
Oh, Tippi, what's wrong?

287
00:11:06,440 --> 00:11:07,440
Oh, nothing.

288
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
There's your stomach ache again.

289
00:11:08,440 --> 00:11:09,440
Oh, nothing.

290
00:11:09,440 --> 00:11:11,000
There's your stomach ache again.

291
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Oh, no, honest, Mom, I'm okay.

292
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
It doesn't hurt at all.

293
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
You what?

294
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
I want us to play the game.

295
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
It does hurt, doesn't it?

296
00:11:16,000 --> 00:11:37,200
Oh, I think we better stop at the next place and give you those drops.

297
00:11:37,200 --> 00:11:43,040
You are listening to To None, A Deadly Drug, tonight's presentation in radio's outstanding

298
00:11:43,040 --> 00:11:54,560
theater of thrills, Suspense.

299
00:11:54,560 --> 00:11:59,720
Listen in twice every weekend for exciting dramas of gun smoke on CBS radio.

300
00:11:59,720 --> 00:12:03,800
Listen Saturday in the daytime when United States Marshal Matt Dillon fights to hold

301
00:12:03,800 --> 00:12:08,600
the frontier against spoilers and outlaws, and listen again Sunday night on most of these

302
00:12:08,600 --> 00:12:13,840
same stations for an entirely new story of gun smoke in America's early West.

303
00:12:13,840 --> 00:12:17,400
Make gun smoke a listening habit, and you will readily appreciate the sentiments of

304
00:12:17,400 --> 00:12:21,880
critics who have given this thrilling, realistic program their generous applause.

305
00:12:21,880 --> 00:12:25,200
Gun smoke at the Star's Address.

306
00:12:25,200 --> 00:12:30,240
And now we bring back to our Hollywood sound stage, Harry Bartel, starring in tonight's

307
00:12:30,240 --> 00:12:54,520
production, To None, A Deadly Drug, a tale well calculated to keep you in suspense.

308
00:12:54,520 --> 00:12:58,520
There are certain things a druggist learns in the school of pharmacy, certain things

309
00:12:58,520 --> 00:13:03,240
that have nothing to do with chemistry or toxicology or physiology.

310
00:13:03,240 --> 00:13:07,960
He learns the code of ethics, and he reads the oath of Hippocrates, and he knows that

311
00:13:07,960 --> 00:13:12,240
it applies to him as well as to the physician.

312
00:13:12,240 --> 00:13:20,480
To none will I give a deadly drug, even if solicited, nor will I counsel such.

313
00:13:20,480 --> 00:13:22,800
To None, A Deadly Drug.

314
00:13:22,800 --> 00:13:28,420
Yes, there are certain things a druggist learns in the school of pharmacy, but no one tells

315
00:13:28,420 --> 00:13:33,600
him how to track down a woman with a common name driving an unknown car on any one of

316
00:13:33,600 --> 00:13:38,440
three heavily traveled routes toward an unknown destination.

317
00:13:38,440 --> 00:13:42,640
For that, he gets the sheriff.

318
00:13:42,640 --> 00:13:48,080
No, she didn't say where she was heading.

319
00:13:48,080 --> 00:13:51,040
Are you sure she didn't tell your wife while you were in the back there?

320
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
Marion can't remember.

321
00:13:52,040 --> 00:13:53,040
Is she okay?

322
00:13:53,040 --> 00:13:55,040
She kind of just sits there.

323
00:13:55,040 --> 00:13:57,440
A little shock, maybe.

324
00:13:57,440 --> 00:14:01,120
Foster, I just don't see how you expect us to stop this woman.

325
00:14:01,120 --> 00:14:04,000
We got no license number, no make a car, her last name is Smith.

326
00:14:04,000 --> 00:14:07,360
We don't know where she's heading, and with the traffic that we have here, I don't know

327
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
what...

328
00:14:08,360 --> 00:14:09,360
We've got to stop her.

329
00:14:09,360 --> 00:14:10,360
What time is it?

330
00:14:10,360 --> 00:14:11,360
Ten to seven.

331
00:14:11,360 --> 00:14:14,960
You said the first dose was at seven?

332
00:14:14,960 --> 00:14:15,960
That's right.

333
00:14:15,960 --> 00:14:16,960
Hello.

334
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
Mr. Foster?

335
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
Yes, yes.

336
00:14:18,960 --> 00:14:21,960
Ready on your call to San Francisco.

337
00:14:21,960 --> 00:14:22,960
Oh, thank you.

338
00:14:22,960 --> 00:14:23,960
Hello, Dr. Peters?

339
00:14:23,960 --> 00:14:24,960
This is Dr. Peters.

340
00:14:24,960 --> 00:14:25,960
Doctor, this is Cal Foster.

341
00:14:25,960 --> 00:14:26,960
I'm here to see you.

342
00:14:26,960 --> 00:14:29,200
Cal Foster, I got your number from a prescription.

343
00:14:29,200 --> 00:14:31,920
I'm a pharmacist in Manksville, Foster's Pharmacy.

344
00:14:31,920 --> 00:14:32,920
Yes?

345
00:14:32,920 --> 00:14:37,200
You treated a child named Tippy Smith, about 12 or 13, a Navy man's son.

346
00:14:37,200 --> 00:14:39,400
You wrote a prescription for Belladonna and Phenumbarbital.

347
00:14:39,400 --> 00:14:41,400
I think I recall.

348
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
Go ahead.

349
00:14:42,400 --> 00:14:43,400
Well, my wife...

350
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
I made a mistake.

351
00:14:44,400 --> 00:14:47,320
He got digitalis instead, the same dosage.

352
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
What?

353
00:14:48,320 --> 00:14:49,320
Digitalis.

354
00:14:49,320 --> 00:14:52,720
A well-built, rugged boy, blonde hair, pretty mother?

355
00:14:52,720 --> 00:14:53,720
Yes, that's right.

356
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Yes, I remember.

357
00:14:54,720 --> 00:14:55,760
Is he alive?

358
00:14:55,760 --> 00:14:57,240
We can't find him.

359
00:14:57,240 --> 00:14:58,240
They're on the road.

360
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
That's why I called.

361
00:14:59,240 --> 00:15:00,240
Well, I'll do anything I can.

362
00:15:00,240 --> 00:15:01,240
Digitalis and that dosage...

363
00:15:01,240 --> 00:15:02,680
Do you know anything about them?

364
00:15:02,680 --> 00:15:03,680
Where they might be going?

365
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
The make-of car?

366
00:15:04,680 --> 00:15:05,680
No.

367
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
Well, they were new in the city.

368
00:15:06,680 --> 00:15:07,680
Their first visit to me.

369
00:15:07,680 --> 00:15:11,280
Look, I'm at home, but her address will be in my files downtown.

370
00:15:11,280 --> 00:15:12,280
Just a minute, please.

371
00:15:12,280 --> 00:15:14,240
Sheriff, if we get her address, can we find her license number?

372
00:15:14,240 --> 00:15:18,360
Well, sure, from Sacramento, if it's a California license and if it's current.

373
00:15:18,360 --> 00:15:19,360
But it'll take time.

374
00:15:19,360 --> 00:15:20,360
It's too long, that's for sure.

375
00:15:20,360 --> 00:15:21,360
We've got to try.

376
00:15:21,360 --> 00:15:23,320
Doctor, will you get her address?

377
00:15:23,320 --> 00:15:24,320
I'm on my way.

378
00:15:24,320 --> 00:15:25,320
I'll call back.

379
00:15:25,320 --> 00:15:29,920
I don't know what we can do until we find that license number.

380
00:15:29,920 --> 00:15:31,560
Can't you set up roadblocks?

381
00:15:31,560 --> 00:15:33,160
Call the State Highway Patrol.

382
00:15:33,160 --> 00:15:34,360
Where are we going to set up those blocks?

383
00:15:34,360 --> 00:15:35,960
Well, she's only been gone 20 minutes.

384
00:15:35,960 --> 00:15:36,960
How far is she driven?

385
00:15:36,960 --> 00:15:39,680
Oh, 12, 15 miles, maybe.

386
00:15:39,680 --> 00:15:40,680
But which road?

387
00:15:40,680 --> 00:15:42,680
We don't even know where she's heading.

388
00:15:42,680 --> 00:15:44,480
Her husband's ship was coming in.

389
00:15:44,480 --> 00:15:45,920
Where would a Navy ship come in?

390
00:15:45,920 --> 00:15:46,920
Oh, that's easy.

391
00:15:46,920 --> 00:15:49,720
San Diego, Long Beach, San Pedro, Port Woonhamey.

392
00:15:49,720 --> 00:15:52,120
She's on 399 or 99 or maybe 466.

393
00:15:52,120 --> 00:15:54,120
Now, we don't know.

394
00:15:54,120 --> 00:15:56,760
So I call the Highway Patrol for an all-points bullet.

395
00:15:56,760 --> 00:15:58,440
I want a roadblock for a woman and a kid.

396
00:15:58,440 --> 00:16:00,240
No car description, no license number.

397
00:16:00,240 --> 00:16:01,240
We don't know what road they're on.

398
00:16:01,240 --> 00:16:03,680
They're going to laugh at me.

399
00:16:03,680 --> 00:16:05,800
It's too late anyway, Foster.

400
00:16:05,800 --> 00:16:07,960
We only got three patrolmen who could even get in the vicinity.

401
00:16:07,960 --> 00:16:09,520
Now, you've got to forget the roadblock.

402
00:16:09,520 --> 00:16:10,840
Well, we've got to do something.

403
00:16:10,840 --> 00:16:13,520
We can't sit here and let this kid kill himself in five minutes.

404
00:16:13,520 --> 00:16:15,200
All right, what do we do?

405
00:16:15,200 --> 00:16:19,040
They're probably playing their game, Mr. Smith and Tippie.

406
00:16:19,040 --> 00:16:20,040
What?

407
00:16:20,040 --> 00:16:21,040
Their game.

408
00:16:21,040 --> 00:16:22,040
What game?

409
00:16:22,040 --> 00:16:24,560
They played a game before he had to take his medicine.

410
00:16:24,560 --> 00:16:26,600
When he lost the game, he had to take it.

411
00:16:26,600 --> 00:16:29,160
Foster, you'd better do something for your wife.

412
00:16:29,160 --> 00:16:30,880
All right, now look, Marion, snap out of it.

413
00:16:30,880 --> 00:16:31,880
Do you hear?

414
00:16:31,880 --> 00:16:33,400
They were going to play a game.

415
00:16:33,400 --> 00:16:36,400
He gets bored on the road, so they play games and listen to the radio.

416
00:16:36,400 --> 00:16:37,680
They do what?

417
00:16:37,680 --> 00:16:39,440
Play games and listen to the radio.

418
00:16:39,440 --> 00:16:41,120
Sheriff, the radio, KRNX.

419
00:16:41,120 --> 00:16:42,120
We can call them.

420
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
Yeah.

421
00:16:43,120 --> 00:16:45,760
Yeah, you know, that might work at that.

422
00:16:45,760 --> 00:16:48,640
That's the only station most people can get in the Valley on their car radios anyway.

423
00:16:48,640 --> 00:16:52,280
Yeah, give me the phone.

424
00:16:52,280 --> 00:16:59,360
Come on, come on.

425
00:16:59,360 --> 00:17:00,360
Operator.

426
00:17:00,360 --> 00:17:01,360
Give me KRNX.

427
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
The radio station?

428
00:17:02,360 --> 00:17:03,360
That's right, quick.

429
00:17:03,360 --> 00:17:04,360
You can dial that number, sir.

430
00:17:04,360 --> 00:17:05,360
Look, this is Sheriff Gibbs and I haven't got time.

431
00:17:05,360 --> 00:17:06,360
Now get it.

432
00:17:06,360 --> 00:17:07,360
Just a moment, sir.

433
00:17:07,360 --> 00:17:08,360
The line's busy, sir.

434
00:17:08,360 --> 00:17:09,360
It's their disk, Jock.

435
00:17:09,360 --> 00:17:19,400
He takes phone requests.

436
00:17:19,400 --> 00:17:21,760
He's always busy when he's on.

437
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
Look, this is an emergency.

438
00:17:22,760 --> 00:17:24,080
I want you to break in.

439
00:17:24,080 --> 00:17:25,080
I'll try again, sir.

440
00:17:25,080 --> 00:17:42,760
Hello, this is Al, your DJ pal.

441
00:17:42,760 --> 00:17:43,760
What's your musical pleasure?

442
00:17:43,760 --> 00:17:44,760
This is Sheriff Gibbs.

443
00:17:44,760 --> 00:17:45,760
I want you to make an announcement.

444
00:17:45,760 --> 00:17:46,760
Oh, yeah, sure.

445
00:17:46,760 --> 00:17:47,760
It's Sheriff Gibbs.

446
00:17:47,760 --> 00:17:48,760
Sheriff Gibbs, kids.

447
00:17:48,760 --> 00:17:49,760
And he wants to make an announcement.

448
00:17:49,760 --> 00:17:50,760
You're running for Sheriff Gibbs, right?

449
00:17:50,760 --> 00:17:51,760
Yeah.

450
00:17:51,760 --> 00:17:55,400
And he wants to make an announcement.

451
00:17:55,400 --> 00:17:56,400
You're running for Sheriff again, Sheriff?

452
00:17:56,400 --> 00:17:58,400
Listen, Joker, this is Gibbs and it is an emergency.

453
00:17:58,400 --> 00:17:59,400
Oh, yeah, yeah, I know.

454
00:17:59,400 --> 00:18:00,400
He says it's an emergency, Katz.

455
00:18:00,400 --> 00:18:01,400
There's one in every crowd, kids.

456
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
Somebody's always got to get in the act.

457
00:18:02,400 --> 00:18:03,400
Now, look, fella, just let me have your request.

458
00:18:03,400 --> 00:18:04,400
He thinks it's somebody kidding.

459
00:18:04,400 --> 00:18:05,400
Come on, huh?

460
00:18:05,400 --> 00:18:06,400
Come on, I got all the phones going here.

461
00:18:06,400 --> 00:18:07,400
Hello.

462
00:18:07,400 --> 00:18:08,400
Hello, Al.

463
00:18:08,400 --> 00:18:09,400
Al, will you shut up?

464
00:18:09,400 --> 00:18:10,400
This is Cal Foster at the pharmacy.

465
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
I just sold the wrong medicine to a woman named Smith for her son.

466
00:18:11,400 --> 00:18:12,400
I'm sorry, I'm sorry.

467
00:18:12,400 --> 00:18:13,400
I'm sorry.

468
00:18:13,400 --> 00:18:14,400
I'm sorry.

469
00:18:14,400 --> 00:18:15,400
I'm sorry.

470
00:18:15,400 --> 00:18:16,400
I'm sorry.

471
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
I'm sorry.

472
00:18:17,400 --> 00:18:18,400
I'm sorry.

473
00:18:18,400 --> 00:18:21,920
I just sold the wrong medicine to a woman named Smith for her son.

474
00:18:21,920 --> 00:18:22,920
They're on the road now.

475
00:18:22,920 --> 00:18:23,920
We can't contact them.

476
00:18:23,920 --> 00:18:25,620
He's supposed to take it at seven.

477
00:18:25,620 --> 00:18:26,620
We think they might be listening.

478
00:18:26,620 --> 00:18:27,620
Are you serious?

479
00:18:27,620 --> 00:18:28,620
Of course I'm serious.

480
00:18:28,620 --> 00:18:33,200
I want you to announce that the medicine just sold to a Mrs. Smith at Foster's Pharmacy

481
00:18:33,200 --> 00:18:35,480
in Manxville is the wrong medicine.

482
00:18:35,480 --> 00:18:36,480
It's deadly.

483
00:18:36,480 --> 00:18:37,480
She's to call me immediately.

484
00:18:37,480 --> 00:18:38,480
Well, yeah, yeah, I got it.

485
00:18:38,480 --> 00:18:43,480
But, listen, if you think I'm sticking my neck out for a lawsuit on account of a phone

486
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
call, you're nuts.

487
00:18:44,480 --> 00:18:45,480
But you're not...

488
00:18:45,480 --> 00:18:46,480
How do I know you're Foster?

489
00:18:46,480 --> 00:18:51,480
I sold you $10 worth of wheat germ last week, you remember?

490
00:18:51,480 --> 00:18:52,480
A wheat germ?

491
00:18:52,480 --> 00:18:53,480
Yeah.

492
00:18:53,480 --> 00:18:54,480
I guess you did.

493
00:18:54,480 --> 00:19:07,480
Well, kids, I guess you're kind of curious.

494
00:19:07,480 --> 00:19:11,060
You heard one side of a pretty strange conversation.

495
00:19:11,060 --> 00:19:15,460
Now then, your old pal's gonna stick his neck way out and make an announcement.

496
00:19:15,460 --> 00:19:17,480
Now that I'm not on the air tomorrow, it means I was wrong.

497
00:19:17,480 --> 00:19:22,480
The guy that called first really was the sheriff, the sheriff of Manxville.

498
00:19:22,480 --> 00:19:23,480
I hope.

499
00:19:23,480 --> 00:19:27,480
Because if he asked me to make an important announcement, and if it's a phony...

500
00:19:27,480 --> 00:19:28,480
We're here for heaven's sake.

501
00:19:28,480 --> 00:19:29,480
Find some music, will you?

502
00:19:29,480 --> 00:19:30,480
I'm dead.

503
00:19:30,480 --> 00:19:31,480
Anything but a silly chatter.

504
00:19:31,480 --> 00:19:32,480
Here's the announcement.

505
00:19:32,480 --> 00:19:33,480
Or turn it off.

506
00:19:33,480 --> 00:19:34,480
Okay.

507
00:19:34,480 --> 00:19:35,480
And it's about a lady named...

508
00:19:35,480 --> 00:19:36,480
Hey, where are we?

509
00:19:36,480 --> 00:19:40,480
Oh, somewhere on US 99 going to meet your dad.

510
00:19:40,480 --> 00:19:44,480
Man, what do you think I see on that car up ahead?

511
00:19:44,480 --> 00:19:46,480
Oh, no, it's a California plate.

512
00:19:46,480 --> 00:19:47,480
Oh, no, it isn't.

513
00:19:47,480 --> 00:19:49,480
It's orange and black.

514
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
It's New York.

515
00:19:50,480 --> 00:19:51,480
Oh, and that's two plates.

516
00:19:51,480 --> 00:19:52,480
One to go.

517
00:19:52,480 --> 00:19:55,480
Well, go slower, will you, Mom?

518
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
Slower?

519
00:19:56,480 --> 00:19:58,480
So I won't catch up on any more out-of-state cars?

520
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
Mm-mm.

521
00:19:59,480 --> 00:20:14,480
You're gonna take your medicine.

522
00:20:14,480 --> 00:20:16,480
Well, Foster, it's almost seven.

523
00:20:16,480 --> 00:20:18,480
We'd have heard by now.

524
00:20:18,480 --> 00:20:21,480
I guess they weren't listening to the radio.

525
00:20:21,480 --> 00:20:23,480
I guess not.

526
00:20:23,480 --> 00:20:26,480
Now, that announcement, that took guts.

527
00:20:26,480 --> 00:20:28,480
I sure hate to see it get wasted.

528
00:20:28,480 --> 00:20:30,480
I gave him a comic book.

529
00:20:30,480 --> 00:20:32,480
I did, Callick.

530
00:20:32,480 --> 00:20:34,480
I didn't mean to hurt him.

531
00:20:34,480 --> 00:20:37,480
Darling, nobody thinks you meant to hurt him.

532
00:20:37,480 --> 00:20:40,480
Here, sit down.

533
00:20:40,480 --> 00:20:41,480
Now, take some of this.

534
00:20:41,480 --> 00:20:42,480
It'll make you feel better.

535
00:20:42,480 --> 00:20:45,480
No, no, I'm all right.

536
00:20:45,480 --> 00:20:47,480
I've got to think.

537
00:20:47,480 --> 00:20:48,480
I've got to think.

538
00:20:48,480 --> 00:20:50,480
Maybe she didn't say where she was going.

539
00:20:50,480 --> 00:20:53,480
Tippie was looking at the magazine.

540
00:20:53,480 --> 00:20:55,480
I was by the cash register.

541
00:20:55,480 --> 00:20:58,480
She was about to tell me, and then she saw Tippie.

542
00:20:58,480 --> 00:21:01,480
The ship's coming into...

543
00:21:01,480 --> 00:21:02,480
into...

544
00:21:02,480 --> 00:21:03,480
San.

545
00:21:03,480 --> 00:21:04,480
San?

546
00:21:04,480 --> 00:21:05,480
San something.

547
00:21:05,480 --> 00:21:07,480
San Pedro, San Diego.

548
00:21:07,480 --> 00:21:08,480
She'd take 99E to one.

549
00:21:08,480 --> 00:21:10,480
Well, can you send out that information for a roadblock?

550
00:21:10,480 --> 00:21:12,480
Yeah, if there's a highway patrol officer on 99E,

551
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
might try without a description.

552
00:21:13,480 --> 00:21:15,480
But one officer trying to handle all those cars, I don't know.

553
00:21:15,480 --> 00:21:17,480
Well, how about the places she'd stop?

554
00:21:17,480 --> 00:21:19,480
She has to get water for the kid, for the medicine.

555
00:21:19,480 --> 00:21:20,480
Where would she stop?

556
00:21:20,480 --> 00:21:23,480
Oh, there are ten restaurants to a mile down there.

557
00:21:23,480 --> 00:21:26,480
She's probably around Starrett by now.

558
00:21:26,480 --> 00:21:29,480
See, how would we tell which one she'd pick?

559
00:21:29,480 --> 00:21:31,480
Oh, the kid might have taken it by now anyway.

560
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
Mom.

561
00:21:44,480 --> 00:21:45,480
Yes?

562
00:21:45,480 --> 00:21:48,480
Suppose I'm well by the time you see the other license plate.

563
00:21:48,480 --> 00:21:50,480
Suppose my stomach doesn't ache anymore.

564
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
Yes?

565
00:21:51,480 --> 00:21:52,480
Do I still have to take it?

566
00:21:52,480 --> 00:21:53,480
You sure do.

567
00:21:53,480 --> 00:21:56,480
You don't want to be sick to meet your dad, do you?

568
00:21:56,480 --> 00:21:57,480
Mom.

569
00:21:57,480 --> 00:21:58,480
Hmm?

570
00:21:58,480 --> 00:22:00,480
Look what I found in the glove compartment.

571
00:22:00,480 --> 00:22:01,480
Your old earring.

572
00:22:01,480 --> 00:22:02,480
Oh, that's interesting.

573
00:22:02,480 --> 00:22:03,480
Look at it, Mom.

574
00:22:03,480 --> 00:22:04,480
Look at it.

575
00:22:04,480 --> 00:22:05,480
What's going on here?

576
00:22:05,480 --> 00:22:08,480
Why the sudden interest in my old jewelry?

577
00:22:08,480 --> 00:22:10,480
Oh, nothing.

578
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
Why, you little sneak.

579
00:22:11,480 --> 00:22:14,480
That car that passed, it has a Texas plate.

580
00:22:14,480 --> 00:22:15,480
Well, I almost fooled you.

581
00:22:15,480 --> 00:22:16,480
Okay.

582
00:22:16,480 --> 00:22:18,480
It's the medicine for you.

583
00:22:18,480 --> 00:22:19,480
It's past seven anyway.

584
00:22:19,480 --> 00:22:20,480
I need a glass of water for it.

585
00:22:20,480 --> 00:22:22,480
Oh, what's that for the restaurant?

586
00:22:22,480 --> 00:22:23,480
There's one.

587
00:22:23,480 --> 00:22:25,480
Oh, it looks pretty scroungy.

588
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
Look for a nice one.

589
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
Okay.

590
00:22:27,480 --> 00:22:28,480
I'll look.

591
00:22:28,480 --> 00:22:29,480
Oh, I just bet you will.

592
00:22:40,480 --> 00:22:42,480
Name the restaurant, Sheriff.

593
00:22:42,480 --> 00:22:44,480
All of them, please.

594
00:22:44,480 --> 00:22:47,480
Well, let's see.

595
00:22:47,480 --> 00:22:49,480
There's Teppits.

596
00:22:49,480 --> 00:22:54,480
And then just about a block.

597
00:22:54,480 --> 00:22:55,480
Cappies.

598
00:22:55,480 --> 00:22:56,480
Laskies.

599
00:22:56,480 --> 00:22:57,480
Uh-huh.

600
00:22:57,480 --> 00:23:00,480
Uh, the A.M. Cafe.

601
00:23:00,480 --> 00:23:01,480
I remember that.

602
00:23:01,480 --> 00:23:03,480
Oh, she wouldn't take a boy in there.

603
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
It's dirty.

604
00:23:04,480 --> 00:23:05,480
Yeah.

605
00:23:05,480 --> 00:23:10,480
Now, past Starrett, I think it's a Green Bowl.

606
00:23:10,480 --> 00:23:11,480
Yeah.

607
00:23:11,480 --> 00:23:13,480
And the Valley Cafe.

608
00:23:13,480 --> 00:23:15,480
Look, there's 50 of them.

609
00:23:15,480 --> 00:23:16,480
Oh, please, please.

610
00:23:16,480 --> 00:23:20,480
Further on, let me see.

611
00:23:20,480 --> 00:23:21,480
I think that...

612
00:23:21,480 --> 00:23:22,480
What's it?

613
00:23:22,480 --> 00:23:23,480
Merits?

614
00:23:23,480 --> 00:23:24,480
Yeah.

615
00:23:24,480 --> 00:23:25,480
And then Tiny's.

616
00:23:25,480 --> 00:23:26,480
Oh, I remember Tiny's.

617
00:23:26,480 --> 00:23:29,480
The big place with all the glass and the big neon chicken on the highway.

618
00:23:29,480 --> 00:23:30,480
Yeah, that's the one.

619
00:23:30,480 --> 00:23:31,480
Okay, I'll give me the phone.

620
00:23:31,480 --> 00:23:32,480
Oh, honey.

621
00:23:32,480 --> 00:23:33,480
Well, that's where I'd stop.

622
00:23:33,480 --> 00:23:34,480
It is.

623
00:23:34,480 --> 00:23:35,480
Operator.

624
00:23:35,480 --> 00:23:46,480
Yes, ma'am?

625
00:23:46,480 --> 00:23:56,480
How about some ice cream after the medicine tip?

626
00:23:56,480 --> 00:23:57,480
Okay.

627
00:23:57,480 --> 00:23:58,480
I want chopper, please.

628
00:23:58,480 --> 00:23:59,480
All right.

629
00:23:59,480 --> 00:24:00,480
And what would you like?

630
00:24:00,480 --> 00:24:01,480
Oh, a dish of vanilla for me.

631
00:24:01,480 --> 00:24:03,480
And a glass of water for my boy's medicine, please.

632
00:24:03,480 --> 00:24:04,480
Oh, I'm okay now, mama.

633
00:24:04,480 --> 00:24:05,480
I'm honest.

634
00:24:05,480 --> 00:24:08,480
This is like my little boy.

635
00:24:08,480 --> 00:24:10,480
They all hate medicine.

636
00:24:10,480 --> 00:24:16,480
Oh, this one's impossible.

637
00:24:16,480 --> 00:24:17,480
Thank you.

638
00:24:17,480 --> 00:24:18,480
15 drops.

639
00:24:18,480 --> 00:24:19,480
You want to count them, Tip?

640
00:24:19,480 --> 00:24:21,480
I might get an extra one in by mistake.

641
00:24:21,480 --> 00:24:23,480
Oh, no.

642
00:24:23,480 --> 00:24:37,480
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen,

643
00:24:37,480 --> 00:24:38,480
fifteen.

644
00:24:38,480 --> 00:24:40,480
Okay, pal, there it is.

645
00:24:40,480 --> 00:24:41,480
Mom.

646
00:24:41,480 --> 00:24:42,480
Mom?

647
00:24:42,480 --> 00:24:43,480
Mm-hmm?

648
00:24:43,480 --> 00:24:46,480
It smells funny.

649
00:24:46,480 --> 00:24:49,480
You drink it or I'll tell your dad what a baby you were about it.

650
00:24:49,480 --> 00:24:50,480
All right.

651
00:24:50,480 --> 00:24:51,480
Stop.

652
00:24:51,480 --> 00:24:52,480
Stop it.

653
00:24:52,480 --> 00:24:53,480
I'm sorry.

654
00:24:53,480 --> 00:24:55,480
Are you Mrs. Smith?

655
00:24:55,480 --> 00:24:56,480
Yes.

656
00:24:56,480 --> 00:24:57,480
What?

657
00:24:57,480 --> 00:24:58,480
Take the phone.

658
00:24:58,480 --> 00:24:59,480
Take the phone, please.

659
00:24:59,480 --> 00:25:00,480
The phone?

660
00:25:00,480 --> 00:25:01,480
But how?

661
00:25:01,480 --> 00:25:02,480
Hello?

662
00:25:02,480 --> 00:25:03,480
Oh, no.

663
00:25:03,480 --> 00:25:04,480
No, it couldn't be.

664
00:25:04,480 --> 00:25:05,480
Oh.

665
00:25:05,480 --> 00:25:06,480
Oh, yes.

666
00:25:06,480 --> 00:25:07,480
Yes, thank you.

667
00:25:07,480 --> 00:25:08,480
Mom, are you sick?

668
00:25:08,480 --> 00:25:09,480
I'm fine.

669
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
I'm fine.

670
00:25:10,480 --> 00:25:11,480
I'm fine.

671
00:25:11,480 --> 00:25:12,480
I'm fine.

672
00:25:12,480 --> 00:25:13,480
I'm fine.

673
00:25:13,480 --> 00:25:14,480
I'm fine.

674
00:25:14,480 --> 00:25:15,480
I'm fine.

675
00:25:15,480 --> 00:25:16,480
I'm fine.

676
00:25:16,480 --> 00:25:17,480
I'm fine.

677
00:25:17,480 --> 00:25:18,480
I'm fine.

678
00:25:18,480 --> 00:25:19,480
I'm fine.

679
00:25:19,480 --> 00:25:20,480
I'm fine.

680
00:25:20,480 --> 00:25:21,480
I'm fine.

681
00:25:21,480 --> 00:25:22,480
Are you sick?

682
00:25:22,480 --> 00:25:23,480
Sick?

683
00:25:23,480 --> 00:25:26,480
Oh, maybe a little.

684
00:25:26,480 --> 00:25:38,480
Maybe just a little bit.

685
00:25:38,480 --> 00:25:43,480
It's news when it happens, a drugstore mistake, because it almost never does happen.

686
00:25:43,480 --> 00:25:49,480
Stories of mistaken prescriptions in the profession of pharmacy are practically non-existent.

687
00:25:49,480 --> 00:25:55,480
When it does occur, it can ruin a man, because this profession is hard on its own when one

688
00:25:55,480 --> 00:25:57,480
falls short.

689
00:25:57,480 --> 00:26:03,480
It can ruin a man, or it can mold him.

690
00:26:03,480 --> 00:26:05,480
What'll happen to this cow?

691
00:26:05,480 --> 00:26:07,480
This store?

692
00:26:07,480 --> 00:26:09,480
It's your life.

693
00:26:09,480 --> 00:26:11,480
I don't know.

694
00:26:11,480 --> 00:26:14,480
I started from scratch once before.

695
00:26:14,480 --> 00:26:15,480
I know.

696
00:26:15,480 --> 00:26:17,480
But it's not fair.

697
00:26:17,480 --> 00:26:19,480
It wasn't your fault at all.

698
00:26:19,480 --> 00:26:21,480
It's my pharmacy, darling.

699
00:26:21,480 --> 00:26:23,480
Anyway, don't worry.

700
00:26:23,480 --> 00:26:25,480
Will they take your license?

701
00:26:25,480 --> 00:26:27,480
I don't know.

702
00:26:27,480 --> 00:26:29,480
That isn't what matters.

703
00:26:29,480 --> 00:26:30,480
It's the people.

704
00:26:30,480 --> 00:26:31,480
The people?

705
00:26:31,480 --> 00:26:34,480
The people we know, my customers.

706
00:26:34,480 --> 00:26:38,480
They come in blindly, they put their lives in my hands.

707
00:26:38,480 --> 00:26:43,480
That's what'll hurt, even if I keep my license.

708
00:26:43,480 --> 00:26:54,480
Hello, Mrs. Smith.

709
00:26:54,480 --> 00:26:55,480
Where's Tippy?

710
00:26:55,480 --> 00:26:57,480
In the car.

711
00:26:57,480 --> 00:27:00,480
He's tired.

712
00:27:00,480 --> 00:27:03,480
I don't know what to say.

713
00:27:03,480 --> 00:27:05,480
There's nothing to say.

714
00:27:05,480 --> 00:27:09,480
And there's nothing for you to say either, Mrs. Foster.

715
00:27:09,480 --> 00:27:13,480
I didn't really come all the way back to talk.

716
00:27:13,480 --> 00:27:15,480
Why did you come back, Mrs. Smith?

717
00:27:15,480 --> 00:27:17,480
Why?

718
00:27:17,480 --> 00:27:42,480
Well, you could give me Tippy's medicine.

719
00:27:42,480 --> 00:27:44,480
Suspense.

720
00:27:44,480 --> 00:27:48,480
In which Harry Bartel with Charlotte Lawrence and Eve McVeigh

721
00:27:48,480 --> 00:27:53,480
starred in tonight's presentation of To None a Deadly Drug.

722
00:27:53,480 --> 00:27:57,480
Next week, the story of man's assault against nature.

723
00:27:57,480 --> 00:28:00,480
We call it The Mountain.

724
00:28:00,480 --> 00:28:15,480
That's next week on Suspense.

725
00:28:15,480 --> 00:28:18,480
Suspense is produced and transcribed by Anthony Ellis.

726
00:28:18,480 --> 00:28:21,480
Tonight's script was written by Hank Searls.

727
00:28:21,480 --> 00:28:25,480
The music was composed by Rene Garigan and conducted by Wilbur Hatch.

728
00:28:25,480 --> 00:28:27,480
Featured in the cast were Virginia Eyler, Sammy Og,

729
00:28:27,480 --> 00:28:33,480
Hi Aberback, Larry Thor, Jack Crouchon, and John Stevenson.

730
00:28:33,480 --> 00:28:35,480
When people are in trouble, what do they do?

731
00:28:35,480 --> 00:28:39,480
If the trouble is serious and they want help fast, they call the police.

732
00:28:39,480 --> 00:28:42,480
Every Friday night over most of these same stations,

733
00:28:42,480 --> 00:28:45,480
CBS radio picks up the threads of a startling story of people in trouble

734
00:28:45,480 --> 00:28:49,480
who call the police, and just as often, of police who call on people

735
00:28:49,480 --> 00:28:53,480
seen to be in trouble, working out of the 21st precinct.

736
00:28:53,480 --> 00:28:56,480
There's fast-moving drama and intimate glimpses

737
00:28:56,480 --> 00:28:59,480
into the dangerous as well as human side of police work.

738
00:28:59,480 --> 00:29:27,480
Friday nights on CBS radio when you're invited to hear the 21st Precinct.

739
00:29:27,480 --> 00:29:37,480
The 21st Precinct.

740
00:29:57,480 --> 00:30:02,480
The 21st Precinct.

