WEBVTT

00:00.000 --> 00:13.000
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

00:13.000 --> 00:21.280
Tonight, we bring you Transcribe, a story of a very ordinary family and what happens

00:21.280 --> 00:23.920
when a UFO lands in their backyard.

00:23.920 --> 00:26.760
We call it Heavens to Betsy.

00:26.760 --> 00:33.280
So now, starring Trude Marson and Hia Aberbach, here is tonight's Suspense play, Heavens to

00:33.280 --> 00:34.280
Betsy.

00:34.280 --> 00:51.560
A lot of people might call what happened to the

00:51.560 --> 00:57.960
Doyle's, a fantasy, or an allegory, or mass hysteria, or just about anything.

00:57.960 --> 01:00.200
But it happened, no matter what you call it.

01:00.200 --> 01:03.760
And you couldn't convince the government, the half dozen army men, and the Doyle's that

01:03.760 --> 01:04.920
it didn't.

01:04.920 --> 01:08.440
In particular, you couldn't convince Betsy Doyle.

01:08.440 --> 01:11.400
The day it started wasn't much different to any other day.

01:11.400 --> 01:15.400
It was about five o'clock in the evening, and there was a thunder and rainstorm hanging

01:15.400 --> 01:17.960
around the suburb where the Doyle's lived.

01:17.960 --> 01:21.680
Henry Doyle was still at the bank, about to leave for home.

01:21.680 --> 01:24.440
Betsy Doyle was in the kitchen cooking dinner.

01:24.440 --> 01:28.000
And eight-year-old Dicky Doyle was listening to the radio.

01:28.000 --> 01:37.120
So, Captain Spaceman, you are ready to tell us where you have hidden the galactic astroprism?

01:37.120 --> 01:39.040
Never, Pothoth.

01:39.040 --> 01:43.480
With all your secret knowledge, if you're really so smart, you should be able to use

01:43.480 --> 01:46.120
your visioautoscope and find out for yourself.

01:46.120 --> 01:51.720
Unfortunately, while you put up such a tremendous, although useless, struggle against the Royal

01:51.720 --> 01:55.960
Soldiers of Gramick, the visioautoscope was smashed.

01:55.960 --> 02:00.200
It will take two days to repair it, and I cannot afford to wait.

02:00.200 --> 02:01.200
That's too bad, Pothoth.

02:01.200 --> 02:04.520
Then I am afraid I have no other...

02:04.520 --> 02:05.520
Darn it.

02:05.520 --> 02:06.520
Are you all right, dear?

02:06.520 --> 02:07.520
I'm not sure, Mom, but the darn thing...

02:07.520 --> 02:08.520
Oh, it must have been a thunder.

02:08.520 --> 02:09.520
It was a thunder.

02:09.520 --> 02:10.520
It was a thunder.

02:10.520 --> 02:11.520
It was a thunder.

02:11.520 --> 02:12.520
It was a thunder.

02:12.520 --> 02:13.520
It was a thunder.

02:13.520 --> 02:14.520
It was a thunder.

02:14.520 --> 02:15.520
It was a thunder.

02:15.520 --> 02:16.520
It must have been a thunder and thunder.

02:16.520 --> 02:20.180
It was

02:20.180 --> 02:24.780
A thunderbolt.

02:24.780 --> 02:27.960
It was a thunderbolt.

02:27.960 --> 02:30.760
It was a thunderbolt.

02:30.760 --> 02:32.160
It was a thunderbolt.

02:32.160 --> 02:33.420
It was a thunderbolt.

02:33.420 --> 02:35.720
It was a thunderbolt.

02:35.720 --> 02:36.720
It was a thunderbolt.

02:36.720 --> 02:37.720
It was suffering in pain.

02:37.720 --> 02:39.000
It was asking, I say, as though nothing...

02:39.000 --> 02:40.440
You know, Grandma, it would be a bray to swat inside so quickly.

02:40.440 --> 02:41.440
Did you really hear?

02:41.440 --> 02:42.440
If it was a thunderbolt, I mean.

02:42.440 --> 02:43.520
Oh, be careful of it.

02:43.520 --> 02:44.520
Who's the就是說?

02:44.520 --> 02:45.520
It was a thunderbolt.

02:45.520 --> 02:47.020
Okay.

02:47.120 --> 02:49.020
You can help me in the kitchen if you want.

02:49.120 --> 02:52.520
Oh, I guess I'll read a book or something.

02:52.620 --> 02:54.520
Why don't you bring it in the kitchen and read it?

02:54.620 --> 02:56.820
You can keep me company. I wish you would.

02:56.920 --> 02:58.020
Okay, ma.

03:00.120 --> 03:01.120
Hello?

03:01.220 --> 03:03.320
Hello, Betts. Are you all right over there?

03:03.420 --> 03:04.420
Ella?

03:04.520 --> 03:07.020
Hi. Oh, sure, we're fine.

03:07.120 --> 03:09.020
Wasn't that something?

03:09.120 --> 03:10.520
I thought it was right on the house.

03:10.620 --> 03:11.820
Oh, I was scared too.

03:11.920 --> 03:13.820
I looked out the window and I saw the flash.

03:13.820 --> 03:16.120
It looked like it was in your backyard.

03:16.220 --> 03:17.820
Oh, thank heavens it wasn't.

03:17.920 --> 03:19.820
It must have been on the other side of the tree.

03:19.920 --> 03:21.020
I guess so.

03:21.120 --> 03:23.120
Honey, I've got to get back to my dinner.

03:23.220 --> 03:24.220
I'll call you back.

03:24.320 --> 03:25.320
Okay.

03:30.420 --> 03:31.820
That's how it started.

03:31.920 --> 03:34.420
The great flash, the explosion,

03:34.520 --> 03:37.520
and there was only a static to speak for the radio.

03:37.620 --> 03:40.820
Dickie took his latest space science comic book to the kitchen

03:40.920 --> 03:43.420
and became lost in willowy women of the future

03:43.420 --> 03:45.920
and their comrades in bravery,

03:46.020 --> 03:47.920
super-reggun armed,

03:48.020 --> 03:50.920
invincible globe headed, granite jawed heroes.

03:51.020 --> 03:54.420
His mother prosaically made dumplings for the stew.

03:54.520 --> 03:57.920
It was five minutes to six when the phone rang again.

04:00.520 --> 04:01.920
Will you get it, dear?

04:02.020 --> 04:03.420
Sure, ma.

04:08.520 --> 04:09.520
Hello?

04:09.620 --> 04:10.720
Hello, Betts.

04:10.820 --> 04:12.520
This is Richard Doyle.

04:12.520 --> 04:15.220
Oh, Dickie, this is Mrs. Gilbert, dear.

04:15.320 --> 04:16.820
Is everything all right over there?

04:16.920 --> 04:18.020
Can I talk to your mother?

04:18.120 --> 04:20.420
Mom's making dumplings. She can't come to the phone.

04:20.520 --> 04:21.820
Oh.

04:21.920 --> 04:25.020
Well, ask her what that funny glow is over your way.

04:25.120 --> 04:26.420
Is there fire in the woods?

04:26.520 --> 04:28.420
Did the thunderbolts hit fire or something?

04:28.520 --> 04:30.020
I don't see anything.

04:30.120 --> 04:32.020
No fire around here, Mrs. Gilbert.

04:32.120 --> 04:34.020
Besides, the rain would put out a fire.

04:34.120 --> 04:36.220
Well, there is something glowing, Dickie.

04:36.320 --> 04:38.020
I can see it from my window.

04:38.120 --> 04:40.020
I don't know why you can't.

04:40.120 --> 04:41.820
It's right out there near your house.

04:41.820 --> 04:44.320
Maybe it's out the back. I'll take a look, Mrs. Gilbert.

04:44.420 --> 04:45.720
All right, dear.

04:48.820 --> 04:49.920
Who is it, Dickie?

04:50.020 --> 04:51.320
Mrs. Gilbert, Mom.

04:51.420 --> 04:54.320
She says there's a glow around here somewhere.

04:54.420 --> 04:55.320
A glow?

04:55.420 --> 04:56.720
Yeah, she said it was a fire.

04:56.820 --> 04:57.920
I'm gonna take a look out back.

04:58.020 --> 04:59.120
Oh, no, you're not.

04:59.220 --> 05:00.520
It's pouring out there.

05:00.620 --> 05:02.320
You can pull up the shade and see out the window.

05:02.420 --> 05:03.520
Okay.

05:03.620 --> 05:05.320
I'll be glad when your father gets home.

05:05.420 --> 05:06.720
I don't like these storms.

05:06.820 --> 05:07.920
Dickie, will you...

05:07.920 --> 05:10.420
What's that?

05:10.520 --> 05:12.420
I don't know, Mom.

05:12.520 --> 05:15.820
I guess it's what Mrs. Gilbert was talking about.

05:15.920 --> 05:18.420
Kind of a glow.

05:18.520 --> 05:20.420
It's in the backyard.

05:20.520 --> 05:22.420
It's on fire.

05:22.520 --> 05:23.420
No, no, it isn't.

05:23.520 --> 05:26.820
It's just a... something shining.

05:26.920 --> 05:28.420
Pull down the shade. Pull down the shade.

05:28.520 --> 05:29.620
Hurry. Hurry.

05:29.720 --> 05:31.420
Oh, my.

05:31.520 --> 05:33.820
Don't you be scared. We've got to think.

05:33.920 --> 05:35.420
What would your father do?

05:35.520 --> 05:36.820
Maybe we should go and see.

05:36.820 --> 05:38.320
You'd better give your old man a kiss.

05:38.420 --> 05:39.320
Oh, dear.

05:39.420 --> 05:40.320
I didn't hear you come in.

05:40.420 --> 05:41.320
No, I guess you didn't.

05:41.420 --> 05:42.320
I'm so...

05:42.420 --> 05:45.320
Dear, there's something out there.

05:45.420 --> 05:46.320
Where?

05:46.420 --> 05:48.320
In the back. We saw it.

05:48.420 --> 05:49.320
No!

05:49.420 --> 05:51.320
You mustn't go out.

05:51.420 --> 05:53.120
I'll get it. What?

05:53.220 --> 05:54.320
Look.

05:54.420 --> 05:58.320
See, Dad? All shiny and glowy.

05:58.420 --> 05:59.320
Where'd that come from?

05:59.420 --> 06:00.920
I don't know.

06:01.020 --> 06:02.320
Ella called and said she saw it from her house.

06:02.420 --> 06:03.320
Didn't she, Dickie?

06:03.420 --> 06:04.320
Yeah.

06:04.420 --> 06:05.320
Oh, hey, hey, hey.

06:05.320 --> 06:07.820
All right. Quiet, son. We've got to investigate this.

06:07.920 --> 06:08.820
Yeah, but, Dad...

06:08.920 --> 06:10.820
Son, there's something out there, all right.

06:10.920 --> 06:11.820
No question about that.

06:11.920 --> 06:13.820
Can't see too well. The shrubs are in the way.

06:13.920 --> 06:17.820
It's like neon lights. Only all over.

06:17.920 --> 06:19.820
You going out there, Dad? Can I come with you?

06:19.920 --> 06:22.820
Son, this is one of those times I was telling you about.

06:22.920 --> 06:25.220
Fools rush in where brave men fear to tread.

06:25.320 --> 06:26.820
You remember me telling you that?

06:26.920 --> 06:27.820
Yes, Dad.

06:27.920 --> 06:29.820
Well, this is one of those times.

06:29.820 --> 06:32.320
Mr. Doyle turned back to the window

06:32.420 --> 06:34.320
and stood staring out into the wet night,

06:34.420 --> 06:38.320
softly radiant from the glow in his backyard.

06:38.420 --> 06:42.320
He was a man to whom the unusual rarely, if ever, happened.

06:42.420 --> 06:46.320
A man who in his teens dreamed of adventure and heroism,

06:46.420 --> 06:49.320
and his twenties dreamed of adventure and heroism,

06:49.420 --> 06:52.920
and now in his late thirties still dreamed of adventure.

06:53.020 --> 06:57.920
The heroism at least was tempered by the

06:57.920 --> 07:00.420
knowledge of his own weaknesses.

07:00.520 --> 07:02.420
His life had been ordinary,

07:02.520 --> 07:06.420
and he could never completely forgive life for that.

07:06.520 --> 07:09.420
Now there was something out there in the night,

07:09.520 --> 07:12.420
and he knew that it was the beginning of a great moment.

07:12.520 --> 07:18.420
He thought, I don't know what it is, but it's different.

07:18.520 --> 07:22.420
I can feel it. I know it.

07:22.520 --> 07:27.420
I'm a little afraid to go out and see, but I want to.

07:27.420 --> 07:29.920
It's my chance, whatever it is.

07:30.020 --> 07:33.920
It's come to me, to Betsy.

07:34.020 --> 07:34.920
It might even be...

07:35.020 --> 07:37.920
Dad? Dad, what do you think?

07:38.020 --> 07:39.920
What do you think it is?

07:40.020 --> 07:42.920
Oh, yes, son, I was looking at it.

07:43.020 --> 07:43.920
This is a time for caution.

07:44.020 --> 07:45.920
Betsy, go up and get my pistol, will you?

07:46.020 --> 07:46.920
No, no, I will not.

07:47.020 --> 07:48.920
You call the police, the fire that brought the...

07:49.020 --> 07:50.920
It's not a fire. It's a thing.

07:51.020 --> 07:52.920
Probably perfectly harmless, but I want to make sure.

07:53.020 --> 07:53.920
Oh, Henry, please.

07:54.020 --> 07:55.920
Dicky, get my pistol, will you?

07:55.920 --> 07:58.420
Oh, boy, sure, Dad, be right back.

08:04.920 --> 08:06.420
I don't want you to go out.

08:06.520 --> 08:07.820
Henry, if you love me, you'll...

08:07.920 --> 08:10.420
I love you, and I'm going to find out what it is.

08:10.520 --> 08:11.420
Here you are, Dad.

08:11.520 --> 08:12.420
Thank you, son.

08:12.520 --> 08:14.220
Well, if you're going, I'm going too.

08:14.320 --> 08:15.020
Oh, no.

08:15.120 --> 08:16.020
Oh, yes.

08:16.120 --> 08:17.420
Dicky, you get my raincoats in the hall.

08:17.520 --> 08:18.420
Okay, Mom.

08:18.520 --> 08:19.220
Honey...

08:19.320 --> 08:21.420
There's no use talking. I'm going.

08:21.520 --> 08:23.020
What...

08:23.120 --> 08:25.420
What do you think it is in the yard?

08:25.420 --> 08:27.920
I don't know, but I've got an idea.

08:28.020 --> 08:28.920
Oh, here, Mom.

08:29.020 --> 08:30.920
Can I come too, Dad? Can I?

08:31.020 --> 08:32.520
No, son, you stay here.

08:32.620 --> 08:34.920
All right, Henry, I'm ready.

08:35.020 --> 08:37.320
All right, come on, and stay behind me, you understand?

08:37.420 --> 08:38.920
I'll watch from the window.

08:39.020 --> 08:40.920
Yes, you do that, son.

08:48.020 --> 08:49.920
It's so bright.

08:50.020 --> 08:51.520
That light.

08:51.620 --> 08:53.920
Well, we'll get a good look at it when we get past the shrubs.

08:53.920 --> 08:56.420
Henry!

08:56.520 --> 08:58.420
Look!

08:58.520 --> 09:01.420
You wanted to know what it is?

09:01.520 --> 09:03.420
I'll tell you.

09:03.520 --> 09:06.420
It's the greatest thing that's ever happened in the world.

09:06.520 --> 09:08.420
I knew it would happen someday.

09:08.520 --> 09:10.420
It's a UFO, that's what it is.

09:10.420 --> 09:24.920
A flying saucer!

09:25.020 --> 09:26.920
You are listening to Heaven's Tabetse,

09:27.020 --> 09:30.920
tonight's presentation in radio's outstanding theater of theater.

09:31.020 --> 09:32.920
The best of the best.

09:33.020 --> 09:34.920
The best of the best.

09:35.020 --> 09:36.920
The best of the best.

09:37.020 --> 09:38.920
The best of the best.

09:38.920 --> 09:42.620
The world's outstanding theater of thrills, suspense.

09:42.720 --> 09:49.720
...

09:49.920 --> 09:51.420
Driving tonight?

09:51.520 --> 09:54.420
CBS radio hopes you're not taking any chances.

09:54.520 --> 09:58.120
It takes only a split second to turn a gambler into a corpse.

09:58.220 --> 09:59.620
On today's highways.

09:59.720 --> 10:01.820
Keep in line when your vision ahead is obscured.

10:01.920 --> 10:04.020
Keep well back of the car in front of you.

10:04.120 --> 10:05.620
When you ride up on his tail pipe,

10:05.720 --> 10:07.820
you're assuming all his risks too.

10:07.820 --> 10:13.420
Don't pass until you've got a clear lane for it with no opposing traffic in it for a safe distance and then some.

10:13.420 --> 10:15.820
Play it smart and survive.

10:15.820 --> 10:22.520
And now we bring back to our Hollywood soundstage Truda Marson and Hai Aberback,

10:22.520 --> 10:31.320
starring in tonight's production, Heaven's Tibetse, a tale well calculated to keep you in suspense.

10:31.320 --> 10:45.420
That's what it was all right.

10:45.420 --> 10:51.720
No longer an unidentified flying object, but a very real flying saucer.

10:51.720 --> 10:58.220
Henry Doyle believed in saucers and this one had landed in their backyard and lay in the mud glowing,

10:58.220 --> 11:01.420
a soft rich silvery glow.

11:01.420 --> 11:06.220
They were lost in excitement and with it went their normal earth like fear.

11:06.220 --> 11:12.020
Together they walked around it.

11:12.020 --> 11:19.820
Well, I figure eight feet long and three wide and about two feet high.

11:19.820 --> 11:21.020
Wouldn't you say that Betts?

11:21.020 --> 11:23.120
Hmm, I guess so.

11:23.120 --> 11:25.820
There's no door, no windows or anything.

11:25.820 --> 11:27.620
How are the people going to get out?

11:27.620 --> 11:29.220
I don't know. I don't know.

11:29.220 --> 11:30.220
What's that?

11:30.220 --> 11:31.020
Hmm?

11:31.020 --> 11:32.320
Siren.

11:32.320 --> 11:34.020
Somebody else must have seen it.

11:34.020 --> 11:35.220
I'll bet it's the police.

11:35.220 --> 11:37.220
Yeah.

11:37.220 --> 11:39.820
Yeah, wouldn't be surprised.

11:39.820 --> 11:40.920
Come on, let's get inside.

11:40.920 --> 11:41.920
What are you going to do?

11:41.920 --> 11:43.920
If they come here, you let me do the talking.

11:43.920 --> 11:46.020
I don't want you or Dickie to say a word.

11:46.020 --> 11:46.520
But Henry, I...

11:46.520 --> 11:49.420
I want you to promise me this is the most important thing in our lives.

11:49.420 --> 11:50.420
I mean it, Betts.

11:50.420 --> 11:51.020
You promise?

11:51.020 --> 11:53.220
What's got into you, Henry?

11:53.220 --> 11:54.020
They're so funny.

11:54.020 --> 11:54.820
I just don't...

11:54.820 --> 11:55.220
All right. All right.

11:55.220 --> 11:56.420
I'll tell you.

11:56.420 --> 12:01.520
This thing, this saucer, it doesn't surprise me, see?

12:01.520 --> 12:03.820
I've known this was going to happen.

12:03.820 --> 12:07.220
I'm not like those people who laugh and make jokes about it.

12:07.220 --> 12:09.620
I knew it was coming.

12:09.620 --> 12:13.120
Up there, up there on some planet, it's been planned for a long time,

12:13.120 --> 12:15.020
a billion miles away.

12:15.020 --> 12:17.520
They didn't surprise Henry Doyle though.

12:17.520 --> 12:18.820
No, no.

12:18.820 --> 12:20.620
This is big.

12:20.620 --> 12:22.420
Bigger than you can imagine.

12:22.420 --> 12:25.620
And maybe we're the first people in the world to know about it.

12:25.620 --> 12:26.920
That's why.

12:26.920 --> 12:30.920
From here on, no matter what happens, I want you to let me do the talking.

12:30.920 --> 12:32.320
Do you understand?

12:32.320 --> 12:34.420
Yes, Henry.

12:42.420 --> 12:43.620
Is something wrong, officer?

12:43.620 --> 12:45.320
Well, that's what we want to find out.

12:45.320 --> 12:49.320
I got a call from Mrs. Gilbert down the road.

12:49.320 --> 12:53.420
Said she called you a few minutes ago and the kid answered and then went away and didn't come back.

12:53.420 --> 12:54.620
Oh, gee, the phone.

12:54.620 --> 12:57.020
I forgot. Mom, Mrs. Gilbert.

12:57.020 --> 12:58.220
What's it all about?

12:58.220 --> 13:00.220
What's what all about, officer?

13:00.220 --> 13:04.020
Mrs. Gilbert says there's a light or a glow or something over here.

13:04.020 --> 13:06.420
Well, I don't know. You got a thing that glows here?

13:06.420 --> 13:08.820
I couldn't figure out what she was trying to say.

13:08.820 --> 13:10.320
Nothing wrong here, is there, Betts?

13:10.320 --> 13:12.320
No. No, nothing.

13:12.320 --> 13:13.120
Beats me.

13:13.120 --> 13:16.420
Well, Mrs. Gilbert is kind of nervous in storms. You know how it is.

13:16.420 --> 13:17.220
Dad, aren't you going to tell us?

13:17.220 --> 13:18.920
Son, you better get your hands washed for supper.

13:18.920 --> 13:19.920
Supper time, isn't it, dear?

13:19.920 --> 13:21.920
Heavens, yes. And everything will be all right.

13:21.920 --> 13:25.420
Yes. I'm sorry you had the trip for nothing, officer.

13:25.420 --> 13:26.820
Well, now, I'm glad everything's all right.

13:26.820 --> 13:30.520
Maybe we better take a look out back just to be on the safe side, huh?

13:30.520 --> 13:32.320
Why? I was just out there. It's fine.

13:32.320 --> 13:34.720
All the same. Can't take chances, you know.

13:34.720 --> 13:35.920
Back door through here.

13:35.920 --> 13:38.620
Now, listen. This is my house.

13:38.620 --> 13:40.020
A man's house is his castle.

13:40.020 --> 13:42.920
If anything were wrong, I wouldn't be telling you everything's okay, would I?

13:42.920 --> 13:45.120
We'll just take a minute.

13:45.120 --> 13:46.520
Dinner's ready, dear.

13:46.520 --> 13:49.220
Well, you go ahead, folks. I'll take a...

13:49.220 --> 13:50.920
Holy...

13:50.920 --> 13:52.520
What's that?

13:52.520 --> 13:53.520
What?

13:53.520 --> 13:55.520
That.

13:55.520 --> 13:57.320
I don't see anything.

13:57.320 --> 13:59.820
What do you got out there? Something on fire?

13:59.820 --> 14:03.820
Oh, that. Oh, nothing. Just a lighting arrangement.

14:03.820 --> 14:05.220
Kind of pretty, don't you think?

14:05.220 --> 14:07.520
Lighting? That's no lighting.

14:07.520 --> 14:09.320
Both of you stay here. No funny business.

14:09.320 --> 14:10.920
I'm going to take a look.

14:14.520 --> 14:16.420
The officer took a look.

14:16.420 --> 14:18.320
Didn't believe what he saw.

14:18.320 --> 14:21.420
Took another look, and the secret was out.

14:21.420 --> 14:25.020
He put in a call for the riot squad and waited.

14:25.020 --> 14:26.620
Henry thought for a while.

14:26.620 --> 14:29.120
Then a slow anger grew in him.

14:29.120 --> 14:32.520
It was his flying saucer, Betsy's flying saucer.

14:32.520 --> 14:34.420
It belonged to the Doyles.

14:34.420 --> 14:38.220
More than that, he knew it was his one chance for fame.

14:38.220 --> 14:41.420
To offset the dull obscurity of his daily life.

14:41.420 --> 14:46.020
Henry Doyle objected, and because she loved her husband, Betsy objected.

14:46.020 --> 14:48.420
You have no right to do this, officer.

14:48.420 --> 14:51.620
You're trespassing on my property and you haven't got a warrant.

14:51.620 --> 14:54.620
There's no good saying, my husband is right.

14:54.620 --> 14:57.120
That saucer is mine. It's on my land.

14:57.120 --> 14:59.520
My land is paid for. It belongs to me.

14:59.520 --> 15:00.820
Disturbing a piece.

15:00.820 --> 15:02.320
Disturbing you. It isn't disturbing us.

15:02.320 --> 15:04.320
It isn't disturbing anybody. It's just sitting.

15:04.320 --> 15:05.520
Well, there's enemies inside.

15:05.520 --> 15:06.620
Who said they were enemies?

15:06.620 --> 15:07.720
Well, it's a fake.

15:07.720 --> 15:09.020
You just said it was full of enemies.

15:09.020 --> 15:10.520
Now, look, lady.

15:10.520 --> 15:12.720
This thing's got me real upset.

15:12.720 --> 15:14.520
I don't know what I'm saying.

15:14.520 --> 15:18.520
I'm scared if you want to know, but I'm a police officer and I got a job to do.

15:18.520 --> 15:21.020
And I'm staying here until I'm told otherwise.

15:24.020 --> 15:25.520
The riot squad came.

15:25.520 --> 15:30.020
The sergeant, followed by the inspector, followed by the chief of police.

15:30.020 --> 15:33.020
Henry Doyle said, this is my house.

15:33.020 --> 15:35.520
My property. My flying saucer.

15:35.520 --> 15:38.020
You have no warrant. Get out of my house.

15:38.020 --> 15:39.520
Get off my property.

15:39.520 --> 15:42.020
Betsy agreed with every word.

15:42.020 --> 15:46.520
Then the FBI came, followed by some extremely important gentlemen in uniform.

15:46.520 --> 15:48.020
Henry was not impressed.

15:48.020 --> 15:50.020
I don't care what you say.

15:50.020 --> 15:52.020
In the morning, I'm going to see a lawyer.

15:52.020 --> 15:55.020
No, no, I'm going to get the federal district attorney.

15:55.020 --> 15:57.020
A man's house is his castle.

15:57.020 --> 15:58.520
You're all trespassing.

15:58.520 --> 16:00.020
Now, listen, Mr. Doyle.

16:00.020 --> 16:02.020
No, you listen, General. Sure.

16:02.020 --> 16:04.520
I know. You're real interested in my saucer.

16:04.520 --> 16:06.520
Of course, one of you is.

16:06.520 --> 16:09.520
When a few other fellows like me were trying to convince you they existed,

16:09.520 --> 16:11.020
you laughed at us.

16:11.020 --> 16:13.520
Well, now I'm laughing. Ha ha.

16:13.520 --> 16:15.520
My wife's laughing too.

16:15.520 --> 16:18.520
It's in our backyard. It stays there.

16:18.520 --> 16:21.520
Have you any idea what kind of beings are in it?

16:21.520 --> 16:25.020
Did you ever stop to consider that they may be hostile to the earth?

16:25.020 --> 16:27.020
Well, that's my tough luck, not yours.

16:27.020 --> 16:28.520
It's my bit of earth.

16:28.520 --> 16:30.520
You're not going to touch that saucer.

16:30.520 --> 16:32.520
Right. A man's home is his castle.

16:32.520 --> 16:33.520
Right.

16:33.520 --> 16:36.520
Castle.

16:36.520 --> 16:39.520
The next morning, Henry Doyle proved it.

16:39.520 --> 16:41.520
He conferred with the U.S. district attorney,

16:41.520 --> 16:43.520
who in turn conferred with Washington.

16:43.520 --> 16:46.520
And the upshot of all this was...

16:46.520 --> 16:50.520
The object now resting in the backyard of Mr. Henry Doyle is,

16:50.520 --> 16:55.520
until proved a menace to public welfare or hostile to these United States,

16:55.520 --> 16:59.520
his property and shall remain in violet.

16:59.520 --> 17:03.520
His property and shall remain in violet.

17:03.520 --> 17:05.520
The Army didn't agree.

17:05.520 --> 17:09.520
Neither did the police or any other law enforcement agency.

17:09.520 --> 17:13.520
A battery of heavy guns, eight tanks, a machine gun unit,

17:13.520 --> 17:17.520
two flamethrowers, as well as a picked company of commandos

17:17.520 --> 17:19.520
were brought to the scene.

17:19.520 --> 17:23.520
The army was not afraid to take advantage of the situation.

17:23.520 --> 17:26.520
The army was not afraid to take advantage of the situation.

17:26.520 --> 17:29.520
As a picked company of commandos were brought to the scene.

17:29.520 --> 17:34.520
The road was blocked off and the siege of the Doyle's residence began.

17:34.520 --> 17:38.520
Five days later, the saucer lay still glowing quietly

17:38.520 --> 17:41.520
and Mr. and Mrs. Doyle stood by the incinerator watching it.

17:41.520 --> 17:43.520
Betsy surmised...

17:43.520 --> 17:46.520
If they're afraid of us, you'd think they'd try and get away.

17:46.520 --> 17:50.520
Well, maybe they're biding their time.

17:50.520 --> 17:53.520
Must all be as strange to them as it is to us.

17:53.520 --> 17:55.520
Fine welcome they must think they're getting.

17:55.520 --> 17:57.520
That is, if they've got some kind of instrument inside

17:57.520 --> 17:59.520
that can see what's out on the road.

17:59.520 --> 18:01.520
You know, I still can't understand

18:01.520 --> 18:03.520
how the people inside the saucer get out.

18:03.520 --> 18:07.520
It's funny, I've been over the thing a dozen times.

18:07.520 --> 18:09.520
There isn't even a seam I can see.

18:09.520 --> 18:11.520
Do you think maybe we ought to let those scientists take a look at it?

18:11.520 --> 18:12.520
They can't hurt us?

18:12.520 --> 18:14.520
Oh, no, no, no, no, no. Now don't you start.

18:14.520 --> 18:17.520
This is ours. You let one of those fellas get a hand on it

18:17.520 --> 18:20.520
and the next thing you know we won't have our flying saucer anymore.

18:20.520 --> 18:21.520
No, no.

18:20.520 --> 18:21.520
Dad!

18:21.520 --> 18:22.520
What is it, son?

18:22.520 --> 18:24.520
Here's about 40 men at the front door.

18:24.520 --> 18:26.520
They're from newspapers. They want to talk to you.

18:26.520 --> 18:30.520
Oh. All right. Tell them to wait. I'll be there in a minute.

18:30.520 --> 18:31.520
Okay, Dad.

18:31.520 --> 18:34.520
Oh, Henry. It is wonderful, isn't it?

18:34.520 --> 18:37.520
Nothing like this has ever happened to us.

18:37.520 --> 18:39.520
I never thought it would.

18:39.520 --> 18:41.520
You know, old catacomb at the bank called me yesterday.

18:41.520 --> 18:43.520
Offered me the vice presidency.

18:43.520 --> 18:44.520
No!

18:44.520 --> 18:48.520
Yeah. I didn't tell you because that's nothing to what offers we'll get.

18:48.520 --> 18:51.520
Honey, this is our big moment.

18:51.520 --> 18:54.520
It's our big moment in history. History, Betts.

18:54.520 --> 18:56.520
I'm not going to let this get away from us.

18:56.520 --> 18:58.520
I've waited all my life for it.

18:58.520 --> 19:00.520
What are you going to tell the newspaper men?

19:00.520 --> 19:02.520
Whatever they want to know.

19:02.520 --> 19:05.520
Come on. We'll see them together.

19:11.520 --> 19:16.520
Gentlemen, gentlemen, gentlemen, gentlemen.

19:16.520 --> 19:20.520
Now, now, now, gentlemen, you, uh, you've asked my opinion of the object.

19:20.520 --> 19:23.520
Do I think it is a ship from out of space?

19:23.520 --> 19:27.520
Gentlemen, my answer is yes.

19:27.520 --> 19:31.520
In due time, as soon as the government and I come to terms

19:31.520 --> 19:35.520
and that ridiculous show of force outside my house is withdrawn,

19:35.520 --> 19:39.520
you will be allowed to see the thing and to take your pictures.

19:39.520 --> 19:43.520
Gentlemen, that's all I can say for the moment.

19:43.520 --> 19:46.520
I know you'll excuse me. There are many things to attend to.

19:46.520 --> 19:50.520
Oh, Henry, Henry, you're wonderful.

19:50.520 --> 19:53.520
You sounded just like a senator, even a president.

19:53.520 --> 19:55.520
Oh, no, no.

19:55.520 --> 19:58.520
I'm still plain old Henry Doyle, your loving husband,

19:58.520 --> 20:01.520
whose home is his castle.

20:04.520 --> 20:06.520
A senatorial committee came to investigate.

20:06.520 --> 20:11.520
Henry was polite, allowed them to see his saucer, but no more.

20:11.520 --> 20:14.520
And the word spread until there wasn't a corner of the globe

20:14.520 --> 20:18.520
that didn't know about Henry Doyle and his flying saucer.

20:18.520 --> 20:20.520
A week later, the Supreme Court was in session

20:20.520 --> 20:22.520
debating the district attorney's decision.

20:22.520 --> 20:24.520
The country was divided.

20:24.520 --> 20:26.520
Half said the saucer belonged to Henry.

20:26.520 --> 20:28.520
The other half thought it was a shame.

20:28.520 --> 20:32.520
They never quite made clear what the shame was, but it was.

20:32.520 --> 20:35.520
The Doyles never budged.

20:35.520 --> 20:38.520
But it was the small Doyle, Dickey, who one evening,

20:38.520 --> 20:40.520
three weeks after the thing had landed,

20:40.520 --> 20:44.520
noticed what was taking place in the backyard.

20:44.520 --> 20:46.520
Dad, Mom, the saucer.

20:46.520 --> 20:47.520
What about it?

20:47.520 --> 20:48.520
Something's happening to it.

20:48.520 --> 20:49.520
What?

20:49.520 --> 20:50.520
The light's going out.

20:50.520 --> 20:51.520
Oh, that's silly.

20:51.520 --> 20:52.520
It can't be.

20:52.520 --> 20:53.520
It is.

21:05.520 --> 21:06.520
He's right.

21:06.520 --> 21:08.520
It's not as bright as it was.

21:08.520 --> 21:10.520
You can almost see it getting dimmer.

21:10.520 --> 21:11.520
What do you think's happening?

21:11.520 --> 21:12.520
I don't know.

21:12.520 --> 21:14.520
Maybe they're going to come out now.

21:14.520 --> 21:15.520
I don't know.

21:16.520 --> 21:20.520
Henry, I'm afraid.

21:20.520 --> 21:21.520
Oh, no.

21:21.520 --> 21:22.520
No, you don't have to be.

21:22.520 --> 21:24.520
Something's wrong with it.

21:24.520 --> 21:26.520
I can feel it.

21:26.520 --> 21:27.520
Oh, now that's silly.

21:27.520 --> 21:30.520
It's the people inside I'm worried about.

21:30.520 --> 21:33.520
Maybe it's the power supply or their own special air...

21:33.520 --> 21:34.520
I'm afraid.

21:34.520 --> 21:37.520
It's getting dark awful quickly, Dad.

21:37.520 --> 21:39.520
We've got to do something.

21:39.520 --> 21:40.520
What?

21:40.520 --> 21:41.520
Maybe the scientists.

21:41.520 --> 21:42.520
Yeah, that's it.

21:42.520 --> 21:43.520
The scientists.

21:43.520 --> 21:44.520
You go and call them.

21:44.520 --> 21:45.520
They're at the Grand Hotel.

21:45.520 --> 21:46.520
All of them.

21:46.520 --> 21:47.520
Hurry, Betsy.

21:52.520 --> 21:54.520
The scientists came.

21:54.520 --> 21:57.520
Grave and wise, they rapped on the thing,

21:57.520 --> 21:59.520
listened with super stethoscopes,

21:59.520 --> 22:02.520
took readings on wonderful electronic devices,

22:02.520 --> 22:04.520
and shook their heads.

22:04.520 --> 22:08.520
That night at exactly 11.04 p.m.,

22:08.520 --> 22:10.520
the glow went out.

22:10.520 --> 22:14.520
And as it did so, the saucer began to shrivel,

22:14.520 --> 22:17.520
grew smaller and smaller.

22:17.520 --> 22:19.520
The group watched silently.

22:21.520 --> 22:24.520
Can't somebody help?

22:24.520 --> 22:26.520
It's just melting away.

22:26.520 --> 22:27.520
What can you do?

22:27.520 --> 22:29.520
It's dying.

22:29.520 --> 22:31.520
Henry, it's dying.

22:31.520 --> 22:33.520
We've got to help.

22:33.520 --> 22:34.520
I don't know.

22:34.520 --> 22:36.520
If we could get a sample of the substance,

22:36.520 --> 22:37.520
but we can't make it disappear.

22:37.520 --> 22:39.520
Oh, I won't have you banging on it like that when it's dying.

22:39.520 --> 22:41.520
Stop it. Stop it.

22:41.520 --> 22:42.520
Honey, Betsy.

22:42.520 --> 22:43.520
I mean it. Let it alone.

22:43.520 --> 22:45.520
It's no use anyway.

22:45.520 --> 22:47.520
It'll be gone soon.

22:47.520 --> 22:48.520
You can stop.

22:48.520 --> 22:49.520
It isn't any good.

22:49.520 --> 22:52.520
It was alive, Henry.

22:52.520 --> 22:53.520
It was alive.

22:53.520 --> 22:54.520
Honey, no.

22:54.520 --> 22:57.520
No, there were people in it.

22:57.520 --> 22:59.520
People from another planet.

22:59.520 --> 23:00.520
They couldn't live on Earth.

23:00.520 --> 23:01.520
That's all they could care.

23:01.520 --> 23:02.520
No, no, no, you're wrong.

23:02.520 --> 23:04.520
I feel as if I've lost.

23:04.520 --> 23:05.520
I don't know, like losing Dickie.

23:05.520 --> 23:07.520
I tell you, it was alive.

23:07.520 --> 23:08.520
There wasn't anyone inside.

23:08.520 --> 23:09.520
That's it.

23:09.520 --> 23:11.520
That thing is all of it.

23:11.520 --> 23:12.520
You're tired, Mrs. Doyle.

23:12.520 --> 23:13.520
Why don't you go inside?

23:13.520 --> 23:15.520
Oh, you're fools.

23:15.520 --> 23:16.520
A woman knows.

23:16.520 --> 23:19.520
It was an animal or maybe like us,

23:19.520 --> 23:21.520
only made differently.

23:21.520 --> 23:22.520
It was alive.

23:22.520 --> 23:24.520
And now it's dying.

23:24.520 --> 23:25.520
It's dying.

23:31.520 --> 23:33.520
It's almost gone.

23:33.520 --> 23:35.520
Yes.

23:35.520 --> 23:38.520
It's too bad we couldn't have examined it earlier.

23:38.520 --> 23:54.520
Dad, listen.

23:54.520 --> 23:56.520
It's gone.

23:56.520 --> 23:58.520
Yes.

23:58.520 --> 24:01.520
Did you hear that sound?

24:01.520 --> 24:04.520
Yes.

24:04.520 --> 24:09.520
Almost like a voice, sighing.

24:09.520 --> 24:11.520
I wonder.

24:11.520 --> 24:13.520
I wonder.

24:16.520 --> 24:18.520
On the spot where the thing had rested,

24:18.520 --> 24:22.520
there was nothing, not a fragment.

24:22.520 --> 24:24.520
And although they didn't know why,

24:24.520 --> 24:28.520
the scientists and Henry Doyle stood for five minutes,

24:28.520 --> 24:29.520
just looking.

24:29.520 --> 24:31.520
Nobody spoke a word.

24:31.520 --> 24:33.520
And there was a great quiet,

24:33.520 --> 24:37.520
a sadness in the air.

24:37.520 --> 24:38.520
I feel sad.

24:38.520 --> 24:40.520
Strange.

24:40.520 --> 24:41.520
I do too.

24:41.520 --> 24:45.520
Dad, why are you crying?

24:45.520 --> 24:48.520
Am I?

24:48.520 --> 24:49.520
That's funny.

24:49.520 --> 24:51.520
Mom was crying too.

24:51.520 --> 24:55.520
What's happened?

24:55.520 --> 24:58.520
They all went away, silently.

24:58.520 --> 25:01.520
The scientists, the guns and tanks,

25:01.520 --> 25:03.520
the soldiers and police,

25:03.520 --> 25:07.520
and finally, only the Doyles were left in their house,

25:07.520 --> 25:10.520
which was their castle.

25:10.520 --> 25:12.520
Do you really think it was alive?

25:12.520 --> 25:13.520
Yes.

25:13.520 --> 25:16.520
I think it was hurt and fell down.

25:16.520 --> 25:18.520
We didn't understand.

25:18.520 --> 25:21.520
If I hadn't been so selfish, wanting to keep it to myself,

25:21.520 --> 25:22.520
we might have saved it.

25:22.520 --> 25:23.520
No.

25:23.520 --> 25:26.520
No, it's probably better this way.

25:26.520 --> 25:30.520
You know, everybody felt what you felt.

25:30.520 --> 25:32.520
Sad.

25:32.520 --> 25:36.520
Even the general and the scientists.

25:36.520 --> 25:39.520
I wonder what it was.

25:39.520 --> 25:43.520
Where it came from.

25:43.520 --> 25:45.520
Somewhere up there.

25:45.520 --> 26:14.520
Perhaps one day, another will come.

26:14.520 --> 26:16.520
Suspense.

26:16.520 --> 26:21.520
In which Trude Marsen and Hiavrabach starred in tonight's presentation of Heavens to Betsy.

26:21.520 --> 26:28.520
Be sure to be listening for next week's presentation of radio's outstanding theater of thrills,

26:28.520 --> 26:38.520
Suspense.

26:38.520 --> 26:43.520
Suspense is produced and transcribed by Anthony Ellis, who wrote tonight's script.

26:43.520 --> 26:47.520
The music was composed by Rene Garaghan and conducted by Wilbur Hatch.

26:47.520 --> 26:56.520
Featured in the cast were John Danaer, Victor Perrin, Byron Cain, Richard Beals, Virginia Eiler, Barney Phillips, and Howard McNeer.

26:56.520 --> 27:03.520
Dr. Jim Brandt, a young, skillful doctor, shows determination, but little talent, in caring for his family after the death of his wife.

27:03.520 --> 27:11.520
The problems that beset him on his road of life are yours to listen to Monday through Friday in the daytime on most of these same stations.

27:11.520 --> 27:19.520
It's Road of Life, another great daytime dramatic program in the family of daytime shows, millions here every day at the Star's Address.

27:19.520 --> 27:47.520
On CBS Radio tomorrow, the Road of Life continues.

