WEBVTT

00:00.000 --> 00:16.000
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

00:16.000 --> 00:22.560
Tonight, we bring you transcribed a story of what might have happened in the famous

00:22.560 --> 00:24.160
Lizzie Borden case.

00:24.160 --> 00:27.400
We call it Goodbye, Miss Lizzie Borden.

00:27.400 --> 00:32.720
So now, starring Paula Winslow, Virginia Gregg and Irene Tedrow, here is tonight's Suspense

00:32.720 --> 01:01.080
play, Goodbye, Miss Lizzie Borden.

01:01.080 --> 01:02.840
What did I do with my purse?

01:02.840 --> 01:03.840
Oh, there it is.

01:03.840 --> 01:06.840
Oh dear, oh dear, I know I've forgotten something.

01:06.840 --> 01:07.840
Something.

01:07.840 --> 01:08.840
Is that everything, ma'am?

01:08.840 --> 01:09.840
Huh?

01:09.840 --> 01:10.840
Oh, oh yes, just the two suitcases.

01:10.840 --> 01:11.840
What are you doing with the trunk, Expressman?

01:11.840 --> 01:12.840
There isn't any trunk, only the two bags.

01:12.840 --> 01:13.840
I'm only going for a short visit.

01:13.840 --> 01:14.840
I was told...

01:14.840 --> 01:15.840
It's my trunk, Miss Emma.

01:15.840 --> 01:16.840
I'm leaving.

01:16.840 --> 01:17.840
Oh, Maggie.

01:17.840 --> 01:18.840
It's all right, Expressman.

01:18.840 --> 01:19.840
You can take the trunk out.

01:19.840 --> 01:20.840
Yes, ma'am.

01:20.840 --> 01:21.840
Maggie, you can't.

01:21.840 --> 01:22.840
I can't help it.

01:22.840 --> 01:23.840
I'm sorry, I really can't.

01:23.840 --> 01:24.840
I'm sorry, I really can't.

01:24.840 --> 01:25.840
I'm sorry, I really can't.

01:25.840 --> 01:26.840
I'm sorry, I really can't.

01:26.840 --> 01:31.360
I'm sorry, I really can't.

01:31.360 --> 01:38.080
I'm sorry, I really can't.

01:38.080 --> 01:39.520
I'm sorry, Miss Emma.

01:39.520 --> 01:41.900
I've only stayed this long for your sake.

01:41.900 --> 01:46.520
I couldn't bear to leave you alone with her.

01:46.520 --> 01:47.520
Thank you, Maggie.

01:47.520 --> 01:51.240
Now you'll be gone off on your little vacation and she'll have somebody else in the kitchen

01:51.240 --> 01:52.720
maybe before you come back.

01:52.720 --> 01:54.600
Oh dear, Maggie.

01:54.600 --> 01:55.600
What shall we do?

01:55.600 --> 01:56.840
What are we going to do?

01:56.840 --> 01:59.080
I can't stand it, Miss Emma.

01:59.080 --> 02:01.720
I never feel alone in this house.

02:01.720 --> 02:06.200
I'm cleaning about, thinking no evil, and then I get a shiver between my shoulder blades

02:06.200 --> 02:10.880
and I turn around and there she is, perfectly still, just looking at me with that look she's

02:10.880 --> 02:13.600
had since the trial.

02:13.600 --> 02:15.920
More than a body can stand and I'm leaving.

02:15.920 --> 02:17.640
I know, Maggie.

02:17.640 --> 02:19.560
She's always spying.

02:19.560 --> 02:21.440
She knows every move I make.

02:21.440 --> 02:22.440
I know.

02:22.440 --> 02:26.080
No party, no callers, not a friend to drop in of an evening.

02:26.080 --> 02:28.400
It's like a house of death.

02:28.400 --> 02:30.520
It is a house of death.

02:30.520 --> 02:33.400
I can't stand it any more than you can.

02:33.400 --> 02:35.320
That's why I'm going down to Fairhaven.

02:35.320 --> 02:38.520
I can't stand being cooped up with her any longer.

02:38.520 --> 02:41.040
Then you know what I mean, Miss Emma.

02:41.040 --> 02:42.040
Have you told her?

02:42.040 --> 02:43.040
No.

02:43.040 --> 02:44.040
No.

02:44.040 --> 02:47.800
If you want to know the truth, I was afraid to say anything.

02:47.800 --> 02:51.680
I thought I might get my trunk away with your things before she knew.

02:51.680 --> 02:52.680
Where is she?

02:52.680 --> 02:53.680
Upstairs.

02:53.680 --> 02:55.480
Well, you'd better hurry then.

02:55.480 --> 02:57.480
Goodbye, Maggie.

02:57.480 --> 02:59.880
Goodbye, Miss.

02:59.880 --> 03:02.000
I'm sorry.

03:02.000 --> 03:03.000
And don't miss your train.

03:03.000 --> 03:04.000
Oh, I won't.

03:04.000 --> 03:08.680
I have a half hour yet and it isn't as if there wasn't another one soon after, you know.

03:08.680 --> 03:11.480
Well, I know you, Miss Emma.

03:11.480 --> 03:12.480
Don't miss them both.

03:12.480 --> 03:13.480
Goodbye.

03:13.480 --> 03:14.480
Goodbye, Maggie.

03:14.480 --> 03:15.480
Oh, what am I going to do?

03:15.480 --> 03:16.480
Miss Lizzie, Miss Borden is out.

03:16.480 --> 03:17.480
Oh, my God.

03:17.480 --> 03:18.480
I'm so sorry.

03:18.480 --> 03:19.480
I'm so sorry.

03:19.480 --> 03:20.480
I'm so sorry.

03:20.480 --> 03:23.360
Oh, dear.

03:23.360 --> 03:26.040
Why can't they leave us in peace?

03:26.040 --> 03:28.600
Oh, now what did I do with my gloves?

03:28.600 --> 03:32.640
Oh, I wonder what time it is.

03:32.640 --> 03:33.640
Maggie!

03:33.640 --> 03:36.640
Oh, oh, she's gone.

03:36.640 --> 03:37.640
Oh, dear.

03:37.640 --> 03:38.640
Lizzie will be furious.

03:38.640 --> 03:39.640
Oh, who is it?

03:39.640 --> 03:40.640
Who is it?

03:40.640 --> 03:41.640
Miss Borden.

03:41.640 --> 03:42.640
Oh, no, no, no.

03:42.640 --> 03:43.640
You can't come in.

03:43.640 --> 03:44.640
You can't come in.

03:44.640 --> 03:45.640
Oh, no.

03:45.640 --> 03:46.640
Oh, no.

03:46.640 --> 03:47.640
Oh, no.

03:47.640 --> 03:48.640
Oh, no.

03:48.640 --> 03:49.640
Oh, no.

03:49.640 --> 03:50.640
Oh, no.

03:50.640 --> 03:51.640
Oh, no.

03:51.640 --> 03:52.640
Oh, no.

03:52.640 --> 03:53.640
No, no, you can't come in.

03:53.640 --> 03:54.640
My sister won't see you.

03:54.640 --> 03:55.640
Please take your shoe out of the door.

03:55.640 --> 03:56.640
Oh, dear.

03:56.640 --> 03:57.640
This is the scene of the crime.

03:57.640 --> 03:58.640
Oh, please.

03:58.640 --> 03:59.640
The sword found over there.

03:59.640 --> 04:00.640
Please, my sister.

04:00.640 --> 04:01.640
Blood splattered all over the walls.

04:01.640 --> 04:02.640
Had them re-papered.

04:02.640 --> 04:03.640
Oh.

04:03.640 --> 04:04.640
Nice happy pattern, too.

04:04.640 --> 04:05.640
Oh, this is the picture, isn't it?

04:05.640 --> 04:06.640
The one that had 46 blood spots on it.

04:06.640 --> 04:07.800
You're Miss Lizzie Borden, I presume.

04:07.800 --> 04:08.800
Oh, no.

04:08.800 --> 04:09.800
No.

04:09.800 --> 04:10.800
I am not.

04:10.800 --> 04:11.800
I must say, you're not what I expected.

04:11.800 --> 04:13.360
Out West, where I come from, when a woman's tough, she's tough.

04:13.360 --> 04:14.720
Now, Miss Lizzie, I'm really...

04:14.720 --> 04:17.440
I am not Miss Lizzie. I am Miss Emma.

04:17.440 --> 04:21.080
Oh! Oh, the sister! That accounts for it.

04:21.080 --> 04:25.080
Well, Miss Emma, this is the anniversary of the Second Street murders, isn't it?

04:25.080 --> 04:27.680
It's just a year since Mr. and Mrs. Borden were murdered, but...

04:27.680 --> 04:31.520
Since my father and stepmother died. We don't talk about it.

04:31.520 --> 04:34.280
I missed your sister's trial. Some old girl, I heard.

04:34.280 --> 04:37.040
She was acquitted. We don't talk about it.

04:37.040 --> 04:40.440
No, of course not. But the public is interested, you know.

04:40.440 --> 04:42.520
Now, I'm from Cripple Creek, Colorado, Miss Emma.

04:42.520 --> 04:45.520
Greatest town on earth. Pick up gold right on the streets.

04:45.520 --> 04:49.720
I represent the Cripple Creek record, and I'm here to get some impressions from my paper.

04:49.720 --> 04:51.720
Second Street revisited and all that.

04:51.720 --> 04:54.920
Oh, you're one of those nasty female reporters.

04:54.920 --> 04:57.720
Oh, Lizzie hates reporters. I know she won't listen to you for a minute.

04:57.720 --> 05:02.720
Oh, well. Hey, isn't that a picture of Pike's Peak on the wall?

05:02.720 --> 05:06.720
Oh, yes. It's quite artistic, isn't it?

05:06.720 --> 05:10.120
Uncle Morse brought it back to me from the gold fields.

05:10.120 --> 05:12.920
It's all he brought back. He painted it himself.

05:12.920 --> 05:16.920
Now, isn't that a coincidence? I'm from the Pike's Peak gold fields myself.

05:16.920 --> 05:19.320
Oh. Morse, Morse.

05:19.320 --> 05:22.320
Is your Uncle Morse an old codger, 60ish maybe, with...

05:22.320 --> 05:23.720
A droopy mustache?

05:23.720 --> 05:26.320
That's it. A droopy mustache and a sort of...

05:26.320 --> 05:29.920
Tall and thin. Oh, my goodness. Do you know Uncle Morse?

05:29.920 --> 05:33.120
I should say I do. I knew him well in Cripple Creek.

05:33.120 --> 05:35.920
Who is the old coyote? Put her there, Miss Emma.

05:35.920 --> 05:38.120
Any niece of old man Morse is a friend of mine.

05:38.120 --> 05:42.720
Oh, how do you do? Won't you sit down, Miss...

05:42.720 --> 05:45.720
Nellie Cuts. You just call me Nellie.

05:45.720 --> 05:49.320
Now, as I was saying, I represent the Cripple Creek record,

05:49.320 --> 05:53.520
and I'm on kind of a roving commission to report how things are on this side of the range.

05:53.520 --> 05:55.720
And listen, this Borden story's got everything.

05:55.720 --> 05:58.320
New England old maid, Sunday school teacher and all that.

05:58.320 --> 05:59.720
Just as a story, you know.

05:59.720 --> 06:02.720
Collar? She ups and kills half the family with an axe.

06:02.720 --> 06:05.920
Interview with Miss Lizzie Borden a year after. Great stuff.

06:05.920 --> 06:07.720
They need it up in Cripple Creek.

06:07.720 --> 06:10.520
She won't see you. Lizzie won't see you. I know that.

06:10.520 --> 06:13.720
Well, how about a word from you, the sister?

06:13.720 --> 06:19.320
How does it feel, Miss Emma, to live day in and day out within sight of the very blood stains, as you might say?

06:19.320 --> 06:24.320
How does it feel to take meals with a woman who was tried for the crime?

06:24.320 --> 06:27.320
Oh, I've stood it as long as I can.

06:27.320 --> 06:30.920
That's why I'm going to Fairhaven. I can be alone in Fairhaven.

06:30.920 --> 06:33.520
Must have been pretty tough on the nerves this last year.

06:33.520 --> 06:36.120
I guess Miss Lizzie'd be difficult to live with, huh?

06:36.120 --> 06:41.520
Shh! She hears. She's always listening and spying.

06:41.520 --> 06:43.920
She never leaves me alone.

06:43.920 --> 06:47.520
Oh, dear, I mustn't miss the 3.37. What time is it?

06:47.520 --> 06:49.920
You won't miss it. It's only quarter-a-half.

06:49.920 --> 06:51.120
Oh, my watch says ten o'clock.

06:51.120 --> 06:52.520
No, I set mine at the station just for...

06:52.520 --> 06:56.720
Lizzie Borden took an axe and gave her mother 40 wets.

06:56.720 --> 07:02.720
And when she saw what she had done, she gave her father 41.

07:02.720 --> 07:05.720
Lizzie Borden took an axe and gave her mother 40 wets.

07:05.720 --> 07:07.920
What was that? She gave her father 41.

07:07.920 --> 07:09.320
How did it begin?

07:09.320 --> 07:11.920
He gave her father 41.

07:11.920 --> 07:15.520
This is a classic. Lizzie Borden took an axe and gave her...

07:15.520 --> 07:17.320
Oh, please, please, don't.

07:17.320 --> 07:19.320
She hears every word you say down here.

07:19.320 --> 07:20.920
Her room is right up there.

07:20.920 --> 07:22.520
Right up there?

07:22.520 --> 07:25.320
But she wasn't up there when her father was being murdered, was she?

07:25.320 --> 07:28.120
She was in the barn eating pears, she says.

07:28.120 --> 07:32.320
Now, Miss Emma, just sit down a minute, please.

07:32.320 --> 07:34.320
Is it true that on the morning of the murder,

07:34.320 --> 07:38.120
the breakfast consisted of bananas, cookies and cold mutton soup?

07:38.120 --> 07:41.520
I don't know. I wasn't here. I was at Fairhaven.

07:41.520 --> 07:45.120
Cold mutton soup in August. No wonder somebody committed murder.

07:45.120 --> 07:47.920
Well, now, Miss Emma, your stepmother was found upstairs

07:47.920 --> 07:49.920
with her head batted in with an axe.

07:49.920 --> 07:50.920
That's right.

07:50.920 --> 07:53.320
And your father's body was on the sofa here, like this.

07:53.320 --> 07:54.320
Oh, don't!

07:54.320 --> 07:55.920
Miss Lizzie spread the alarm.

07:55.920 --> 07:57.520
The front door was triple-locked

07:57.520 --> 08:00.320
and Miss Lizzie was watching the side door, so she says.

08:00.320 --> 08:02.320
She was watching from the upper barn window,

08:02.320 --> 08:05.520
just standing there, eating a pear and looking out, she says.

08:05.520 --> 08:07.920
How could anyone outside have done it?

08:07.920 --> 08:09.720
How could they escape right under her eyes

08:09.720 --> 08:12.120
if Miss Lizzie wasn't lying?

08:12.120 --> 08:13.720
My sister was acquitted.

08:13.720 --> 08:16.120
It beats me how they acquitted her.

08:16.120 --> 08:16.920
Blood.

08:16.920 --> 08:18.320
Hmm?

08:18.320 --> 08:19.920
Blood.

08:19.920 --> 08:22.920
Whoever did it was covered with blood.

08:22.920 --> 08:24.320
Well, what about it?

08:24.320 --> 08:27.520
Everybody saw Lizzie within ten minutes of the crime

08:27.520 --> 08:29.920
and she hadn't a spot of blood on her.

08:29.920 --> 08:33.520
The biggest professors at Harvard tried to find blood on her clothes.

08:33.520 --> 08:35.320
There wasn't any.

08:35.320 --> 08:36.720
That's why they had to acquit her.

08:36.720 --> 08:38.920
Tell me, Miss Emma, did you look carefully at Miss Lizzie

08:38.920 --> 08:41.720
to see if there was any blood on her, her hair, perhaps, or her shoes?

08:41.720 --> 08:44.920
Certainly not my own sister.

08:44.920 --> 08:49.120
Besides, I didn't see Lizzie till I got back from Fairhaven that night.

08:49.120 --> 08:52.520
Maybe she used an apron, one of those big coveralls.

08:52.520 --> 08:53.720
They never found one.

08:53.720 --> 08:56.120
Easy enough to hide a thing like that in your own house.

08:56.120 --> 08:58.320
They never found the axe either, did they?

08:58.320 --> 09:01.920
No. They never found the axe.

09:01.920 --> 09:03.920
I often wondered where it got to.

09:03.920 --> 09:05.520
They searched the house?

09:05.520 --> 09:07.920
Yes. They searched.

09:07.920 --> 09:10.120
They took up the carpets, didn't they?

09:10.120 --> 09:11.520
Did they search the chimney?

09:11.520 --> 09:12.520
Of course they did.

09:12.520 --> 09:13.520
Did they open the flue?

09:13.520 --> 09:16.120
No. We wouldn't have them tearing up the house.

09:16.120 --> 09:17.920
I'd tear it up.

09:17.920 --> 09:20.120
Loose brick here. Wouldn't be hard.

09:20.120 --> 09:22.320
Oh, Lizzie wouldn't have it.

09:22.320 --> 09:24.720
Everything's Lizzie's now.

09:24.720 --> 09:26.320
Lizzie's and mine.

09:26.320 --> 09:31.920
Miss Emma, excuse me, but is there any insanity in your family?

09:31.920 --> 09:33.520
Certainly not.

09:33.520 --> 09:36.120
That's the first thing they started asking.

09:36.120 --> 09:38.720
Oh, they asked ever so many questions about Uncle Mors.

09:38.720 --> 09:40.120
Good old Uncle Mors.

09:40.120 --> 09:42.320
He arrived for a visit, didn't he?

09:42.320 --> 09:44.120
Just the day before the murders.

09:44.120 --> 09:47.120
Yes. And they were awful about Uncle Mors.

09:47.120 --> 09:51.120
They kept asking people if he was quite right in the head.

09:51.120 --> 09:55.920
Just because he doesn't work steady any place, but sort of drifts around.

09:55.920 --> 09:58.520
Oh, it made me terribly angry.

09:58.520 --> 10:00.320
Uncle Mors is as sane as I am.

10:00.320 --> 10:01.920
Where was he the morning of the murders?

10:01.920 --> 10:05.320
Visiting around. He had a perfect alibi.

10:05.320 --> 10:09.520
It was just humiliating the way they snooped around about everybody.

10:09.520 --> 10:14.520
Where was Uncle Mors? Where was I?

10:14.520 --> 10:18.720
Miss Emma, tell me about the kitten.

10:18.720 --> 10:22.920
Oh, they say the kitten was found down in the cellar.

10:22.920 --> 10:24.520
Dead.

10:24.520 --> 10:27.520
It had been killed with an axe.

10:27.520 --> 10:32.120
Oh, the kitten.

10:32.120 --> 10:34.920
The kitten was the hardest.

10:34.920 --> 10:37.720
I cried for a week.

10:37.720 --> 10:40.320
It brought on my neuralgia.

10:40.320 --> 10:42.920
I like kittens.

10:42.920 --> 10:45.120
Lizzie never cried at all.

10:45.120 --> 10:46.920
It was Lizzie's kitten.

10:46.920 --> 10:48.120
She's a hard woman.

10:48.120 --> 10:49.720
Yes.

10:49.720 --> 10:51.720
Well, now, Miss Emma,

10:51.720 --> 10:54.520
let's get back to the fatal day.

10:54.520 --> 10:57.720
Mrs. Borden is lying in her blood upstairs.

10:57.720 --> 10:59.520
The servant is downstairs.

10:59.520 --> 11:02.320
She hears Mr. Borden at the front door trying to get in.

11:02.320 --> 11:03.720
She goes to let him in.

11:03.720 --> 11:05.920
She finds the door is triple locked.

11:05.920 --> 11:10.320
She lets him in and upstairs on the landing, she hears a horrible gloating laugh.

11:10.320 --> 11:12.320
The murderer is standing up there, Miss Emma.

11:12.320 --> 11:15.920
And as she sees her second victim walk into her trap, she laughs.

11:15.920 --> 11:17.920
It wasn't Lizzie. Lizzie was downstairs.

11:17.920 --> 11:18.920
She changed her story.

11:18.920 --> 11:20.120
First she said she was downstairs.

11:20.120 --> 11:21.920
Then upstairs she was lying then.

11:21.920 --> 11:26.520
Well, in comes Mr. Borden and lies down for a nap right here on the sofa.

11:26.520 --> 11:29.520
The murderer covers herself with something

11:29.520 --> 11:36.720
and creeps up on the old man with an axe from behind,

11:36.720 --> 11:38.520
like this,

11:38.520 --> 11:40.520
and brings down the axe again and again.

11:40.520 --> 11:41.720
No, no, no.

11:41.720 --> 11:42.720
Wasn't it, Miss Lizzie?

11:42.720 --> 11:43.520
Wasn't?

11:43.520 --> 11:44.920
No, no.

11:44.920 --> 11:45.920
No, it wasn't, Lizzie.

11:45.920 --> 11:46.520
It wasn't.

11:46.520 --> 11:47.720
Emma.

11:47.720 --> 11:55.720
You talk too much, Emma.

12:11.720 --> 12:15.520
You are listening to Goodbye, Miss Lizzie Borden.

12:15.520 --> 12:20.320
Tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills,

12:20.320 --> 12:22.320
Suspense.

12:28.920 --> 12:32.720
CBS radio reminds you to do as Sparky the Firefighting Dog says,

12:32.720 --> 12:35.120
don't give fire a place to start.

12:35.120 --> 12:37.720
Be sure all cigarettes are out before discarding them.

12:37.720 --> 12:41.720
Clear your house of old newspapers, damaged furniture and inflammable debris.

12:41.720 --> 12:45.320
Repair electrical wiring as soon as it shows signs of wear.

12:45.320 --> 12:48.120
These simple rules will help keep your valuables safe.

12:48.120 --> 12:49.920
They could even save your life.

12:49.920 --> 12:51.720
Don't gamble with fire.

12:51.720 --> 12:53.920
The odds are against you.

12:53.920 --> 12:57.320
And now, we bring back to our Hollywood soundstage,

12:57.320 --> 13:00.920
Virginia Gregg, Irene Tedrow and Paula Winslow,

13:00.920 --> 13:03.120
starring in tonight's production,

13:03.120 --> 13:05.520
Goodbye, Miss Lizzie Borden,

13:05.520 --> 13:15.520
a tale well calculated to keep you in suspense.

13:29.520 --> 13:32.720
Lizzie, this lady is an old friend of Uncle Mors.

13:32.720 --> 13:35.120
You're going to miss your train, Emma.

13:35.120 --> 13:37.720
Oh, yes, Lizzie.

13:37.720 --> 13:40.520
Oh dear, perhaps I should have called a cab,

13:40.520 --> 13:43.120
but it's only a step from here.

13:43.120 --> 13:44.720
Goodbye, Lizzie.

13:44.720 --> 13:46.920
Goodbye.

13:46.920 --> 13:47.720
Emma?

13:47.720 --> 13:48.720
Yes?

13:48.720 --> 13:50.520
You forgot your gloves.

13:50.520 --> 13:53.720
Oh, oh, so I did.

13:53.720 --> 13:55.920
Thank you, Lizzie.

13:55.920 --> 13:57.520
Goodbye.

13:57.520 --> 13:59.920
Goodbye, Miss.

13:59.920 --> 14:03.120
I represent the Cripple Creek Record, Miss Lizzie.

14:03.120 --> 14:04.720
A friend of Uncle Mors?

14:04.720 --> 14:06.720
What color hair has the old man got?

14:06.720 --> 14:07.720
Gray.

14:07.720 --> 14:08.720
Bald as an egg.

14:08.720 --> 14:09.720
Good day, Miss.

14:09.720 --> 14:11.120
But Miss Borden, my paper wants an interview.

14:11.120 --> 14:12.120
I don't give interviews.

14:12.120 --> 14:13.320
Just one question, Miss Lizzie.

14:13.320 --> 14:15.120
The blood-stained apron, where did it get you?

14:15.120 --> 14:16.120
I have nothing to say.

14:16.120 --> 14:17.120
And the bloody axe.

14:17.120 --> 14:18.520
Why wasn't the chimney back searched?

14:18.520 --> 14:19.520
Good day, Miss.

14:19.520 --> 14:21.520
If you just say a word for my paper.

14:21.520 --> 14:26.120
I suppose I'll have to hide them somewhere else now.

14:34.120 --> 14:35.120
Hi.

14:35.120 --> 14:37.120
I'm Lizzie.

14:37.120 --> 14:48.000
I'm the new

14:48.000 --> 14:52.000
Miss Borden.

14:52.000 --> 14:54.000
I missed the train.

14:54.000 --> 14:56.000
You can catch the next one.

14:56.000 --> 15:01.000
Lizzie, your apron and the axe.

15:01.000 --> 15:04.000
That's where they were all the time.

15:04.000 --> 15:06.000
Lock the door, Emma.

15:06.000 --> 15:14.000
You hid them there after?

15:14.000 --> 15:15.000
Yes.

15:15.000 --> 15:23.000
I was afraid Maggie would come down any minute.

15:23.000 --> 15:25.000
I hid them in the flue.

15:25.000 --> 15:27.000
I always wondered where they got to.

15:27.000 --> 15:32.000
I wondered how they could search and search and never find them.

15:32.000 --> 15:35.000
Father kept money behind that brick.

15:35.000 --> 15:37.000
He never knew I knew.

15:37.000 --> 15:40.000
Once he was dead, nobody knew about it but me.

15:40.000 --> 15:43.000
Why did you do it?

15:43.000 --> 15:47.000
There's a way, isn't it, to tell who's been handling a weapon?

15:47.000 --> 15:48.000
I don't know.

15:48.000 --> 15:51.000
You've always been the clever one.

15:51.000 --> 15:53.000
I don't see any marks.

15:53.000 --> 15:56.000
I don't either, but they say the police can.

15:56.000 --> 15:58.000
A Frenchman wrote a book about it.

15:58.000 --> 16:01.000
Besides, you bought the axe in Fairhaven.

16:01.000 --> 16:05.000
It has the store mark etched on the head.

16:05.000 --> 16:10.000
Why, Lizzie, you knew all the time.

16:10.000 --> 16:12.000
I saw you.

16:12.000 --> 16:15.000
I saw you from the barn window.

16:15.000 --> 16:18.000
You came out the side door and stood looking around.

16:18.000 --> 16:20.000
And I saw your face.

16:20.000 --> 16:22.000
It was all I needed.

16:22.000 --> 16:27.000
You ran to the street and I came in and found Father.

16:27.000 --> 16:31.000
It was my apron and the blood.

16:31.000 --> 16:34.000
You needn't have used my apron, Emma.

16:34.000 --> 16:36.000
It was the handiest, Lizzie.

16:36.000 --> 16:39.000
And you brought the axe from Fairhaven.

16:39.000 --> 16:41.000
I only had a minute.

16:41.000 --> 16:44.000
I hid them in Father's hiding place.

16:44.000 --> 16:48.000
They were safe until that newspaper snooper began to get ideas.

16:48.000 --> 16:50.000
Why did you hide them, Lizzie?

16:50.000 --> 16:52.000
What else could I do?

16:52.000 --> 16:54.000
I hated her too, Emma.

16:54.000 --> 16:58.000
Oh, you don't remember our mother as I do.

16:58.000 --> 17:02.000
You couldn't have hated Mrs. Borden as I did.

17:02.000 --> 17:06.000
But Father, why Father?

17:06.000 --> 17:08.000
After what he did to Mother?

17:08.000 --> 17:12.000
Marrying that woman so soon after?

17:12.000 --> 17:16.000
You were always soft over Father, Lizzie.

17:16.000 --> 17:19.000
It's a relief, I suppose.

17:19.000 --> 17:22.000
Oh, time after time I wanted to ask you about things

17:22.000 --> 17:26.000
when they were asking me questions, cross-examining, keeping after me.

17:26.000 --> 17:29.000
Oh, I wanted so badly to know so I would know what to say,

17:29.000 --> 17:31.000
but I never dared ask you.

17:31.000 --> 17:33.000
They had spies about me all the time.

17:33.000 --> 17:35.000
Oh, I made so many mistakes.

17:35.000 --> 17:38.000
When they asked if I'd seen anybody leave the house,

17:38.000 --> 17:40.000
I was on my guard not to mention you.

17:40.000 --> 17:42.000
I said, no, nobody.

17:42.000 --> 17:45.000
So they decided it couldn't have been a stranger that did it.

17:45.000 --> 17:48.000
It must have been Lizzie.

17:48.000 --> 17:51.000
I ought to have said I saw the murderer leaving.

17:51.000 --> 17:53.000
A big-bearded man with a bloody axe.

17:53.000 --> 17:56.000
But I wasn't used to lying.

17:56.000 --> 17:58.000
And when I went on the stand and told the truth

17:58.000 --> 18:01.000
that I hated her worse than you did,

18:01.000 --> 18:04.000
they were sure I was lying to cover you.

18:04.000 --> 18:06.000
I had to lie about the laugh.

18:06.000 --> 18:09.000
I had to change my story and say I was up there laughing.

18:09.000 --> 18:12.000
Otherwise they would have started asking who was laughing.

18:12.000 --> 18:14.000
Whose laugh sounds like Lizzie's?

18:14.000 --> 18:16.000
Mine.

18:16.000 --> 18:18.000
I haven't laughed since.

18:18.000 --> 18:21.000
Neither have I.

18:21.000 --> 18:27.000
I haven't laughed since I found my kitten dead.

18:27.000 --> 18:32.000
Oh, Lizzie, having to kill the kitten was the hardest.

18:32.000 --> 18:35.000
It brought on my neuralgia.

18:35.000 --> 18:37.000
I cried for a week over the kitten.

18:37.000 --> 18:39.000
I know you did.

18:39.000 --> 18:42.000
I cried because I had to do it, Lizzie.

18:42.000 --> 18:45.000
I should have understood then.

18:45.000 --> 18:50.000
After the kitten, I should have been on guard.

18:50.000 --> 18:53.000
You know, I was afraid at first they'd find out

18:53.000 --> 18:55.000
you'd been away from Fairhaven.

18:55.000 --> 18:58.000
Oh, I prayed for guidance, Lizzie.

18:58.000 --> 19:00.000
All the time I was at Fairhaven,

19:00.000 --> 19:04.000
I stayed in my room and prayed for guidance.

19:04.000 --> 19:06.000
What's that got to do with it?

19:06.000 --> 19:08.000
Why, don't you see?

19:08.000 --> 19:10.000
When the answer came to me, I'd just got the axe

19:10.000 --> 19:12.000
and started for Fall River.

19:12.000 --> 19:14.000
They thought I was still in my room.

19:14.000 --> 19:16.000
What a risk that was.

19:16.000 --> 19:18.000
Oh, no, no risk, Lizzie.

19:18.000 --> 19:21.000
My prayers for guidance were answered, don't you see?

19:21.000 --> 19:23.000
I was protected.

19:23.000 --> 19:25.000
I protected you.

19:25.000 --> 19:28.000
Why? I wonder why.

19:28.000 --> 19:30.000
Oh, I don't know.

19:30.000 --> 19:33.000
Because I've always protected you, I suppose.

19:33.000 --> 19:37.000
Because I enjoyed having the laugh on everybody, maybe.

19:37.000 --> 19:39.000
I never guessed.

19:39.000 --> 19:43.000
You had the laugh on me, didn't you, Lizzie?

19:43.000 --> 19:45.000
No, I knew.

19:45.000 --> 19:47.000
No, of course you didn't.

19:47.000 --> 19:50.000
What would you have done if they'd found you guilty?

19:50.000 --> 19:53.000
Gone through with it, I suppose.

19:53.000 --> 19:56.000
I'd have gone through with it before I'd given in to them.

19:56.000 --> 19:58.000
I guess you would.

19:58.000 --> 20:00.000
You were always a wicked, stubborn thing.

20:00.000 --> 20:02.000
Oh, I used to get sick of it.

20:02.000 --> 20:05.000
The jail reporters, examining, cross-examining.

20:05.000 --> 20:08.000
I'd get sick of it and think I'd had enough.

20:08.000 --> 20:10.000
I'd tell them now the truth.

20:10.000 --> 20:14.000
And then that prosecutor would come along with his pious face like a public statue.

20:14.000 --> 20:18.000
And the very thought of giving in and admitting I'd lie would make me say,

20:18.000 --> 20:20.000
No, I'll face it, they won't break me.

20:20.000 --> 20:22.000
And they didn't.

20:22.000 --> 20:24.000
No, they didn't.

20:24.000 --> 20:26.000
Besides, I would have been giving in for nothing.

20:26.000 --> 20:28.000
They wouldn't have believed me.

20:28.000 --> 20:30.000
I suppose they wouldn't.

20:30.000 --> 20:35.000
I used to wonder, if they found me guilty, what would you have done?

20:35.000 --> 20:37.000
I used to wonder, too.

20:37.000 --> 20:39.000
But I had my guidance.

20:39.000 --> 20:41.000
I didn't let it worry me.

20:41.000 --> 20:43.000
No, it didn't worry you.

20:43.000 --> 20:46.000
Me sitting there in court day after day.

20:46.000 --> 20:48.000
The crowd hating me.

20:48.000 --> 20:49.000
I know, Lizzie.

20:49.000 --> 20:50.000
Oh, how do you know?

20:50.000 --> 20:52.000
How do you know what I went through?

20:52.000 --> 20:54.000
The crowd staring, thinking I did it.

20:54.000 --> 20:57.000
The women who hiss at you at the courtroom door, they hate you.

20:57.000 --> 20:59.000
They want to see you dead.

20:59.000 --> 21:00.000
What do you know about it?

21:00.000 --> 21:02.000
What do you know about it, Lizzie?

21:02.000 --> 21:05.000
You had the easy part.

21:05.000 --> 21:08.000
You didn't have to do it.

21:08.000 --> 21:11.000
I thought it would be like chopping wood.

21:11.000 --> 21:13.000
It isn't.

21:13.000 --> 21:15.000
Wood splits.

21:15.000 --> 21:18.000
The other strikes back.

21:18.000 --> 21:20.000
It stops you.

21:20.000 --> 21:23.000
Wood doesn't bleed, Lizzie.

21:23.000 --> 21:25.000
It doesn't fly.

21:25.000 --> 21:27.000
Jump at you.

21:27.000 --> 21:29.000
The air fills with it.

21:29.000 --> 21:30.000
I saw the walls.

21:30.000 --> 21:31.000
You don't know.

21:31.000 --> 21:33.000
You don't know anything.

21:33.000 --> 21:35.000
You didn't have to do it.

21:35.000 --> 21:38.000
I didn't want to.

21:38.000 --> 21:42.000
Listen, there she is.

21:42.000 --> 21:45.000
Mrs. Borden, going up the stairs.

21:45.000 --> 21:47.000
I'll have to hurry.

21:47.000 --> 21:49.000
Mrs. Borden's gone, Emma.

21:49.000 --> 21:50.000
She's been gone for a year.

21:50.000 --> 21:51.000
No, no, she's upstairs.

21:51.000 --> 21:53.000
Don't stop me.

21:53.000 --> 21:55.000
Put down the axe, Emma, and come with me.

21:55.000 --> 21:56.000
Where?

21:56.000 --> 21:58.000
Just across the street to see Dr. Bowen.

21:58.000 --> 22:01.000
Oh, so you can put me away.

22:01.000 --> 22:03.000
So you can shut me up.

22:03.000 --> 22:05.000
I'll not be shut up, Lizzie.

22:05.000 --> 22:07.000
I wasn't meant to be shut up.

22:07.000 --> 22:09.000
Just come and see Dr. Bowen.

22:09.000 --> 22:11.000
No, no, he'll put me away.

22:11.000 --> 22:13.000
I'll not have it, Lizzie.

22:13.000 --> 22:16.000
I'll die first.

22:16.000 --> 22:23.000
But I don't have to die, do I?

22:23.000 --> 22:26.000
Nobody knows but you.

22:26.000 --> 22:28.000
I'm not the one to die.

22:28.000 --> 22:32.000
Emma, what are you doing?

22:32.000 --> 22:35.000
I'm putting on my apron.

22:35.000 --> 22:38.000
I just explained to you, Lizzie.

22:38.000 --> 22:41.000
Blood spatters.

22:41.000 --> 22:45.000
You don't want me to spoil my best bengalene, do you?

22:45.000 --> 22:47.000
Emma, listen to me.

22:47.000 --> 22:49.000
You have to go to Fairhaven.

22:49.000 --> 22:51.000
You'll miss the train.

22:51.000 --> 22:53.000
Emma, Emma.

22:53.000 --> 22:54.000
It won't take long.

22:54.000 --> 22:56.000
It's over in a minute, Lizzie.

22:56.000 --> 22:58.000
Emma, think what you're doing.

22:58.000 --> 23:00.000
You can't escape twice.

23:00.000 --> 23:01.000
Oh, yes, I can.

23:01.000 --> 23:05.000
I do what I have to do and the rest takes care of itself.

23:05.000 --> 23:06.000
I don't want to.

23:06.000 --> 23:08.000
You must understand that.

23:08.000 --> 23:10.000
Emma, you don't have to.

23:10.000 --> 23:11.000
Oh, yes.

23:11.000 --> 23:14.000
I knew as soon as I saw the axe.

23:14.000 --> 23:16.000
What else did you keep it for?

23:16.000 --> 23:18.000
I knew there was to be another.

23:18.000 --> 23:20.000
But I kept it to protect you.

23:20.000 --> 23:24.000
Oh, Lizzie, don't talk.

23:24.000 --> 23:29.000
It only makes it harder.

23:29.000 --> 23:32.000
Now, Lizzie.

23:32.000 --> 23:35.000
Here, give it to me.

23:35.000 --> 23:36.000
That's better.

23:36.000 --> 23:38.000
Miss Lizzie, can't you change your mind

23:38.000 --> 23:41.000
and give me a statement now Miss Emma's gone?

23:41.000 --> 23:43.000
There you are, Miss Emma.

23:43.000 --> 23:44.000
You missed the train after all.

23:44.000 --> 23:47.000
You don't have to talk through the window, Miss.

23:47.000 --> 23:49.000
Take that thing off, Emma, and open the front door.

23:49.000 --> 23:51.000
Well, good for you, Miss Lizzie.

23:51.000 --> 23:52.000
Give me the apron, quick.

23:52.000 --> 23:54.000
I'll cover the axe with the newspaper.

23:54.000 --> 24:00.000
You be quiet.

24:00.000 --> 24:09.000
Now, open the door.

24:09.000 --> 24:11.000
Oh, this is real nice of you, Miss Lizzie.

24:11.000 --> 24:12.000
Hot day.

24:12.000 --> 24:14.000
I hope we have rain.

24:14.000 --> 24:16.000
What's the weather forecast?

24:16.000 --> 24:17.000
What's the paper say?

24:17.000 --> 24:19.000
Fair and warmer, fair and warmer.

24:19.000 --> 24:21.000
Oh, fair and warmer.

24:21.000 --> 24:22.000
Now then, young woman,

24:22.000 --> 24:24.000
what do you want to know? Quickly, please.

24:24.000 --> 24:27.000
Tell me, Miss Lizzie, the murder weapon,

24:27.000 --> 24:29.000
has it ever found?

24:29.000 --> 24:30.000
What's your opinion?

24:30.000 --> 24:31.000
Where did it get to?

24:31.000 --> 24:33.000
I think the murderer carried it away with him.

24:33.000 --> 24:34.000
That's all, you think?

24:34.000 --> 24:35.000
That's all, thank you very much.

24:35.000 --> 24:36.000
But I'm not through.

24:36.000 --> 24:39.000
I have nothing more to say.

24:39.000 --> 24:41.000
Miss Emma's leaving now.

24:41.000 --> 24:43.000
You can walk with her to the station.

24:43.000 --> 24:47.000
Well, hey, isn't this the Providence Journal?

24:47.000 --> 24:49.000
I hear they put out a scorching editorial

24:49.000 --> 24:51.000
wanting to know why these murders are still unsolved.

24:51.000 --> 24:53.000
Please don't...

24:56.000 --> 25:01.000
Emma, don't miss your train.

25:01.000 --> 25:03.000
Come along.

25:10.000 --> 25:13.000
I'll send for my things, Lizzie.

25:13.000 --> 25:15.000
Very well, Emma.

25:15.000 --> 25:21.000
Goodbye, Lizzie.

25:28.000 --> 25:30.000
Isn't she coming back?

25:30.000 --> 25:32.000
What did you say?

25:32.000 --> 25:34.000
Isn't she coming back?

25:34.000 --> 25:37.000
No, she isn't coming back.

25:37.000 --> 25:39.000
So that's the axe.

25:39.000 --> 25:41.000
Whole thing torn wide open now, huh?

25:41.000 --> 25:43.000
Will you give me a statement?

25:43.000 --> 25:44.000
Certainly not.

25:44.000 --> 25:46.000
Miss Emma thinks now you killed them, doesn't she?

25:46.000 --> 25:47.000
Did you, Miss Lizzie?

25:47.000 --> 25:49.000
No, I didn't kill them.

25:49.000 --> 25:50.000
Come on, you've been acquitted.

25:50.000 --> 25:51.000
You can't be tried again.

25:51.000 --> 25:52.000
I didn't do it.

25:52.000 --> 25:53.000
Then who did it?

25:53.000 --> 25:54.000
Was somebody in the house?

25:54.000 --> 25:55.000
There's the murder weapon.

25:55.000 --> 25:56.000
If you didn't do it, who did?

25:56.000 --> 25:58.000
Maggie, Miss Emma?

25:58.000 --> 26:00.000
Miss Emma, that's it, Miss Emma Borden.

26:00.000 --> 26:01.000
Why didn't I see it before?

26:01.000 --> 26:03.000
Stop talking rubbish, young woman.

26:03.000 --> 26:05.000
I'll make a statement for you.

26:05.000 --> 26:06.000
I did it.

26:06.000 --> 26:07.000
You killed them?

26:07.000 --> 26:09.000
You killed them both with the axe?

26:09.000 --> 26:10.000
Yes.

26:10.000 --> 26:11.000
Why? Why did you?

26:11.000 --> 26:14.000
I don't like cold mutton soup.

26:14.000 --> 26:15.000
What a scoop.

26:15.000 --> 26:16.000
It isn't a scoop.

26:16.000 --> 26:17.000
Why not?

26:17.000 --> 26:18.000
It isn't a scoop if you can't print it,

26:18.000 --> 26:19.000
and I'll sue you if you print it.

26:19.000 --> 26:21.000
I've been acquitted in open court, my girl.

26:21.000 --> 26:22.000
I'm innocent.

26:22.000 --> 26:23.000
And don't you forget it.

26:23.000 --> 26:25.000
You print a word and I'll sue.

26:25.000 --> 26:26.000
I've got a quarter of a million dollars,

26:26.000 --> 26:27.000
and I'll spend every cent of it,

26:27.000 --> 26:28.000
depending on my good name.

26:28.000 --> 26:29.000
Good name?

26:29.000 --> 26:31.000
Everybody in Four River knows you did it.

26:31.000 --> 26:32.000
You just admitted it yourself.

26:32.000 --> 26:33.000
Never mind.

26:33.000 --> 26:34.000
Never mind what I admitted.

26:34.000 --> 26:36.000
Just you keep your tongue between your teeth.

26:36.000 --> 26:37.000
You're not going to print that story,

26:37.000 --> 26:39.000
so you can tear up those notes of yours.

26:39.000 --> 26:41.000
I certainly will not tear it up.

26:41.000 --> 26:43.000
I have a duty to my paper.

26:43.000 --> 26:45.000
I said...

26:45.000 --> 26:47.000
Tear it up.

26:47.000 --> 26:49.000
You wouldn't.

26:49.000 --> 26:51.000
Tear it up.

26:51.000 --> 26:53.000
Of course, Miss Lizzie.

26:53.000 --> 26:55.000
I'm glad to oblige you.

26:55.000 --> 26:57.000
You couldn't put down the axe.

26:57.000 --> 27:00.000
Thank you, Miss Lizzie, for your time.

27:00.000 --> 27:01.000
I'm just going.

27:01.000 --> 27:03.000
Go on.

27:03.000 --> 27:04.000
Open the door.

27:04.000 --> 27:05.000
Go on.

27:05.000 --> 27:06.000
Yes.

27:06.000 --> 27:08.000
Yes, of course.

27:08.000 --> 27:10.000
Thank you again.

27:10.000 --> 27:13.000
No wonder Miss Emma isn't coming back.

27:13.000 --> 27:16.000
Goodbye, Miss Lizzie.

27:27.000 --> 27:31.000
Lizzie bought the chocolate and gave her mother 40 wacks,

27:31.000 --> 27:34.000
and when she saw what she had done,

27:34.000 --> 27:38.000
she gave her father 41.

28:00.000 --> 28:02.000
Suspense.

28:02.000 --> 28:06.000
The film, which Irene Tadrow, Paula Winslow, and Virginia Gregg

28:06.000 --> 28:10.000
starred in tonight's presentation of Goodbye, Miss Lizzie Borden.

28:10.000 --> 28:16.000
Next week, be sure to listen to radio's outstanding theater of thrills,

28:16.000 --> 28:19.000
Suspense.

28:27.000 --> 28:31.000
Suspense is produced and transcribed by Anthony Ellis.

28:31.000 --> 28:34.000
The script is written by Lillian De La Torre.

28:34.000 --> 28:38.000
The music was composed by René Garaghan and conducted by Wilbur Hatch.

28:38.000 --> 28:43.000
Featured in the cast were Helen Klebe, Leonard Weinrib, and Richard Beals.

28:43.000 --> 28:47.000
It's here every weekday evening, the new Jack Carson Show.

28:47.000 --> 28:50.000
Tony Romano sings, the King Sisters, four in number,

28:50.000 --> 28:54.000
are, as you might expect, a quartet of highly vocal, tuneful gals.

28:54.000 --> 28:58.000
Roy Chamberlain's orchestra provides a gay musical backdrop to the proceedings.

28:58.000 --> 29:02.000
So listen to CBS Radio's Jack Carson Show Monday through Friday evenings,

29:02.000 --> 29:29.000
a new star attraction at the Star's Address on most of these same stations.

29:32.000 --> 29:36.000
The Star Spangled Banner

30:02.000 --> 30:06.000
The Star Spangled Banner

30:06.000 --> 30:10.000
The Star Spangled Banner

30:10.000 --> 30:34.000
The Star Spangled Banner

