1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
And now, transcribe tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrill,

2
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Suspense.

3
00:00:13,000 --> 00:00:24,000
Tonight, we bring you a story of a man who returned home to find his people in the grip

4
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
of a strange disease.

5
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
We call it the Frightened City.

6
00:00:26,000 --> 00:00:46,600
So now, starring Mr. Harry Bartel, here is tonight's Suspense play, The Frightened City.

7
00:00:46,600 --> 00:00:49,000
Train pulled out of Easton at 1.20 in the afternoon.

8
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
It pulled in three minutes earlier.

9
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
It was a simple thing I had to do then.

10
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Watch it cross the bridge over the Wabash.

11
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Watch it grow smaller.

12
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
And when it was out of sight, I was finally home.

13
00:01:03,000 --> 00:01:14,000
And home was pick up the barracks bag and walk up the small hill from the depot down

14
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
into Main Street on an autumn afternoon.

15
00:01:17,000 --> 00:01:23,000
Turn left on Sycamore down three blocks where the houses are painted white and there's rockers

16
00:01:23,000 --> 00:01:30,000
on the porches and white elm trees of November color and the far off sound of a dog barking

17
00:01:30,000 --> 00:01:36,000
and smell of smoldering leaves and 595 Sycamore Street.

18
00:01:36,000 --> 00:01:42,000
Up the path, up the steps.

19
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Jane, Janey.

20
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Who is it?

21
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Janey, sis.

22
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Nick, Nick, Nick.

23
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Oh, Nicky, Nicky.

24
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
How's the baby, sis?

25
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Oh, fine.

26
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
He was teething, but he's all right now.

27
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Haven't seen him yet.

28
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Oh, he's beautiful.

29
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
How's Janey?

30
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Well, how's Janey, sis?

31
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
What?

32
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Janey, how is he?

33
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
Your husband, my brother-in-law, Janey, how...

34
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
What's the matter with you?

35
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Didn't you get my letter?

36
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
I was aboard ship the last two weeks, so I...

37
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Johnny's dead.

38
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
Johnny went walking one night and he's dead.

39
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
One night Johnny said he was going to walk down to Main Street.

40
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Told me he wanted to stop in the police station.

41
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
He had somebody tell it to the police.

42
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Janey, Janey, listen.

43
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
He went out and he was walking along.

44
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Janey!

45
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
Walking along.

46
00:02:43,000 --> 00:02:48,000
Oh, baby, baby.

47
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
A car drove by and someone shot a gun at Johnny.

48
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
And Johnny's dead.

49
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Who?

50
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
Who shot Johnny, sis?

51
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
Janey, I'm talking to you. Who shot Johnny?

52
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Janey!

53
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
Nick, you've got a nephew.

54
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
He's sleeping and he's my son.

55
00:03:11,000 --> 00:03:16,000
He's a good baby and I love him as much as a mother can love a child.

56
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Now I want to show you something.

57
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
I've had it here in my apron and I've been wondering what to do about it.

58
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
I found it under my door about a week ago the day after Johnny was shot.

59
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
I'll read it to you.

60
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Don't talk to strangers.

61
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
What happened to Daddy can happen to Sonny.

62
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Give it to me.

63
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
My little boy is going to grow up.

64
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
He's going to play with other boys and laugh and cry when he scrapes his knee on the sidewalk and goes home...

65
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Give me the note, Janey.

66
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
...and live a life.

67
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
No, no, no, Nicky.

68
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
These pieces get burned, get forgotten.

69
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
It gets forgotten like everything else that's happened.

70
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Who did it, Janey?

71
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
You're back home.

72
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
Let everything be peaceful now.

73
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Let's keep it that way.

74
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Outside it was November.

75
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
The long, quiet avenue.

76
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
And the glimpse of the coat-sweated woman in her backyard.

77
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Gathering in her wash.

78
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
Feeling it at the starch of cold autumn wind.

79
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Walk to a cross street.

80
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Then three blocks east.

81
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Police headquarters.

82
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
Give a murdered man's name and yours.

83
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Ask for the chief of police.

84
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
And in less than an hour be shown in to him.

85
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
Hello, Mr. Crawford. Have a seat.

86
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
You know I am here.

87
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Yes, yeah, I do.

88
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
I just came from my sister.

89
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
She's scared.

90
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
She gets threatening notes and burns them up.

91
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Why?

92
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
I don't know.

93
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Who killed her husband?

94
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
I don't know.

95
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Look, you. This happened to my sister.

96
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Now it's happening to me.

97
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
A week ago a man walked down the street.

98
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
He was on his way to see you and he got murdered.

99
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Easy, kid, easy.

100
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
I got some things to tell you.

101
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Tell me.

102
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Four people saw it happen to your brother-in-law.

103
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
That night one of them, a woman, was brutally beaten.

104
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Tossed into a vacant lot.

105
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
A kid playing in the trash found her there.

106
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
Two days later another witness got a bomb thrown through his nice new house.

107
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
It almost killed his wife.

108
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
That's two.

109
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
The other two won't talk either.

110
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Like your own sister won't talk.

111
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
I'm tired, Mr. Crawford.

112
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
I got lots of things to clear away.

113
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
I want their names and addresses.

114
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
They'll talk to you, huh?

115
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
They'll talk to me.

116
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
I want those names.

117
00:05:40,000 --> 00:05:45,000
Tell the sergeant in the next office I said you could have them.

118
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Mr. Crawford.

119
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
What?

120
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Things have changed in this town.

121
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
It's different.

122
00:05:51,000 --> 00:06:10,000
Hang around, you'll see.

123
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Hello.

124
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Evening.

125
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Mr. Osborne.

126
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
I'm Mr. Osborne.

127
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Something I can do for you.

128
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
They tell me down at your place of business that you'd be home.

129
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
It's about Johnny Stewart.

130
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Do you mind if I sit down?

131
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Not at all.

132
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Johnny Stewart, huh?

133
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Friend of yours?

134
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
He was married to my sister.

135
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Your sister?

136
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Oh, then you must be Nick.

137
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Heard a lot about you from Johnny.

138
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
How you were soldiering in Korea.

139
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Welcome home, Nick.

140
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Johnny worked for you, didn't he?

141
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Good accountant, nice guy, Johnny.

142
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
One of the best.

143
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
You were with him the night he was killed.

144
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
That's right.

145
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
I was with him.

146
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
You want to tell me about him?

147
00:06:54,000 --> 00:06:59,000
Johnny was walking by my store just as I was closing up.

148
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
I told him to wait a minute.

149
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
I'd walk with him.

150
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
We walked.

151
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
We talked.

152
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
We got to a corner.

153
00:07:06,000 --> 00:07:11,000
I told Johnny to wait for me while I went into the drug store to buy some cigarettes.

154
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
Just as I came out, a car turned the corner,

155
00:07:15,000 --> 00:07:19,000
shot him down, drove away.

156
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
That's how it was.

157
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
What kind of a car?

158
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
I wouldn't know.

159
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
A sedan, convertible, old, new?

160
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
A week ago they put me through this.

161
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
I didn't know then.

162
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
I don't know now.

163
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
He worked for you.

164
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
He was your friend.

165
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
You knew all about him and me and his wife.

166
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
Nick, I like it here on my porch swing.

167
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
It reminds me I'm alive.

168
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
Don't spoil it for me, Nick.

169
00:07:53,000 --> 00:07:57,000
Mrs. Mason, you were sitting right here at your window and you saw it happen.

170
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
You saw Johnny killed.

171
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
I didn't see it.

172
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
What kind of a car?

173
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Just tell me that.

174
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Nothing.

175
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
The men who beat you up, could you identify them?

176
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
They were weeds and dirty old thin cans.

177
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Please.

178
00:08:15,000 --> 00:08:23,000
And they threw me down, kicked me, my throat.

179
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Go away.

180
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
What are you doing in my house?

181
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
You listen to me, Nick.

182
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
I can remember when Johnny Stewart was a kid

183
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
and he stole a penny candy from me right here in the same drug store.

184
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
And he grew up to be shot down right on this corner, right outside this store.

185
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
What happened that night, Mr. Nolan?

186
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Nick, I built up a nice business here.

187
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
20 years.

188
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
What did you see?

189
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
Nicky, Nicky, it was me had to scrub his blood off the sidewalk.

190
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
What did you see?

191
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Nothing.

192
00:08:56,000 --> 00:09:07,000
That's what I saw Nick, nothing.

193
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Hi.

194
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Hello there.

195
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
You're Tom Rockston, aren't you?

196
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
That's right.

197
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
I'm Nick Crawford.

198
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Glad to know you.

199
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
Johnny Stewart was my brother-in-law.

200
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Oh, really?

201
00:09:21,000 --> 00:09:26,000
I understand your wife was almost killed when they tossed a bomb into your house.

202
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
That's right, here's what was out back.

203
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Lucky.

204
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
That bomb was because you were a witness to a murder, wasn't it?

205
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
House looks okay now.

206
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
I got nice neighbors.

207
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Help me.

208
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
We fixed it up ourselves.

209
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
We'll kill Johnny.

210
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
You're scared to death, aren't you?

211
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
I got a pretty good house here, mister.

212
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
A tract house, GI loan.

213
00:09:49,000 --> 00:09:53,000
Once I had a nice uniform just like you.

214
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
Now what I've got is a wonderful wife.

215
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
Anybody asks me, I'll say Hazel's a wonderful wife and I love her.

216
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
Like I said, scared.

217
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
Right now, mostly are you.

218
00:10:06,000 --> 00:10:12,000
Whatever you're carrying around with you, I don't want to rub off on me or Hazel.

219
00:10:12,000 --> 00:10:16,000
So I'll tell you something.

220
00:10:16,000 --> 00:10:25,000
Leave me alone.

221
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
When I went outside, it was evening in Easton.

222
00:10:28,000 --> 00:10:34,000
The air was chill and the dew was turning to light frost on the lawns.

223
00:10:34,000 --> 00:10:38,000
I walked for a while and I noticed a thing.

224
00:10:38,000 --> 00:10:42,000
The people on the streets, they all had the same disease.

225
00:10:42,000 --> 00:10:46,000
Their stares, their looks over the shoulder at me.

226
00:10:46,000 --> 00:10:51,000
The whispers, the turning aside to let me pass.

227
00:10:51,000 --> 00:10:57,000
The word had gotten around that Johnny Stewart's brother-in-law was back in town and was asking questions.

228
00:10:57,000 --> 00:11:02,000
Was being pointed out, walked away from.

229
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
I'd come home.

230
00:11:05,000 --> 00:11:24,000
And I'd come home to a frightened city.

231
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
You are listening to The Frightened City.

232
00:11:27,000 --> 00:11:33,000
Tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

233
00:11:33,000 --> 00:11:56,000
And now we bring back to our Hollywood soundstage, Mr. Harry Bartel, starring in tonight's production,

234
00:11:56,000 --> 00:12:16,000
The Frightened City, a tale well calculated to keep you in suspense.

235
00:12:16,000 --> 00:12:21,000
The next morning in Easton, clear, bright.

236
00:12:21,000 --> 00:12:26,000
Look out the window of an upstairs room where you've slept in an almost forgotten bed.

237
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
In the glint of sunlight is autumn leaves wet with melting frost.

238
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Nikki, you up?

239
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
Yeah, come on in.

240
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Hi.

241
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Hi.

242
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
You sleep good?

243
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
Yeah.

244
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
I heard the kid bawling a little while ago.

245
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Woke me up.

246
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Sit down, honey.

247
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
He was hungry.

248
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
It's all right now.

249
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Nikki.

250
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
What?

251
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
You got home real late last night.

252
00:12:53,000 --> 00:12:58,000
I waited up a long time, and I got tired and went to sleep.

253
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
My brother's first night home in three years.

254
00:13:01,000 --> 00:13:05,000
You think you could have managed to get home early enough for us to talk?

255
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
What do we talk about, Jane?

256
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Oh, you.

257
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
What's happened to you in three years?

258
00:13:11,000 --> 00:13:17,000
But Johnny, dead Johnny, murdered Johnny, your husband, the man you had the kid with, that we don't talk about.

259
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Shut up, Nikki.

260
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Janey.

261
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Shut up.

262
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
You're going to yell me into keeping quiet?

263
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
I told you I don't want my baby killed.

264
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Johnny was enough.

265
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
You hate me for wanting to know why Johnny's dead.

266
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
You hate me for that, Janey?

267
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
My baby gets hurt.

268
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
I'll hate you to your grave.

269
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
You got lots of new things in the house, Jane.

270
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
New furniture, new carpets.

271
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Looks nice, looks expensive.

272
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
You coming down for breakfast?

273
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
How much did Johnny make working as accountant for Osmond?

274
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
50, 60 a week?

275
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
How much?

276
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Nick, leave me alone.

277
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
New sofa, big green leather chair, new carpet.

278
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
That costs a lot of money.

279
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
How'd you get them, Jane?

280
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Is Thornman playing?

281
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Somebody give you a birthday present?

282
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
How'd you do it, Jane?

283
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
You got a home hobby?

284
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
You take telephone subscriptions for ladies' magazines?

285
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Or did Johnny do it?

286
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Is that it?

287
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
How?

288
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Did he steal?

289
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Did he rob?

290
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Did he kill?

291
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Tell me.

292
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
Ask Osmond.

293
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Osmond.

294
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Ask him what?

295
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
How we suddenly became rich.

296
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
How Johnny left a bank account with $30,000 in it.

297
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
What are you talking about?

298
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Well, you said you walked the town last night.

299
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Didn't you see what's happened to it?

300
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
See what?

301
00:14:17,000 --> 00:14:22,000
People walking into back rooms, shops with no customers, open late.

302
00:14:22,000 --> 00:14:27,000
People walking into back rooms, card rooms, dice tables, numbers.

303
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
And Johnny was part of it?

304
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Johnny worked for Osmond.

305
00:14:31,000 --> 00:14:35,000
And he got sick of it and was on his way to tell the cop.

306
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
Doesn't matter.

307
00:14:38,000 --> 00:14:43,000
If you tell anybody what I said, I'll swear you're lying.

308
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
That's what I'll do, Nick.

309
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Hi, Nick.

310
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
What are you doing?

311
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Hey.

312
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Hey, what's the matter with you, Nick?

313
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
I want you to look at me, Osmond.

314
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
And I want you to say to yourself, here's a man who's angry.

315
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
Say to yourself, here's a man who might reach across the desk and kill me.

316
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
He hasn't made up his mind yet.

317
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
On your feet, Osmond.

318
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
On your feet!

319
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Why'd you kill Johnny?

320
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
You crazy?

321
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Talk to me.

322
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Talk. Tell me why you killed Johnny.

323
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
I was walking with him, son. Walking with him. How could I?

324
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
How could you set him up as a pigeon? It's real simple.

325
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
You walk with him and go into a drug store and wait until he's killed.

326
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
Now you know how. Now tell me why.

327
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Been talking to your sister, son?

328
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Osmond, you send your boys down to see my sister.

329
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
They might live through what'll happen to them, but I doubt it.

330
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Tough boy, soldier boy.

331
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Now here's what else, Osmond.

332
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
This town suddenly stinks.

333
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
Dice rooms, card rooms, numbers and everything that goes with it.

334
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
My brother-in-law gets a shiny garbage disposal and a new grand piano.

335
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Real fine rugs and a large bank account.

336
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
On how much a week?

337
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
Seventy-five? Accountants make about that, don't they?

338
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
We could start you at about three hundred.

339
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
A peaceful life, Mr. Osmond, to a guy who's talking.

340
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Five hundred.

341
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
For what, Mr. Osmond?

342
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
That's the word for just now.

343
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
I could kill you, Mr. Osmond. Just think about it.

344
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
With me.

345
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Now here we are in this room.

346
00:16:15,000 --> 00:16:20,000
You, the man who's got the whole town of Easton so scared that nobody has a friend anymore.

347
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
Takes a powerful man to frighten almost twenty thousand people, but you did it.

348
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
Anything happens to me, Nicky boy, you'd get one block from here.

349
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Let's think about that too, huh?

350
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
That's what I was coming to.

351
00:16:32,000 --> 00:16:36,000
Then there's me in this room and you're afraid of me.

352
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
That makes me pretty big too, but I'm not going to kill you.

353
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
Because this is my town and it used to be a pretty good town.

354
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
The uniform and the flag and the fist, that's all you need.

355
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
And there's law.

356
00:16:47,000 --> 00:16:51,000
And there's people who need to know what's happening here and I'm going to tell you what I'm going to do.

357
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Got proof, Nicky? How?

358
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
About eight o'clock this evening I'm going to take a walk.

359
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
I'm going to take the same walk that Johnny did.

360
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
And I'm going into that drug store and make a phone call.

361
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
A long distance call to St. Louis.

362
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
To a newspaper guy I know.

363
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
And then it's going to be in the papers about a frightened city.

364
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
And reporters will come here and they'll find out.

365
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
You getting real scared, Osborne?

366
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
You mean it? About taking that walk tonight, Nick?

367
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
I mean it.

368
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Maybe we'll bump into each other.

369
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
We will.

370
00:17:29,000 --> 00:17:33,000
And on the way home stop at Lane's Sporting Goods Store.

371
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Buy a gun.

372
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Buy cartridges.

373
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
And Mr. Lane is all business.

374
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
No good evenings.

375
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
No, how have you been, Nicky?

376
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
Just ring it up on the cash register not looking at you.

377
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
Walk quickly away from you when it was done.

378
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
And the walk home.

379
00:17:50,000 --> 00:17:54,000
A small town held in November twilight.

380
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
Inside the house, the room where the baby is.

381
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Play with him.

382
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
And Jane comes in, takes him away from you.

383
00:18:02,000 --> 00:18:06,000
Tells you there's supper in the kitchen if you want it.

384
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
And eat alone.

385
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
Paper propped against water pitcher.

386
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Alone.

387
00:18:13,000 --> 00:18:17,000
From now on, everything alone.

388
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Glance at the kitchen clock.

389
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
And it's time.

390
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
You going out, Nick?

391
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
Yeah.

392
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Where?

393
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Just for a walk.

394
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
Will you be late?

395
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Maybe.

396
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Don't wait up for me.

397
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Something for you, Nick?

398
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Some change.

399
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
I want to use your phone.

400
00:18:53,000 --> 00:19:01,000
Sure, Nick.

401
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Here, Nick.

402
00:19:03,000 --> 00:19:07,000
Thanks.

403
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Long distance.

404
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
Long distance, what's the station to station charge to St. Louis?

405
00:19:26,000 --> 00:19:31,000
One moment, please.

406
00:19:31,000 --> 00:19:35,000
The charge is one dollar, twenty cents, including tax.

407
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
What number do you wish, please?

408
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
What number are you calling in St. Louis, please?

409
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Pick a number.

410
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
I'm sorry, sir.

411
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Don't be sorry.

412
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Get anybody you want to talk to in St. Louis.

413
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Have a talk on me.

414
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
There's somebody I want to call in St. Louis, but I can't think of who it is.

415
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
I will give you information.

416
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
No, no.

417
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Just talk to me.

418
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
I'm sorry, sir.

419
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
I can't do that.

420
00:19:57,000 --> 00:20:01,000
Operator, I've got to talk into this phone for just a little while longer.

421
00:20:01,000 --> 00:20:05,000
Just to let somebody think I'm not kidding, in case somebody's watching.

422
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
I don't understand, sir.

423
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Would you like information, sir?

424
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
About what?

425
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
Do you wish to talk to St. Louis, sir?

426
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
You think I should?

427
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
I'll connect you with my superior.

428
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
No.

429
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
No, I got a number.

430
00:20:18,000 --> 00:20:23,000
Get me Benton 64373 in St. Louis.

431
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
One moment, please.

432
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Never mind, operator.

433
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Somebody's just driven up.

434
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
He's waiting for me outside.

435
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Cancel call.

436
00:20:32,000 --> 00:20:42,000
Nick.

437
00:20:42,000 --> 00:20:57,000
Nick.

438
00:20:57,000 --> 00:21:02,000
Nick.

439
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Sorry, soldier.

440
00:21:04,000 --> 00:21:09,000
And just think, you could have died on a battlefield, not in your hometown.

441
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
Yes.

442
00:21:12,000 --> 00:21:24,000
Oh.

443
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
We both went to the same hospital.

444
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Osborne didn't die.

445
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
He lived.

446
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Quite a long time.

447
00:21:32,000 --> 00:21:41,000
Hospital, trial, confession, sentence.

448
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
Then it was spring in Eastern.

449
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
It was a good spring.

450
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
And you know how people are.

451
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
They react to the weather.

452
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Hi, Nick.

453
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
Trees starting to bud already, you noticed?

454
00:21:52,000 --> 00:21:57,000
They get friendly and they smile a lot like winter was a long time.

455
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
A dark time.

456
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
It was over.

457
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Come on over to the house when you have a chance, Nick.

458
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
You do that, you hear?

459
00:22:04,000 --> 00:22:08,000
Grass grows in springtime, but babies grow all the time.

460
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Did you see him?

461
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Did you see him, Nick?

462
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
He walked.

463
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
My son walked.

464
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Sure, I saw him, sirs.

465
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
He's growing up.

466
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
That happens.

467
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
And you know what?

468
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
He's lucky.

469
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
He's got a good town to grow up in.

470
00:22:23,000 --> 00:22:52,000
Suspense, in which Mr. Harry Bartel starred in tonight's

471
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
in tonight's presentation of The Frightened City.

472
00:22:55,000 --> 00:23:01,000
The suspense is produced and transcribed by Anthony Ellis.

473
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
Tonight's script was written by Morton Fine and David Friedkin.

474
00:23:04,000 --> 00:23:09,000
The music was composed by Renny Garagin and conducted by Wilbur Hatch.

475
00:23:09,000 --> 00:23:23,000
Featured in the cast were Charlotte Lawrence, Lou Merrill, Herb Butterfield, Viviannis and Tom McKee.

