1
00:00:00,000 --> 00:00:18,480
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

2
00:00:18,480 --> 00:00:22,780
Tonight we bring you a story of a manhunt that ends in a church.

3
00:00:22,780 --> 00:00:25,760
We call it The Lady in the Red Hat.

4
00:00:25,760 --> 00:00:44,320
So now, starring Mr. Vic Perrin, here is tonight's Suspense play, The Lady in the Red Hat.

5
00:00:44,320 --> 00:00:46,640
Hello Mitch, come in, sit down.

6
00:00:46,640 --> 00:00:47,640
Thanks.

7
00:00:47,640 --> 00:00:48,640
What's the trouble?

8
00:00:48,640 --> 00:00:51,520
The order is to stop those articles you're writing.

9
00:00:51,520 --> 00:00:52,520
Why?

10
00:00:52,520 --> 00:00:56,080
Well, it's not so much the 13th apostle as the way you keep harping on those theories

11
00:00:56,080 --> 00:00:57,080
you've got about him.

12
00:00:57,080 --> 00:00:58,080
Well, I think I'm right.

13
00:00:58,080 --> 00:00:59,080
I know, so does the chief.

14
00:00:59,080 --> 00:01:03,240
But you've got every woman in the city scared to death, that's why I want you to lay off.

15
00:01:03,240 --> 00:01:07,200
Look, five women have been murdered by the 13th apostle in three months, and they were

16
00:01:07,200 --> 00:01:08,680
all wearing red in their clothes.

17
00:01:08,680 --> 00:01:11,720
I say that means something, and they want me to lay off.

18
00:01:11,720 --> 00:01:13,480
This isn't me.

19
00:01:13,480 --> 00:01:17,120
We hired you to do the feature column in the Sunday supplement because you've got a big

20
00:01:17,120 --> 00:01:18,120
following.

21
00:01:18,120 --> 00:01:20,040
Psychology of murder, it's a great idea to...

22
00:01:20,040 --> 00:01:21,040
Excuse me.

23
00:01:21,040 --> 00:01:22,040
Yeah?

24
00:01:22,040 --> 00:01:25,040
Mr. Banning, is Mr. Mitchell in there?

25
00:01:25,040 --> 00:01:26,040
Yeah.

26
00:01:26,040 --> 00:01:29,040
Will you tell him his housekeeper's on the phone?

27
00:01:29,040 --> 00:01:30,040
He says it's urgent.

28
00:01:30,040 --> 00:01:32,040
All right, switch the call in here.

29
00:01:32,040 --> 00:01:33,040
Yes, sir.

30
00:01:33,040 --> 00:01:34,040
Use this phone, Mitch.

31
00:01:34,040 --> 00:01:35,040
Oh, thanks.

32
00:01:35,040 --> 00:01:36,040
Hello?

33
00:01:36,040 --> 00:01:39,040
Oh yes, Mrs. White.

34
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
Hello?

35
00:01:40,040 --> 00:01:45,720
Will you repeat the message, please?

36
00:01:45,720 --> 00:01:46,720
Thank you.

37
00:01:46,720 --> 00:01:48,520
No, don't worry, it's all right.

38
00:01:48,520 --> 00:01:51,040
Yes, I won't be home until after midnight then.

39
00:01:51,040 --> 00:01:52,040
Yes, goodbye.

40
00:01:52,040 --> 00:01:53,040
Anything wrong?

41
00:01:53,040 --> 00:01:54,040
I don't know.

42
00:01:54,040 --> 00:01:56,040
I'll find out though.

43
00:01:56,040 --> 00:01:58,280
An anonymous note slipped under my door.

44
00:01:58,280 --> 00:02:09,400
Somebody wants me to meet the Avenger at midnight.

45
00:02:09,400 --> 00:02:17,040
Good evening.

46
00:02:17,040 --> 00:02:22,040
Oh, hi, Mitch.

47
00:02:22,040 --> 00:02:23,360
I thought you were going to wait downstairs.

48
00:02:23,360 --> 00:02:25,360
I was, but Banning wanted to see me.

49
00:02:25,360 --> 00:02:26,360
Naylor called him.

50
00:02:26,360 --> 00:02:28,720
The police department wants me to stop my article.

51
00:02:28,720 --> 00:02:29,720
Why?

52
00:02:29,720 --> 00:02:31,720
No, I'll tell you while we're eating.

53
00:02:31,720 --> 00:02:33,440
Did they say anything about my stuff?

54
00:02:33,440 --> 00:02:35,520
No, no, yours is straight reporting.

55
00:02:35,520 --> 00:02:37,960
It's theorizing they object to.

56
00:02:37,960 --> 00:02:38,960
Maybe I'm getting too close.

57
00:02:38,960 --> 00:02:40,720
Have you written anything on last night's murder?

58
00:02:40,720 --> 00:02:41,720
I'd like to read it.

59
00:02:41,720 --> 00:02:45,800
I won't be writing it now, but if I did, I know what I'd say.

60
00:02:45,800 --> 00:02:48,000
You got something new, Mitch?

61
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Something new?

62
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Maybe.

63
00:02:50,000 --> 00:02:57,400
I don't know yet.

64
00:02:57,400 --> 00:03:02,880
Meet the Avenger at 12 o'clock, and the Avenger could be anyone.

65
00:03:02,880 --> 00:03:04,400
We waited for the elevator.

66
00:03:04,400 --> 00:03:10,360
I watched, tired faces drifting into boxes, lowering them to the street, and then outside

67
00:03:10,360 --> 00:03:13,920
into darkness, growing cold with snow and night's wind.

68
00:03:13,920 --> 00:03:17,760
And she was there with me, a smile on her lips.

69
00:03:17,760 --> 00:03:20,760
We went to a place for dinner.

70
00:03:20,760 --> 00:03:23,440
You know, Mitch, I love this place.

71
00:03:23,440 --> 00:03:25,520
My favorite hangout after work.

72
00:03:25,520 --> 00:03:27,000
That's why I brought you here.

73
00:03:27,000 --> 00:03:30,920
I was beginning to wonder why you've been so quiet.

74
00:03:30,920 --> 00:03:32,600
Subdued lights and warmth.

75
00:03:32,600 --> 00:03:34,080
Is that it?

76
00:03:34,080 --> 00:03:35,080
In a way.

77
00:03:35,080 --> 00:03:36,080
Oh?

78
00:03:36,080 --> 00:03:38,080
Something else, too.

79
00:03:38,080 --> 00:03:40,480
Mitch, tell me now.

80
00:03:40,480 --> 00:03:41,480
What do you think about it?

81
00:03:41,480 --> 00:03:42,480
It?

82
00:03:42,480 --> 00:03:43,480
The Avenger.

83
00:03:43,480 --> 00:03:45,320
You've read my articles.

84
00:03:45,320 --> 00:03:46,320
That's what I think.

85
00:03:46,320 --> 00:03:47,320
No, I don't mean what you write.

86
00:03:47,320 --> 00:03:48,320
I do that, too.

87
00:03:48,320 --> 00:03:49,320
I mean you.

88
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
What do you think?

89
00:03:50,320 --> 00:03:51,320
Well, I have to write about him.

90
00:03:51,320 --> 00:03:53,840
Must I talk about him, too?

91
00:03:53,840 --> 00:03:56,440
All right.

92
00:03:56,440 --> 00:03:58,640
I think he's fantastic.

93
00:03:58,640 --> 00:04:03,480
Consider the name he or she has chosen for himself.

94
00:04:03,480 --> 00:04:05,760
The 13th apostle.

95
00:04:05,760 --> 00:04:08,360
Probably wants to purge the world because of its sins.

96
00:04:08,360 --> 00:04:09,360
That's what you said in your article.

97
00:04:09,360 --> 00:04:10,960
Well, that's what I think.

98
00:04:10,960 --> 00:04:12,800
And all that stuff about the color red?

99
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
It means something.

100
00:04:13,800 --> 00:04:16,360
Perhaps a sinful color.

101
00:04:16,360 --> 00:04:18,800
The obsession of red is a symbol.

102
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
There's a tie-up.

103
00:04:19,800 --> 00:04:24,160
Listen, I want to tell you something.

104
00:04:24,160 --> 00:04:25,160
Something big.

105
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
A story?

106
00:04:26,160 --> 00:04:27,800
Can I have another drink?

107
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
Oh, I'm sorry.

108
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Mario?

109
00:04:29,800 --> 00:04:31,240
Coming, sir.

110
00:04:31,240 --> 00:04:33,240
I got an anonymous note this morning.

111
00:04:33,240 --> 00:04:34,240
A note?

112
00:04:34,240 --> 00:04:35,240
Well, that's odd.

113
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
What do you mean?

114
00:04:36,240 --> 00:04:37,240
Because...

115
00:04:37,240 --> 00:04:38,240
Yes, Mr. Mitchell?

116
00:04:38,240 --> 00:04:39,240
Oh, the same?

117
00:04:39,240 --> 00:04:40,240
Yes, please.

118
00:04:40,240 --> 00:04:41,240
I'm sorry.

119
00:04:41,240 --> 00:04:43,240
I'm sorry.

120
00:04:43,240 --> 00:04:45,200
Nothing, thanks.

121
00:04:45,200 --> 00:04:49,520
By the way, when a Lieutenant Dowell comes in, will you show him to this table, please?

122
00:04:49,520 --> 00:04:51,560
Bill Dowell?

123
00:04:51,560 --> 00:04:52,560
He's on the Avenger case.

124
00:04:52,560 --> 00:04:54,400
Are you holding out on me, Mitch?

125
00:04:54,400 --> 00:04:59,000
You were speaking of a note, anonymous.

126
00:04:59,000 --> 00:05:01,200
Did it say anything about the Avenger?

127
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
Yes.

128
00:05:02,200 --> 00:05:03,880
Yes, it did.

129
00:05:03,880 --> 00:05:08,720
If I wanted important information about the Avenger, I was to go at midnight to the community

130
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
chapel on seventh.

131
00:05:09,720 --> 00:05:11,320
Have you got the note with you?

132
00:05:11,320 --> 00:05:13,320
No, I left it at home.

133
00:05:13,320 --> 00:05:14,320
Oh.

134
00:05:14,320 --> 00:05:16,880
Did it tell you to sit in the first pew and wait?

135
00:05:16,880 --> 00:05:18,160
You got one, too?

136
00:05:18,160 --> 00:05:21,080
This afternoon, under my door at home, the housekeeper called...

137
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
The same thing.

138
00:05:22,080 --> 00:05:23,080
Where is it?

139
00:05:23,080 --> 00:05:24,080
I wondered.

140
00:05:24,080 --> 00:05:25,080
What?

141
00:05:25,080 --> 00:05:29,280
This isn't an ordinary tip, don't you see?

142
00:05:29,280 --> 00:05:31,240
I've been working on the story for the standard.

143
00:05:31,240 --> 00:05:32,240
You've been doing your series.

144
00:05:32,240 --> 00:05:33,240
Supposing...

145
00:05:33,240 --> 00:05:36,040
The 13th apostle sent the notes?

146
00:05:36,040 --> 00:05:37,800
Well...

147
00:05:37,800 --> 00:05:39,180
Bill Dowell called me earlier.

148
00:05:39,180 --> 00:05:40,180
He wanted to see me.

149
00:05:40,180 --> 00:05:41,180
Oh?

150
00:05:41,180 --> 00:05:42,520
I said I was taking you out for dinner.

151
00:05:42,520 --> 00:05:43,960
I told him to meet us here.

152
00:05:43,960 --> 00:05:44,960
Why?

153
00:05:44,960 --> 00:05:52,200
The lieutenant claims he received a note like ours, too.

154
00:05:52,200 --> 00:05:55,720
Could she be the one?

155
00:05:55,720 --> 00:05:57,600
Or Dowell?

156
00:05:57,600 --> 00:06:01,800
Millions of people in a city and the person next to you, a killer?

157
00:06:01,800 --> 00:06:04,240
You just couldn't believe it was someone you knew.

158
00:06:04,240 --> 00:06:07,800
Was that then the ultimate stimulation?

159
00:06:07,800 --> 00:06:10,560
To kill a stranger was not enough.

160
00:06:10,560 --> 00:06:13,520
Now seek out the danger, the extreme risk.

161
00:06:13,520 --> 00:06:16,840
Because there was emotion here.

162
00:06:16,840 --> 00:06:17,840
Emotion of friendship.

163
00:06:17,840 --> 00:06:18,840
That was different.

164
00:06:18,840 --> 00:06:19,840
And who might it be?

165
00:06:19,840 --> 00:06:21,840
The girl on the newspaper?

166
00:06:21,840 --> 00:06:24,400
Or the policeman?

167
00:06:24,400 --> 00:06:26,400
Are you being stubborn because you're a policeman?

168
00:06:26,400 --> 00:06:28,640
Or because you're just pigheaded, lieutenant?

169
00:06:28,640 --> 00:06:30,360
Jeannie, you're a reporter.

170
00:06:30,360 --> 00:06:31,480
Too much imagination.

171
00:06:31,480 --> 00:06:33,760
I still think it's a crackpot gag.

172
00:06:33,760 --> 00:06:35,200
Then why did you come?

173
00:06:35,200 --> 00:06:36,360
Well...

174
00:06:36,360 --> 00:06:39,600
Because Mitch and I have been working together on this because we're all friends.

175
00:06:39,600 --> 00:06:41,440
I'm not taking any chances.

176
00:06:41,440 --> 00:06:43,480
There have been five murders already.

177
00:06:43,480 --> 00:06:45,400
She makes sense, though, Bill.

178
00:06:45,400 --> 00:06:47,880
Three of us all vitally interested in the case.

179
00:06:47,880 --> 00:06:51,320
It'd be very flattering to him if we turned up at the chapel at midnight.

180
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
I'll be there.

181
00:06:52,320 --> 00:06:53,320
I can tell you that.

182
00:06:53,320 --> 00:06:54,320
I don't like it.

183
00:06:54,320 --> 00:06:55,320
He might be after one of us.

184
00:06:55,320 --> 00:06:56,320
Maybe you, Jeannie.

185
00:06:56,320 --> 00:07:00,040
Maybe he doesn't like some of the stuff you've been writing about him.

186
00:07:00,040 --> 00:07:01,040
Maybe me.

187
00:07:01,040 --> 00:07:02,040
Maybe.

188
00:07:02,040 --> 00:07:03,040
Or me.

189
00:07:03,040 --> 00:07:04,360
I'm the cop who's chasing him.

190
00:07:04,360 --> 00:07:07,400
Yes, I don't imagine he's particularly fond of you, Bill.

191
00:07:07,400 --> 00:07:09,600
Well, why not surround the chapel?

192
00:07:09,600 --> 00:07:10,600
No.

193
00:07:10,600 --> 00:07:14,920
Mind you, I still think it's a crank note, but if it isn't, this baby's too smart.

194
00:07:14,920 --> 00:07:17,360
If he sees anything wrong, you'll get away.

195
00:07:17,360 --> 00:07:20,600
Well, you've used police cordons before to get a killer.

196
00:07:20,600 --> 00:07:22,160
There must be enough buildings around to hide him.

197
00:07:22,160 --> 00:07:23,160
I'm still not taking any chances.

198
00:07:23,160 --> 00:07:24,960
I think Billy wants all the credit for a dramatic capture.

199
00:07:24,960 --> 00:07:26,760
I'd have to serve with Mitch anyway.

200
00:07:26,760 --> 00:07:27,760
And me.

201
00:07:27,760 --> 00:07:29,480
Uh-uh, you're going home.

202
00:07:29,480 --> 00:07:31,080
Oh, that's what you think.

203
00:07:31,080 --> 00:07:32,720
I'm on that list.

204
00:07:32,720 --> 00:07:35,960
I want to be there when something happens.

205
00:07:35,960 --> 00:07:47,960
Do you know where the chapel is, Bill?

206
00:07:47,960 --> 00:07:51,120
Yeah, it's the one on seven, just around the corner there.

207
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
It's funny.

208
00:07:52,120 --> 00:07:54,480
I must have passed it a hundred times.

209
00:07:54,480 --> 00:07:56,000
I never noticed it.

210
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Most people think it's vacant.

211
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
It's not.

212
00:07:58,000 --> 00:08:00,840
In fact, it's open all night.

213
00:08:00,840 --> 00:08:01,840
How do you know, Jeannie?

214
00:08:01,840 --> 00:08:02,840
I don't know.

215
00:08:02,840 --> 00:08:07,240
I guess I heard about it.

216
00:08:07,240 --> 00:08:09,040
You know, I always used to like the snow.

217
00:08:09,040 --> 00:08:11,200
I look forward to it.

218
00:08:11,200 --> 00:08:12,200
I don't like it tonight.

219
00:08:12,200 --> 00:08:14,080
I never liked it.

220
00:08:14,080 --> 00:08:16,840
Something smothering about the stuff I was in the blizzard once.

221
00:08:16,840 --> 00:08:17,840
What happened?

222
00:08:17,840 --> 00:08:19,160
I was lost in the woods up north.

223
00:08:19,160 --> 00:08:21,800
I nearly froze to death.

224
00:08:21,800 --> 00:08:26,280
Snow kept coming down, got in my mouth and my nose and eyes.

225
00:08:26,280 --> 00:08:27,980
After a while, things didn't look white anymore.

226
00:08:27,980 --> 00:08:30,940
They were blurred and red.

227
00:08:30,940 --> 00:08:34,680
What frightened you more, fear of being lost or fear of dying?

228
00:08:34,680 --> 00:08:35,680
I don't know.

229
00:08:35,680 --> 00:08:36,680
Why?

230
00:08:36,680 --> 00:08:38,160
I just wondered.

231
00:08:38,160 --> 00:08:39,160
Anybody got the time?

232
00:08:39,160 --> 00:08:42,120
No, it's eleven o'clock.

233
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
Let's go in.

234
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
Funny.

235
00:08:44,120 --> 00:09:01,720
What is?

236
00:09:01,720 --> 00:09:09,160
If one of us were killed here.

237
00:09:09,160 --> 00:09:12,280
I'm going to have a look around, check any side doors.

238
00:09:12,280 --> 00:09:13,560
All right.

239
00:09:13,560 --> 00:09:14,560
You stay here.

240
00:09:14,560 --> 00:09:15,560
Yeah.

241
00:09:15,560 --> 00:09:16,560
The music's nice.

242
00:09:16,560 --> 00:09:21,560
There's the organist up there, you see him?

243
00:09:21,560 --> 00:09:31,280
Have you ever noticed how even in an empty place like this, one speaks softly?

244
00:09:31,280 --> 00:09:32,280
Yes.

245
00:09:32,280 --> 00:09:35,280
I wonder why it's always so quiet.

246
00:09:35,280 --> 00:09:36,280
I wonder.

247
00:09:36,280 --> 00:09:40,360
Why are you looking at me like that?

248
00:09:40,360 --> 00:09:41,360
Was I?

249
00:09:41,360 --> 00:09:42,360
Yes.

250
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
Why?

251
00:09:43,360 --> 00:10:01,680
Perhaps I was thinking how strange it would be if one of us were the thirteenth apostle.

252
00:10:01,680 --> 00:10:07,960
You are listening to The Lady in the Red Hat, tonight's presentation in radio's outstanding

253
00:10:07,960 --> 00:10:19,760
theater of thrills, Suspense.

254
00:10:19,760 --> 00:10:23,920
Every Saturday night over most of these same stations, CBS radio picks up the threads of

255
00:10:23,920 --> 00:10:29,400
a startling story of people who call the police, and often of people who call on police and

256
00:10:29,400 --> 00:10:32,600
the other way around, working out of 21st precinct.

257
00:10:32,600 --> 00:10:36,840
There's fast moving drama and an intimate glimpse into the human side of police work.

258
00:10:36,840 --> 00:10:43,160
Saturday nights on CBS radio, when you're invited to hear the 21st precinct.

259
00:10:43,160 --> 00:10:49,480
And now we bring back to our Hollywood soundstage, Mr. Vic Perrin, starring in tonight's production,

260
00:10:49,480 --> 00:10:55,240
The Lady in the Red Hat, a tale well calculated to keep you in suspense.

261
00:10:55,240 --> 00:11:16,000
One of us, the Avenger, or Mitch?

262
00:11:16,000 --> 00:11:17,600
It has to be someone.

263
00:11:17,600 --> 00:11:19,360
I believe you're serious.

264
00:11:19,360 --> 00:11:20,360
I am.

265
00:11:20,360 --> 00:11:23,440
We've all been on the case since the first death.

266
00:11:23,440 --> 00:11:26,680
Of course, one of us enjoys the publicity, the thrill of killing.

267
00:11:26,680 --> 00:11:28,120
Are you trying to frighten me?

268
00:11:28,120 --> 00:11:29,120
No.

269
00:11:29,120 --> 00:11:31,120
I don't like this place.

270
00:11:31,120 --> 00:11:35,080
Better go home and... what, jitters, Jeannie?

271
00:11:35,080 --> 00:11:36,400
What did you find, Bill?

272
00:11:36,400 --> 00:11:37,560
One side exit, that's all.

273
00:11:37,560 --> 00:11:39,560
We can see it in front of you.

274
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
What's the time?

275
00:11:40,560 --> 00:11:42,560
About a quarter past 11.

276
00:11:42,560 --> 00:11:43,560
Oh, I'm cold.

277
00:11:43,560 --> 00:11:47,960
What if we could get some coffee?

278
00:11:47,960 --> 00:11:50,240
There's a place in the corner, I'll get it.

279
00:11:50,240 --> 00:11:51,240
You two stay here.

280
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
How do you like yours?

281
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
Just like yours.

282
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
What's it like?

283
00:11:54,240 --> 00:11:55,240
The same, Bill.

284
00:11:55,240 --> 00:11:56,240
Right.

285
00:11:56,240 --> 00:11:57,240
I'll be back in five minutes.

286
00:11:57,240 --> 00:11:58,240
Take it easy, Jeannie.

287
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
It's not twelve yet.

288
00:11:59,240 --> 00:12:00,240
You want to sit down?

289
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
Up in the front?

290
00:12:01,240 --> 00:12:02,240
No, not yet.

291
00:12:02,240 --> 00:12:03,240
All right, here then.

292
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
Mitch, you weren't serious, were you?

293
00:12:04,240 --> 00:12:05,240
Yes.

294
00:12:05,240 --> 00:12:06,240
Mitch.

295
00:12:06,240 --> 00:12:07,240
Well, you've read my articles.

296
00:12:07,240 --> 00:12:08,240
I've theorized about the Apostle.

297
00:12:08,240 --> 00:12:09,240
The analysis could fit any one of us.

298
00:12:09,240 --> 00:12:10,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

299
00:12:10,240 --> 00:12:11,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

300
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

301
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

302
00:12:13,240 --> 00:12:14,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

303
00:12:14,240 --> 00:12:23,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

304
00:12:23,240 --> 00:12:34,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

305
00:12:34,240 --> 00:12:44,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

306
00:12:44,240 --> 00:12:53,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

307
00:12:53,240 --> 00:13:08,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

308
00:13:08,240 --> 00:13:27,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

309
00:13:27,240 --> 00:13:42,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

310
00:13:42,240 --> 00:14:01,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

311
00:14:01,240 --> 00:14:16,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

312
00:14:16,240 --> 00:14:31,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

313
00:14:31,240 --> 00:14:46,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

314
00:14:46,240 --> 00:15:01,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

315
00:15:01,240 --> 00:15:16,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

316
00:15:16,240 --> 00:15:31,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

317
00:15:31,240 --> 00:15:46,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

318
00:15:46,240 --> 00:16:01,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

319
00:16:01,240 --> 00:16:16,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

320
00:16:16,240 --> 00:16:31,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

321
00:16:31,240 --> 00:16:46,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

322
00:16:46,240 --> 00:17:01,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

323
00:17:01,240 --> 00:17:16,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

324
00:17:16,240 --> 00:17:31,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

325
00:17:31,240 --> 00:17:46,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

326
00:17:46,240 --> 00:18:01,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

327
00:18:01,240 --> 00:18:16,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

328
00:18:16,240 --> 00:18:31,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

329
00:18:31,240 --> 00:18:44,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

330
00:18:44,240 --> 00:18:51,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

331
00:18:51,240 --> 00:19:11,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

332
00:19:11,240 --> 00:19:20,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

333
00:19:20,240 --> 00:19:29,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

334
00:19:29,240 --> 00:19:42,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

335
00:19:42,240 --> 00:19:54,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

336
00:19:54,240 --> 00:20:06,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

337
00:20:06,240 --> 00:20:19,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

338
00:20:19,240 --> 00:20:29,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

339
00:20:29,240 --> 00:20:39,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

340
00:20:39,240 --> 00:20:49,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

341
00:20:49,240 --> 00:20:59,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

342
00:20:59,240 --> 00:21:09,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

343
00:21:09,240 --> 00:21:19,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

344
00:21:19,240 --> 00:21:29,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

345
00:21:29,240 --> 00:21:39,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

346
00:21:39,240 --> 00:21:49,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

347
00:21:49,240 --> 00:21:52,240
I'm not sure I'm going to be able to do it.

348
00:21:52,240 --> 00:22:00,240
Suspense, in which Mr. Vic Perrin starred in tonight's presentation of A Lady in the Red Hat.

349
00:22:00,240 --> 00:22:06,240
Next week, the story of a killer and the family which he held in a night of fear.

350
00:22:06,240 --> 00:22:10,240
We call it, Strange for a Killer.

351
00:22:10,240 --> 00:22:30,240
That's next week on Suspense.

352
00:22:30,240 --> 00:22:34,240
Suspense is produced and directed by Anthony Ellis.

353
00:22:34,240 --> 00:22:37,240
Tonight's script was written by Clark Daly.

354
00:22:37,240 --> 00:22:42,240
The music was composed by René Garagin and conducted by Wilbur Hatch.

355
00:22:42,240 --> 00:22:50,240
Featured in the cast were Virginia Gregg, Larry Thor, Barney Phillips, Jack Carroll, and Jenny Stevens.

356
00:22:50,240 --> 00:22:54,240
In this second half of the 20th century, war could happen in a hurry.

357
00:22:54,240 --> 00:22:57,240
To help guard America, enlist in the Ground Observer Corps.

358
00:22:57,240 --> 00:23:03,240
Sign up for the silver wings that mean you're doing your share to man our vital aircraft spotter observation posts.

359
00:23:03,240 --> 00:23:18,240
Write or telephone your nearest Civil Defense Center and volunteer.

360
00:23:18,240 --> 00:23:34,240
Stay tuned now for Douglas Edwards with the news, followed by Disc Theory over the CBS Radio Network.

361
00:23:34,240 --> 00:23:49,240
Music

362
00:23:49,240 --> 00:24:17,240
Music

