WEBVTT

00:00.000 --> 00:17.000
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

00:17.000 --> 00:20.280
Tonight the story of murder in a sealed coal mine.

00:20.280 --> 00:22.920
We call it The Cave-In.

00:22.920 --> 00:30.920
So now, starring Mr. Ben Wright, here is tonight's Suspense play, The Cave-In.

00:30.920 --> 00:47.920
Three, two, four, please.

00:47.920 --> 00:48.920
Hurry.

00:48.920 --> 00:52.600
Yes, it's the Clintwood scene.

00:52.600 --> 00:53.600
I don't know.

00:53.600 --> 00:58.600
Put in the call, will you?

00:58.600 --> 01:01.600
Mr. Gart, Mr. Gart, this is Mr. Flowers.

01:01.600 --> 01:03.600
It's a bad fall, Mr. Gart.

01:03.600 --> 01:06.600
Most of them got out, but a few are still down there.

01:06.600 --> 01:08.600
We don't know how many.

01:08.600 --> 01:10.600
I don't think there's been an explosion.

01:10.600 --> 01:19.600
Can you come down right away, sir?

01:19.600 --> 01:21.600
How is it down there, Will?

01:21.600 --> 01:23.600
I'll turn around and look, Mr. Flowers.

01:23.600 --> 01:25.600
I ran for the sake of my life when I heard it coming.

01:25.600 --> 01:27.600
Haven't you got any idea who's still in it?

01:27.600 --> 01:28.600
I'm not sure.

01:28.600 --> 01:33.600
I was working along with you, Davis, Evan Lewis and David Owen.

01:33.600 --> 01:37.600
I think maybe 4 Williams is with us too, but I can't be certain.

01:37.600 --> 01:38.600
All right.

01:38.600 --> 01:40.600
As soon as the dust is cleared a bit, we'll go down.

01:40.600 --> 01:42.600
Have any other men come up?

01:42.600 --> 01:44.600
I was the last, I think.

01:44.600 --> 01:45.600
Answer it, will you, Thomas?

01:45.600 --> 01:46.600
Yes, sir.

01:46.600 --> 02:08.600
What's the matter with the thing?

02:08.600 --> 02:10.600
Why don't they answer up there?

02:10.600 --> 02:12.600
The fall probably knocked it out.

02:12.600 --> 02:14.600
You're wasting your time.

02:14.600 --> 02:17.600
You're on a hard train, eh?

02:17.600 --> 02:20.600
Hello, hello.

02:20.600 --> 02:21.600
Wait a bit.

02:21.600 --> 02:23.600
Hello.

02:23.600 --> 02:26.600
Emeline, can you hear me?

02:26.600 --> 02:29.600
It's David Owen.

02:29.600 --> 02:30.600
Yes.

02:30.600 --> 02:31.600
Tell him what's happened.

02:31.600 --> 02:32.600
Tell him, tell him.

02:32.600 --> 02:35.600
Emeline, there's four of us in here.

02:35.600 --> 02:37.600
End of the shaft.

02:37.600 --> 02:40.600
You, Davis, Evan Lewis and me.

02:40.600 --> 02:41.600
There's...

02:41.600 --> 02:44.600
Evo Williams too, yeah.

02:44.600 --> 02:46.600
No, no, no, Evo Williams.

02:46.600 --> 02:47.600
But he's dead.

02:47.600 --> 02:59.600
And you better have a policeman ready if you ever get us out because he's been murdered.

02:59.600 --> 03:05.600
I was police inspector in charge of the district, which included Clinoeth, a village in South Wales.

03:05.600 --> 03:10.600
It was ugly, with the grey ugliness of mining country.

03:10.600 --> 03:15.600
Dirty, sullen, with the inevitable poverty.

03:15.600 --> 03:19.600
I learned what had happened from the constable who drove me to the mine.

03:19.600 --> 03:21.600
There was a light drizzle falling.

03:21.600 --> 03:25.600
And it seemed that the entire village was gathered on that desolate spot.

03:25.600 --> 03:29.600
I saw Mr. Flowers standing near a shed at the entrance.

03:29.600 --> 03:30.600
Mr. Flowers?

03:30.600 --> 03:31.600
What is it, constable?

03:31.600 --> 03:33.600
This is Inspector Glidd, sir.

03:33.600 --> 03:34.600
How do you do, sir?

03:34.600 --> 03:36.600
Mr. Flowers, any news?

03:36.600 --> 03:38.600
Relief crew's been down there two hours now, sir.

03:38.600 --> 03:40.600
Should be coming up any minute.

03:40.600 --> 03:41.600
How are they?

03:41.600 --> 03:42.600
With the three in the shaft?

03:42.600 --> 03:44.600
Mostly thirst, from what he says.

03:44.600 --> 03:46.600
Air's not too good either.

03:46.600 --> 03:49.600
Get any more details on the murdered man, Williams?

03:49.600 --> 03:50.600
Not much.

03:50.600 --> 03:54.600
He complained of a stomach ache just before the cave-in and afterwards before he died.

03:54.600 --> 03:56.600
He had convulsions like.

03:56.600 --> 03:58.600
At least that's what they say down there.

03:58.600 --> 04:00.600
Well, that sounds like poison.

04:00.600 --> 04:03.600
The shot-fireman, David Owen, talked to me on the phone from down there.

04:03.600 --> 04:05.600
He says he knows it's poison.

04:05.600 --> 04:07.600
He's a St. John's ambulance man.

04:07.600 --> 04:09.600
Any progress getting the others out?

04:09.600 --> 04:11.600
Oh, slow, very slow.

04:11.600 --> 04:12.600
It's worrying.

04:12.600 --> 04:14.600
Very, very loose down there, very loose.

04:14.600 --> 04:17.600
If there's another fall, well, you can see we can't afford to blast.

04:17.600 --> 04:19.600
I'd like to go down when you get close enough.

04:19.600 --> 04:21.600
I couldn't allow that, Inspector.

04:21.600 --> 04:23.600
Well, I'm afraid you'll have to.

04:23.600 --> 04:24.600
It's my job, you know.

04:24.600 --> 04:25.600
It's too dangerous.

04:25.600 --> 04:28.600
When those men are reached, I want to be on the spot.

04:28.600 --> 04:30.600
I'm not interested in policemen.

04:30.600 --> 04:31.600
I've got work to do.

04:31.600 --> 04:33.600
Something that might not interest you, mister.

04:33.600 --> 04:35.600
Saving lives, not haunting them.

04:35.600 --> 04:38.600
Uh, Mr. Flowers meant no offence, sir.

04:38.600 --> 04:39.600
He's worried.

04:39.600 --> 04:40.600
I don't blame him.

04:40.600 --> 04:41.600
There's Will Vaughan.

04:41.600 --> 04:42.600
Just come up from the shaft.

04:42.600 --> 04:43.600
Maybe he knows something.

04:43.600 --> 04:45.600
Will? Will Vaughan?

04:45.600 --> 04:46.600
Hello!

04:46.600 --> 04:47.600
Any news, Will?

04:47.600 --> 04:48.600
Nothing much.

04:48.600 --> 04:49.600
This is Inspector Glidd.

04:49.600 --> 04:51.600
He's here for the murder.

04:51.600 --> 04:52.600
Oh.

04:52.600 --> 04:53.600
Well, I'm glad you're here.

04:53.600 --> 04:55.600
The chaps and me were talking while we were digging.

04:55.600 --> 04:57.600
We thought somebody better know.

04:57.600 --> 04:58.600
Know?

04:58.600 --> 05:00.600
About T.4 Williams.

05:00.600 --> 05:01.600
About him?

05:01.600 --> 05:02.600
He was no good.

05:02.600 --> 05:04.600
No good at all that I've heard.

05:04.600 --> 05:06.600
No good at all that T.4 Williams.

05:06.600 --> 05:09.600
It's better you know the truth than find out lies.

05:09.600 --> 05:11.600
That's what the chaps and me decided.

05:11.600 --> 05:12.600
Ah.

05:12.600 --> 05:13.600
What is the truth?

05:13.600 --> 05:15.600
T.4 Williams was a lad with the girls.

05:15.600 --> 05:17.600
It was more than one fight he had over it.

05:17.600 --> 05:18.600
Oh.

05:18.600 --> 05:23.600
So it's a great many men in Clinoeth who are not sorry to see him gone.

05:23.600 --> 05:24.600
Well, is that all?

05:24.600 --> 05:25.600
Yes, I...

05:25.600 --> 05:27.600
I'm grieved for his wife, poor woman.

05:27.600 --> 05:30.600
She was a fool to marry him, but it was for love.

05:30.600 --> 05:33.600
Since you've gone so far, will you name some names?

05:33.600 --> 05:36.600
Oh, it would take a dozen men or more.

05:36.600 --> 05:38.600
There's those three still in the shaft.

05:38.600 --> 05:40.600
David Owen for instance.

05:40.600 --> 05:43.600
It is his daughter, Glynis, that's the latest trouble.

05:43.600 --> 05:46.600
There she is standing with, by Mr Flowers, over there, the dark girl.

05:46.600 --> 05:47.600
Oh.

05:47.600 --> 05:49.600
T.4 Williams was interested in her.

05:49.600 --> 05:50.600
Interested?

05:50.600 --> 05:53.600
Eh, from the talk of the women, it is more than that.

05:53.600 --> 05:58.600
David Owen swore he'd give Williams a terrible beating if he didn't stay away from his daughter.

05:58.600 --> 05:59.600
I see.

05:59.600 --> 06:00.600
Then you, Davis?

06:00.600 --> 06:02.600
That is Glynis's man.

06:02.600 --> 06:03.600
They are to be married.

06:03.600 --> 06:05.600
You know about the talk.

06:05.600 --> 06:07.600
You had a proper rage about it.

06:07.600 --> 06:10.600
Oh, poor chap, it does him little good now.

06:10.600 --> 06:12.600
You know that you've given those two men a motive for murder?

06:12.600 --> 06:15.600
That's only two. What about Evan Lewis?

06:15.600 --> 06:18.600
They fought for two days before the fall.

06:18.600 --> 06:20.600
And I can go on with more.

06:20.600 --> 06:22.600
You may have to, when the time comes.

06:22.600 --> 06:25.600
It'll be the whole village you can arrest before you are done.

06:25.600 --> 06:28.600
It is a great waste of time.

06:28.600 --> 06:30.600
Make your report that he died in the fall.

06:30.600 --> 06:32.600
It will save you the trouble.

06:38.600 --> 06:42.600
The day passed and it became dark.

06:42.600 --> 06:45.600
Floodlights blazed down on the mine entrance.

06:45.600 --> 06:47.600
And the crews went down.

06:47.600 --> 06:49.600
Fun came up again.

06:49.600 --> 06:53.600
The women brewed tea, made food for the men.

06:53.600 --> 06:55.600
Another day came.

06:55.600 --> 07:03.600
And the voices of those who were trapped behind tons of coal and dirt were suddenly gone.

07:03.600 --> 07:06.600
The telephone line had failed.

07:06.600 --> 07:12.600
At three o'clock in the afternoon, the superintendent sent word to me that the next crew expected to break into the craft.

07:12.600 --> 07:14.600
I was given clothing and a helmet.

07:14.600 --> 07:19.600
Then a few minutes later, a coal truck was rolling down the lines deep into the mine.

07:19.600 --> 07:22.600
Mr. Flowers and Will Vaughan were among those with me.

07:22.600 --> 07:24.600
The next day.

07:26.600 --> 07:28.600
All right, boys.

07:28.600 --> 07:30.600
Mind your head, sir.

07:30.600 --> 07:31.600
I will.

07:31.600 --> 07:33.600
We're shoring up with timbers as we go.

07:33.600 --> 07:35.600
That's the job of the shifters over there.

07:35.600 --> 07:36.600
All right, easy now.

07:36.600 --> 07:41.600
We shouldn't have more than a dozen feet to go, but slow slows the word.

07:41.600 --> 07:44.600
You two start with the picks. We'll take turns.

07:44.600 --> 07:49.600
Oh, if you must be here, you must inspect her, but stand out of the way.

07:49.600 --> 07:51.600
Give me a shovel. I can help.

07:51.600 --> 07:53.600
I'll be the first man in the pits.

07:53.600 --> 07:56.600
All right, there's one on the truck.

08:06.600 --> 08:08.600
Wait a bit.

08:09.600 --> 08:11.600
You would have made a minor, you would.

08:11.600 --> 08:13.600
I was once.

08:13.600 --> 08:15.600
I think it's easier being a policeman, isn't it?

08:15.600 --> 08:17.600
Try again.

08:17.600 --> 08:21.600
Let's see if you can get an answer, Will.

08:26.600 --> 08:27.600
Do you hear anything?

08:27.600 --> 08:29.600
No.

08:38.600 --> 08:40.600
There, there. I heard it.

08:40.600 --> 08:41.600
They're all right.

08:41.600 --> 08:43.600
Here, give me the pick. I'll have a go for a bit.

08:43.600 --> 08:47.600
Oh, thanks. I'm about done.

08:51.600 --> 08:55.600
We were working in a tunnel now big enough for only two men at a time.

08:55.600 --> 09:01.600
One working with pick, one carrying the dislodged dirt and rock to the entrance.

09:01.600 --> 09:04.600
It was a shaft within a shaft.

09:04.600 --> 09:10.600
The men could only work a few minutes at a time, and it was our turn, Will Vaughan and myself.

09:10.600 --> 09:16.600
We measured our progress by inches, lying on our stomachs, hacking at the unyielding earth,

09:16.600 --> 09:22.600
ducking as a miniature landslide fell about, coughing in the dust it raised.

09:22.600 --> 09:26.600
Will Vaughan had crawled to the tunnel entrance when my pick lodged in a seam.

09:26.600 --> 09:28.600
I tugged at it and then...

09:30.600 --> 09:32.600
I'm through! I'm through!

09:32.600 --> 09:34.600
Are you all right in there?

09:34.600 --> 09:35.600
Yes, yes. Can we get out?

09:35.600 --> 09:37.600
I hope you brought some water with you.

09:37.600 --> 09:39.600
We did. Bring some water in.

09:39.600 --> 09:41.600
Yes, we're bringing it.

09:42.600 --> 09:44.600
Ken, can you walk?

09:44.600 --> 09:47.600
All of us except Avar Williams.

09:47.600 --> 09:50.600
Come on, I don't want to look at him anymore. I'll drink outside.

09:50.600 --> 09:51.600
What's that?

09:51.600 --> 10:10.600
Come on, it's another fall. Come on!

10:10.600 --> 10:14.600
It was such a very little tunnel, wasn't it?

10:14.600 --> 10:18.600
And it took you so long to make.

10:18.600 --> 10:21.600
Now it's gone.

10:21.600 --> 10:25.600
What a shame you didn't bring in some water with you.

10:36.600 --> 10:43.600
We stood there, head spent a little, looking at what had once been the way to safety.

10:43.600 --> 10:50.600
Three feet inside the tunnel it was black, black with the solidity of a wall.

10:50.600 --> 10:54.600
I knew that the tunnel was 12 feet long,

10:54.600 --> 10:59.600
and there was no way of knowing how much of the mine had caved in beyond.

10:59.600 --> 11:02.600
I turned away.

11:02.600 --> 11:07.600
The dead man, Avar Williams, lay huddled in a corner.

11:07.600 --> 11:10.600
When I looked at him, I knew it was poison.

11:10.600 --> 11:13.600
The blue lips, fingernails.

11:13.600 --> 11:20.600
And as I moved away, I suddenly realized how thirsty I was.

11:20.600 --> 11:24.600
Might as well sit down and wait.

11:24.600 --> 11:26.600
Have you got a cigarette?

11:26.600 --> 11:27.600
Yes.

11:27.600 --> 11:30.600
No, no, it'll make you more thirsty.

11:30.600 --> 11:32.600
You should have brought water in with you.

11:32.600 --> 11:34.600
I am sorry.

11:34.600 --> 11:36.600
Oh, it's not your fault.

11:36.600 --> 11:38.600
What happened to the telephone?

11:38.600 --> 11:40.600
They don't know.

11:40.600 --> 11:42.600
They were trying to find out when I came down.

11:42.600 --> 11:44.600
Oh, well, it's not too bad.

11:44.600 --> 11:46.600
The air is better now.

11:46.600 --> 11:48.600
They'll get through again.

11:48.600 --> 11:50.600
What's your name?

11:50.600 --> 11:53.600
There, Glid. Harry Glid.

11:53.600 --> 11:56.600
He's the district inspector, Huey, didn't you know?

11:56.600 --> 12:00.600
Then that's a very dirty-faced policeman you are.

12:00.600 --> 12:03.600
Yes.

12:03.600 --> 12:04.600
What about him?

12:04.600 --> 12:06.600
The dead one?

12:06.600 --> 12:08.600
Oh, we've talked about it, the boys.

12:08.600 --> 12:10.600
Ah, what difference does it make now?

12:10.600 --> 12:12.600
It's the law, Huey.

12:12.600 --> 12:15.600
A person doesn't kill, that's the law.

12:15.600 --> 12:17.600
You think you know who did it?

12:17.600 --> 12:18.600
Yes.

12:18.600 --> 12:21.600
Remember now, I'm not agreed to it, don't forget that.

12:21.600 --> 12:22.600
Nor I.

12:22.600 --> 12:25.600
His wife, Catherine Williams.

12:25.600 --> 12:30.600
She stood more than a body can bear, and I, for one, hold no blame.

12:30.600 --> 12:32.600
Why do you think she did it?

12:32.600 --> 12:35.600
I mean, proof.

12:35.600 --> 12:38.600
Because of my daughter, Glynis.

12:38.600 --> 12:40.600
Don't say it, Mr. Owen, don't say it.

12:40.600 --> 12:43.600
There are a number of things I already know, Davis.

12:43.600 --> 12:45.600
Your Glynis never went with him, Mr. Owen.

12:45.600 --> 12:50.600
It's a dirty lie, made up by a lot of chattin' old women with nothing better to do.

12:50.600 --> 12:52.600
She's my daughter, you.

12:52.600 --> 12:54.600
I would feel it as much as you.

12:54.600 --> 12:56.600
I say it's true.

12:56.600 --> 13:00.600
Catherine Williams found out, and it was too much for her.

13:00.600 --> 13:01.600
That still isn't proof.

13:01.600 --> 13:02.600
No, it isn't.

13:02.600 --> 13:05.600
Catherine couldn't do a thing like that, she didn't.

13:05.600 --> 13:06.600
I heard him.

13:06.600 --> 13:08.600
I heard him in the pub.

13:08.600 --> 13:09.600
He was drunk and laughing.

13:09.600 --> 13:12.600
He may have tried to make up to her, but she wouldn't have let him.

13:12.600 --> 13:15.600
I was angry at the time, but Glynis wouldn't have let him.

13:15.600 --> 13:16.600
We are engaged.

13:16.600 --> 13:19.600
Nobody's arguing about that, Huwbach.

13:19.600 --> 13:20.600
Let me finish.

13:20.600 --> 13:23.600
He was saying that he had some money put away,

13:23.600 --> 13:26.600
that as soon as there were a few more pounds,

13:26.600 --> 13:29.600
he was going to divorce Catherine and take Glynis away with him.

13:29.600 --> 13:30.600
That's silly.

13:30.600 --> 13:33.600
Loud talk. You know it, Mr. Owen.

13:33.600 --> 13:34.600
That's all it was.

13:34.600 --> 13:40.600
Maybe, but if the word got back to Catherine Williams, what then?

13:40.600 --> 13:44.600
So then Catherine Williams killed him.

13:44.600 --> 13:46.600
And here we are.

13:46.600 --> 13:49.600
And who will be there to testify against her?

13:49.600 --> 13:52.600
Oh, I wish I had a drink of water.

13:52.600 --> 13:56.600
Now and again we tried the phone, but there was no sound.

13:56.600 --> 14:01.600
We sat in darkness a good deal, conserving the batteries in our lamps.

14:01.600 --> 14:05.600
And there was always the dead man in the mine.

14:05.600 --> 14:08.600
None of us wore a watch, and after a little while,

14:08.600 --> 14:11.600
time became something that was only counted in the remembrance

14:11.600 --> 14:15.600
of what seemed an age ago.

14:15.600 --> 14:18.600
And I was the only one who could remember.

14:18.600 --> 14:22.600
They had been without water for nearly two days,

14:22.600 --> 14:25.600
and I knew what a torture it was becoming.

14:25.600 --> 14:29.600
My own mouth was dry and bitter.

14:29.600 --> 14:33.600
May have been ours, may have been another day.

14:33.600 --> 14:35.600
We took turns at the little tunnel,

14:35.600 --> 14:38.600
tearing at the loose dirt and rocks with our hands,

14:38.600 --> 14:42.600
and we became tired very quickly.

14:44.600 --> 14:45.600
It's funny.

14:45.600 --> 14:48.600
What?

14:48.600 --> 14:52.600
I remember last week, I went to the tap and drank a glass of water.

14:52.600 --> 14:57.600
And then I filled the glass again because I thought I was still thirsty.

14:57.600 --> 15:01.600
But I wasn't anymore, and so I threw it away.

15:01.600 --> 15:05.600
I threw away the lovely water.

15:05.600 --> 15:08.600
Oh, it made a cool sound.

15:08.600 --> 15:09.600
That's enough.

15:09.600 --> 15:12.600
If I want to talk about water, Evan Lewis,

15:12.600 --> 15:15.600
I shall talk about water.

15:15.600 --> 15:17.600
It is a great comfort for me.

15:17.600 --> 15:19.600
Well, not for me. Shut up.

15:19.600 --> 15:21.600
You are not telling me to shut up.

15:21.600 --> 15:24.600
Look, you know this isn't going to do any good.

15:24.600 --> 15:25.600
Save your strength.

15:25.600 --> 15:28.600
What for? So that we can die more slowly?

15:28.600 --> 15:32.600
Hugh, try the telephone again. It may be working.

15:32.600 --> 15:35.600
As soon as I get my breath, in a minute.

15:35.600 --> 15:42.600
Oh, do it.

15:48.600 --> 15:52.600
No. Nothing.

15:52.600 --> 15:56.600
Oh, well, I'm going to have a bit of sleep.

15:56.600 --> 16:05.600
Put out the light.

16:16.600 --> 16:18.600
Why doesn't he stop staring at me?

16:18.600 --> 16:21.600
Easy, man, easy. He's not staring. We've covered his face.

16:21.600 --> 16:23.600
No, he's staring. Look at him.

16:23.600 --> 16:25.600
Make him stop.

16:25.600 --> 16:28.600
You can't even see him, Evan. There's no light.

16:28.600 --> 16:30.600
The dead can do you no harm.

16:30.600 --> 16:34.600
Now, try to sleep. It will make the time pass sooner.

16:34.600 --> 16:38.600
I'm going to dig again. I'm not going to sit here to die.

16:38.600 --> 16:43.600
Give me a hand, Mr. Lidd.

16:43.600 --> 16:45.600
Our hands were bleeding,

16:45.600 --> 16:50.600
and every handful of rock and coal and dirt was an agony to pull away.

16:50.600 --> 16:53.600
The darkness was never ending.

16:53.600 --> 16:59.600
And as our batteries began to fail, it became a terrifying, alive thing.

16:59.600 --> 17:02.600
Was Hugh Davis who found the teacan

17:02.600 --> 17:06.600
glinted dully in the orange glow of his lamp?

17:06.600 --> 17:09.600
Look. Look at this, boys. Listen to it.

17:09.600 --> 17:11.600
It's a teacan.

17:11.600 --> 17:13.600
It's wet. Oh, it's wet.

17:13.600 --> 17:15.600
Did you ever hear a lovely sound like it?

17:15.600 --> 17:17.600
We can measure it out. There's enough there.

17:17.600 --> 17:20.600
You chop first. I'll miss this round. You've been here longer.

17:20.600 --> 17:23.600
Share and share. Be careful. You don't spill it.

17:23.600 --> 17:25.600
The lid's jammed.

17:25.600 --> 17:27.600
You can't have it.

17:27.600 --> 17:30.600
Give it back, Evan. Give it to me.

17:30.600 --> 17:33.600
Don't be an idiot. There's enough for all. You'll have your share.

17:33.600 --> 17:34.600
No. Stay back.

17:34.600 --> 17:36.600
Stan, where you are, I'll pour it out.

17:36.600 --> 17:37.600
Evan. No.

17:37.600 --> 17:41.600
You drink one drop of that, Evan Lewis,

17:41.600 --> 17:44.600
and I'm going to kill you.

17:44.600 --> 17:47.600
Come along now. You can have the first drink. That's all right.

17:47.600 --> 17:49.600
It's all right.

17:49.600 --> 17:51.600
It's his. It's his. It's his. It's his. It's his. It's his. It's his.

17:51.600 --> 17:53.600
It's his. It's his. It's his. It's his. It's his. It's his. It's his.

17:53.600 --> 17:55.600
He's dead. He doesn't need it anymore.

17:55.600 --> 17:58.600
And he's left enough for us all.

17:58.600 --> 18:01.600
Thank you, Igor. Thank you.

18:01.600 --> 18:03.600
He's gone mad.

18:03.600 --> 18:06.600
I'm going to sit here with my tea,

18:06.600 --> 18:08.600
and you'll all watch me, but you can't have any.

18:08.600 --> 18:10.600
Don't come near. Don't come near.

18:10.600 --> 18:12.600
All right. We can't let him.

18:12.600 --> 18:14.600
Hush, you bug.

18:14.600 --> 18:17.600
Have a sip and then pass it, eh, Lewis man?

18:17.600 --> 18:20.600
Oh, no, no. I'm keeping it.

18:20.600 --> 18:22.600
Go on then.

18:22.600 --> 18:25.600
But don't forget, Evan,

18:25.600 --> 18:29.600
when we are outside, I am going to kill you.

18:29.600 --> 18:32.600
You remember what I say?

18:32.600 --> 18:35.600
You'll not be fit to live.

18:35.600 --> 18:38.600
Oh. Oh.

18:38.600 --> 18:40.600
What's the matter with him?

18:40.600 --> 18:44.600
Why doesn't he drink then and have done?

18:44.600 --> 18:46.600
I wonder.

18:46.600 --> 18:50.600
Stay there. Don't come near.

18:50.600 --> 18:53.600
Why don't you drink it?

18:53.600 --> 18:56.600
If you're not going to, give it to us.

18:56.600 --> 18:58.600
No, it's mine.

18:58.600 --> 19:01.600
Stay away. I'll pour it out.

19:01.600 --> 19:03.600
Go on then. Pour it out.

19:03.600 --> 19:06.600
I will. I will. Stay away.

19:06.600 --> 19:09.600
Why don't you drink it?

19:11.600 --> 19:13.600
Shall I tell you why?

19:13.600 --> 19:16.600
Because I think you know what's in it.

19:16.600 --> 19:18.600
You can't drink it, can you?

19:18.600 --> 19:21.600
Yes. If I want to, I will too.

19:21.600 --> 19:24.600
E.F.R. Williams drank some of that tea, didn't he?

19:24.600 --> 19:26.600
Before he died.

19:26.600 --> 19:30.600
I don't know. Don't you come closer to me.

19:30.600 --> 19:32.600
Drink it then. Go on.

19:32.600 --> 19:35.600
I will. But if you come closer, I'll pour it out.

19:35.600 --> 19:37.600
Then no one will have it.

19:37.600 --> 19:39.600
Don't. He means it, Mr. Lidd.

19:39.600 --> 19:41.600
What did you put in that tea before you came down?

19:41.600 --> 19:43.600
Nothing.

19:43.600 --> 19:45.600
Then why are you afraid?

19:45.600 --> 19:47.600
I'm not.

19:47.600 --> 19:49.600
There isn't much choice, is there?

19:49.600 --> 19:53.600
You're dying of thirst, but if you drink, you'll die of poison.

19:53.600 --> 19:55.600
Is that it?

19:55.600 --> 19:57.600
No. No.

19:57.600 --> 19:59.600
You know if we want to get it, we can.

19:59.600 --> 20:01.600
Not enough will spill out.

20:01.600 --> 20:04.600
Why don't you give it to me now?

20:04.600 --> 20:07.600
I... I can't.

20:07.600 --> 20:10.600
You killed him, didn't you?

20:10.600 --> 20:12.600
Give it to me.

20:12.600 --> 20:15.600
No. You're not going to help me.

20:15.600 --> 20:17.600
I'll drink it, see?

20:17.600 --> 20:19.600
Don't. Don't, Mr. Glade. Come back here.

20:19.600 --> 20:21.600
Don't do it, Evan. Don't.

20:21.600 --> 20:23.600
We'll stand by you.

20:23.600 --> 20:25.600
Get away from me.

20:25.600 --> 20:27.600
Why, Evan, why did you do it?

20:27.600 --> 20:29.600
Why?

20:29.600 --> 20:32.600
He was wicked, oh, and ungodly.

20:32.600 --> 20:34.600
He deserved to die.

20:34.600 --> 20:36.600
He was cruel.

20:36.600 --> 20:38.600
He was cruel.

20:38.600 --> 20:41.600
He made my life a misery.

20:41.600 --> 20:45.600
I was engaged to Catherine ten years ago,

20:45.600 --> 20:47.600
and he stole her from me.

20:47.600 --> 20:49.600
He deserved to die.

20:49.600 --> 20:52.600
Oh, the way he treated her.

20:52.600 --> 20:56.600
Oh, I'm sorry, Evan. I am sorry.

20:56.600 --> 20:59.600
It doesn't matter anymore.

20:59.600 --> 21:01.600
We'll not get out anyway.

21:01.600 --> 21:04.600
It's better to go quickly by drinking this.

21:04.600 --> 21:06.600
No. Don't. Don't, Evan.

21:06.600 --> 21:08.600
The telephone.

21:10.600 --> 21:12.600
Hello? Hello?

21:12.600 --> 21:14.600
Hello, Mr. Glade? Yes.

21:14.600 --> 21:16.600
Are you all right? Yes, we all are.

21:16.600 --> 21:18.600
We'll be to you soon. It wasn't a bad fall.

21:18.600 --> 21:21.600
Only a few feet. The men are clearing away now.

21:21.600 --> 21:23.600
Hold on. Thank you.

21:23.600 --> 21:25.600
Thank you very much.

21:25.600 --> 21:30.600
Thank you very much.

21:32.600 --> 21:35.600
They'll be through in a few minutes.

21:44.600 --> 21:46.600
We waited.

21:47.600 --> 21:49.600
Watching.

21:52.600 --> 21:54.600
Listening.

21:54.600 --> 21:57.600
The fun Lewis crouched away from us.

21:57.600 --> 22:00.600
The spout of the teacan raised to his lips.

22:00.600 --> 22:02.600
Look! Look! It's breaking through!

22:02.600 --> 22:04.600
They'll not hang me! They'll not!

22:04.600 --> 22:06.600
Stop it! Stop!

22:06.600 --> 22:08.600
No, no! Let him do it!

22:08.600 --> 22:10.600
It's better that way!

22:10.600 --> 22:12.600
No! Hugh! Help me!

22:12.600 --> 22:14.600
I've got him!

22:14.600 --> 22:16.600
It's poison. He's drinking the poison.

22:16.600 --> 22:18.600
You're letting him die. You're killing him!

22:18.600 --> 22:24.600
It's better this way.

22:27.600 --> 22:31.600
You can let him go now, Hughie.

22:32.600 --> 22:36.600
Thank you, Owen. Thank you.

22:40.600 --> 22:42.600
We were brought to the surface.

22:42.600 --> 22:46.600
But it was useless for Ivan Lewis.

22:46.600 --> 22:48.600
The doctor worked over him.

22:48.600 --> 22:52.600
And for the second time his life was saved.

22:52.600 --> 23:16.600
Saved for the trial which convicted him of murder.

23:16.600 --> 23:24.600
Suspense, in which Mr. Ben Wright starred in tonight's presentation of The Cave-In.

23:24.600 --> 23:30.600
Next week, another terrifying and provocative story by Mr. Ray Bradbury.

23:30.600 --> 23:33.600
We call it Kaleidoscope.

23:33.600 --> 23:50.600
That's next week on Suspense.

23:50.600 --> 23:54.600
Suspense is produced and directed by Anthony Ellis, who wrote tonight's script.

23:54.600 --> 23:59.600
The music was composed by Renny Garragown and conducted by Wilbur Hatch.

23:59.600 --> 24:10.600
Featured in the cast were Richard Peel, Tudor Owen, Jane Avello, Joe Kearns, John Dotsworth, and Charles Davis.

24:10.600 --> 24:12.600
Listen while you work.

24:12.600 --> 24:40.600
The Road of Life is here on the CBS Radio Network.

24:42.600 --> 25:07.600
The Road of Life is here on the CBS Radio Network.

