1
00:00:00,000 --> 00:00:17,000
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

2
00:00:17,000 --> 00:00:20,280
Tonight the story of murder in a sealed coal mine.

3
00:00:20,280 --> 00:00:22,920
We call it The Cave-In.

4
00:00:22,920 --> 00:00:30,920
So now, starring Mr. Ben Wright, here is tonight's Suspense play, The Cave-In.

5
00:00:30,920 --> 00:00:47,920
Three, two, four, please.

6
00:00:47,920 --> 00:00:48,920
Hurry.

7
00:00:48,920 --> 00:00:52,600
Yes, it's the Clintwood scene.

8
00:00:52,600 --> 00:00:53,600
I don't know.

9
00:00:53,600 --> 00:00:58,600
Put in the call, will you?

10
00:00:58,600 --> 00:01:01,600
Mr. Gart, Mr. Gart, this is Mr. Flowers.

11
00:01:01,600 --> 00:01:03,600
It's a bad fall, Mr. Gart.

12
00:01:03,600 --> 00:01:06,600
Most of them got out, but a few are still down there.

13
00:01:06,600 --> 00:01:08,600
We don't know how many.

14
00:01:08,600 --> 00:01:10,600
I don't think there's been an explosion.

15
00:01:10,600 --> 00:01:19,600
Can you come down right away, sir?

16
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
How is it down there, Will?

17
00:01:21,600 --> 00:01:23,600
I'll turn around and look, Mr. Flowers.

18
00:01:23,600 --> 00:01:25,600
I ran for the sake of my life when I heard it coming.

19
00:01:25,600 --> 00:01:27,600
Haven't you got any idea who's still in it?

20
00:01:27,600 --> 00:01:28,600
I'm not sure.

21
00:01:28,600 --> 00:01:33,600
I was working along with you, Davis, Evan Lewis and David Owen.

22
00:01:33,600 --> 00:01:37,600
I think maybe 4 Williams is with us too, but I can't be certain.

23
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
All right.

24
00:01:38,600 --> 00:01:40,600
As soon as the dust is cleared a bit, we'll go down.

25
00:01:40,600 --> 00:01:42,600
Have any other men come up?

26
00:01:42,600 --> 00:01:44,600
I was the last, I think.

27
00:01:44,600 --> 00:01:45,600
Answer it, will you, Thomas?

28
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
Yes, sir.

29
00:01:46,600 --> 00:02:08,600
What's the matter with the thing?

30
00:02:08,600 --> 00:02:10,600
Why don't they answer up there?

31
00:02:10,600 --> 00:02:12,600
The fall probably knocked it out.

32
00:02:12,600 --> 00:02:14,600
You're wasting your time.

33
00:02:14,600 --> 00:02:17,600
You're on a hard train, eh?

34
00:02:17,600 --> 00:02:20,600
Hello, hello.

35
00:02:20,600 --> 00:02:21,600
Wait a bit.

36
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
Hello.

37
00:02:23,600 --> 00:02:26,600
Emeline, can you hear me?

38
00:02:26,600 --> 00:02:29,600
It's David Owen.

39
00:02:29,600 --> 00:02:30,600
Yes.

40
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
Tell him what's happened.

41
00:02:31,600 --> 00:02:32,600
Tell him, tell him.

42
00:02:32,600 --> 00:02:35,600
Emeline, there's four of us in here.

43
00:02:35,600 --> 00:02:37,600
End of the shaft.

44
00:02:37,600 --> 00:02:40,600
You, Davis, Evan Lewis and me.

45
00:02:40,600 --> 00:02:41,600
There's...

46
00:02:41,600 --> 00:02:44,600
Evo Williams too, yeah.

47
00:02:44,600 --> 00:02:46,600
No, no, no, Evo Williams.

48
00:02:46,600 --> 00:02:47,600
But he's dead.

49
00:02:47,600 --> 00:02:59,600
And you better have a policeman ready if you ever get us out because he's been murdered.

50
00:02:59,600 --> 00:03:05,600
I was police inspector in charge of the district, which included Clinoeth, a village in South Wales.

51
00:03:05,600 --> 00:03:10,600
It was ugly, with the grey ugliness of mining country.

52
00:03:10,600 --> 00:03:15,600
Dirty, sullen, with the inevitable poverty.

53
00:03:15,600 --> 00:03:19,600
I learned what had happened from the constable who drove me to the mine.

54
00:03:19,600 --> 00:03:21,600
There was a light drizzle falling.

55
00:03:21,600 --> 00:03:25,600
And it seemed that the entire village was gathered on that desolate spot.

56
00:03:25,600 --> 00:03:29,600
I saw Mr. Flowers standing near a shed at the entrance.

57
00:03:29,600 --> 00:03:30,600
Mr. Flowers?

58
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
What is it, constable?

59
00:03:31,600 --> 00:03:33,600
This is Inspector Glidd, sir.

60
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
How do you do, sir?

61
00:03:34,600 --> 00:03:36,600
Mr. Flowers, any news?

62
00:03:36,600 --> 00:03:38,600
Relief crew's been down there two hours now, sir.

63
00:03:38,600 --> 00:03:40,600
Should be coming up any minute.

64
00:03:40,600 --> 00:03:41,600
How are they?

65
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
With the three in the shaft?

66
00:03:42,600 --> 00:03:44,600
Mostly thirst, from what he says.

67
00:03:44,600 --> 00:03:46,600
Air's not too good either.

68
00:03:46,600 --> 00:03:49,600
Get any more details on the murdered man, Williams?

69
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
Not much.

70
00:03:50,600 --> 00:03:54,600
He complained of a stomach ache just before the cave-in and afterwards before he died.

71
00:03:54,600 --> 00:03:56,600
He had convulsions like.

72
00:03:56,600 --> 00:03:58,600
At least that's what they say down there.

73
00:03:58,600 --> 00:04:00,600
Well, that sounds like poison.

74
00:04:00,600 --> 00:04:03,600
The shot-fireman, David Owen, talked to me on the phone from down there.

75
00:04:03,600 --> 00:04:05,600
He says he knows it's poison.

76
00:04:05,600 --> 00:04:07,600
He's a St. John's ambulance man.

77
00:04:07,600 --> 00:04:09,600
Any progress getting the others out?

78
00:04:09,600 --> 00:04:11,600
Oh, slow, very slow.

79
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
It's worrying.

80
00:04:12,600 --> 00:04:14,600
Very, very loose down there, very loose.

81
00:04:14,600 --> 00:04:17,600
If there's another fall, well, you can see we can't afford to blast.

82
00:04:17,600 --> 00:04:19,600
I'd like to go down when you get close enough.

83
00:04:19,600 --> 00:04:21,600
I couldn't allow that, Inspector.

84
00:04:21,600 --> 00:04:23,600
Well, I'm afraid you'll have to.

85
00:04:23,600 --> 00:04:24,600
It's my job, you know.

86
00:04:24,600 --> 00:04:25,600
It's too dangerous.

87
00:04:25,600 --> 00:04:28,600
When those men are reached, I want to be on the spot.

88
00:04:28,600 --> 00:04:30,600
I'm not interested in policemen.

89
00:04:30,600 --> 00:04:31,600
I've got work to do.

90
00:04:31,600 --> 00:04:33,600
Something that might not interest you, mister.

91
00:04:33,600 --> 00:04:35,600
Saving lives, not haunting them.

92
00:04:35,600 --> 00:04:38,600
Uh, Mr. Flowers meant no offence, sir.

93
00:04:38,600 --> 00:04:39,600
He's worried.

94
00:04:39,600 --> 00:04:40,600
I don't blame him.

95
00:04:40,600 --> 00:04:41,600
There's Will Vaughan.

96
00:04:41,600 --> 00:04:42,600
Just come up from the shaft.

97
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
Maybe he knows something.

98
00:04:43,600 --> 00:04:45,600
Will? Will Vaughan?

99
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
Hello!

100
00:04:46,600 --> 00:04:47,600
Any news, Will?

101
00:04:47,600 --> 00:04:48,600
Nothing much.

102
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
This is Inspector Glidd.

103
00:04:49,600 --> 00:04:51,600
He's here for the murder.

104
00:04:51,600 --> 00:04:52,600
Oh.

105
00:04:52,600 --> 00:04:53,600
Well, I'm glad you're here.

106
00:04:53,600 --> 00:04:55,600
The chaps and me were talking while we were digging.

107
00:04:55,600 --> 00:04:57,600
We thought somebody better know.

108
00:04:57,600 --> 00:04:58,600
Know?

109
00:04:58,600 --> 00:05:00,600
About T.4 Williams.

110
00:05:00,600 --> 00:05:01,600
About him?

111
00:05:01,600 --> 00:05:02,600
He was no good.

112
00:05:02,600 --> 00:05:04,600
No good at all that I've heard.

113
00:05:04,600 --> 00:05:06,600
No good at all that T.4 Williams.

114
00:05:06,600 --> 00:05:09,600
It's better you know the truth than find out lies.

115
00:05:09,600 --> 00:05:11,600
That's what the chaps and me decided.

116
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
Ah.

117
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
What is the truth?

118
00:05:13,600 --> 00:05:15,600
T.4 Williams was a lad with the girls.

119
00:05:15,600 --> 00:05:17,600
It was more than one fight he had over it.

120
00:05:17,600 --> 00:05:18,600
Oh.

121
00:05:18,600 --> 00:05:23,600
So it's a great many men in Clinoeth who are not sorry to see him gone.

122
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
Well, is that all?

123
00:05:24,600 --> 00:05:25,600
Yes, I...

124
00:05:25,600 --> 00:05:27,600
I'm grieved for his wife, poor woman.

125
00:05:27,600 --> 00:05:30,600
She was a fool to marry him, but it was for love.

126
00:05:30,600 --> 00:05:33,600
Since you've gone so far, will you name some names?

127
00:05:33,600 --> 00:05:36,600
Oh, it would take a dozen men or more.

128
00:05:36,600 --> 00:05:38,600
There's those three still in the shaft.

129
00:05:38,600 --> 00:05:40,600
David Owen for instance.

130
00:05:40,600 --> 00:05:43,600
It is his daughter, Glynis, that's the latest trouble.

131
00:05:43,600 --> 00:05:46,600
There she is standing with, by Mr Flowers, over there, the dark girl.

132
00:05:46,600 --> 00:05:47,600
Oh.

133
00:05:47,600 --> 00:05:49,600
T.4 Williams was interested in her.

134
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
Interested?

135
00:05:50,600 --> 00:05:53,600
Eh, from the talk of the women, it is more than that.

136
00:05:53,600 --> 00:05:58,600
David Owen swore he'd give Williams a terrible beating if he didn't stay away from his daughter.

137
00:05:58,600 --> 00:05:59,600
I see.

138
00:05:59,600 --> 00:06:00,600
Then you, Davis?

139
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
That is Glynis's man.

140
00:06:02,600 --> 00:06:03,600
They are to be married.

141
00:06:03,600 --> 00:06:05,600
You know about the talk.

142
00:06:05,600 --> 00:06:07,600
You had a proper rage about it.

143
00:06:07,600 --> 00:06:10,600
Oh, poor chap, it does him little good now.

144
00:06:10,600 --> 00:06:12,600
You know that you've given those two men a motive for murder?

145
00:06:12,600 --> 00:06:15,600
That's only two. What about Evan Lewis?

146
00:06:15,600 --> 00:06:18,600
They fought for two days before the fall.

147
00:06:18,600 --> 00:06:20,600
And I can go on with more.

148
00:06:20,600 --> 00:06:22,600
You may have to, when the time comes.

149
00:06:22,600 --> 00:06:25,600
It'll be the whole village you can arrest before you are done.

150
00:06:25,600 --> 00:06:28,600
It is a great waste of time.

151
00:06:28,600 --> 00:06:30,600
Make your report that he died in the fall.

152
00:06:30,600 --> 00:06:32,600
It will save you the trouble.

153
00:06:38,600 --> 00:06:42,600
The day passed and it became dark.

154
00:06:42,600 --> 00:06:45,600
Floodlights blazed down on the mine entrance.

155
00:06:45,600 --> 00:06:47,600
And the crews went down.

156
00:06:47,600 --> 00:06:49,600
Fun came up again.

157
00:06:49,600 --> 00:06:53,600
The women brewed tea, made food for the men.

158
00:06:53,600 --> 00:06:55,600
Another day came.

159
00:06:55,600 --> 00:07:03,600
And the voices of those who were trapped behind tons of coal and dirt were suddenly gone.

160
00:07:03,600 --> 00:07:06,600
The telephone line had failed.

161
00:07:06,600 --> 00:07:12,600
At three o'clock in the afternoon, the superintendent sent word to me that the next crew expected to break into the craft.

162
00:07:12,600 --> 00:07:14,600
I was given clothing and a helmet.

163
00:07:14,600 --> 00:07:19,600
Then a few minutes later, a coal truck was rolling down the lines deep into the mine.

164
00:07:19,600 --> 00:07:22,600
Mr. Flowers and Will Vaughan were among those with me.

165
00:07:22,600 --> 00:07:24,600
The next day.

166
00:07:26,600 --> 00:07:28,600
All right, boys.

167
00:07:28,600 --> 00:07:30,600
Mind your head, sir.

168
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
I will.

169
00:07:31,600 --> 00:07:33,600
We're shoring up with timbers as we go.

170
00:07:33,600 --> 00:07:35,600
That's the job of the shifters over there.

171
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
All right, easy now.

172
00:07:36,600 --> 00:07:41,600
We shouldn't have more than a dozen feet to go, but slow slows the word.

173
00:07:41,600 --> 00:07:44,600
You two start with the picks. We'll take turns.

174
00:07:44,600 --> 00:07:49,600
Oh, if you must be here, you must inspect her, but stand out of the way.

175
00:07:49,600 --> 00:07:51,600
Give me a shovel. I can help.

176
00:07:51,600 --> 00:07:53,600
I'll be the first man in the pits.

177
00:07:53,600 --> 00:07:56,600
All right, there's one on the truck.

178
00:08:06,600 --> 00:08:08,600
Wait a bit.

179
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
You would have made a minor, you would.

180
00:08:11,600 --> 00:08:13,600
I was once.

181
00:08:13,600 --> 00:08:15,600
I think it's easier being a policeman, isn't it?

182
00:08:15,600 --> 00:08:17,600
Try again.

183
00:08:17,600 --> 00:08:21,600
Let's see if you can get an answer, Will.

184
00:08:26,600 --> 00:08:27,600
Do you hear anything?

185
00:08:27,600 --> 00:08:29,600
No.

186
00:08:38,600 --> 00:08:40,600
There, there. I heard it.

187
00:08:40,600 --> 00:08:41,600
They're all right.

188
00:08:41,600 --> 00:08:43,600
Here, give me the pick. I'll have a go for a bit.

189
00:08:43,600 --> 00:08:47,600
Oh, thanks. I'm about done.

190
00:08:51,600 --> 00:08:55,600
We were working in a tunnel now big enough for only two men at a time.

191
00:08:55,600 --> 00:09:01,600
One working with pick, one carrying the dislodged dirt and rock to the entrance.

192
00:09:01,600 --> 00:09:04,600
It was a shaft within a shaft.

193
00:09:04,600 --> 00:09:10,600
The men could only work a few minutes at a time, and it was our turn, Will Vaughan and myself.

194
00:09:10,600 --> 00:09:16,600
We measured our progress by inches, lying on our stomachs, hacking at the unyielding earth,

195
00:09:16,600 --> 00:09:22,600
ducking as a miniature landslide fell about, coughing in the dust it raised.

196
00:09:22,600 --> 00:09:26,600
Will Vaughan had crawled to the tunnel entrance when my pick lodged in a seam.

197
00:09:26,600 --> 00:09:28,600
I tugged at it and then...

198
00:09:30,600 --> 00:09:32,600
I'm through! I'm through!

199
00:09:32,600 --> 00:09:34,600
Are you all right in there?

200
00:09:34,600 --> 00:09:35,600
Yes, yes. Can we get out?

201
00:09:35,600 --> 00:09:37,600
I hope you brought some water with you.

202
00:09:37,600 --> 00:09:39,600
We did. Bring some water in.

203
00:09:39,600 --> 00:09:41,600
Yes, we're bringing it.

204
00:09:42,600 --> 00:09:44,600
Ken, can you walk?

205
00:09:44,600 --> 00:09:47,600
All of us except Avar Williams.

206
00:09:47,600 --> 00:09:50,600
Come on, I don't want to look at him anymore. I'll drink outside.

207
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
What's that?

208
00:09:51,600 --> 00:10:10,600
Come on, it's another fall. Come on!

209
00:10:10,600 --> 00:10:14,600
It was such a very little tunnel, wasn't it?

210
00:10:14,600 --> 00:10:18,600
And it took you so long to make.

211
00:10:18,600 --> 00:10:21,600
Now it's gone.

212
00:10:21,600 --> 00:10:25,600
What a shame you didn't bring in some water with you.

213
00:10:36,600 --> 00:10:43,600
We stood there, head spent a little, looking at what had once been the way to safety.

214
00:10:43,600 --> 00:10:50,600
Three feet inside the tunnel it was black, black with the solidity of a wall.

215
00:10:50,600 --> 00:10:54,600
I knew that the tunnel was 12 feet long,

216
00:10:54,600 --> 00:10:59,600
and there was no way of knowing how much of the mine had caved in beyond.

217
00:10:59,600 --> 00:11:02,600
I turned away.

218
00:11:02,600 --> 00:11:07,600
The dead man, Avar Williams, lay huddled in a corner.

219
00:11:07,600 --> 00:11:10,600
When I looked at him, I knew it was poison.

220
00:11:10,600 --> 00:11:13,600
The blue lips, fingernails.

221
00:11:13,600 --> 00:11:20,600
And as I moved away, I suddenly realized how thirsty I was.

222
00:11:20,600 --> 00:11:24,600
Might as well sit down and wait.

223
00:11:24,600 --> 00:11:26,600
Have you got a cigarette?

224
00:11:26,600 --> 00:11:27,600
Yes.

225
00:11:27,600 --> 00:11:30,600
No, no, it'll make you more thirsty.

226
00:11:30,600 --> 00:11:32,600
You should have brought water in with you.

227
00:11:32,600 --> 00:11:34,600
I am sorry.

228
00:11:34,600 --> 00:11:36,600
Oh, it's not your fault.

229
00:11:36,600 --> 00:11:38,600
What happened to the telephone?

230
00:11:38,600 --> 00:11:40,600
They don't know.

231
00:11:40,600 --> 00:11:42,600
They were trying to find out when I came down.

232
00:11:42,600 --> 00:11:44,600
Oh, well, it's not too bad.

233
00:11:44,600 --> 00:11:46,600
The air is better now.

234
00:11:46,600 --> 00:11:48,600
They'll get through again.

235
00:11:48,600 --> 00:11:50,600
What's your name?

236
00:11:50,600 --> 00:11:53,600
There, Glid. Harry Glid.

237
00:11:53,600 --> 00:11:56,600
He's the district inspector, Huey, didn't you know?

238
00:11:56,600 --> 00:12:00,600
Then that's a very dirty-faced policeman you are.

239
00:12:00,600 --> 00:12:03,600
Yes.

240
00:12:03,600 --> 00:12:04,600
What about him?

241
00:12:04,600 --> 00:12:06,600
The dead one?

242
00:12:06,600 --> 00:12:08,600
Oh, we've talked about it, the boys.

243
00:12:08,600 --> 00:12:10,600
Ah, what difference does it make now?

244
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
It's the law, Huey.

245
00:12:12,600 --> 00:12:15,600
A person doesn't kill, that's the law.

246
00:12:15,600 --> 00:12:17,600
You think you know who did it?

247
00:12:17,600 --> 00:12:18,600
Yes.

248
00:12:18,600 --> 00:12:21,600
Remember now, I'm not agreed to it, don't forget that.

249
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
Nor I.

250
00:12:22,600 --> 00:12:25,600
His wife, Catherine Williams.

251
00:12:25,600 --> 00:12:30,600
She stood more than a body can bear, and I, for one, hold no blame.

252
00:12:30,600 --> 00:12:32,600
Why do you think she did it?

253
00:12:32,600 --> 00:12:35,600
I mean, proof.

254
00:12:35,600 --> 00:12:38,600
Because of my daughter, Glynis.

255
00:12:38,600 --> 00:12:40,600
Don't say it, Mr. Owen, don't say it.

256
00:12:40,600 --> 00:12:43,600
There are a number of things I already know, Davis.

257
00:12:43,600 --> 00:12:45,600
Your Glynis never went with him, Mr. Owen.

258
00:12:45,600 --> 00:12:50,600
It's a dirty lie, made up by a lot of chattin' old women with nothing better to do.

259
00:12:50,600 --> 00:12:52,600
She's my daughter, you.

260
00:12:52,600 --> 00:12:54,600
I would feel it as much as you.

261
00:12:54,600 --> 00:12:56,600
I say it's true.

262
00:12:56,600 --> 00:13:00,600
Catherine Williams found out, and it was too much for her.

263
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
That still isn't proof.

264
00:13:01,600 --> 00:13:02,600
No, it isn't.

265
00:13:02,600 --> 00:13:05,600
Catherine couldn't do a thing like that, she didn't.

266
00:13:05,600 --> 00:13:06,600
I heard him.

267
00:13:06,600 --> 00:13:08,600
I heard him in the pub.

268
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
He was drunk and laughing.

269
00:13:09,600 --> 00:13:12,600
He may have tried to make up to her, but she wouldn't have let him.

270
00:13:12,600 --> 00:13:15,600
I was angry at the time, but Glynis wouldn't have let him.

271
00:13:15,600 --> 00:13:16,600
We are engaged.

272
00:13:16,600 --> 00:13:19,600
Nobody's arguing about that, Huwbach.

273
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
Let me finish.

274
00:13:20,600 --> 00:13:23,600
He was saying that he had some money put away,

275
00:13:23,600 --> 00:13:26,600
that as soon as there were a few more pounds,

276
00:13:26,600 --> 00:13:29,600
he was going to divorce Catherine and take Glynis away with him.

277
00:13:29,600 --> 00:13:30,600
That's silly.

278
00:13:30,600 --> 00:13:33,600
Loud talk. You know it, Mr. Owen.

279
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
That's all it was.

280
00:13:34,600 --> 00:13:40,600
Maybe, but if the word got back to Catherine Williams, what then?

281
00:13:40,600 --> 00:13:44,600
So then Catherine Williams killed him.

282
00:13:44,600 --> 00:13:46,600
And here we are.

283
00:13:46,600 --> 00:13:49,600
And who will be there to testify against her?

284
00:13:49,600 --> 00:13:52,600
Oh, I wish I had a drink of water.

285
00:13:52,600 --> 00:13:56,600
Now and again we tried the phone, but there was no sound.

286
00:13:56,600 --> 00:14:01,600
We sat in darkness a good deal, conserving the batteries in our lamps.

287
00:14:01,600 --> 00:14:05,600
And there was always the dead man in the mine.

288
00:14:05,600 --> 00:14:08,600
None of us wore a watch, and after a little while,

289
00:14:08,600 --> 00:14:11,600
time became something that was only counted in the remembrance

290
00:14:11,600 --> 00:14:15,600
of what seemed an age ago.

291
00:14:15,600 --> 00:14:18,600
And I was the only one who could remember.

292
00:14:18,600 --> 00:14:22,600
They had been without water for nearly two days,

293
00:14:22,600 --> 00:14:25,600
and I knew what a torture it was becoming.

294
00:14:25,600 --> 00:14:29,600
My own mouth was dry and bitter.

295
00:14:29,600 --> 00:14:33,600
May have been ours, may have been another day.

296
00:14:33,600 --> 00:14:35,600
We took turns at the little tunnel,

297
00:14:35,600 --> 00:14:38,600
tearing at the loose dirt and rocks with our hands,

298
00:14:38,600 --> 00:14:42,600
and we became tired very quickly.

299
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
It's funny.

300
00:14:45,600 --> 00:14:48,600
What?

301
00:14:48,600 --> 00:14:52,600
I remember last week, I went to the tap and drank a glass of water.

302
00:14:52,600 --> 00:14:57,600
And then I filled the glass again because I thought I was still thirsty.

303
00:14:57,600 --> 00:15:01,600
But I wasn't anymore, and so I threw it away.

304
00:15:01,600 --> 00:15:05,600
I threw away the lovely water.

305
00:15:05,600 --> 00:15:08,600
Oh, it made a cool sound.

306
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
That's enough.

307
00:15:09,600 --> 00:15:12,600
If I want to talk about water, Evan Lewis,

308
00:15:12,600 --> 00:15:15,600
I shall talk about water.

309
00:15:15,600 --> 00:15:17,600
It is a great comfort for me.

310
00:15:17,600 --> 00:15:19,600
Well, not for me. Shut up.

311
00:15:19,600 --> 00:15:21,600
You are not telling me to shut up.

312
00:15:21,600 --> 00:15:24,600
Look, you know this isn't going to do any good.

313
00:15:24,600 --> 00:15:25,600
Save your strength.

314
00:15:25,600 --> 00:15:28,600
What for? So that we can die more slowly?

315
00:15:28,600 --> 00:15:32,600
Hugh, try the telephone again. It may be working.

316
00:15:32,600 --> 00:15:35,600
As soon as I get my breath, in a minute.

317
00:15:35,600 --> 00:15:42,600
Oh, do it.

318
00:15:48,600 --> 00:15:52,600
No. Nothing.

319
00:15:52,600 --> 00:15:56,600
Oh, well, I'm going to have a bit of sleep.

320
00:15:56,600 --> 00:16:05,600
Put out the light.

321
00:16:16,600 --> 00:16:18,600
Why doesn't he stop staring at me?

322
00:16:18,600 --> 00:16:21,600
Easy, man, easy. He's not staring. We've covered his face.

323
00:16:21,600 --> 00:16:23,600
No, he's staring. Look at him.

324
00:16:23,600 --> 00:16:25,600
Make him stop.

325
00:16:25,600 --> 00:16:28,600
You can't even see him, Evan. There's no light.

326
00:16:28,600 --> 00:16:30,600
The dead can do you no harm.

327
00:16:30,600 --> 00:16:34,600
Now, try to sleep. It will make the time pass sooner.

328
00:16:34,600 --> 00:16:38,600
I'm going to dig again. I'm not going to sit here to die.

329
00:16:38,600 --> 00:16:43,600
Give me a hand, Mr. Lidd.

330
00:16:43,600 --> 00:16:45,600
Our hands were bleeding,

331
00:16:45,600 --> 00:16:50,600
and every handful of rock and coal and dirt was an agony to pull away.

332
00:16:50,600 --> 00:16:53,600
The darkness was never ending.

333
00:16:53,600 --> 00:16:59,600
And as our batteries began to fail, it became a terrifying, alive thing.

334
00:16:59,600 --> 00:17:02,600
Was Hugh Davis who found the teacan

335
00:17:02,600 --> 00:17:06,600
glinted dully in the orange glow of his lamp?

336
00:17:06,600 --> 00:17:09,600
Look. Look at this, boys. Listen to it.

337
00:17:09,600 --> 00:17:11,600
It's a teacan.

338
00:17:11,600 --> 00:17:13,600
It's wet. Oh, it's wet.

339
00:17:13,600 --> 00:17:15,600
Did you ever hear a lovely sound like it?

340
00:17:15,600 --> 00:17:17,600
We can measure it out. There's enough there.

341
00:17:17,600 --> 00:17:20,600
You chop first. I'll miss this round. You've been here longer.

342
00:17:20,600 --> 00:17:23,600
Share and share. Be careful. You don't spill it.

343
00:17:23,600 --> 00:17:25,600
The lid's jammed.

344
00:17:25,600 --> 00:17:27,600
You can't have it.

345
00:17:27,600 --> 00:17:30,600
Give it back, Evan. Give it to me.

346
00:17:30,600 --> 00:17:33,600
Don't be an idiot. There's enough for all. You'll have your share.

347
00:17:33,600 --> 00:17:34,600
No. Stay back.

348
00:17:34,600 --> 00:17:36,600
Stan, where you are, I'll pour it out.

349
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
Evan. No.

350
00:17:37,600 --> 00:17:41,600
You drink one drop of that, Evan Lewis,

351
00:17:41,600 --> 00:17:44,600
and I'm going to kill you.

352
00:17:44,600 --> 00:17:47,600
Come along now. You can have the first drink. That's all right.

353
00:17:47,600 --> 00:17:49,600
It's all right.

354
00:17:49,600 --> 00:17:51,600
It's his. It's his. It's his. It's his. It's his. It's his. It's his.

355
00:17:51,600 --> 00:17:53,600
It's his. It's his. It's his. It's his. It's his. It's his. It's his.

356
00:17:53,600 --> 00:17:55,600
He's dead. He doesn't need it anymore.

357
00:17:55,600 --> 00:17:58,600
And he's left enough for us all.

358
00:17:58,600 --> 00:18:01,600
Thank you, Igor. Thank you.

359
00:18:01,600 --> 00:18:03,600
He's gone mad.

360
00:18:03,600 --> 00:18:06,600
I'm going to sit here with my tea,

361
00:18:06,600 --> 00:18:08,600
and you'll all watch me, but you can't have any.

362
00:18:08,600 --> 00:18:10,600
Don't come near. Don't come near.

363
00:18:10,600 --> 00:18:12,600
All right. We can't let him.

364
00:18:12,600 --> 00:18:14,600
Hush, you bug.

365
00:18:14,600 --> 00:18:17,600
Have a sip and then pass it, eh, Lewis man?

366
00:18:17,600 --> 00:18:20,600
Oh, no, no. I'm keeping it.

367
00:18:20,600 --> 00:18:22,600
Go on then.

368
00:18:22,600 --> 00:18:25,600
But don't forget, Evan,

369
00:18:25,600 --> 00:18:29,600
when we are outside, I am going to kill you.

370
00:18:29,600 --> 00:18:32,600
You remember what I say?

371
00:18:32,600 --> 00:18:35,600
You'll not be fit to live.

372
00:18:35,600 --> 00:18:38,600
Oh. Oh.

373
00:18:38,600 --> 00:18:40,600
What's the matter with him?

374
00:18:40,600 --> 00:18:44,600
Why doesn't he drink then and have done?

375
00:18:44,600 --> 00:18:46,600
I wonder.

376
00:18:46,600 --> 00:18:50,600
Stay there. Don't come near.

377
00:18:50,600 --> 00:18:53,600
Why don't you drink it?

378
00:18:53,600 --> 00:18:56,600
If you're not going to, give it to us.

379
00:18:56,600 --> 00:18:58,600
No, it's mine.

380
00:18:58,600 --> 00:19:01,600
Stay away. I'll pour it out.

381
00:19:01,600 --> 00:19:03,600
Go on then. Pour it out.

382
00:19:03,600 --> 00:19:06,600
I will. I will. Stay away.

383
00:19:06,600 --> 00:19:09,600
Why don't you drink it?

384
00:19:11,600 --> 00:19:13,600
Shall I tell you why?

385
00:19:13,600 --> 00:19:16,600
Because I think you know what's in it.

386
00:19:16,600 --> 00:19:18,600
You can't drink it, can you?

387
00:19:18,600 --> 00:19:21,600
Yes. If I want to, I will too.

388
00:19:21,600 --> 00:19:24,600
E.F.R. Williams drank some of that tea, didn't he?

389
00:19:24,600 --> 00:19:26,600
Before he died.

390
00:19:26,600 --> 00:19:30,600
I don't know. Don't you come closer to me.

391
00:19:30,600 --> 00:19:32,600
Drink it then. Go on.

392
00:19:32,600 --> 00:19:35,600
I will. But if you come closer, I'll pour it out.

393
00:19:35,600 --> 00:19:37,600
Then no one will have it.

394
00:19:37,600 --> 00:19:39,600
Don't. He means it, Mr. Lidd.

395
00:19:39,600 --> 00:19:41,600
What did you put in that tea before you came down?

396
00:19:41,600 --> 00:19:43,600
Nothing.

397
00:19:43,600 --> 00:19:45,600
Then why are you afraid?

398
00:19:45,600 --> 00:19:47,600
I'm not.

399
00:19:47,600 --> 00:19:49,600
There isn't much choice, is there?

400
00:19:49,600 --> 00:19:53,600
You're dying of thirst, but if you drink, you'll die of poison.

401
00:19:53,600 --> 00:19:55,600
Is that it?

402
00:19:55,600 --> 00:19:57,600
No. No.

403
00:19:57,600 --> 00:19:59,600
You know if we want to get it, we can.

404
00:19:59,600 --> 00:20:01,600
Not enough will spill out.

405
00:20:01,600 --> 00:20:04,600
Why don't you give it to me now?

406
00:20:04,600 --> 00:20:07,600
I... I can't.

407
00:20:07,600 --> 00:20:10,600
You killed him, didn't you?

408
00:20:10,600 --> 00:20:12,600
Give it to me.

409
00:20:12,600 --> 00:20:15,600
No. You're not going to help me.

410
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
I'll drink it, see?

411
00:20:17,600 --> 00:20:19,600
Don't. Don't, Mr. Glade. Come back here.

412
00:20:19,600 --> 00:20:21,600
Don't do it, Evan. Don't.

413
00:20:21,600 --> 00:20:23,600
We'll stand by you.

414
00:20:23,600 --> 00:20:25,600
Get away from me.

415
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
Why, Evan, why did you do it?

416
00:20:27,600 --> 00:20:29,600
Why?

417
00:20:29,600 --> 00:20:32,600
He was wicked, oh, and ungodly.

418
00:20:32,600 --> 00:20:34,600
He deserved to die.

419
00:20:34,600 --> 00:20:36,600
He was cruel.

420
00:20:36,600 --> 00:20:38,600
He was cruel.

421
00:20:38,600 --> 00:20:41,600
He made my life a misery.

422
00:20:41,600 --> 00:20:45,600
I was engaged to Catherine ten years ago,

423
00:20:45,600 --> 00:20:47,600
and he stole her from me.

424
00:20:47,600 --> 00:20:49,600
He deserved to die.

425
00:20:49,600 --> 00:20:52,600
Oh, the way he treated her.

426
00:20:52,600 --> 00:20:56,600
Oh, I'm sorry, Evan. I am sorry.

427
00:20:56,600 --> 00:20:59,600
It doesn't matter anymore.

428
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
We'll not get out anyway.

429
00:21:01,600 --> 00:21:04,600
It's better to go quickly by drinking this.

430
00:21:04,600 --> 00:21:06,600
No. Don't. Don't, Evan.

431
00:21:06,600 --> 00:21:08,600
The telephone.

432
00:21:10,600 --> 00:21:12,600
Hello? Hello?

433
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
Hello, Mr. Glade? Yes.

434
00:21:14,600 --> 00:21:16,600
Are you all right? Yes, we all are.

435
00:21:16,600 --> 00:21:18,600
We'll be to you soon. It wasn't a bad fall.

436
00:21:18,600 --> 00:21:21,600
Only a few feet. The men are clearing away now.

437
00:21:21,600 --> 00:21:23,600
Hold on. Thank you.

438
00:21:23,600 --> 00:21:25,600
Thank you very much.

439
00:21:25,600 --> 00:21:30,600
Thank you very much.

440
00:21:32,600 --> 00:21:35,600
They'll be through in a few minutes.

441
00:21:44,600 --> 00:21:46,600
We waited.

442
00:21:47,600 --> 00:21:49,600
Watching.

443
00:21:52,600 --> 00:21:54,600
Listening.

444
00:21:54,600 --> 00:21:57,600
The fun Lewis crouched away from us.

445
00:21:57,600 --> 00:22:00,600
The spout of the teacan raised to his lips.

446
00:22:00,600 --> 00:22:02,600
Look! Look! It's breaking through!

447
00:22:02,600 --> 00:22:04,600
They'll not hang me! They'll not!

448
00:22:04,600 --> 00:22:06,600
Stop it! Stop!

449
00:22:06,600 --> 00:22:08,600
No, no! Let him do it!

450
00:22:08,600 --> 00:22:10,600
It's better that way!

451
00:22:10,600 --> 00:22:12,600
No! Hugh! Help me!

452
00:22:12,600 --> 00:22:14,600
I've got him!

453
00:22:14,600 --> 00:22:16,600
It's poison. He's drinking the poison.

454
00:22:16,600 --> 00:22:18,600
You're letting him die. You're killing him!

455
00:22:18,600 --> 00:22:24,600
It's better this way.

456
00:22:27,600 --> 00:22:31,600
You can let him go now, Hughie.

457
00:22:32,600 --> 00:22:36,600
Thank you, Owen. Thank you.

458
00:22:40,600 --> 00:22:42,600
We were brought to the surface.

459
00:22:42,600 --> 00:22:46,600
But it was useless for Ivan Lewis.

460
00:22:46,600 --> 00:22:48,600
The doctor worked over him.

461
00:22:48,600 --> 00:22:52,600
And for the second time his life was saved.

462
00:22:52,600 --> 00:23:16,600
Saved for the trial which convicted him of murder.

463
00:23:16,600 --> 00:23:24,600
Suspense, in which Mr. Ben Wright starred in tonight's presentation of The Cave-In.

464
00:23:24,600 --> 00:23:30,600
Next week, another terrifying and provocative story by Mr. Ray Bradbury.

465
00:23:30,600 --> 00:23:33,600
We call it Kaleidoscope.

466
00:23:33,600 --> 00:23:50,600
That's next week on Suspense.

467
00:23:50,600 --> 00:23:54,600
Suspense is produced and directed by Anthony Ellis, who wrote tonight's script.

468
00:23:54,600 --> 00:23:59,600
The music was composed by Renny Garragown and conducted by Wilbur Hatch.

469
00:23:59,600 --> 00:24:10,600
Featured in the cast were Richard Peel, Tudor Owen, Jane Avello, Joe Kearns, John Dotsworth, and Charles Davis.

470
00:24:10,600 --> 00:24:12,600
Listen while you work.

471
00:24:12,600 --> 00:24:40,600
The Road of Life is here on the CBS Radio Network.

472
00:24:42,600 --> 00:25:07,600
The Road of Life is here on the CBS Radio Network.

