WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.000
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

00:12.000 --> 00:21.360
Tonight, the story of a fishing cruise and bait that was a life insurance policy.

00:21.360 --> 00:23.840
We call it Over the Bounding Main.

00:23.840 --> 00:29.100
So now, starring Mr. Tony Barrett, here is tonight's suspense play, Over the Bounding

00:29.100 --> 00:30.100
Main.

00:30.100 --> 00:31.100
Ouch!

00:31.100 --> 00:45.960
Oh, for heaven's sakes, Marty, when are you going to put a light in this garage?

00:45.960 --> 00:47.960
I'm sorry, honey, I forgot.

00:47.960 --> 00:49.640
Oh, you forgot.

00:49.640 --> 00:50.640
You forgot.

00:50.640 --> 00:53.480
Too bad you can't forget to wake up some morning.

00:53.480 --> 00:56.480
Now look, just because you had a couple too many drinks at the Warrens, you don't have

00:56.480 --> 00:57.480
to get nasty.

00:57.480 --> 00:58.480
I had too many.

00:58.480 --> 00:59.480
Are you kidding?

00:59.480 --> 01:00.480
I watched you.

01:00.480 --> 01:01.480
Don't think I didn't.

01:01.480 --> 01:03.760
Oh, come on, let's go in, huh?

01:03.760 --> 01:05.600
I've got to be downtown early.

01:05.600 --> 01:06.600
For what?

01:06.600 --> 01:10.280
So you can make enough to buy a house at Catalina like the Warrens?

01:10.280 --> 01:11.280
Get a new car?

01:11.280 --> 01:13.040
There's a little thing called money, but you wouldn't know.

01:13.040 --> 01:14.280
You've got to find the right job.

01:14.280 --> 01:16.080
Look, are we going over that again?

01:16.080 --> 01:17.560
Yes, we're going over that again.

01:17.560 --> 01:19.240
I'm ashamed when I go out.

01:19.240 --> 01:20.240
Did you see what she was wearing?

01:20.240 --> 01:21.880
Will you keep your voice down?

01:21.880 --> 01:22.880
The neighbors...

01:22.880 --> 01:24.960
You say that again and I'll kill you.

01:24.960 --> 01:26.360
You'll be sorry in the morning.

01:26.360 --> 01:28.400
I'll be sorry, all right.

01:28.400 --> 01:40.800
Very like every other morning, because you'll be here.

01:40.800 --> 01:44.000
I guess a lot of it was my fault.

01:44.000 --> 01:45.640
I wanted the right kind of a job.

01:45.640 --> 01:48.280
It was hard to find.

01:48.280 --> 01:52.880
Ever since Clare got rid of Lou Barris' her ex, we've been living pretty close and Clare

01:52.880 --> 01:54.740
just wasn't used to it.

01:54.740 --> 01:56.140
The Warrens made it worse.

01:56.140 --> 02:01.040
They were well-heeled and I was supposed to keep up with the Warrens.

02:01.040 --> 02:02.840
I knew I could never do it.

02:02.840 --> 02:05.480
Maybe Clare knew it too.

02:05.480 --> 02:08.360
Clare had got the invitation for us to go with the Warrens to Catalina.

02:08.360 --> 02:12.840
So now we were driving down 22nd Street and San Pedro to the landing.

02:12.840 --> 02:15.600
It was nearly three in the morning and very dark.

02:15.600 --> 02:24.600
There was a light fog drifting in the harbor.

02:24.600 --> 02:28.760
Don't forget to lock it.

02:28.760 --> 02:29.760
Sure, sure.

02:29.760 --> 02:32.120
Look out for the fishing rods, will you?

02:32.120 --> 02:33.760
You better give me the keys.

02:33.760 --> 02:34.760
You're so careless.

02:34.760 --> 02:35.960
I won't lose them.

02:35.960 --> 02:36.960
I know you.

02:36.960 --> 02:37.960
All that junk in your pockets.

02:37.960 --> 02:39.160
You'll lose them.

02:39.160 --> 02:40.160
Don't worry.

02:40.160 --> 02:41.160
I will.

02:41.160 --> 02:43.320
Why don't you let me hang on to them?

02:43.320 --> 02:44.920
We'll be in a nice mess if you want.

02:44.920 --> 02:46.400
All right, all right.

02:46.400 --> 02:49.000
Here, take them.

02:49.000 --> 02:51.920
Thank you, dear.

02:51.920 --> 02:54.000
I guess we were the first ones here.

02:54.000 --> 02:56.200
Don't see Bob's car.

02:56.200 --> 03:00.040
Oh, I forgot to tell you.

03:00.040 --> 03:02.560
We're meeting them at the isthmus.

03:02.560 --> 03:03.560
On the island?

03:03.560 --> 03:04.560
Yes.

03:04.560 --> 03:05.560
They've been there all week.

03:05.560 --> 03:07.240
You didn't say anything about it.

03:07.240 --> 03:08.240
I thought...

03:08.240 --> 03:10.280
Well, for Pete's sake, what difference does it make?

03:10.280 --> 03:12.040
You're worrying about chartering a boat to get us there.

03:12.040 --> 03:13.040
You can stop.

03:13.040 --> 03:14.040
It's all arranged.

03:14.040 --> 03:15.040
Bob's paying for it.

03:15.040 --> 03:16.040
They know you're broke.

03:16.040 --> 03:17.040
Sure, sure.

03:17.040 --> 03:18.040
You blabbed that to everyone.

03:18.040 --> 03:19.800
I was a great guy when I had it.

03:19.800 --> 03:22.320
Well, you lost it, so let's not talk, shall we?

03:22.320 --> 03:24.120
That's okay with me.

03:24.120 --> 03:27.720
That must be the boat down there.

03:27.720 --> 03:29.520
The Pelican, is that the name?

03:29.520 --> 03:30.520
I think so.

03:30.520 --> 03:31.520
Yes, that's it.

03:31.520 --> 03:32.520
Watch your step, huh?

03:32.520 --> 03:38.080
Why the devil you wear shoes like that on a fishing trip?

03:38.080 --> 03:41.080
Because they're all I have.

03:41.080 --> 03:42.080
Hello.

03:42.080 --> 03:43.080
Anyone aboard?

03:43.080 --> 03:44.080
One minute, senor.

03:44.080 --> 03:45.080
Senor Evans?

03:45.080 --> 03:46.080
Yeah, that's right.

03:46.080 --> 03:47.080
Come on board, sir.

03:47.080 --> 03:48.080
If I may help the lady.

03:48.080 --> 03:53.080
Thank you.

03:53.080 --> 03:58.800
You can sure tell this is a fishing boat.

03:58.800 --> 04:00.800
You were captain on this boat?

04:00.800 --> 04:01.800
No, sir.

04:01.800 --> 04:02.800
I'm Ignacio, deckhand.

04:02.800 --> 04:03.800
I help run the engine.

04:03.800 --> 04:04.800
Thought you looked a little young.

04:04.800 --> 04:05.800
Where is he?

04:05.800 --> 04:06.800
He went ashore for a minute, senor.

04:06.800 --> 04:07.800
Well, I'm ready any time he is.

04:07.800 --> 04:08.800
Here, sonny.

04:08.800 --> 04:09.800
Take my stuff below.

04:09.800 --> 04:10.800
Sí, senora.

04:10.800 --> 04:11.800
Right away.

04:11.800 --> 04:12.800
Smart-looking kid, huh?

04:12.800 --> 04:13.800
Oh, good.

04:13.800 --> 04:18.800
I'm sleepy.

04:18.800 --> 04:23.800
Now you wake up when we get going.

04:23.800 --> 04:24.800
Oh, boy.

04:24.800 --> 04:27.800
Oh, I smell that air.

04:27.800 --> 04:32.800
You know, honey, I think we're going to have fun.

04:32.800 --> 04:35.440
Well, there must be a bunk somewhere.

04:35.440 --> 04:36.440
I'm going below.

04:36.440 --> 04:37.440
Oh, come on.

04:37.440 --> 04:38.440
Stay with me.

04:38.440 --> 04:39.440
I'm sleepy.

04:39.440 --> 04:40.440
Okay, but you'll be sorry.

04:40.440 --> 04:43.280
I'm going to start trolling as soon as we clear the harbor.

04:43.280 --> 04:45.240
Oh, wake me up when we get there.

04:45.240 --> 04:48.000
Senora, there is a captain coming down the dock.

04:48.000 --> 04:49.000
Oh, oh, yeah.

04:49.000 --> 04:50.000
Yeah.

04:50.000 --> 04:51.000
Now we get started, huh?

04:51.000 --> 04:52.000
Yes.

04:52.000 --> 04:54.000
I read where the albacore running.

04:54.000 --> 04:55.360
Well, it may be, senora.

04:55.360 --> 04:58.160
I've only been working on the pelican for two days.

04:58.160 --> 04:59.160
Oh.

04:59.160 --> 05:00.160
All set?

05:00.160 --> 05:01.160
Yes, Capitán Morán.

05:01.160 --> 05:02.160
Let's go, then.

05:02.160 --> 05:03.160
I'm Mr. Evans.

05:03.160 --> 05:04.160
The wife is below taking a nap.

05:04.160 --> 05:05.160
Aye.

05:05.160 --> 05:06.160
Cast off.

05:06.160 --> 05:28.160
All clear.

05:28.160 --> 05:30.680
You think this fog will lift?

05:30.680 --> 05:31.960
Might.

05:31.960 --> 05:34.640
Any idea how far offshore we might hit albacore?

05:34.640 --> 05:36.640
No, turn it.

05:36.640 --> 05:37.640
Oh.

05:37.640 --> 05:40.920
Uh, how long do you figure for us to reach Catalina?

05:40.920 --> 05:42.920
Depends on the fog.

05:42.920 --> 05:43.920
Oh.

05:43.920 --> 05:46.920
Well, I guess I'll go and get my outfit rigged up.

05:46.920 --> 05:47.920
Yeah.

05:47.920 --> 05:48.920
Why don't you do that?

05:48.920 --> 06:02.160
You sure that feather's the best lure for him?

06:02.160 --> 06:05.080
Oh, I've got many albacore with me, senor.

06:05.080 --> 06:07.280
If they're hungry, they'll take it.

06:07.280 --> 06:10.400
But at this time of night, you'll probably only get shark.

06:10.400 --> 06:11.400
Well.

06:11.400 --> 06:12.400
Hey, hey, hey.

06:12.400 --> 06:13.400
Start the boat.

06:13.400 --> 06:14.400
Strike, senor.

06:14.400 --> 06:15.400
Let him take it.

06:15.400 --> 06:16.400
Give him line.

06:16.400 --> 06:17.400
Give it to him.

06:17.400 --> 06:18.400
He's got it.

06:18.400 --> 06:19.400
Count five, senor.

06:19.400 --> 06:20.400
Slow.

06:20.400 --> 06:21.400
Slow.

06:21.400 --> 06:22.400
Now, now, senor.

06:22.400 --> 06:23.400
Strike him.

06:23.400 --> 06:24.400
A big one, senor.

06:24.400 --> 06:25.400
Hey, hey, I'll say.

06:25.400 --> 06:26.400
Hey, hey, start the boat, will you?

06:26.400 --> 06:27.400
What's the matter with him?

06:27.400 --> 06:28.400
I'm going to lose my line.

06:28.400 --> 06:29.400
I can't haul up.

06:29.400 --> 06:30.400
Brace yourself against the rail, senor.

06:30.400 --> 06:33.400
Look, I'll tell that fool to start the boat, will you?

06:33.400 --> 06:34.400
Yes, captain.

06:34.400 --> 06:35.400
Strike.

06:35.400 --> 06:36.400
Senor, look out.

06:36.400 --> 06:37.400
The rail.

06:37.400 --> 06:38.400
Are you hurt, senor?

06:38.400 --> 06:39.400
No.

06:39.400 --> 06:40.400
Thanks.

06:40.400 --> 06:43.400
If you had to push me, I'd have gone over.

06:43.400 --> 06:48.400
I cannot understand the rail breaking.

06:48.400 --> 06:51.400
What the devil was Moran trying to do?

06:51.400 --> 06:52.400
We could have been killed.

06:52.400 --> 06:53.400
You tell him to stop.

06:53.400 --> 06:54.400
He speeds up.

06:54.400 --> 06:55.400
Perhaps he did not hear.

06:55.400 --> 07:00.400
I want a few words with that joker.

07:00.400 --> 07:01.400
Hey, you.

07:01.400 --> 07:02.400
You and I almost went under the drink.

07:02.400 --> 07:03.400
The rail with the stern broke.

07:03.400 --> 07:04.400
Oh, that's too bad.

07:04.400 --> 07:05.400
I'll have to get it fixed.

07:05.400 --> 07:06.400
Yeah.

07:06.400 --> 07:07.400
What the devil were you trying to do?

07:07.400 --> 07:08.400
The kid yelled for you to stop.

07:08.400 --> 07:09.400
Sorry.

07:09.400 --> 07:10.400
I thought he wanted me to put a bout.

07:10.400 --> 07:11.400
I thought you'd lost your tackle.

07:11.400 --> 07:12.400
I darned they lost my skin.

07:12.400 --> 07:13.400
Ignacio hadn't been so quick on his feet.

07:13.400 --> 07:14.400
Sorry.

07:14.400 --> 07:28.400
And that was all I got.

07:28.400 --> 07:31.400
He just turned back to the wheel.

07:31.400 --> 07:35.400
And then, then something stuck in my memory.

07:35.400 --> 07:38.400
I kept thinking I'd seen the guy before.

07:38.400 --> 07:42.400
Never talked to him, never met him, but somehow I knew his face.

07:42.400 --> 07:46.400
I looked him over, but I couldn't pin it down.

07:46.400 --> 07:49.400
I started back aft when all of a sudden Claire came out on deck.

07:49.400 --> 07:53.400
She rushed to the stern, looked over, then spun around and saw me.

07:53.400 --> 07:56.400
She had a strange look in her eyes.

07:56.400 --> 07:58.400
Her face was very white.

07:58.400 --> 08:00.400
Hey, what's the matter?

08:00.400 --> 08:01.400
You sick?

08:01.400 --> 08:02.400
No, I...

08:02.400 --> 08:03.400
Yes, I'm...

08:03.400 --> 08:05.400
I think I'm seasick.

08:05.400 --> 08:09.400
Ah, there is a bit of a swell.

08:09.400 --> 08:10.400
Look, stay on deck.

08:10.400 --> 08:11.400
You'll feel better.

08:11.400 --> 08:14.400
No, I'm going to lie down again.

08:14.400 --> 08:15.400
Okay.

08:15.400 --> 08:17.400
Gee, you look pretty bad.

08:17.400 --> 08:20.400
Come on, I'll help you down.

08:20.400 --> 08:22.400
I'm all right.

08:22.400 --> 08:23.400
Go on back up.

08:23.400 --> 08:24.400
Phew.

08:24.400 --> 08:26.400
Man, the wonder you feel lousy.

08:26.400 --> 08:28.400
The smell, oil and dead bait.

08:28.400 --> 08:29.400
Look, I'm not kidding.

08:29.400 --> 08:30.400
You'll feel better up there.

08:30.400 --> 08:32.400
Let me alone, will you?

08:32.400 --> 08:34.400
What's the matter with the engine?

08:34.400 --> 08:35.400
How should I know?

08:35.400 --> 08:37.400
Look, you take it easy.

08:37.400 --> 08:38.400
Yeah.

08:38.400 --> 08:41.400
I'll take it easy.

08:41.400 --> 08:42.400
What's wrong, Moran?

08:42.400 --> 08:43.400
Nothing serious.

08:43.400 --> 08:45.400
We'll be on our way in a few minutes.

08:45.400 --> 08:46.400
No.

08:46.400 --> 08:47.400
Looks...

08:47.400 --> 08:49.400
Looks like the fog's getting thicker.

08:49.400 --> 08:52.400
Don't you think you ought to sound the horn?

08:52.400 --> 08:53.400
Sound the blank.

08:53.400 --> 08:54.400
Oh, that swell.

08:54.400 --> 08:56.400
This tub's in great shape.

08:56.400 --> 08:57.400
It'll do.

08:57.400 --> 08:58.400
Where's the kid?

08:58.400 --> 08:59.400
Ignacio.

08:59.400 --> 09:01.400
Below, hunting down the trouble.

09:01.400 --> 09:04.400
Now, look, why don't you just relax?

09:04.400 --> 09:11.400
I'll go and help him.

09:11.400 --> 09:13.400
It was a fine way to relax.

09:13.400 --> 09:16.400
Drifting in the Catalina Channel with no motor, no fog horn,

09:16.400 --> 09:20.400
and you couldn't see more than 20 feet out.

09:20.400 --> 09:23.400
After a while, I folded up with my back to the bait tank.

09:23.400 --> 09:25.400
I dozed off.

09:25.400 --> 09:27.400
When I woke up, we were still drifting.

09:27.400 --> 09:30.400
The fog was even thicker.

09:30.400 --> 09:31.400
I started to look for Moran.

09:31.400 --> 09:34.400
He wasn't anywhere on deck.

09:34.400 --> 09:38.400
I felt that something was wrong, besides the motor.

09:38.400 --> 09:41.400
When I heard the voices, I knew it.

09:41.400 --> 09:43.400
Don't you go soft on me now.

09:43.400 --> 09:44.400
I've done my part of this.

09:44.400 --> 09:45.400
You're doing yours.

09:45.400 --> 09:46.400
I can't.

09:46.400 --> 09:47.400
I can't.

09:47.400 --> 09:48.400
You don't have any choice.

09:48.400 --> 09:51.400
I can't stall him with the bum motor gag much longer.

09:51.400 --> 09:52.400
Oh, please.

09:52.400 --> 09:53.400
I don't get it.

09:53.400 --> 09:56.400
Come strong with me with this big idea.

09:56.400 --> 09:58.400
Why get squeamish?

09:58.400 --> 10:01.400
He's worth a lot more dead than alive.

10:01.400 --> 10:03.400
20 grand, isn't it?

10:03.400 --> 10:04.400
I just can't do it.

10:04.400 --> 10:08.400
Listen, baby, there's a lot of dough invested in this guy.

10:08.400 --> 10:11.400
And it's going through on schedule.

10:11.400 --> 10:13.400
And there isn't any backing out.

10:13.400 --> 10:15.400
["The Star-Spangled Banner"]

10:22.400 --> 10:24.400
You are listening to Over the Bounding Main,

10:24.400 --> 10:27.400
tonight's presentation in radio's outstanding

10:27.400 --> 10:30.400
theater of thrills, Suspense.

10:30.400 --> 10:32.400
["Suspense"]

10:38.400 --> 10:40.400
Driving hazards are many for the unwary motorist.

10:40.400 --> 10:42.400
Excessive speed means more blowouts.

10:42.400 --> 10:44.400
More blowouts mean more fatalities.

10:44.400 --> 10:47.400
And since more cars are on the roads than ever,

10:47.400 --> 10:49.400
there are more fatalities than ever, too.

10:49.400 --> 10:51.400
Drive to survive.

10:51.400 --> 10:53.400
And now we bring back to our Hollywood sound stage

10:53.400 --> 10:56.400
Mr. Tony Barrett, starring in tonight's production of

10:56.400 --> 10:59.400
Over the Bounding Main, a tale well calculated

10:59.400 --> 11:02.400
to keep you in suspense.

11:05.400 --> 11:07.400
I don't think I was scared.

11:07.400 --> 11:09.400
Not at first, that is.

11:09.400 --> 11:11.400
You can only take in so much and then

11:11.400 --> 11:14.400
something in your mind shuts it off.

11:14.400 --> 11:17.400
This fishing trip, it was Claire's idea.

11:17.400 --> 11:19.400
And the only thing she planned on hooking was a

11:19.400 --> 11:23.400
$20,000 policy in the life of Martin Evans.

11:23.400 --> 11:26.400
I moved away and toward the stern.

11:26.400 --> 11:28.400
I needed help now.

11:28.400 --> 11:30.400
Maybe there was somebody I could count on.

11:30.400 --> 11:32.400
The young deckhand, Ignacio.

11:32.400 --> 11:35.400
I found him all right, sprawl on his face in the bow,

11:35.400 --> 11:37.400
lying over the anchor.

11:37.400 --> 11:39.400
Kid, kid, come on.

11:39.400 --> 11:40.400
Ignacio, hey.

11:40.400 --> 11:42.400
Wake up, wake up.

11:45.400 --> 11:47.400
He smelled like a distillery.

11:47.400 --> 11:50.400
I shook him, slapped him as hard as I dared,

11:50.400 --> 11:52.400
but he went right on sleeping.

11:52.400 --> 11:56.400
Captain Moran had taken good care of the only friend I had.

11:56.400 --> 11:58.400
With the Mickeys poured in,

11:58.400 --> 12:00.400
he wouldn't be lucky if he ever woke up.

12:00.400 --> 12:02.400
And now I was good and scared.

12:02.400 --> 12:05.400
Moran would be coming up on deck.

12:06.400 --> 12:08.400
Then I remembered.

12:08.400 --> 12:12.400
The gaff, a hole with a razor sharp hook at the end.

12:12.400 --> 12:14.400
I moved to the stern quietly,

12:14.400 --> 12:17.400
feeling with my feet because I couldn't see now.

12:17.400 --> 12:20.400
And then I tripped over something, felt it to deck.

12:20.400 --> 12:22.400
Then it was the gaff I grabbed and got up.

12:22.400 --> 12:24.400
Evans!

12:24.400 --> 12:26.400
Evans!

12:26.400 --> 12:28.400
Hey, Evans.

12:28.400 --> 12:30.400
I know you're here.

12:31.400 --> 12:33.400
Evans.

12:35.400 --> 12:38.400
Evans, can you hear me?

12:38.400 --> 12:40.400
I heard him all right.

12:40.400 --> 12:42.400
I wondered how I was to die.

12:42.400 --> 12:45.400
I had a picture of knives, guns, axes, ropes.

12:45.400 --> 12:48.400
Suddenly something clicked into place, rope.

12:48.400 --> 12:51.400
There was a coil of heavy rope on the forward deck.

12:51.400 --> 12:54.400
A coil of heavy rope on the forward deck.

12:54.400 --> 12:56.400
All right, Evans.

12:56.400 --> 12:58.400
You can't get very far.

12:59.400 --> 13:01.400
Getting tired?

13:01.400 --> 13:03.400
Want to go around again?

13:04.400 --> 13:06.400
Keep away from me.

13:06.400 --> 13:10.400
After all, it's my fault if a new deckhand I hire gets crazy drunk and shoots up the ship.

13:10.400 --> 13:12.400
He'll tell. He'll tell.

13:12.400 --> 13:14.400
Mutiny. Murder.

13:14.400 --> 13:18.400
Ignacio won't even remember it.

13:18.400 --> 13:21.400
Isn't it funny what liquor will do to a kid?

13:22.400 --> 13:25.400
Penalty for mutiny is a rough one.

13:26.400 --> 13:28.400
Sorry he had to kill you.

13:28.400 --> 13:31.400
You won't get me. You won't get me!

13:35.400 --> 13:38.400
Lou. Lou. Is he...

13:38.400 --> 13:41.400
He decided to swim for it.

13:41.400 --> 13:44.400
Well, that saved a lot of trouble.

13:51.400 --> 13:53.400
I lay quietly on the deck.

13:53.400 --> 14:00.400
If Moran should notice the missing coil or rope, it wouldn't take him long to figure out exactly what made that splash in the water.

14:00.400 --> 14:02.400
He couldn't see any better than I could.

14:02.400 --> 14:05.400
But as soon as it got light, there I'd be.

14:05.400 --> 14:07.400
Right out in the open without a prayer.

14:07.400 --> 14:13.400
The only thing I'd gain was a few hours at the moat, so I huddled against the rail and I hung onto that fishing gaff waiting.

14:13.400 --> 14:17.400
Then I heard Claire and Moran coming out on deck.

14:18.400 --> 14:20.400
I guess that's the best way.

14:20.400 --> 14:22.400
Can't mess with you. Don't last it up.

14:22.400 --> 14:24.400
Those cops are smart.

14:24.400 --> 14:27.400
One little angle where our stories don't match it.

14:27.400 --> 14:29.400
Well, you just keep your head.

14:29.400 --> 14:31.400
Don't worry about me.

14:31.400 --> 14:33.400
This is important.

14:33.400 --> 14:34.400
Now, once more.

14:34.400 --> 14:35.400
Not again.

14:35.400 --> 14:37.400
Once more.

14:37.400 --> 14:39.400
Who heard the shot?

14:39.400 --> 14:40.400
I did.

14:40.400 --> 14:41.400
And?

14:41.400 --> 14:44.400
I rushed on deck to see Ignacio struggling with Marty.

14:44.400 --> 14:45.400
Ignacio had a gun.

14:45.400 --> 14:46.400
Ignacio had a gun.

14:46.400 --> 14:49.400
He and Marty fought and they hit the side.

14:49.400 --> 14:52.400
Marty went overboard.

14:52.400 --> 14:53.400
And our engine's dead.

14:53.400 --> 14:55.400
It just disappeared in the darkness.

14:55.400 --> 14:56.400
Right?

14:56.400 --> 14:58.400
Can't we start back?

14:58.400 --> 15:01.400
I gotta change some parts first, make it look like the engine really was out.

15:01.400 --> 15:05.400
You see, every little angle counts.

15:05.400 --> 15:06.400
Well, I wish it was over.

15:06.400 --> 15:08.400
And for Pete's sake, remember, my name is Moran.

15:08.400 --> 15:11.400
And you never saw me until you got on board the public engine.

15:11.400 --> 15:14.400
There's no way they can check. I don't even have the locket anymore.

15:14.400 --> 15:15.400
Good.

15:15.400 --> 15:16.400
I'm gonna fix the engine.

15:16.400 --> 15:18.400
As soon as it gets light, we'll head back to port.

15:21.400 --> 15:23.400
The locket?

15:23.400 --> 15:26.400
I'd forgotten all about Claire's locket, but when she mentioned it,

15:26.400 --> 15:29.400
the last chunk of the puzzle dropped into the slot.

15:29.400 --> 15:32.400
And I wondered why I hadn't thought of it before.

15:32.400 --> 15:35.400
The little locket, heart-shaped, with Claire's picture on one side

15:35.400 --> 15:39.400
and Lou Barris' on the other, the one she wanted to keep for sentiment's sake.

15:39.400 --> 15:43.400
Her first husband, Lou Barris, the guy I remembered from the picture,

15:43.400 --> 15:45.400
Captain Moran, that's who he was.

15:45.400 --> 15:47.400
It all figured.

15:47.400 --> 15:51.400
Lou scores a triple play, gets his wife back with 20 grand and a purse

15:51.400 --> 15:55.400
and pays off Martin Evans with a one-way trip to the bottom of the ocean.

15:55.400 --> 15:58.400
Then I thought of the dinghy.

15:58.400 --> 16:01.400
She was swinging from the stern about 25 feet off.

16:01.400 --> 16:04.400
It was a chance, a chance if I could get to it.

16:04.400 --> 16:06.400
I could hear Lou working on the engine.

16:06.400 --> 16:08.400
He'd done a good job when he made it quick.

16:08.400 --> 16:11.400
I only hoped it would take him a little longer to repair it.

16:11.400 --> 16:14.400
It got up, it started back.

16:14.400 --> 16:17.400
The water was almost oily and the boat laced up and down.

16:17.400 --> 16:20.400
Somehow in the dark I found the dinghy line.

16:20.400 --> 16:23.400
I was about to pull on it when I saw Claire come on deck.

16:23.400 --> 16:26.400
I didn't move as she came toward me.

16:28.400 --> 16:31.400
If you make a sound, I'll hook the scarf right through your throat.

16:31.400 --> 16:32.400
Marty!

16:32.400 --> 16:34.400
Yeah, I'll return from the dead and I haven't anything to lose.

16:34.400 --> 16:35.400
Pull on this rope.

16:35.400 --> 16:36.400
But I can't.

16:36.400 --> 16:37.400
Pull on it.

16:37.400 --> 16:39.400
You and me are getting on the dinghy.

16:39.400 --> 16:40.400
All right.

16:40.400 --> 16:43.400
You had it all figured out, didn't you?

16:43.400 --> 16:45.400
But you've got one thing.

16:45.400 --> 16:47.400
Lou has to marry you again and collect the dough.

16:47.400 --> 16:49.400
And if you're not alive...

16:49.400 --> 16:51.400
Marty, please.

16:51.400 --> 16:54.400
Please. I'm sorry. I am.

16:54.400 --> 16:56.400
Give me that rope. Don't you move.

16:56.400 --> 16:58.400
I've been wrong. I know it.

16:58.400 --> 16:59.400
Yeah, sure.

16:59.400 --> 17:01.400
I'm glad you're all right.

17:01.400 --> 17:03.400
I've been wrong about us.

17:03.400 --> 17:06.400
Don't worry. I won't kill you unless I have to.

17:06.400 --> 17:09.400
There might no insurance policy.

17:09.400 --> 17:11.400
Now, get over into the boat.

17:11.400 --> 17:13.400
I can't.

17:13.400 --> 17:15.400
Sure, sure. It's little.

17:15.400 --> 17:18.400
And the ocean's big, but we're going just the same.

17:18.400 --> 17:19.400
Claire!

17:19.400 --> 17:21.400
Not a sound. Get in.

17:23.400 --> 17:25.400
Claire! She's ready to go!

17:30.400 --> 17:32.400
Smooth and neat.

17:32.400 --> 17:36.400
As long as I had a gaff at Claire's neck, Lou couldn't do a thing.

17:36.400 --> 17:39.400
His one bullet would cost him, Claire, 20,000 bucks,

17:39.400 --> 17:41.400
and maybe his life.

17:41.400 --> 17:43.400
We drifted off a bit.

17:43.400 --> 17:47.400
I reached for the oars, but there weren't any.

17:47.400 --> 17:49.400
There weren't any oars.

17:50.400 --> 17:54.400
When I looked up, I saw Moran standing in the stern of the pelican.

17:54.400 --> 17:56.400
Evans! I can see you!

17:57.400 --> 17:59.400
There aren't any oars, are there?

17:59.400 --> 18:00.400
That's right.

18:00.400 --> 18:04.400
If you try to shoot me and Claire's a gunner, too, I got the gaff.

18:04.400 --> 18:07.400
Claire! I'm gonna put him out. Don't worry.

18:07.400 --> 18:09.400
Why don't you answer him, honey?

18:09.400 --> 18:11.400
Don't you understand?

18:12.400 --> 18:14.400
I'm sorry.

18:14.400 --> 18:16.400
I don't want you to die.

18:16.400 --> 18:18.400
I want to be with you.

18:18.400 --> 18:20.400
I was wrong.

18:20.400 --> 18:23.400
We'll bet you were wrong. We're gonna find out.

18:23.400 --> 18:25.400
We're gonna paddle. Paddle with our hands.

18:25.400 --> 18:27.400
If we can lose him in the fog, we'll be all right.

18:27.400 --> 18:29.400
Just remember this.

18:29.400 --> 18:31.400
If he finds me, it's too bad for you.

18:31.400 --> 18:34.400
Now paddle. Get over on the side.

18:34.400 --> 18:36.400
Look out! Look out! She's tipping! Look out!

18:39.400 --> 18:42.400
You lost it. The gaff.

18:42.400 --> 18:44.400
Yeah.

18:44.400 --> 18:46.400
Yeah, I lost it.

18:46.400 --> 18:48.400
It doesn't matter.

18:48.400 --> 18:50.400
Now maybe you'll believe me.

18:50.400 --> 18:52.400
I want to help you get away from him.

18:52.400 --> 18:55.400
Believe you? If he finds us, as soon as I see the boat,

18:55.400 --> 18:57.400
I'm gonna knock you out and throw you overboard.

18:57.400 --> 18:59.400
That's how I believe in a paddle.

19:01.400 --> 19:04.400
Claire! Claire!

19:05.400 --> 19:07.400
Evans, don't be a fool!

19:07.400 --> 19:09.400
You'll drift out to sea!

19:09.400 --> 19:11.400
Once the water jumps up, you haven't got a chance!

19:11.400 --> 19:13.400
Stop paddling. Be quiet.

19:13.400 --> 19:15.400
Listen to me. Please.

19:15.400 --> 19:17.400
I love you.

19:17.400 --> 19:19.400
I'm on your side. I won't let him hurt you.

19:19.400 --> 19:20.400
Shut up!

19:20.400 --> 19:22.400
Evans!

19:26.400 --> 19:28.400
Evans!

19:30.400 --> 19:32.400
A patch of fog dissolved for a second,

19:32.400 --> 19:34.400
and in the darkness I saw a darker shape.

19:34.400 --> 19:36.400
It was the Pelican.

19:36.400 --> 19:38.400
And I knew that Lou had seen us.

19:38.400 --> 19:39.400
I reached for Claire.

19:39.400 --> 19:41.400
That fellow's shoulder, then her neck.

19:41.400 --> 19:43.400
Claire, are you all right?

19:43.400 --> 19:45.400
Yes! He's lost the gas!

19:45.400 --> 19:47.400
She was telling him to shoot me.

19:47.400 --> 19:49.400
And suddenly it didn't matter anymore.

19:49.400 --> 19:51.400
The Pelican loomed over us, and Claire twisted away from me,

19:51.400 --> 19:53.400
and I didn't care.

19:53.400 --> 19:55.400
I was tired.

19:56.400 --> 19:58.400
Come on, Evans. Get up here.

19:58.400 --> 20:00.400
I want you found on deck.

20:00.400 --> 20:02.400
You first, Claire. Give me your hand.

20:07.400 --> 20:09.400
All right, Evans. Get out of there.

20:09.400 --> 20:11.400
Get it over with.

20:11.400 --> 20:13.400
I'm staying.

20:13.400 --> 20:15.400
Give me the gun, Lou. Let me do it.

20:15.400 --> 20:17.400
Are you kidding? No, give it to me.

20:17.400 --> 20:19.400
I hate him. No, baby, I'll do it.

20:19.400 --> 20:21.400
You better tie the dinghy on, then.

20:21.400 --> 20:23.400
I can't hold it.

20:23.400 --> 20:25.400
Yeah, yeah. Hold the gun.

20:27.400 --> 20:29.400
Now, look at that.

20:32.400 --> 20:34.400
Give me the rope, Marty.

20:34.400 --> 20:39.400
I don't want you to drift away now.

20:44.400 --> 20:46.400
I got out of the dinghy, stood on deck,

20:46.400 --> 20:49.400
looking down at what used to be Lou Barres.

20:49.400 --> 20:53.400
Claire handed me the gun and just stared at me.

20:53.400 --> 20:57.400
We didn't say anything for a long time.

21:01.400 --> 21:03.400
Fog is lifting.

21:03.400 --> 21:05.400
Yes.

21:05.400 --> 21:07.400
It's getting lighter.

21:07.400 --> 21:10.400
I guess the sun will be breaking through soon.

21:12.400 --> 21:15.400
Do you believe what I told you before?

21:16.400 --> 21:21.400
Yeah. Yeah, I believe you now.

21:22.400 --> 21:24.400
I'll try to make it up to you.

21:24.400 --> 21:26.400
Sure.

21:26.400 --> 21:29.400
Well, you'd better get going.

21:29.400 --> 21:32.400
We going back to San Pedro?

21:32.400 --> 21:34.400
Yeah.

21:34.400 --> 21:36.400
I guess I can figure out how this thing runs.

21:36.400 --> 21:40.400
Marty, what about me?

21:40.400 --> 21:43.400
Well, I got to tell the police.

21:43.400 --> 21:45.400
Oh.

21:45.400 --> 21:48.400
Maybe it won't be too tough. I don't know.

21:49.400 --> 21:52.400
It's all right. It's better.

21:54.400 --> 21:56.400
Marty?

21:56.400 --> 21:58.400
Yeah.

21:58.400 --> 22:00.400
Yeah.

22:00.400 --> 22:03.400
Do you still care?

22:03.400 --> 22:05.400
I mean...

22:05.400 --> 22:09.400
I was going to kill you back there and I didn't.

22:09.400 --> 22:28.400
You figure it out.

22:28.400 --> 22:30.400
Suspense.

22:30.400 --> 22:35.400
In which Mr. Tony Barrett starred in tonight's presentation of Over the Bounding Main.

22:35.400 --> 22:40.400
Next week, the story of 12 men and women and the fate of an accused murderer.

22:40.400 --> 22:43.400
We call it The Holdout.

22:43.400 --> 22:47.400
That's next week on Suspense.

23:00.400 --> 23:03.400
Suspense is produced and directed by Anthony Ellis.

23:03.400 --> 23:06.400
Tonight's script was written by Jimmy Barnett and Gloria Elmoy.

23:06.400 --> 23:10.400
The music was composed by René Garaguin and conducted by Lutte Bluskin.

23:10.400 --> 23:15.400
Featured in the cast were Charlotte Lawrence, Don Diamond, and Jack Crouchon.

23:15.400 --> 23:27.400
Join the FBI in peace and war Wednesday nights on the CBS Radio Network.

23:45.400 --> 23:47.400
See you next week.

