WEBVTT

00:00.000 --> 00:14.400
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

00:14.400 --> 00:23.720
Tonight, the transcribed story of what happens when a trunk is bought at auction, contents

00:23.720 --> 00:24.960
unknown.

00:24.960 --> 00:28.020
We call it Going, Going, Gone.

00:28.020 --> 00:34.960
So now, starring Tom Brown and Eve McVeigh, here is tonight's Suspense play, Going, Going,

00:34.960 --> 00:35.960
Gone.

00:35.960 --> 00:36.960
Sold for $12.

00:36.960 --> 00:37.960
Now, ladies and gentlemen, the next item is very special and not in your category.

00:37.960 --> 00:38.960
Rack it up, boys, and be careful.

00:38.960 --> 00:39.960
It may be valuable.

00:39.960 --> 00:40.960
Very exciting, my folks.

00:40.960 --> 00:41.960
Very exciting.

00:41.960 --> 00:42.960
Wally.

00:42.960 --> 00:43.960
Wally, look.

00:43.960 --> 00:44.960
I swung.

00:44.960 --> 00:45.960
I swung.

00:45.960 --> 00:46.960
I swung.

00:46.960 --> 00:47.960
I swung.

00:47.960 --> 00:48.960
I swung.

00:48.960 --> 00:49.960
I swung.

00:49.960 --> 00:50.960
I swung.

00:50.960 --> 00:51.960
I swung.

00:51.960 --> 00:52.960
I swung.

00:52.960 --> 00:53.960
I swung.

00:53.960 --> 00:54.960
I swung.

00:54.960 --> 00:55.960
I swung.

00:55.960 --> 00:56.960
I swung.

00:56.960 --> 00:57.960
I swung.

00:57.960 --> 00:58.960
I swung.

00:58.960 --> 00:59.960
I swung.

00:59.960 --> 01:00.960
I swung.

01:00.960 --> 01:01.960
I swung.

01:01.960 --> 01:02.960
I swung.

01:02.960 --> 01:03.960
I swung.

01:03.960 --> 01:04.960
Now, ladies and gentlemen, our trunk, contents unknown.

01:04.960 --> 01:07.500
And you, boys, an old trunk, ladies and gentlemen, from the estate of Mrs. Dexter Joslyn.

01:07.500 --> 01:14.120
Since Mr. Joslyn's unfortunate disappearance last week, the executives have found a ladder

01:14.120 --> 01:21.020
left by Mr. Joslyn requesting us to sell his belong.

01:21.020 --> 01:22.020
Wally.

01:22.020 --> 01:23.020
Yes, sir?

01:23.020 --> 01:24.020
I'm going to bid on it.

01:24.020 --> 01:25.280
Oh, now, Jan, please be sensible.

01:25.280 --> 01:27.640
We already bought a lamp, two chairs, another old trunk.

01:27.640 --> 01:30.080
another original The Mr. Myler statue.

01:30.080 --> 01:31.440
What do we want with a trophy?

01:31.440 --> 01:33.280
I won't go over $10 while they're out.

01:33.280 --> 01:34.200
$10, I should say.

01:34.200 --> 01:36.080
Oh please, honey, it's got such lovely old stains.

01:36.080 --> 01:38.080
Please, it might be very valuable.

01:38.080 --> 01:41.120
Three, two, I hear one.

01:41.120 --> 01:43.200
I hear one who'll make it two.

01:43.200 --> 01:44.200
$2.

01:44.200 --> 01:45.200
Thank you, Mr. Myler.

01:45.200 --> 01:46.640
I have $2.

01:46.640 --> 01:48.000
No.

01:48.000 --> 01:49.920
It's only $2.

01:49.920 --> 01:50.960
Do I hear three?

01:50.960 --> 01:52.160
Three, do I hear three?

01:52.160 --> 01:52.980
$250.

01:52.980 --> 01:53.820
$250.

01:53.820 --> 01:54.660
Three?

01:54.660 --> 01:55.480
$3, Mr. Myler.

01:55.480 --> 01:57.680
Three, three, three, do I hear more?

01:57.680 --> 02:00.600
Three going once, three going twice,

02:00.600 --> 02:03.120
going for the third and last time at,

02:03.120 --> 02:06.040
three sold to the lady for $3.

02:06.040 --> 02:06.880
Ha ha ha.

02:08.880 --> 02:11.240
Wally, I got it.

02:11.240 --> 02:12.080
Wait, wait.

02:13.640 --> 02:15.720
I raised the bid, $100.

02:15.720 --> 02:17.440
I'll give $100.

02:17.440 --> 02:18.760
Sorry, friend, you're too late.

02:18.760 --> 02:20.560
No, but I must have the trunk.

02:20.560 --> 02:21.400
$200.

02:21.400 --> 02:24.880
Sorry, friend, it's been sold to this lady for $3.

02:24.880 --> 02:27.480
Come on, dear, let's go back and pick up our things.

02:27.480 --> 02:28.480
Yes, that's ours.

02:36.480 --> 02:38.760
And the statue, too, and the trunk.

02:38.760 --> 02:40.200
Right here, lady.

02:40.200 --> 02:43.040
No, no, that's not the same one.

02:43.040 --> 02:43.960
It's newer.

02:43.960 --> 02:45.400
It's the same one, lady.

02:45.400 --> 02:48.960
No, the one you sold me was lovely and old.

02:48.960 --> 02:51.520
That's right, the one you sold my wife had stains on it,

02:51.520 --> 02:52.920
and we want the one with the stains.

02:52.920 --> 02:54.800
That's right, I want the one I bought.

02:54.800 --> 02:58.080
But I tell you, lady, we use the old one for a come on.

02:58.080 --> 03:00.160
Now take this, it'll make you happy.

03:00.160 --> 03:02.120
No, we want the one you sold me.

03:02.120 --> 03:05.680
Mm-hmm, oh, okay, okay, sure, I'll get it.

03:05.680 --> 03:06.600
I'll be right back.

03:06.600 --> 03:08.320
Okay, boys, drag out the old one.

03:08.320 --> 03:09.720
Now, yeah, that's the one I want right now.

03:09.720 --> 03:11.720
Jan, sometimes I wonder about you.

03:11.720 --> 03:13.120
Oh, you do, huh?

03:13.120 --> 03:14.560
Well, let me tell you something.

03:14.560 --> 03:17.320
That old trunk's got something in it, I know.

03:17.320 --> 03:18.480
You know.

03:18.480 --> 03:19.800
No, what about that funny little man

03:19.800 --> 03:22.280
who came in late and bid $200?

03:22.280 --> 03:23.680
You know, I'll bet he made them offers

03:23.680 --> 03:24.960
for that other trunk just now.

03:24.960 --> 03:27.200
Honey, that's just part of the act.

03:27.200 --> 03:29.840
They want to make people figure it's valuable.

03:29.840 --> 03:32.280
Next Sunday, they'll have 50 old trunks to sell.

03:32.280 --> 03:35.000
All right, you wait, you'll see.

03:35.000 --> 03:36.440
You just wait.

03:36.440 --> 03:39.440
["The Star-Spangled Banner"]

03:42.080 --> 03:45.400
We got our old trunk, paid for it, and caught it at home.

03:45.400 --> 03:47.480
Sat in the middle of the living room.

03:47.480 --> 03:52.480
Big, old, and dirty, with a lot of funny looking stains.

03:52.480 --> 03:55.640
Jan was like a kid with a new doll.

03:55.640 --> 03:57.880
What do you think's in it, Wal?

03:57.880 --> 03:58.800
I don't know.

03:58.800 --> 04:00.440
Could be anything, couldn't it?

04:00.440 --> 04:02.400
Yeah, sure, sure anything.

04:02.400 --> 04:04.680
It's kind of like Christmas, you know?

04:04.680 --> 04:06.800
Well, honey, are we going to stand here and talk about it?

04:06.800 --> 04:07.880
Let's open it and get it open.

04:07.880 --> 04:10.040
No, wait, not for a minute.

04:10.040 --> 04:12.840
I just want to look.

04:12.840 --> 04:16.160
Why do you suppose that little man wanted it so badly?

04:16.160 --> 04:18.640
It can't be the same as the other trunks they've got.

04:18.640 --> 04:21.080
Oh, Jan, I thought you had more sense.

04:21.080 --> 04:24.200
Do you honestly think they'd sell us something for $3

04:24.200 --> 04:26.480
if they didn't open it first to find out what was in it?

04:26.480 --> 04:28.680
Oh, it's heavy.

04:28.680 --> 04:29.480
Sure.

04:29.480 --> 04:31.800
Well, with all clothes, all the skates, blood, instruments,

04:31.800 --> 04:33.200
and, well, that's it.

04:33.200 --> 04:35.120
Wal.

04:35.120 --> 04:36.440
Guess what's in it.

04:36.440 --> 04:37.280
Guess?

04:37.280 --> 04:38.400
Oh, come on, Jan.

04:38.400 --> 04:39.440
Come on, let's open it.

04:39.440 --> 04:40.880
First, we'll guess what's in it.

04:40.880 --> 04:42.160
You guess first.

04:42.160 --> 04:43.880
All right, let's see now.

04:43.880 --> 04:45.920
Old trunk, pretty big.

04:45.920 --> 04:48.800
A lot of peculiar stains.

04:48.800 --> 04:51.240
Big enough to put a book.

04:51.240 --> 04:52.120
Oh, come on.

04:52.120 --> 04:53.000
Come on, let's open it.

04:53.000 --> 04:54.920
Wait, we'll open it together.

04:54.920 --> 04:55.840
All right.

04:55.840 --> 04:58.280
Oh, the cat is stuck.

04:58.280 --> 04:59.160
All right, all right.

04:59.160 --> 05:00.880
Here, I'll do it.

05:00.880 --> 05:01.560
Now stand back.

05:06.520 --> 05:08.560
Well, go on, open it.

05:08.560 --> 05:09.880
It's yours.

05:09.880 --> 05:13.280
Well, doesn't it scare you just a little bit?

05:13.280 --> 05:18.960
Scare me?

05:18.960 --> 05:21.040
There.

05:21.040 --> 05:22.680
Now are you satisfied?

05:22.680 --> 05:26.240
Wally, I'm sorry.

05:26.240 --> 05:28.280
Oh, now look at that.

05:28.280 --> 05:31.360
Nothing but a mess of old rags and papers.

05:31.360 --> 05:33.480
Three dollars.

05:33.480 --> 05:37.560
Three hard earned dollars for a pile of newspapers and.

05:37.560 --> 05:38.360
Hey.

05:41.240 --> 05:43.120
Wally.

05:43.120 --> 05:45.120
Hey.

05:45.120 --> 05:49.080
Oh, wow, look.

05:49.080 --> 05:54.120
Diamonds, gold, rubies.

05:54.120 --> 05:56.160
Wow.

05:56.160 --> 05:57.880
Oh, it's a fake.

05:57.880 --> 05:59.400
It must be.

05:59.400 --> 06:00.680
Oh, these aren't real.

06:00.680 --> 06:03.880
They look real, but.

06:03.880 --> 06:05.920
Yeah, but there's nothing to be scared about anymore.

06:05.920 --> 06:06.720
It's not real.

06:06.720 --> 06:07.200
None of it.

06:07.200 --> 06:08.120
I don't know.

06:08.120 --> 06:10.440
Oh, now look, look, be sensible.

06:10.440 --> 06:13.280
If this stuff were the real thing, I mean diamonds, pearls,

06:13.280 --> 06:17.000
emeralds, and all it, it'd be worth millions.

06:17.000 --> 06:18.400
It looks real.

06:18.400 --> 06:19.560
I mean it.

06:19.560 --> 06:21.760
A woman has a feeling about jewelry.

06:21.760 --> 06:23.040
She can tell.

06:23.040 --> 06:25.520
Jewelry.

06:25.520 --> 06:26.160
Here, look.

06:26.160 --> 06:27.840
Did you ever see a diamond ring this big?

06:27.840 --> 06:28.840
Well, no, I never did.

06:28.840 --> 06:29.440
All right.

06:29.440 --> 06:32.240
All right, now once and for all, I prove it to you.

06:32.240 --> 06:33.880
You think this is a diamond ring?

06:33.880 --> 06:35.520
Yes, Wally, I think it is.

06:35.520 --> 06:36.640
This is a diamond?

06:36.640 --> 06:38.080
OK.

06:38.080 --> 06:38.960
It's a diamond ring?

06:38.960 --> 06:39.880
OK.

06:39.880 --> 06:41.080
Now watch.

06:41.080 --> 06:42.240
Diamonds cut glass, right?

06:42.240 --> 06:42.840
Right.

06:42.840 --> 06:44.000
OK.

06:44.000 --> 06:45.840
I'm going to scratch it on the window,

06:45.840 --> 06:47.840
and maybe this will satisfy you.

06:47.840 --> 06:49.800
OK.

06:49.800 --> 06:52.160
Now there's your fake diamond.

06:52.160 --> 06:53.240
Now for heaven's sake, just.

06:53.240 --> 06:55.320
Oh.

06:55.320 --> 06:56.840
I told you.

06:56.840 --> 06:58.920
I told you they're real.

06:58.920 --> 07:00.480
We bought a trunk full of jewels.

07:04.560 --> 07:06.880
What are we going to do with it?

07:06.880 --> 07:08.160
I don't know.

07:08.160 --> 07:09.320
What do you think?

07:09.320 --> 07:10.920
Maybe we should call the police.

07:10.920 --> 07:11.640
Oh.

07:11.640 --> 07:12.280
No, no, no.

07:12.280 --> 07:13.080
Why should we?

07:13.080 --> 07:15.680
Well, I mean supposing it's all stolen jewels.

07:15.680 --> 07:16.760
Hey.

07:16.760 --> 07:17.320
Hey, the door.

07:17.320 --> 07:18.360
Someone's at the door.

07:18.360 --> 07:19.280
Now come on. Come on.

07:19.280 --> 07:20.720
Get the rags and papers back in the trunk.

07:20.720 --> 07:21.760
We'll put it in the bedroom.

07:21.760 --> 07:23.200
Well, it's probably only mother's.

07:23.200 --> 07:24.720
Yeah, or the guy from the auction.

07:24.720 --> 07:25.880
Now come on, hurry.

07:25.880 --> 07:26.840
All right.

07:26.840 --> 07:29.320
All right, now you push, and I'll pull.

07:29.320 --> 07:34.080
Well, I feel as if we've done something wrong.

07:34.080 --> 07:36.360
Oh, we've got to be careful.

07:36.360 --> 07:37.960
There.

07:37.960 --> 07:40.640
Now shut the door.

07:40.640 --> 07:43.240
Now if it is your mother, don't say anything, please.

07:43.240 --> 07:44.040
All right.

07:47.160 --> 07:48.720
Oh, how do you do?

07:48.720 --> 07:50.800
My name is Mr. Minchi.

07:50.800 --> 07:51.320
Yes?

07:51.320 --> 07:53.200
You are Mr. Pindale?

07:53.200 --> 07:54.040
Yeah, that's right.

07:54.040 --> 07:57.320
You bought a trunk this afternoon at the auction.

07:57.320 --> 07:59.880
You see, I arrived too late to buy it myself.

07:59.880 --> 08:01.200
Oh, that's too bad.

08:01.200 --> 08:02.760
Too bad, yes.

08:02.760 --> 08:06.640
Mr. Pindale, I will give you $200 for it,

08:06.640 --> 08:08.720
a sentimental value, you understand.

08:08.720 --> 08:10.680
I'm sorry.

08:10.680 --> 08:13.320
Would you mind getting your foot out of the door?

08:13.320 --> 08:15.640
You have opened the trunk.

08:15.640 --> 08:17.600
Oh, yes.

08:17.600 --> 08:18.840
$50,000 in.

08:18.840 --> 08:21.400
You must be a very sentimental man.

08:21.400 --> 08:24.200
$100,000, Mr. Pindale, my last offer.

08:24.200 --> 08:25.080
We needed a trunk.

08:25.080 --> 08:26.040
Good evening.

08:26.040 --> 08:28.160
I must warn you, the consequences

08:28.160 --> 08:29.880
will be upon your own head.

08:29.880 --> 08:31.320
This is your last chance.

08:31.320 --> 08:32.280
Think carefully.

08:32.280 --> 08:33.840
Good evening.

08:33.840 --> 08:35.720
Mr. Pindale.

08:35.720 --> 08:36.920
You're making a mistake.

08:36.920 --> 08:38.880
Please, please, I beg you.

08:38.880 --> 08:41.480
Please take my offer.

08:41.480 --> 08:43.680
I heard it, Wally.

08:43.680 --> 08:45.200
What are we going to do?

08:45.200 --> 08:46.360
I don't know.

08:46.360 --> 08:48.960
It was that same little fellow.

08:48.960 --> 08:50.360
He's still there.

08:50.360 --> 08:51.640
Oh, I'm scared.

08:51.640 --> 08:56.200
Well, he's quite old and not very big.

08:56.200 --> 08:57.160
I'll take care of him.

08:57.160 --> 08:58.440
No, no, don't do that.

08:58.440 --> 08:59.360
Call the police.

08:59.360 --> 09:00.280
Oh, no, Jan is.

09:00.280 --> 09:01.160
I mean it.

09:01.160 --> 09:02.080
He might have a gun.

09:02.080 --> 09:03.480
Jan is.

09:03.480 --> 09:04.880
Please.

09:04.880 --> 09:08.480
Well, all right, maybe I better.

09:08.480 --> 09:11.120
Well, I never thought I'd see today what's going on.

09:11.120 --> 09:12.000
Hello.

09:12.000 --> 09:13.320
Please, I'm using the phone.

09:13.320 --> 09:14.800
Do you mind getting off?

09:14.800 --> 09:16.720
I'm sorry.

09:16.720 --> 09:17.760
What's the matter?

09:17.760 --> 09:19.360
Party line.

09:19.360 --> 09:21.120
What does that woman talk about all day?

09:21.120 --> 09:22.960
Well, you'd better drive down to the police station.

09:22.960 --> 09:23.840
No, wait a minute.

09:23.840 --> 09:36.120
Maybe he's gone.

09:36.120 --> 09:37.400
It's all right, honey.

09:37.400 --> 09:38.520
Nobody's there.

09:38.520 --> 09:40.400
What are we going to do?

09:40.400 --> 09:41.760
Oh, about what?

09:41.760 --> 09:43.000
We bought the trunk.

09:43.000 --> 09:43.920
What's in it's eyes?

09:43.920 --> 09:45.160
It isn't right, Wally.

09:45.160 --> 09:46.720
We'll get into trouble.

09:46.720 --> 09:49.720
That man at the door, he might be a gangster,

09:49.720 --> 09:51.640
a foreign jewel thief.

09:51.640 --> 09:54.640
Suppose he's got other men with him.

09:54.640 --> 09:57.680
I'll try the police again.

09:57.680 --> 10:00.480
Chestnuts is the only stuffing I use.

10:00.480 --> 10:02.880
Of course, some people like oyster, but I obviously.

10:02.880 --> 10:03.280
Hello.

10:03.280 --> 10:04.680
Will you please hang up?

10:04.680 --> 10:05.920
I'm using the phone.

10:05.920 --> 10:07.280
Look, lady, this is an emergency.

10:07.280 --> 10:08.960
I'm nervous, some people, honestly.

10:08.960 --> 10:09.840
Lady, you don't.

10:09.840 --> 10:11.400
The times I try to get the use of this phone,

10:11.400 --> 10:14.360
I'm in awe with any excuse.

10:14.360 --> 10:15.440
It isn't an excuse.

10:15.440 --> 10:21.400
What I'm saying is, oh, yes, oyster stuffing will.

10:21.400 --> 10:23.000
She won't get off.

10:23.000 --> 10:24.160
She's got to.

10:24.160 --> 10:25.080
Here, let me try.

10:25.080 --> 10:26.640
No, no, no.

10:26.640 --> 10:28.840
Now wait, maybe it's fate.

10:28.840 --> 10:30.520
Maybe we're not supposed to.

10:30.520 --> 10:31.960
You listen to me, Wally.

10:31.960 --> 10:35.040
Now, I don't see why you're making such a fuss.

10:35.040 --> 10:36.760
We're safe enough.

10:36.760 --> 10:39.240
I'm not afraid of.

10:39.240 --> 10:40.680
Wally.

10:40.680 --> 10:42.280
I heard it.

10:42.280 --> 10:43.160
Don't you dare go.

10:46.040 --> 10:46.960
What do you want me to do?

10:46.960 --> 10:47.960
I don't know, but.

10:47.960 --> 10:51.640
Maybe it's your mother this time, huh?

10:51.640 --> 10:53.960
Who is it?

10:53.960 --> 10:55.280
I'll scream out the window for help.

10:55.280 --> 10:56.400
No, no, you can't do that.

10:56.400 --> 10:58.360
What would the neighbors think?

10:58.360 --> 10:59.240
I'm going.

10:59.240 --> 11:01.400
Wally, you be careful.

11:01.400 --> 11:03.000
Here, take the poker.

11:03.000 --> 11:05.520
OK, now you stay where you are.

11:05.520 --> 11:07.440
Wally, please don't open it.

11:07.440 --> 11:08.160
It's all right.

11:08.160 --> 11:09.200
Now you just stay there.

11:09.200 --> 11:09.600
Wally.

11:12.960 --> 11:15.480
OK, I've had enough of this.

11:15.480 --> 11:17.480
Oh.

11:17.480 --> 11:17.980
No.

11:17.980 --> 11:18.960
Whoa.

11:18.960 --> 11:20.440
["Going, Going, Gone"]

11:28.680 --> 11:32.120
You are listening to Going, Going, Gone, tonight's

11:32.120 --> 11:34.400
presentation in radio's outstanding

11:34.400 --> 11:36.960
theater of thrills, Suspense.

11:44.880 --> 11:46.640
You are the Red Cross.

11:46.640 --> 11:49.160
If you're not serving, then it's your neighbors.

11:49.160 --> 11:51.360
When the Red Cross blood program helps you,

11:51.360 --> 11:53.840
when relief and rehabilitation move inefficiently

11:53.840 --> 11:57.680
after disaster, it's a people to people program and operation,

11:57.680 --> 12:01.240
not a disembodied machine that works by flicking a switch.

12:01.240 --> 12:03.800
Today, the Red Cross needs not just your donation,

12:03.800 --> 12:06.040
but you as an active member.

12:06.040 --> 12:08.480
Take your contribution to your local chapter.

12:08.480 --> 12:11.280
And while you're there, join so you can serve.

12:11.280 --> 12:14.920
30 million new members are needed now.

12:14.920 --> 12:17.520
And now we bring back to our Hollywood soundstage,

12:17.520 --> 12:20.960
Tom Brown and Eve McVeigh, starring in tonight's

12:20.960 --> 12:26.000
production, Going, Going, Gone, a tale well calculated

12:26.000 --> 12:28.080
to keep you in suspense.

12:42.720 --> 12:44.200
Why?

12:44.200 --> 12:46.840
What's wrong with him?

12:46.840 --> 12:47.800
Make him get up.

12:47.800 --> 12:49.160
The door.

12:49.160 --> 12:50.080
The door.

12:50.080 --> 12:51.240
Yes.

12:51.240 --> 12:53.400
Oh, yes.

12:53.400 --> 12:54.960
What happened?

12:54.960 --> 12:56.000
Are you hurt?

12:56.000 --> 12:57.920
I don't know.

12:57.920 --> 12:59.000
Been close to me.

13:02.000 --> 13:03.440
I've got to tell you.

13:03.440 --> 13:04.800
You've got to do something.

13:04.800 --> 13:06.560
No, no time, no time.

13:06.560 --> 13:10.000
They caught me as I was coming back up here.

13:10.000 --> 13:11.240
They'll get you too.

13:11.240 --> 13:12.040
Who?

13:12.040 --> 13:12.920
Who?

13:12.920 --> 13:14.440
I don't get it.

13:14.440 --> 13:17.200
They are waiting outside.

13:17.200 --> 13:19.640
Later in the night, they will come.

13:19.640 --> 13:20.800
The killers.

13:20.800 --> 13:22.520
The killers?

13:22.520 --> 13:23.640
Who are they?

13:23.640 --> 13:24.960
The jewels.

13:24.960 --> 13:25.920
Where are they?

13:25.920 --> 13:26.400
In the trunk.

13:26.400 --> 13:27.680
We put them in the bedroom.

13:27.680 --> 13:29.640
We can't let him die there.

13:29.640 --> 13:32.320
Call the police, Wally, and doctor or something.

13:32.320 --> 13:33.760
Save yourselves.

13:33.760 --> 13:35.040
Get out of this house.

13:39.920 --> 13:42.520
Wally?

13:42.520 --> 13:45.560
I guess so.

13:45.560 --> 13:47.280
Oh, I'm scared, Wally.

13:47.280 --> 13:48.480
What are we going to do?

13:48.480 --> 13:51.040
Well, now, now, now, take it easy, honey.

13:51.040 --> 13:53.480
Nobody's going to hurt you.

13:53.480 --> 13:55.200
Hello.

13:55.200 --> 13:57.120
Hello.

13:57.120 --> 13:57.600
Hello.

13:57.600 --> 13:58.640
Hello, for Pete's sake.

13:58.640 --> 13:59.480
What's the matter?

13:59.480 --> 14:00.920
Oh, that.

14:00.920 --> 14:03.240
She left her phone off the hook just for a spike.

14:03.240 --> 14:04.200
She's left it off.

14:04.200 --> 14:06.120
Oh.

14:06.120 --> 14:07.720
Well, I've got to think now.

14:07.720 --> 14:09.440
Couldn't I scream out the window for help?

14:09.440 --> 14:10.400
Oh, sure.

14:10.400 --> 14:11.320
Sure, they're waiting out there.

14:11.320 --> 14:12.680
You get killed just like him.

14:12.680 --> 14:13.960
Oh, no.

14:13.960 --> 14:15.720
Got to think.

14:15.720 --> 14:16.840
Wait a minute.

14:16.840 --> 14:18.160
Put out the light, honey.

14:18.160 --> 14:20.200
I'm going to peek out.

14:20.200 --> 14:22.240
You stay behind the curtain, Wally.

14:22.240 --> 14:23.400
Don't let him see you.

14:27.000 --> 14:28.400
It was getting misty.

14:28.400 --> 14:29.800
I couldn't see the end of the street,

14:29.800 --> 14:31.680
but near the lamppost a couple of houses down,

14:31.680 --> 14:34.680
I saw a black car, begging along.

14:34.680 --> 14:37.040
In our street, there's only two houses, mine

14:37.040 --> 14:39.000
and a neighbor who wasn't home.

14:39.000 --> 14:41.360
I'd never seen that car before.

14:41.360 --> 14:42.560
I thought of what was in the trunk

14:42.560 --> 14:46.800
and what was lying right outside of the front door.

14:46.800 --> 14:49.260
Man doesn't like to show it, but as I looked out,

14:49.260 --> 14:51.880
I was scared.

14:51.880 --> 14:53.400
Can you see them?

14:53.400 --> 14:54.280
No.

14:54.280 --> 14:55.720
But there's a car down there.

14:55.720 --> 14:56.640
It must be in it.

14:56.640 --> 14:57.540
Come away.

14:57.540 --> 14:59.080
No, no, wait a minute.

14:59.080 --> 15:00.000
What?

15:00.000 --> 15:00.920
Stay back.

15:00.920 --> 15:11.440
There's lights coming around the corner.

15:11.440 --> 15:12.160
Slowing down.

15:15.320 --> 15:16.440
It's Mr. Fling.

15:16.440 --> 15:17.560
Mr. Fling?

15:17.560 --> 15:18.600
He won't do any good.

15:18.600 --> 15:20.480
He always comes home drunk on Sundays.

15:20.480 --> 15:21.280
Hold on.

15:21.280 --> 15:23.200
I'm going to open the window and yell anyway.

15:23.200 --> 15:24.520
Now, you get down on the floor.

15:24.520 --> 15:25.440
They may start shooting.

15:25.440 --> 15:27.200
Oh, Wally.

15:27.200 --> 15:28.640
Mr. Fling.

15:28.640 --> 15:29.540
Hey.

15:29.540 --> 15:31.200
Mr. Fling.

15:31.200 --> 15:32.120
Mr. Fling.

15:32.120 --> 15:33.020
Why?

15:33.020 --> 15:35.000
Why don't you shut up?

15:35.000 --> 15:35.900
No, no.

15:35.900 --> 15:37.640
Mr. Fling.

15:37.640 --> 15:40.080
It's Pindell, Wally Pindell.

15:40.080 --> 15:41.000
Oh, yeah.

15:41.000 --> 15:41.880
Yeah, hi.

15:41.880 --> 15:44.120
We're in trouble, Mr. Fling.

15:44.120 --> 15:46.000
You've got to call the police.

15:46.000 --> 15:47.520
Tell them to get over here and hurry.

15:47.520 --> 15:48.420
Oh, sure.

15:48.420 --> 15:49.320
OK.

15:49.320 --> 15:50.240
And you get in your house quick.

15:50.240 --> 15:51.320
You're in danger too.

15:51.320 --> 15:52.220
Yeah, yeah.

15:52.220 --> 15:53.120
OK.

15:53.120 --> 15:55.040
Thank you, Mr. Fling.

15:55.040 --> 15:56.920
Oh, he must be sober tonight.

15:56.920 --> 15:57.800
He's going to do it.

15:57.800 --> 15:58.680
Oh, gee.

15:58.680 --> 16:01.000
I bet the police can just get here in time.

16:01.000 --> 16:02.240
You know, it's funny.

16:02.240 --> 16:04.520
They didn't try anything.

16:04.520 --> 16:06.960
What are we going to do with him?

16:06.960 --> 16:08.440
Mr. Minch?

16:08.440 --> 16:09.920
I don't know.

16:09.920 --> 16:11.520
Better put him in the bedroom, I guess.

16:11.520 --> 16:12.520
On our bed?

16:12.520 --> 16:13.760
Oh, honey.

16:13.760 --> 16:15.880
He's dead, poor guy.

16:15.880 --> 16:17.400
You stay here. I'll carry him in.

16:17.400 --> 16:18.300
All right.

16:18.300 --> 16:26.280
I carried him into the bedroom and laid him down.

16:26.280 --> 16:27.920
I've never touched a dead man before.

16:27.920 --> 16:30.480
And I'd always thought they'd be cold.

16:30.480 --> 16:31.400
He wasn't.

16:31.400 --> 16:32.760
Not yet.

16:32.760 --> 16:35.000
And the doorbell rang.

16:35.000 --> 16:35.920
It's them.

16:35.920 --> 16:36.820
Shh.

16:36.820 --> 16:37.720
Stay with me.

16:37.720 --> 16:38.620
Shh.

16:38.620 --> 16:39.520
Shh.

16:39.520 --> 16:40.420
Shh.

16:40.420 --> 16:41.320
Shh.

16:41.320 --> 16:42.220
Shh.

16:42.220 --> 16:43.120
Shh.

16:43.120 --> 16:44.920
Uh, yeah?

16:44.920 --> 16:45.820
Hi.

16:45.820 --> 16:47.000
Hi, pal.

16:47.000 --> 16:48.240
Oh, Mr. Fling.

16:48.240 --> 16:49.600
Anybody with you?

16:49.600 --> 16:50.920
Oh, what do you got?

16:50.920 --> 16:51.820
Huh?

16:51.820 --> 16:52.720
A party?

16:52.720 --> 16:54.680
Hey, you want, I should get a drink?

16:54.680 --> 16:55.580
Oh, no.

16:55.580 --> 16:56.480
No, no.

16:56.480 --> 16:57.380
Come on in.

16:57.380 --> 16:58.280
Oh, push, don't.

16:58.280 --> 16:59.180
Oh, push.

16:59.180 --> 17:01.280
I told you to call the police.

17:01.280 --> 17:02.080
The police?

17:02.080 --> 17:03.200
Yes.

17:03.200 --> 17:06.560
I thought you said, come on up and have a drink.

17:06.560 --> 17:08.280
What's the matter?

17:08.280 --> 17:09.680
Somebody dead?

17:09.680 --> 17:10.580
Jan.

17:10.580 --> 17:11.480
Jan.

17:11.480 --> 17:12.880
Go make some coffee.

17:12.880 --> 17:13.680
Oh, honey.

17:13.680 --> 17:14.580
Go make coffee.

17:14.580 --> 17:16.680
Something, anything.

17:16.680 --> 17:17.720
Now, look.

17:17.720 --> 17:19.720
Are you sober enough to listen?

17:19.720 --> 17:21.080
Wait a minute. Who's sober?

17:21.080 --> 17:22.640
For the, look, look.

17:22.640 --> 17:24.680
We've got to get the police.

17:24.680 --> 17:25.480
Why, I got to go?

17:25.480 --> 17:26.280
A raid, huh?

17:26.280 --> 17:27.680
Let me out. I got to get out of here.

17:27.680 --> 17:28.080
Now, look.

17:28.080 --> 17:30.640
Some men are outside there trying to kill us all.

17:30.640 --> 17:31.960
They've already killed one man.

17:31.960 --> 17:33.520
Oh, yeah.

17:33.520 --> 17:34.520
Who, who?

17:34.520 --> 17:36.200
Oh, it doesn't matter.

17:36.200 --> 17:37.680
Look, we can't use our phone.

17:37.680 --> 17:39.280
We've got to get to another one.

17:39.280 --> 17:40.160
Oh, no, no.

17:40.160 --> 17:42.400
Nine no days wild parties.

17:42.400 --> 17:46.320
You get on my phone and you call some dame in Paris.

17:46.320 --> 17:48.480
Oh, if you weren't drunk, I'd put.

17:48.480 --> 17:49.200
No, no.

17:49.200 --> 17:49.680
Come on.

17:49.680 --> 17:50.080
Hey, hey.

17:50.080 --> 17:50.480
Come on.

17:50.480 --> 17:51.080
Hey, that hurt.

17:51.080 --> 17:52.000
That, that hurt.

17:52.000 --> 17:52.680
Hey, hey.

17:52.680 --> 17:53.080
No.

17:53.080 --> 17:53.680
Jan.

17:53.680 --> 17:54.480
What?

17:54.480 --> 17:55.200
What, Wally?

17:55.200 --> 17:55.680
What?

17:55.680 --> 17:57.520
Oh, he's no help.

17:57.520 --> 17:58.560
I'm going to make a run for it.

17:58.560 --> 17:59.640
But you can't go outside.

17:59.640 --> 18:00.440
They'll shoot him.

18:00.440 --> 18:01.760
Now, look, we're not going to stay here.

18:01.760 --> 18:03.400
Hey, hey, where's that drink?

18:03.400 --> 18:04.440
Wait a minute.

18:04.440 --> 18:05.760
I'm going to take a look out the window again.

18:05.760 --> 18:06.720
OK.

18:06.720 --> 18:08.240
OK, I'm going to bed.

18:08.240 --> 18:09.960
The car's still there.

18:09.960 --> 18:11.400
I can't see if anyone's in it.

18:11.400 --> 18:13.400
Oh, good evening, sir.

18:13.400 --> 18:15.440
No, no, don't get up.

18:15.440 --> 18:16.600
Got to take the chance.

18:16.600 --> 18:17.840
Where are you going?

18:17.840 --> 18:19.600
There's no good trying to get to Flings House.

18:19.600 --> 18:20.760
They'd see us.

18:20.760 --> 18:21.880
Try the back way.

18:21.880 --> 18:23.400
Now, if I can get to the garage,

18:23.400 --> 18:25.560
I might be able to make it to the police in the car.

18:25.560 --> 18:26.880
What about him?

18:26.880 --> 18:28.680
I don't want to stay here alone with him.

18:28.680 --> 18:30.640
OK, OK, come with me.

18:37.240 --> 18:39.080
We went out the back door.

18:39.080 --> 18:41.680
Everything was quiet, even quieter than usual

18:41.680 --> 18:43.120
because of the fog.

18:43.120 --> 18:44.840
I knew that we couldn't be seen from the street,

18:44.840 --> 18:47.160
and if we were quiet, maybe.

18:47.160 --> 18:49.640
Ah!

18:49.640 --> 18:52.120
It's all right.

18:52.120 --> 18:55.200
Oh, Wally, he must have heard the noise.

18:55.200 --> 18:56.200
What if they...

18:56.200 --> 18:57.880
Now, look, when we drive out of the garage,

18:57.880 --> 18:59.080
you duck down.

18:59.080 --> 19:02.520
If they try to stop us, well, I'll run them down.

19:02.520 --> 19:04.200
I'll get in.

19:04.200 --> 19:06.200
Go on.

19:06.200 --> 19:07.200
Yeah.

19:07.200 --> 19:09.200
Oh, it's so loud.

19:09.200 --> 19:10.200
Shh.

19:10.200 --> 19:12.200
Oh, my gosh.

19:12.200 --> 19:13.200
Oh.

19:13.200 --> 19:14.200
Ah!

19:14.200 --> 19:15.200
It's all right.

19:15.200 --> 19:16.200
It's all right.

19:16.200 --> 19:17.200
It's only a backfire.

19:17.200 --> 19:18.200
Hold on.

19:18.200 --> 19:32.760
I'll get your guns out, boys.

19:32.760 --> 19:33.760
Mr. Pendell, where's the black car?

19:33.760 --> 19:34.760
Quiet, sir.

19:34.760 --> 19:35.760
It was right over there, across the street.

19:35.760 --> 19:36.760
God.

19:36.760 --> 19:37.760
Hey, maybe they...

19:37.760 --> 19:40.760
Jan, you stay here.

19:40.760 --> 19:42.960
Looks bad.

19:42.960 --> 19:43.960
Door's open.

19:43.960 --> 19:44.960
You wait, Mr. Pendell.

19:44.960 --> 19:45.960
We'll go on first.

19:45.960 --> 19:46.960
You two guys watch the back.

19:46.960 --> 19:47.960
OK, Sarge.

19:47.960 --> 19:48.960
I'll go on.

19:48.960 --> 19:49.960
Yeah.

19:49.960 --> 19:50.960
This the body?

19:50.960 --> 19:51.960
No.

19:51.960 --> 19:52.960
That's Mr. Fling.

19:52.960 --> 19:53.960
Where's Mr. Munchy?

19:53.960 --> 19:54.960
He's gone.

19:54.960 --> 19:55.960
They took him away.

19:55.960 --> 19:56.960
But the trunk's here.

19:56.960 --> 19:57.960
Look.

19:57.960 --> 19:58.960
Yeah.

19:58.960 --> 19:59.960
The jewels.

19:59.960 --> 20:00.960
They're not here.

20:00.960 --> 20:01.960
Mr. Munchy, he was here.

20:01.960 --> 20:02.960
Oh, listen, don't look at me like that.

20:02.960 --> 20:03.960
I'm not a man.

20:03.960 --> 20:04.960
I'm a man.

20:04.960 --> 20:05.960
I'm a man.

20:05.960 --> 20:06.960
I'm a man.

20:06.960 --> 20:07.960
I'm a man.

20:07.960 --> 20:08.960
I'm a man.

20:08.960 --> 20:09.960
I'm a man.

20:09.960 --> 20:10.960
I'm a man.

20:10.960 --> 20:11.960
I'm a man.

20:11.960 --> 20:12.960
I'm a man.

20:12.960 --> 20:13.960
I'm a man.

20:13.960 --> 20:14.960
I'm a man.

20:14.960 --> 20:15.960
I'm a man.

20:15.960 --> 20:16.960
I'm a man.

20:16.960 --> 20:18.480
Don't look at me like that.

20:18.480 --> 20:21.960
I tell you, there was a trunk full of jewels, and Mr. Munchy, he was...

20:21.960 --> 20:22.960
Oh, Jan!

20:22.960 --> 20:25.960
Jan, Jan, come on in and tell him.

20:25.960 --> 20:26.960
Jan!

20:26.960 --> 20:37.960
I was about at...

20:37.960 --> 20:38.960
Same trunk was there, empty.

20:38.960 --> 20:43.280
There was a mark on the bed, and the dead body was gone.

20:43.280 --> 20:49.000
We managed to wake up Mr. Fling, but he couldn't remember anything except that he wanted a drink.

20:49.000 --> 20:53.200
Place were pretty mad, but I guess Jan convinced them that we hadn't been kidding.

20:53.200 --> 20:56.400
Anyway, we gave him coffee, and that was that.

20:56.400 --> 21:01.140
There was much more to it, except that about two months later, Jan and I were having breakfast

21:01.140 --> 21:03.640
on Saturday when the mail came.

21:03.640 --> 21:09.040
Honey, do we know anybody in Mexico?

21:09.040 --> 21:11.040
I don't think so.

21:11.040 --> 21:12.040
More coffee?

21:12.040 --> 21:13.040
Yeah, yeah.

21:13.040 --> 21:14.040
It's from Mexico.

21:14.040 --> 21:17.040
I know, dear, you said so.

21:17.040 --> 21:18.040
Bester and Mrs. Wallace-Pindell.

21:18.040 --> 21:19.040
Who's it from, dear?

21:19.040 --> 21:26.160
Hey, Jan, there's some money in it.

21:26.160 --> 21:27.160
Two $100 bills.

21:27.160 --> 21:28.160
Well, let me see.

21:28.160 --> 21:31.160
What does the letter say?

21:31.160 --> 21:38.160
Dear folks, I'm sorry for the inconvenience I caused you, but it was my trunk and my jewels,

21:38.160 --> 21:39.920
and I had to get it back.

21:39.920 --> 21:43.780
So I know you'll excuse the little trick I played on you.

21:43.780 --> 21:49.320
Just before my disappearance, I put all our jewelry in the trunk and by letter ordered

21:49.320 --> 21:52.320
the sealed trunk to be sold at auction.

21:52.320 --> 21:57.520
But I got caught in the traffic and you got it away from me and closed as a token of my

21:57.520 --> 21:58.520
appreciation.

21:58.520 --> 22:04.600
Sincerely, Dexter Joslyn, alias Anatole Minchie.

22:04.600 --> 22:05.880
Minchie?

22:05.880 --> 22:07.320
We better call the police.

22:07.320 --> 22:08.320
Why?

22:08.320 --> 22:09.320
All those jewels.

22:09.320 --> 22:10.320
He says right here they're his.

22:10.320 --> 22:11.320
Well, I know.

22:11.320 --> 22:23.080
Now, let's just forget the whole thing, pretend it never happened.

22:23.080 --> 22:25.840
But every once in a while, we are reminded of it.

22:25.840 --> 22:29.320
There's a diamond ring about as big as a half dollar.

22:29.320 --> 22:33.160
I put it in my pocket after I cut the glass out of our window.

22:33.160 --> 22:35.160
Jan used to wear it to parties.

22:35.160 --> 22:36.800
Hardly more.

22:36.800 --> 22:56.720
She thinks it looks too much like a fake.

22:56.720 --> 23:02.000
Suspense in which Tom Brown and Eve McVeigh starred in tonight's transcribed presentation

23:02.000 --> 23:05.360
of Going, Going, Gone.

23:05.360 --> 23:14.200
Be sure to listen next week to Suspense.

23:14.200 --> 23:38.320
This is CBS, the Columbia Broadcasting System.

