WEBVTT

00:00.000 --> 00:20.560
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

00:20.560 --> 00:28.760
Tonight, the story of a bomb and the man who carried it to its ultimate destination.

00:28.760 --> 00:31.320
We call it Lunch Kit.

00:31.320 --> 00:52.520
So now, starring Harry Bartel, here is tonight's Suspense play, Lunch Kit.

00:52.520 --> 00:55.280
My dad was almost finished.

00:55.280 --> 00:59.640
He chipped out the last piece of glass from inside the thermos bottle.

00:59.640 --> 01:04.040
He was starting to work on the detonator when the horn began to blow.

01:04.040 --> 01:05.040
What's that?

01:05.040 --> 01:06.040
Oh, Mike.

01:06.040 --> 01:07.040
He's getting impatient.

01:07.040 --> 01:08.440
Well, tell him to stop it.

01:08.440 --> 01:09.440
It makes me nervous.

01:09.440 --> 01:12.320
Can't afford to be nervous on a job like this.

01:12.320 --> 01:13.320
All right.

01:13.320 --> 01:14.320
I'll tell him, Dad.

01:14.320 --> 01:15.320
Hey!

01:15.320 --> 01:16.320
Hey, Mike!

01:16.320 --> 01:17.320
Well, come on, Jonathan, let go!

01:17.320 --> 01:18.320
Will you lay off that horn?

01:18.320 --> 01:19.320
I told you before, my pal isn't feeling too well.

01:19.320 --> 01:20.320
Give a word to him, will you?

01:20.320 --> 01:21.320
I'm not going to let him go.

01:21.320 --> 01:22.320
I'm not going to let him go.

01:22.320 --> 01:23.320
I'm not going to let him go.

01:23.320 --> 01:24.320
I'm not going to let him go.

01:24.320 --> 01:25.320
Okay, I'm going to let him go.

01:25.320 --> 01:26.320
Are you sure you're not going to tell him that?

01:26.320 --> 01:27.320
I'm sure I'm not going to let him go.

01:27.320 --> 01:28.320
All right, my dad's going to be home by a little while.

01:28.320 --> 01:29.320
I'm sure I'm not throwing him the horn.

01:29.320 --> 01:30.320
Don't give him the horn.

01:30.320 --> 01:31.320
Well, what is it, Mike?

01:31.320 --> 01:32.320
I'm sorry.

01:32.320 --> 01:33.320
I'm sorry.

01:33.320 --> 01:34.320
How are you feeling?

01:34.320 --> 01:35.320
I'm feeling all right.

01:35.320 --> 01:36.320
How about you?

01:36.320 --> 01:37.320
Well, you never were going to be late for work.

01:37.320 --> 01:38.320
All right, I'll be down in a minute.

01:38.320 --> 01:39.320
Now take it easy.

01:39.320 --> 01:40.320
Well, hurry it up.

01:40.320 --> 01:41.320
I wouldn't want to be late, Jonathan.

01:41.320 --> 01:42.320
Okay, okay.

01:42.320 --> 01:43.320
Who is this Mike?

01:43.320 --> 01:44.320
Well, I told you about him, Dad.

01:44.320 --> 01:45.320
He is an old timer at the plant.

01:45.320 --> 01:47.320
I can't get rid of him.

01:47.320 --> 01:49.320
You sure about him?

01:49.320 --> 01:51.320
He won't cause trouble.

01:51.320 --> 01:53.320
He won't cause trouble.

01:53.320 --> 01:55.320
What does he think you're doing up here?

01:55.320 --> 01:59.320
I told him I had to stop off for a minute to see a sick friend.

01:59.320 --> 02:03.320
Well, I can't afford taking the chances in a thing like this.

02:03.320 --> 02:05.320
First mistake will be the last.

02:05.320 --> 02:09.320
He was winding the timing mechanism now.

02:09.320 --> 02:13.320
It looked like an old-fashioned pocket watch.

02:13.320 --> 02:15.320
Suddenly I hated him.

02:15.320 --> 02:19.320
I hated him because he hated so much.

02:19.320 --> 02:25.320
I hated him because he had trained me to do the work he could no longer do since his last stroke.

02:25.320 --> 02:27.320
What time is it, son?

02:27.320 --> 02:29.320
What time is it?

02:29.320 --> 02:31.320
What's the matter? You aren't getting nervous, are you?

02:31.320 --> 02:33.320
No, no.

02:33.320 --> 02:35.320
It's 829.

02:35.320 --> 02:37.320
829. Well, that's good. That's good.

02:37.320 --> 02:39.320
You go up at 630 in the morning.

02:39.320 --> 02:43.320
He limped over to a steel cabinet in the corner,

02:43.320 --> 02:47.320
came back to the table tenderly, cradling a metal jug in his arm.

02:47.320 --> 02:51.320
Put it down with the greatest of care.

02:51.320 --> 02:55.320
I felt myself tightening inside. My mouth went dry.

02:55.320 --> 02:59.320
Unthinking, I pulled a pack of cigarettes out of my jacket and put one in my mouth.

02:59.320 --> 03:03.320
I was just about to strike a match when Dad grabbed my arm, twisting my wrist until it hurt.

03:03.320 --> 03:05.320
Put that match down, you idiot.

03:05.320 --> 03:09.320
If one spark gets into this nitrile, they won't find enough of us to fill that matchbox.

03:09.320 --> 03:13.320
The unlit cigarette turned to straw in my mouth.

03:13.320 --> 03:19.320
I spit it out, stamped it to dust on the rugless floor.

03:19.320 --> 03:25.320
He fastened the detonator into the cap of the thermos bottle.

03:25.320 --> 03:33.320
Then filled the bottle with the thick yellowish nitric glycerin.

03:33.320 --> 03:37.320
Careful, kid.

03:37.320 --> 03:47.320
Then he carefully screwed on the cap.

03:47.320 --> 03:57.320
Got your lunch, kid.

03:57.320 --> 03:59.320
Here.

03:59.320 --> 04:05.320
He took the thermos out of my lunchbox, carefully replaced it with a thermos full of nitrile.

04:05.320 --> 04:07.320
Then he closed it, handed it to me.

04:07.320 --> 04:09.320
Here you are. Don't drop it.

04:09.320 --> 04:11.320
No, I won't.

04:11.320 --> 04:12.320
Son.

04:12.320 --> 04:13.320
Yes?

04:13.320 --> 04:15.320
Look at me.

04:15.320 --> 04:17.320
Yes, Dad.

04:17.320 --> 04:20.320
Everything will work according to plan, won't it?

04:20.320 --> 04:22.320
Yes.

04:22.320 --> 04:24.320
Make no mistakes.

04:24.320 --> 04:25.320
No, Dad.

04:25.320 --> 04:26.320
And you'll be here tomorrow morning?

04:26.320 --> 04:27.320
I'll be here.

04:27.320 --> 04:30.320
Very good. Perhaps we'll go away together.

04:30.320 --> 04:33.320
Long time since we've had fun together, Jonathan.

04:33.320 --> 04:34.320
Yes.

04:34.320 --> 04:40.320
Tomorrow we'll begin. Tomorrow we will have earned it.

04:40.320 --> 04:42.320
Yes, Dad.

04:42.320 --> 04:47.320
I'm proud of you, my boy. Proud that there's you to carry on my work.

04:47.320 --> 04:49.320
Thanks.

04:49.320 --> 05:01.320
Well, there's your friend again. Go on now before the old fool gets us into trouble.

05:01.320 --> 05:04.320
The drive to the plant was something I'd never forget.

05:04.320 --> 05:08.320
Just thinking what was in that lunch kit was enough to make me lose my mind.

05:08.320 --> 05:14.320
If I ran into something, if a tire blew, if a speck of dust got into my eye and I ran off the road,

05:14.320 --> 05:18.320
I stayed off the main highway. Too much traffic.

05:18.320 --> 05:21.320
I drove under 25 miles an hour all the way.

05:21.320 --> 05:23.320
Can't you go any faster? We're going to be late.

05:23.320 --> 05:25.320
And all the time the old man kept talking.

05:25.320 --> 05:28.320
You young fellows of the day, you're a strange, disturbing lot.

05:28.320 --> 05:29.320
Talk, talk, talk.

05:29.320 --> 05:33.320
You have a fever in your blood. You're restless. You don't know why.

05:33.320 --> 05:35.320
You're a strange lot.

05:35.320 --> 05:46.320
Yeah. Yeah, a strange lot.

05:46.320 --> 05:50.320
Last we came to the plant, the night shift guys were already at work.

05:50.320 --> 05:53.320
The parking lot was jammed with their cars.

05:53.320 --> 05:55.320
We were late, but I was glad of that.

05:55.320 --> 06:00.320
Now I'd be able to park near the entrance and later on I'd be able to get out in a hurry.

06:00.320 --> 06:02.320
Okay, Mike. Sorry if I made you late.

06:02.320 --> 06:06.320
Oh, that's all right, Jonathan. You mind if I go back with you in the morning?

06:06.320 --> 06:12.320
Okay, just be here prompt. I won't wait for you.

06:12.320 --> 06:15.320
I took the lunch kit and started for the main gate.

06:15.320 --> 06:18.320
I was standing there inspecting everybody with a flashlight.

06:18.320 --> 06:22.320
I grinned at him and snapped the lunch kit open.

06:22.320 --> 06:28.320
He waved me on. I was through the gate.

06:28.320 --> 06:32.320
I changed my clothes quickly and left the lunch kit in my locker.

06:32.320 --> 06:36.320
I figured I must look pretty bad, so before going into the plant I went to the washroom,

06:36.320 --> 06:39.320
washed my face, let cold water run down my wrists.

06:39.320 --> 06:42.320
Then I saw I'd left my wristwatch in my street clothes.

06:42.320 --> 06:47.320
This bothered me because it was against the rules to go back into the locker room until after the shift was over.

06:47.320 --> 06:50.320
Now all night long I wouldn't know what time it was.

06:50.320 --> 06:53.320
I'd have to ask, I'd have to guess.

06:53.320 --> 06:58.320
My mother wouldn't like that at all, being so careless.

06:58.320 --> 07:01.320
I began noticing a kind of ache in the pit of my stomach.

07:01.320 --> 07:03.320
I mustn't get sick tonight.

07:03.320 --> 07:05.320
I drank a lot of water and the pain left me.

07:05.320 --> 07:10.320
And then I went back into my unit.

07:10.320 --> 07:13.320
This was going to be a bad night. I was all raw nerves.

07:13.320 --> 07:18.320
My hands were all thumbs. The instrument I worked with felt like it weighed a ton.

07:18.320 --> 07:21.320
My father wouldn't like the way I was doing things.

07:21.320 --> 07:23.320
He couldn't stand it much longer.

07:23.320 --> 07:24.320
Hey, Jonathan!

07:24.320 --> 07:25.320
Huh?

07:25.320 --> 07:27.320
What are you doing? Cut your switch.

07:27.320 --> 07:29.320
What's wrong, Mr. Davis?

07:29.320 --> 07:33.320
What's wrong? Is that the way to handle that modifier?

07:33.320 --> 07:35.320
Then where's your apron?

07:35.320 --> 07:37.320
Gee, I'm sorry, Mr. Davis.

07:37.320 --> 07:40.320
Oh, don't be sorry. Just do it right.

07:40.320 --> 07:42.320
Now get on the ball, Jonathan.

07:45.320 --> 07:47.320
What time was it getting to be?

07:47.320 --> 07:49.320
I couldn't concentrate, I couldn't think.

07:49.320 --> 07:52.320
All I could remember was what was in my locker.

07:52.320 --> 07:56.320
All I could remember was that thermos bottle filled to the top with nitro.

07:56.320 --> 07:59.320
All I could remember was that detonator set for 6.30.

08:01.320 --> 08:03.320
Hey, Mike, what time is it?

08:03.320 --> 08:07.320
Uh, 12.30.

08:08.320 --> 08:10.320
Mike, what's the time?

08:10.320 --> 08:12.320
Ten minutes after one.

08:14.320 --> 08:16.320
Hey, Mike, what time is it?

08:16.320 --> 08:19.320
Five minutes to two.

08:20.320 --> 08:21.320
Hey, Mike!

08:21.320 --> 08:23.320
Almost time for lunch.

08:23.320 --> 08:24.320
Lunch?

08:24.320 --> 08:27.320
Yeah, am I hungry? I swear I can eat it.

08:27.320 --> 08:29.320
Hey, what's wrong with you?

08:29.320 --> 08:30.320
Well, your wife...

08:30.320 --> 08:32.320
My stomach...

08:32.320 --> 08:36.320
Hey, man! Hey, you guys, come over here, quick!

08:48.320 --> 08:50.320
How do you feel now, son?

08:50.320 --> 08:53.320
Better. What time is it? Where am I?

08:53.320 --> 08:55.320
In the plant dispensary.

08:55.320 --> 08:57.320
You ever have a spell like that before?

08:57.320 --> 08:59.320
No, no, I never did, Doc. What time is it?

08:59.320 --> 09:01.320
You're pretty nervous, aren't you?

09:01.320 --> 09:02.320
No, I'm all right.

09:02.320 --> 09:05.320
I know your pulse was very high when they brought you in.

09:05.320 --> 09:07.320
But I'm all right now, Doc. I want to go back to my job.

09:07.320 --> 09:10.320
You want to watch? Well, I can't allow you to go back to your job.

09:10.320 --> 09:11.320
Relax.

09:11.320 --> 09:12.320
But I'm all right now. What time is it?

09:12.320 --> 09:15.320
Take it easy. It's 2.30.

09:15.320 --> 09:17.320
2.30?

09:17.320 --> 09:19.320
Then they've all gone back to work. I won't be able to go to my locker.

09:19.320 --> 09:22.320
I know what you're thinking. Your lunch.

09:22.320 --> 09:23.320
Isn't that what's on your mind?

09:23.320 --> 09:25.320
But lunch is over. I won't be able to go back to...

09:25.320 --> 09:27.320
Never mind. I'll send somebody to get your lunch.

09:27.320 --> 09:28.320
No, no! Don't do that.

09:28.320 --> 09:29.320
What?

09:29.320 --> 09:31.320
No, really, Doctor. I'm not hungry.

09:31.320 --> 09:33.320
Sure, sure, I know.

09:33.320 --> 09:36.320
But you've got to have something. You just sit there.

09:38.320 --> 09:39.320
He went into the next room.

09:39.320 --> 09:42.320
I wanted to jump up and start running, but that was no good either.

09:42.320 --> 09:45.320
Why had I made such a fuss about the lunch kit?

09:46.320 --> 09:48.320
What was he doing in there?

09:49.320 --> 09:50.320
Then he came back.

09:50.320 --> 09:52.320
He was carrying a glass of milk.

09:52.320 --> 09:55.320
Here. If you're going to miss lunch, at least drink this.

09:55.320 --> 09:56.320
Milk?

09:56.320 --> 09:58.320
Go on. Drink it down.

09:58.320 --> 09:59.320
Okay.

10:00.320 --> 10:02.320
Finish it all.

10:03.320 --> 10:04.320
That's it.

10:05.320 --> 10:06.320
Feel better?

10:06.320 --> 10:07.320
Yeah, yeah. I think I better go back to work.

10:07.320 --> 10:09.320
No, you don't want to do that. Just take it easy.

10:09.320 --> 10:10.320
No, I feel fine now, really.

10:10.320 --> 10:13.320
You couldn't go back to work even if I let you.

10:13.320 --> 10:14.320
What do you mean?

10:14.320 --> 10:18.320
You'll lie down on the cot there in the next room and take it easy.

10:18.320 --> 10:19.320
You're going to take a nice long sleep.

10:19.320 --> 10:22.320
Sleep? No! No, I've got to go back to work.

10:22.320 --> 10:23.320
No, not tonight anymore.

10:23.320 --> 10:24.320
No, I couldn't sleep.

10:24.320 --> 10:25.320
You'll sleep all right.

10:25.320 --> 10:28.320
I put a couple of grains of barbitol in that milk you drank.

10:28.320 --> 10:29.320
No!

10:29.320 --> 10:30.320
What's the matter with you?

10:30.320 --> 10:31.320
I don't want to go to sleep. I'm all right.

10:31.320 --> 10:34.320
Yes, you're all right. You're in fine shape.

10:34.320 --> 10:35.320
I don't like taking dope.

10:35.320 --> 10:36.320
It'll slow you down.

10:36.320 --> 10:38.320
You'll wake up feeling like a new man.

10:39.320 --> 10:41.320
You little fellas, you don't know how to relax.

10:41.320 --> 10:43.320
It's a wonder you live as long as you do.

10:43.320 --> 10:44.320
Now you come along with me.

10:44.320 --> 10:47.320
You just lie there and behave yourself.

10:47.320 --> 10:48.320
Go on.

10:50.320 --> 10:51.320
That's right.

10:51.320 --> 10:54.320
Now in a few minutes you'll be sleeping like a baby.

10:55.320 --> 10:56.320
You don't need the lights.

10:57.320 --> 10:58.320
Good night, young fella.

10:58.320 --> 11:25.320
Pleasant dreams.

11:25.320 --> 11:33.320
You're listening to Lunch Kit, tonight's presentation in radio's outstanding theatre of krills, Suspense.

11:43.320 --> 11:47.320
A lawyer with a sixth sense for criminology is CBS radio's Perry Mason.

11:47.320 --> 11:52.320
Perry follows up his latest case every weekday on most of these same stations.

11:52.320 --> 12:02.320
You'll enjoy Perry Mason, one of the most colorful, most exciting of CBS radio's great daytime dramatic programs, Monday through Friday at the Star's address.

12:02.320 --> 12:08.320
Listen for Perry Mason and to all the fine daytime programs where America listens most.

12:09.320 --> 12:17.320
And now we bring back to our Hollywood soundstage, Harry Bartel, starring in tonight's production, Lunch Kit.

12:17.320 --> 12:22.320
A tale well calculated to keep you in suspense.

12:33.320 --> 12:34.320
Sleeping powder.

12:35.320 --> 12:37.320
He put sleeping powder in the milk.

12:38.320 --> 12:41.320
Like an idiot I drank it all down, every bit of it.

12:41.320 --> 12:50.320
And then I started to get drowsy, with a time bomb in my Lunch Kit set to go off in just a few hours, I started getting drowsy.

12:51.320 --> 12:55.320
I had to get up, to get out.

12:59.320 --> 13:00.320
Couldn't stay there.

13:02.320 --> 13:03.320
Couldn't sleep through.

13:04.320 --> 13:05.320
Had to do something.

13:06.320 --> 13:07.320
Something.

13:07.320 --> 13:10.320
My eyes were getting heavy.

13:11.320 --> 13:12.320
So heavy.

13:13.320 --> 13:14.320
Couldn't keep them open.

13:16.320 --> 13:18.320
A pint of pure nitro.

13:19.320 --> 13:23.320
All the chemicals and inflammable stockpiles here, the place would go up like an a...

13:24.320 --> 13:25.320
Had to get out.

13:28.320 --> 13:30.320
Couldn't keep my eyes open.

13:32.320 --> 13:33.320
So easy.

13:34.320 --> 13:35.320
They were...

13:35.320 --> 13:38.320
They would be so easy to let my eyes close.

13:39.320 --> 13:41.320
To go to sleep.

13:42.320 --> 13:45.320
No, no I couldn't go to sleep.

13:46.320 --> 13:47.320
I couldn't, I couldn't.

13:50.320 --> 13:51.320
Crawled off the cot.

13:52.320 --> 13:53.320
Window in the room.

13:54.320 --> 13:56.320
Had to get through the window.

13:58.320 --> 14:00.320
Couldn't go through the doctor's office.

14:01.320 --> 14:02.320
Get out through the window.

14:02.320 --> 14:04.320
I started over.

14:05.320 --> 14:06.320
And then I had to stop.

14:07.320 --> 14:08.320
Had to sit down.

14:09.320 --> 14:10.320
So tired.

14:12.320 --> 14:14.320
So tired.

14:15.320 --> 14:17.320
So good to sit there.

14:17.320 --> 14:42.320
So good to close my eyes.

14:43.320 --> 14:44.320
Ryan!

14:44.320 --> 14:46.320
Ryan!

14:47.320 --> 14:48.320
The whistle.

14:49.320 --> 14:50.320
The whistle.

14:50.320 --> 14:51.320
Time to go home, six o'clock.

14:52.320 --> 14:53.320
I slept right through.

14:53.320 --> 14:54.320
And then the whistle woke me up.

14:54.320 --> 14:55.320
It woke me up.

14:56.320 --> 14:58.320
Oh, I'm lucky.

14:59.320 --> 15:00.320
I'm lucky, six o'clock.

15:01.320 --> 15:02.320
Lunch kit goes off at six thirty.

15:03.320 --> 15:04.320
This time no mistake.

15:07.320 --> 15:08.320
Getting out of the dispenser was easy.

15:09.320 --> 15:10.320
There was a shed right below the window.

15:10.320 --> 15:12.320
I dropped to the roof.

15:13.320 --> 15:14.320
And then to the ground.

15:15.320 --> 15:16.320
Didn't feel any too good.

15:17.320 --> 15:18.320
Still groggy from the barbatoil.

15:19.320 --> 15:21.320
But there was no time to think about that now.

15:22.320 --> 15:23.320
When I got back to the locker room,

15:23.320 --> 15:25.320
the boys were climbing out of their work clothes,

15:25.320 --> 15:26.320
getting ready for the shower room.

15:27.320 --> 15:28.320
Well, hiya, Jonathan.

15:28.320 --> 15:29.320
You okay now?

15:29.320 --> 15:30.320
Yeah, I feel fine.

15:31.320 --> 15:33.320
Better stop drinking that turpentine, Jonathan.

15:34.320 --> 15:36.320
Boy, you sure had me worried, Jonathan.

15:36.320 --> 15:37.320
Well, I'm all right now.

15:38.320 --> 15:39.320
Do I still get the ride?

15:39.320 --> 15:42.320
Uh, oh, yeah, yeah.

15:42.320 --> 15:43.320
All right, I'll see you later.

15:43.320 --> 15:44.320
Then I'm going to take a shower.

15:46.320 --> 15:48.320
I changed into my street clothes and nothing flat,

15:48.320 --> 15:50.320
not caring particularly how I looked.

15:51.320 --> 15:52.320
I was kind of worried the doctor would look in on me

15:52.320 --> 15:53.320
and find me gone.

15:54.320 --> 15:55.320
When I was ready to go,

15:55.320 --> 15:56.320
all the other fellows were in the shower room.

15:57.320 --> 15:58.320
That was the break I wanted.

15:59.320 --> 16:01.320
I took the lunch kit out of my locker and slid it underneath.

16:02.320 --> 16:03.320
And then I looked at my wristwatch.

16:04.320 --> 16:05.320
Four minutes after six.

16:06.320 --> 16:07.320
I had twenty-five minutes to get away.

16:07.320 --> 16:08.320
I was working out fine.

16:13.320 --> 16:14.320
I walked past the front offices.

16:14.320 --> 16:15.320
There's no one else around yet.

16:16.320 --> 16:17.320
Couldn't walk too fast, though.

16:17.320 --> 16:19.320
Not too fast, not too slow.

16:20.320 --> 16:21.320
Act natural.

16:21.320 --> 16:23.320
Not too fast, not too slow.

16:24.320 --> 16:25.320
Oh, Jonathan.

16:25.320 --> 16:26.320
Huh?

16:27.320 --> 16:29.320
How are you feeling now, Jonathan, huh?

16:29.320 --> 16:30.320
I'm all right, Mr. Davis.

16:30.320 --> 16:32.320
Ah, well, anyhow, I want to talk to you.

16:33.320 --> 16:34.320
Come into the office, huh?

16:35.320 --> 16:36.320
Now?

16:36.320 --> 16:39.320
Sure, now.

16:39.320 --> 16:41.320
Well, I'm in a kind of a hurry, Mr. Davis.

16:41.320 --> 16:42.320
Oh, go on.

16:42.320 --> 16:45.320
At six o'clock in the morning, nobody's in a hurry.

16:45.320 --> 16:46.320
Come in, come in.

16:46.320 --> 16:47.320
All right, but just for a minute.

16:47.320 --> 16:48.320
Yeah, sure.

16:49.320 --> 16:50.320
Close the door, will you?

16:53.320 --> 16:54.320
Sit down, huh?

16:57.320 --> 17:00.320
Oh, boy, not like sitting down relaxing after a long shift.

17:03.320 --> 17:04.320
Chair can use a little...

17:04.320 --> 17:05.320
Look, Mr. Davis, I really can't stay long.

17:05.320 --> 17:06.320
I'm supposed to meet someone.

17:06.320 --> 17:08.320
What, at six in the morning?

17:09.320 --> 17:11.320
Hey, you still look pale, Jonathan.

17:11.320 --> 17:13.320
You sure you feel all right?

17:13.320 --> 17:14.320
Yes, yes.

17:14.320 --> 17:16.320
Mr. Davis, if it's about the mistake I made tonight, I'll tell her...

17:16.320 --> 17:18.320
No, no, no, it's not that so much.

17:18.320 --> 17:20.320
It's just that I'm a little worried about you.

17:20.320 --> 17:21.320
There's nothing to worry about, Mr. Davis.

17:21.320 --> 17:23.320
It's just that sometimes I get a little nervous.

17:23.320 --> 17:24.320
A little nervous?

17:24.320 --> 17:25.320
Well, look at you now.

17:25.320 --> 17:26.320
You're squirming on that.

17:26.320 --> 17:27.320
You're a bundle of nerves.

17:28.320 --> 17:30.320
Now, is something bothering you, Jonathan?

17:30.320 --> 17:32.320
I mean, something really bothering you.

17:32.320 --> 17:33.320
Nothing's bothering me.

17:33.320 --> 17:35.320
Yeah.

17:35.320 --> 17:39.320
Well, just to make sure, I'm going to call the dispensary.

17:39.320 --> 17:41.320
I've got a hunch you're not telling me everything.

17:41.320 --> 17:43.320
I tell you, I'm all right.

17:43.320 --> 17:45.320
Give me the dispensary, please.

17:45.320 --> 17:47.320
Jonathan, Jonathan.

17:47.320 --> 17:49.320
Hey, come back here.

17:51.320 --> 17:53.320
He wasn't chasing me.

17:53.320 --> 17:54.320
I looked at my watch.

17:54.320 --> 17:55.320
614.

17:55.320 --> 17:57.320
Still plenty of time to get away.

17:57.320 --> 18:00.320
I left the main building and started across the yard to the gate.

18:00.320 --> 18:01.320
It was still dark.

18:01.320 --> 18:03.320
I was one of the first out.

18:04.320 --> 18:06.320
Hey, hey, you.

18:07.320 --> 18:09.320
Hey, slow down.

18:09.320 --> 18:11.320
Slow down.

18:11.320 --> 18:12.320
How hard have I got to chase you?

18:12.320 --> 18:14.320
What do you want?

18:14.320 --> 18:16.320
You know as well as I do what I want.

18:16.320 --> 18:18.320
You forgot something.

18:18.320 --> 18:19.320
What?

18:19.320 --> 18:20.320
What did I forget?

18:20.320 --> 18:22.320
You forgot to punch the time clock.

18:22.320 --> 18:23.320
I'll do it tomorrow.

18:23.320 --> 18:24.320
Tomorrow?

18:24.320 --> 18:27.320
You're not leaving this plant until you punch out, mister.

18:27.320 --> 18:28.320
All right, all right.

18:28.320 --> 18:31.320
I'll go back and punch out.

18:31.320 --> 18:33.320
Hey, where's the fire?

18:33.320 --> 18:36.320
You want to work that energy out during your shift, young fella.

18:36.320 --> 18:38.320
I went back into the main building.

18:38.320 --> 18:42.320
There were at least 20 others waiting in line before the clock.

18:45.320 --> 18:47.320
Hey, look, I got to get to town early.

18:47.320 --> 18:49.320
How about let me punch out now, will you?

18:49.320 --> 18:50.320
End of the line, bud.

18:50.320 --> 18:52.320
No, it'll just take a second.

18:52.320 --> 18:54.320
End of the line.

18:54.320 --> 18:58.320
Okay, okay.

19:01.320 --> 19:02.320
Oh, hi there, Jonathan.

19:02.320 --> 19:03.320
Oh, hello.

19:03.320 --> 19:05.320
Say, I think Mike's looking for you.

19:05.320 --> 19:07.320
Yeah.

19:08.320 --> 19:10.320
You know, the old guy's sort of adopted you, ain't he?

19:10.320 --> 19:12.320
Yeah.

19:15.320 --> 19:17.320
Sure long line tonight, huh?

19:17.320 --> 19:19.320
Uh-huh.

19:19.320 --> 19:20.320
Say, how you feeling now?

19:20.320 --> 19:22.320
Oh, okay.

19:22.320 --> 19:25.320
Say, is my watch right? I have 621.

19:25.320 --> 19:27.320
Let me look.

19:27.320 --> 19:31.320
Yeah, yeah, 620 I got.

19:31.320 --> 19:33.320
You sure figure it out to the minute.

19:33.320 --> 19:52.320
Right to the minute.

19:52.320 --> 19:54.320
Oh, come on.

19:54.320 --> 19:57.320
Please.

19:57.320 --> 19:58.320
It was 627.

19:58.320 --> 20:00.320
I had three minutes.

20:00.320 --> 20:01.320
Three minutes. I couldn't waste any time.

20:01.320 --> 20:03.320
I was fighting for my life.

20:03.320 --> 20:05.320
I started backing out quick.

20:05.320 --> 20:07.320
I had to get up here in a hurry.

20:07.320 --> 20:12.320
Three minutes less than that now.

20:12.320 --> 20:14.320
Hey, look out, you. My headlights.

20:14.320 --> 20:16.320
Hey, what's the matter with you?

20:16.320 --> 20:18.320
Now, come on out and see what you did to my headlights.

20:18.320 --> 20:19.320
I'm sorry, I'll pay for them.

20:19.320 --> 20:20.320
Oh, that ain't the idea.

20:20.320 --> 20:22.320
Why don't you watch where you're going?

20:22.320 --> 20:23.320
All right, look, here's my driver's license.

20:23.320 --> 20:25.320
I work in Unit 5.

20:25.320 --> 20:26.320
I'll see you tonight. We'll work something out.

20:26.320 --> 20:27.320
The name's Jonathan Peters.

20:27.320 --> 20:29.320
Not so fast, not so fast.

20:29.320 --> 20:31.320
I gotta write this down.

20:31.320 --> 20:32.320
You got a pencil?

20:32.320 --> 20:34.320
Here. Here's my pen.

20:34.320 --> 20:36.320
We'll start writing.

20:36.320 --> 20:39.320
All right, now, say it's Jonathan Peters.

20:39.320 --> 20:40.320
Jonathan Peters.

20:40.320 --> 20:44.320
Jonathan Peters.

20:44.320 --> 20:45.320
Unit 5.

20:45.320 --> 20:46.320
Yes, yes, that's right.

20:46.320 --> 20:51.320
Unit 5. Yeah.

20:51.320 --> 20:52.320
Okay, here's your pen.

20:52.320 --> 20:53.320
I'll see you tonight.

20:53.320 --> 20:54.320
I'm working two minutes.

20:54.320 --> 20:55.320
We've got to hurry.

20:55.320 --> 20:56.320
We've got to hurry.

20:56.320 --> 21:00.320
Hurry. Hurry.

21:00.320 --> 21:01.320
Hurry.

21:01.320 --> 21:03.320
Jonathan, wait for me.

21:03.320 --> 21:04.320
Wait.

21:04.320 --> 21:07.320
Wait, Jonathan.

21:07.320 --> 21:08.320
He's got to wait.

21:08.320 --> 21:09.320
Now, now, why'd he do that?

21:09.320 --> 21:14.320
These young fellas, I don't know what the end will be.

21:14.320 --> 21:16.320
You know, that kid sure is wacky.

21:16.320 --> 21:18.320
In a hurry, always in a hurry.

21:18.320 --> 21:19.320
What? What's the matter with him?

21:19.320 --> 21:21.320
No sense of responsibility.

21:21.320 --> 21:23.320
Last night, he drives like a turtle.

21:23.320 --> 21:25.320
This morning, he races out of here like a demon,

21:25.320 --> 21:27.320
leaves me standing.

21:27.320 --> 21:28.320
Too bad.

21:28.320 --> 21:29.320
Maybe somebody else will give you a ride home.

21:29.320 --> 21:30.320
Oh, I can get a bus,

21:30.320 --> 21:32.320
but this will teach me to do a guy a favor.

21:32.320 --> 21:33.320
What do you mean?

21:33.320 --> 21:34.320
Well, that Jonathan,

21:34.320 --> 21:35.320
I didn't want to keep him waiting,

21:35.320 --> 21:36.320
so I come out here looking for him,

21:36.320 --> 21:37.320
and he's not in the car,

21:37.320 --> 21:39.320
so I go back in the planter looking to miss him there,

21:39.320 --> 21:40.320
and when I get back, he's driving off.

21:40.320 --> 21:41.320
Yeah, so what's the favor you do?

21:41.320 --> 21:43.320
Well, he was so darn particular about it,

21:43.320 --> 21:45.320
then he goes off and leaves it under his locker,

21:45.320 --> 21:47.320
but I found it and put it in his car for him.

21:47.320 --> 21:48.320
What?

21:48.320 --> 21:49.320
His lunch kit.

21:49.320 --> 21:52.320
I put it in his car.

21:52.320 --> 21:53.320
What's that?

21:53.320 --> 21:54.320
Oh, that's funny.

21:54.320 --> 21:55.320
That sounds like thunder.

21:55.320 --> 21:56.320
Thunder?

21:56.320 --> 21:57.320
Look at that sky.

21:57.320 --> 21:58.320
Yeah, beautiful.

21:58.320 --> 21:59.320
No, it couldn't have been thunder.

21:59.320 --> 22:21.320
It's going to be a real nice day.

22:21.320 --> 22:22.320
Suspense.

22:22.320 --> 22:26.320
In which Harry Bartell starred in tonight's presentation of Lunch Kit.

22:26.320 --> 22:29.320
Next week, Suspense will bring you the story of a mountain road

22:29.320 --> 22:31.320
and the pursuit of a runaway car.

22:31.320 --> 22:33.320
We call it Speed Trap.

22:33.320 --> 22:53.320
Be sure to listen to Speed Trap next week on Suspense.

22:53.320 --> 22:55.320
Suspense is produced and directed by Anthony Ellis.

22:55.320 --> 22:57.320
Tonight's script was written by Lawrence Marcus.

22:57.320 --> 23:01.320
The music was composed by Lucian Morrowick and conducted by Wilbur Hatch.

23:01.320 --> 23:05.320
Featured in the cast were Carly Bear, Lawrence Dobkin, Victor Rotman,

23:05.320 --> 23:13.320
Jerry Hausner, Barney Phillips, Joe Duvall, Joe Cranston, and Tom Hanley.

23:13.320 --> 23:40.320
Join the FBI in peace and war Wednesday nights on the CBS Radio Network.

