1
00:00:00,000 --> 00:00:20,560
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

2
00:00:20,560 --> 00:00:28,760
Tonight, the story of a bomb and the man who carried it to its ultimate destination.

3
00:00:28,760 --> 00:00:31,320
We call it Lunch Kit.

4
00:00:31,320 --> 00:00:52,520
So now, starring Harry Bartel, here is tonight's Suspense play, Lunch Kit.

5
00:00:52,520 --> 00:00:55,280
My dad was almost finished.

6
00:00:55,280 --> 00:00:59,640
He chipped out the last piece of glass from inside the thermos bottle.

7
00:00:59,640 --> 00:01:04,040
He was starting to work on the detonator when the horn began to blow.

8
00:01:04,040 --> 00:01:05,040
What's that?

9
00:01:05,040 --> 00:01:06,040
Oh, Mike.

10
00:01:06,040 --> 00:01:07,040
He's getting impatient.

11
00:01:07,040 --> 00:01:08,440
Well, tell him to stop it.

12
00:01:08,440 --> 00:01:09,440
It makes me nervous.

13
00:01:09,440 --> 00:01:12,320
Can't afford to be nervous on a job like this.

14
00:01:12,320 --> 00:01:13,320
All right.

15
00:01:13,320 --> 00:01:14,320
I'll tell him, Dad.

16
00:01:14,320 --> 00:01:15,320
Hey!

17
00:01:15,320 --> 00:01:16,320
Hey, Mike!

18
00:01:16,320 --> 00:01:17,320
Well, come on, Jonathan, let go!

19
00:01:17,320 --> 00:01:18,320
Will you lay off that horn?

20
00:01:18,320 --> 00:01:19,320
I told you before, my pal isn't feeling too well.

21
00:01:19,320 --> 00:01:20,320
Give a word to him, will you?

22
00:01:20,320 --> 00:01:21,320
I'm not going to let him go.

23
00:01:21,320 --> 00:01:22,320
I'm not going to let him go.

24
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
I'm not going to let him go.

25
00:01:23,320 --> 00:01:24,320
I'm not going to let him go.

26
00:01:24,320 --> 00:01:25,320
Okay, I'm going to let him go.

27
00:01:25,320 --> 00:01:26,320
Are you sure you're not going to tell him that?

28
00:01:26,320 --> 00:01:27,320
I'm sure I'm not going to let him go.

29
00:01:27,320 --> 00:01:28,320
All right, my dad's going to be home by a little while.

30
00:01:28,320 --> 00:01:29,320
I'm sure I'm not throwing him the horn.

31
00:01:29,320 --> 00:01:30,320
Don't give him the horn.

32
00:01:30,320 --> 00:01:31,320
Well, what is it, Mike?

33
00:01:31,320 --> 00:01:32,320
I'm sorry.

34
00:01:32,320 --> 00:01:33,320
I'm sorry.

35
00:01:33,320 --> 00:01:34,320
How are you feeling?

36
00:01:34,320 --> 00:01:35,320
I'm feeling all right.

37
00:01:35,320 --> 00:01:36,320
How about you?

38
00:01:36,320 --> 00:01:37,320
Well, you never were going to be late for work.

39
00:01:37,320 --> 00:01:38,320
All right, I'll be down in a minute.

40
00:01:38,320 --> 00:01:39,320
Now take it easy.

41
00:01:39,320 --> 00:01:40,320
Well, hurry it up.

42
00:01:40,320 --> 00:01:41,320
I wouldn't want to be late, Jonathan.

43
00:01:41,320 --> 00:01:42,320
Okay, okay.

44
00:01:42,320 --> 00:01:43,320
Who is this Mike?

45
00:01:43,320 --> 00:01:44,320
Well, I told you about him, Dad.

46
00:01:44,320 --> 00:01:45,320
He is an old timer at the plant.

47
00:01:45,320 --> 00:01:47,320
I can't get rid of him.

48
00:01:47,320 --> 00:01:49,320
You sure about him?

49
00:01:49,320 --> 00:01:51,320
He won't cause trouble.

50
00:01:51,320 --> 00:01:53,320
He won't cause trouble.

51
00:01:53,320 --> 00:01:55,320
What does he think you're doing up here?

52
00:01:55,320 --> 00:01:59,320
I told him I had to stop off for a minute to see a sick friend.

53
00:01:59,320 --> 00:02:03,320
Well, I can't afford taking the chances in a thing like this.

54
00:02:03,320 --> 00:02:05,320
First mistake will be the last.

55
00:02:05,320 --> 00:02:09,320
He was winding the timing mechanism now.

56
00:02:09,320 --> 00:02:13,320
It looked like an old-fashioned pocket watch.

57
00:02:13,320 --> 00:02:15,320
Suddenly I hated him.

58
00:02:15,320 --> 00:02:19,320
I hated him because he hated so much.

59
00:02:19,320 --> 00:02:25,320
I hated him because he had trained me to do the work he could no longer do since his last stroke.

60
00:02:25,320 --> 00:02:27,320
What time is it, son?

61
00:02:27,320 --> 00:02:29,320
What time is it?

62
00:02:29,320 --> 00:02:31,320
What's the matter? You aren't getting nervous, are you?

63
00:02:31,320 --> 00:02:33,320
No, no.

64
00:02:33,320 --> 00:02:35,320
It's 829.

65
00:02:35,320 --> 00:02:37,320
829. Well, that's good. That's good.

66
00:02:37,320 --> 00:02:39,320
You go up at 630 in the morning.

67
00:02:39,320 --> 00:02:43,320
He limped over to a steel cabinet in the corner,

68
00:02:43,320 --> 00:02:47,320
came back to the table tenderly, cradling a metal jug in his arm.

69
00:02:47,320 --> 00:02:51,320
Put it down with the greatest of care.

70
00:02:51,320 --> 00:02:55,320
I felt myself tightening inside. My mouth went dry.

71
00:02:55,320 --> 00:02:59,320
Unthinking, I pulled a pack of cigarettes out of my jacket and put one in my mouth.

72
00:02:59,320 --> 00:03:03,320
I was just about to strike a match when Dad grabbed my arm, twisting my wrist until it hurt.

73
00:03:03,320 --> 00:03:05,320
Put that match down, you idiot.

74
00:03:05,320 --> 00:03:09,320
If one spark gets into this nitrile, they won't find enough of us to fill that matchbox.

75
00:03:09,320 --> 00:03:13,320
The unlit cigarette turned to straw in my mouth.

76
00:03:13,320 --> 00:03:19,320
I spit it out, stamped it to dust on the rugless floor.

77
00:03:19,320 --> 00:03:25,320
He fastened the detonator into the cap of the thermos bottle.

78
00:03:25,320 --> 00:03:33,320
Then filled the bottle with the thick yellowish nitric glycerin.

79
00:03:33,320 --> 00:03:37,320
Careful, kid.

80
00:03:37,320 --> 00:03:47,320
Then he carefully screwed on the cap.

81
00:03:47,320 --> 00:03:57,320
Got your lunch, kid.

82
00:03:57,320 --> 00:03:59,320
Here.

83
00:03:59,320 --> 00:04:05,320
He took the thermos out of my lunchbox, carefully replaced it with a thermos full of nitrile.

84
00:04:05,320 --> 00:04:07,320
Then he closed it, handed it to me.

85
00:04:07,320 --> 00:04:09,320
Here you are. Don't drop it.

86
00:04:09,320 --> 00:04:11,320
No, I won't.

87
00:04:11,320 --> 00:04:12,320
Son.

88
00:04:12,320 --> 00:04:13,320
Yes?

89
00:04:13,320 --> 00:04:15,320
Look at me.

90
00:04:15,320 --> 00:04:17,320
Yes, Dad.

91
00:04:17,320 --> 00:04:20,320
Everything will work according to plan, won't it?

92
00:04:20,320 --> 00:04:22,320
Yes.

93
00:04:22,320 --> 00:04:24,320
Make no mistakes.

94
00:04:24,320 --> 00:04:25,320
No, Dad.

95
00:04:25,320 --> 00:04:26,320
And you'll be here tomorrow morning?

96
00:04:26,320 --> 00:04:27,320
I'll be here.

97
00:04:27,320 --> 00:04:30,320
Very good. Perhaps we'll go away together.

98
00:04:30,320 --> 00:04:33,320
Long time since we've had fun together, Jonathan.

99
00:04:33,320 --> 00:04:34,320
Yes.

100
00:04:34,320 --> 00:04:40,320
Tomorrow we'll begin. Tomorrow we will have earned it.

101
00:04:40,320 --> 00:04:42,320
Yes, Dad.

102
00:04:42,320 --> 00:04:47,320
I'm proud of you, my boy. Proud that there's you to carry on my work.

103
00:04:47,320 --> 00:04:49,320
Thanks.

104
00:04:49,320 --> 00:05:01,320
Well, there's your friend again. Go on now before the old fool gets us into trouble.

105
00:05:01,320 --> 00:05:04,320
The drive to the plant was something I'd never forget.

106
00:05:04,320 --> 00:05:08,320
Just thinking what was in that lunch kit was enough to make me lose my mind.

107
00:05:08,320 --> 00:05:14,320
If I ran into something, if a tire blew, if a speck of dust got into my eye and I ran off the road,

108
00:05:14,320 --> 00:05:18,320
I stayed off the main highway. Too much traffic.

109
00:05:18,320 --> 00:05:21,320
I drove under 25 miles an hour all the way.

110
00:05:21,320 --> 00:05:23,320
Can't you go any faster? We're going to be late.

111
00:05:23,320 --> 00:05:25,320
And all the time the old man kept talking.

112
00:05:25,320 --> 00:05:28,320
You young fellows of the day, you're a strange, disturbing lot.

113
00:05:28,320 --> 00:05:29,320
Talk, talk, talk.

114
00:05:29,320 --> 00:05:33,320
You have a fever in your blood. You're restless. You don't know why.

115
00:05:33,320 --> 00:05:35,320
You're a strange lot.

116
00:05:35,320 --> 00:05:46,320
Yeah. Yeah, a strange lot.

117
00:05:46,320 --> 00:05:50,320
Last we came to the plant, the night shift guys were already at work.

118
00:05:50,320 --> 00:05:53,320
The parking lot was jammed with their cars.

119
00:05:53,320 --> 00:05:55,320
We were late, but I was glad of that.

120
00:05:55,320 --> 00:06:00,320
Now I'd be able to park near the entrance and later on I'd be able to get out in a hurry.

121
00:06:00,320 --> 00:06:02,320
Okay, Mike. Sorry if I made you late.

122
00:06:02,320 --> 00:06:06,320
Oh, that's all right, Jonathan. You mind if I go back with you in the morning?

123
00:06:06,320 --> 00:06:12,320
Okay, just be here prompt. I won't wait for you.

124
00:06:12,320 --> 00:06:15,320
I took the lunch kit and started for the main gate.

125
00:06:15,320 --> 00:06:18,320
I was standing there inspecting everybody with a flashlight.

126
00:06:18,320 --> 00:06:22,320
I grinned at him and snapped the lunch kit open.

127
00:06:22,320 --> 00:06:28,320
He waved me on. I was through the gate.

128
00:06:28,320 --> 00:06:32,320
I changed my clothes quickly and left the lunch kit in my locker.

129
00:06:32,320 --> 00:06:36,320
I figured I must look pretty bad, so before going into the plant I went to the washroom,

130
00:06:36,320 --> 00:06:39,320
washed my face, let cold water run down my wrists.

131
00:06:39,320 --> 00:06:42,320
Then I saw I'd left my wristwatch in my street clothes.

132
00:06:42,320 --> 00:06:47,320
This bothered me because it was against the rules to go back into the locker room until after the shift was over.

133
00:06:47,320 --> 00:06:50,320
Now all night long I wouldn't know what time it was.

134
00:06:50,320 --> 00:06:53,320
I'd have to ask, I'd have to guess.

135
00:06:53,320 --> 00:06:58,320
My mother wouldn't like that at all, being so careless.

136
00:06:58,320 --> 00:07:01,320
I began noticing a kind of ache in the pit of my stomach.

137
00:07:01,320 --> 00:07:03,320
I mustn't get sick tonight.

138
00:07:03,320 --> 00:07:05,320
I drank a lot of water and the pain left me.

139
00:07:05,320 --> 00:07:10,320
And then I went back into my unit.

140
00:07:10,320 --> 00:07:13,320
This was going to be a bad night. I was all raw nerves.

141
00:07:13,320 --> 00:07:18,320
My hands were all thumbs. The instrument I worked with felt like it weighed a ton.

142
00:07:18,320 --> 00:07:21,320
My father wouldn't like the way I was doing things.

143
00:07:21,320 --> 00:07:23,320
He couldn't stand it much longer.

144
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
Hey, Jonathan!

145
00:07:24,320 --> 00:07:25,320
Huh?

146
00:07:25,320 --> 00:07:27,320
What are you doing? Cut your switch.

147
00:07:27,320 --> 00:07:29,320
What's wrong, Mr. Davis?

148
00:07:29,320 --> 00:07:33,320
What's wrong? Is that the way to handle that modifier?

149
00:07:33,320 --> 00:07:35,320
Then where's your apron?

150
00:07:35,320 --> 00:07:37,320
Gee, I'm sorry, Mr. Davis.

151
00:07:37,320 --> 00:07:40,320
Oh, don't be sorry. Just do it right.

152
00:07:40,320 --> 00:07:42,320
Now get on the ball, Jonathan.

153
00:07:45,320 --> 00:07:47,320
What time was it getting to be?

154
00:07:47,320 --> 00:07:49,320
I couldn't concentrate, I couldn't think.

155
00:07:49,320 --> 00:07:52,320
All I could remember was what was in my locker.

156
00:07:52,320 --> 00:07:56,320
All I could remember was that thermos bottle filled to the top with nitro.

157
00:07:56,320 --> 00:07:59,320
All I could remember was that detonator set for 6.30.

158
00:08:01,320 --> 00:08:03,320
Hey, Mike, what time is it?

159
00:08:03,320 --> 00:08:07,320
Uh, 12.30.

160
00:08:08,320 --> 00:08:10,320
Mike, what's the time?

161
00:08:10,320 --> 00:08:12,320
Ten minutes after one.

162
00:08:14,320 --> 00:08:16,320
Hey, Mike, what time is it?

163
00:08:16,320 --> 00:08:19,320
Five minutes to two.

164
00:08:20,320 --> 00:08:21,320
Hey, Mike!

165
00:08:21,320 --> 00:08:23,320
Almost time for lunch.

166
00:08:23,320 --> 00:08:24,320
Lunch?

167
00:08:24,320 --> 00:08:27,320
Yeah, am I hungry? I swear I can eat it.

168
00:08:27,320 --> 00:08:29,320
Hey, what's wrong with you?

169
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
Well, your wife...

170
00:08:30,320 --> 00:08:32,320
My stomach...

171
00:08:32,320 --> 00:08:36,320
Hey, man! Hey, you guys, come over here, quick!

172
00:08:48,320 --> 00:08:50,320
How do you feel now, son?

173
00:08:50,320 --> 00:08:53,320
Better. What time is it? Where am I?

174
00:08:53,320 --> 00:08:55,320
In the plant dispensary.

175
00:08:55,320 --> 00:08:57,320
You ever have a spell like that before?

176
00:08:57,320 --> 00:08:59,320
No, no, I never did, Doc. What time is it?

177
00:08:59,320 --> 00:09:01,320
You're pretty nervous, aren't you?

178
00:09:01,320 --> 00:09:02,320
No, I'm all right.

179
00:09:02,320 --> 00:09:05,320
I know your pulse was very high when they brought you in.

180
00:09:05,320 --> 00:09:07,320
But I'm all right now, Doc. I want to go back to my job.

181
00:09:07,320 --> 00:09:10,320
You want to watch? Well, I can't allow you to go back to your job.

182
00:09:10,320 --> 00:09:11,320
Relax.

183
00:09:11,320 --> 00:09:12,320
But I'm all right now. What time is it?

184
00:09:12,320 --> 00:09:15,320
Take it easy. It's 2.30.

185
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
2.30?

186
00:09:17,320 --> 00:09:19,320
Then they've all gone back to work. I won't be able to go to my locker.

187
00:09:19,320 --> 00:09:22,320
I know what you're thinking. Your lunch.

188
00:09:22,320 --> 00:09:23,320
Isn't that what's on your mind?

189
00:09:23,320 --> 00:09:25,320
But lunch is over. I won't be able to go back to...

190
00:09:25,320 --> 00:09:27,320
Never mind. I'll send somebody to get your lunch.

191
00:09:27,320 --> 00:09:28,320
No, no! Don't do that.

192
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
What?

193
00:09:29,320 --> 00:09:31,320
No, really, Doctor. I'm not hungry.

194
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
Sure, sure, I know.

195
00:09:33,320 --> 00:09:36,320
But you've got to have something. You just sit there.

196
00:09:38,320 --> 00:09:39,320
He went into the next room.

197
00:09:39,320 --> 00:09:42,320
I wanted to jump up and start running, but that was no good either.

198
00:09:42,320 --> 00:09:45,320
Why had I made such a fuss about the lunch kit?

199
00:09:46,320 --> 00:09:48,320
What was he doing in there?

200
00:09:49,320 --> 00:09:50,320
Then he came back.

201
00:09:50,320 --> 00:09:52,320
He was carrying a glass of milk.

202
00:09:52,320 --> 00:09:55,320
Here. If you're going to miss lunch, at least drink this.

203
00:09:55,320 --> 00:09:56,320
Milk?

204
00:09:56,320 --> 00:09:58,320
Go on. Drink it down.

205
00:09:58,320 --> 00:09:59,320
Okay.

206
00:10:00,320 --> 00:10:02,320
Finish it all.

207
00:10:03,320 --> 00:10:04,320
That's it.

208
00:10:05,320 --> 00:10:06,320
Feel better?

209
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
Yeah, yeah. I think I better go back to work.

210
00:10:07,320 --> 00:10:09,320
No, you don't want to do that. Just take it easy.

211
00:10:09,320 --> 00:10:10,320
No, I feel fine now, really.

212
00:10:10,320 --> 00:10:13,320
You couldn't go back to work even if I let you.

213
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
What do you mean?

214
00:10:14,320 --> 00:10:18,320
You'll lie down on the cot there in the next room and take it easy.

215
00:10:18,320 --> 00:10:19,320
You're going to take a nice long sleep.

216
00:10:19,320 --> 00:10:22,320
Sleep? No! No, I've got to go back to work.

217
00:10:22,320 --> 00:10:23,320
No, not tonight anymore.

218
00:10:23,320 --> 00:10:24,320
No, I couldn't sleep.

219
00:10:24,320 --> 00:10:25,320
You'll sleep all right.

220
00:10:25,320 --> 00:10:28,320
I put a couple of grains of barbitol in that milk you drank.

221
00:10:28,320 --> 00:10:29,320
No!

222
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
What's the matter with you?

223
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
I don't want to go to sleep. I'm all right.

224
00:10:31,320 --> 00:10:34,320
Yes, you're all right. You're in fine shape.

225
00:10:34,320 --> 00:10:35,320
I don't like taking dope.

226
00:10:35,320 --> 00:10:36,320
It'll slow you down.

227
00:10:36,320 --> 00:10:38,320
You'll wake up feeling like a new man.

228
00:10:39,320 --> 00:10:41,320
You little fellas, you don't know how to relax.

229
00:10:41,320 --> 00:10:43,320
It's a wonder you live as long as you do.

230
00:10:43,320 --> 00:10:44,320
Now you come along with me.

231
00:10:44,320 --> 00:10:47,320
You just lie there and behave yourself.

232
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
Go on.

233
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
That's right.

234
00:10:51,320 --> 00:10:54,320
Now in a few minutes you'll be sleeping like a baby.

235
00:10:55,320 --> 00:10:56,320
You don't need the lights.

236
00:10:57,320 --> 00:10:58,320
Good night, young fella.

237
00:10:58,320 --> 00:11:25,320
Pleasant dreams.

238
00:11:25,320 --> 00:11:33,320
You're listening to Lunch Kit, tonight's presentation in radio's outstanding theatre of krills, Suspense.

239
00:11:43,320 --> 00:11:47,320
A lawyer with a sixth sense for criminology is CBS radio's Perry Mason.

240
00:11:47,320 --> 00:11:52,320
Perry follows up his latest case every weekday on most of these same stations.

241
00:11:52,320 --> 00:12:02,320
You'll enjoy Perry Mason, one of the most colorful, most exciting of CBS radio's great daytime dramatic programs, Monday through Friday at the Star's address.

242
00:12:02,320 --> 00:12:08,320
Listen for Perry Mason and to all the fine daytime programs where America listens most.

243
00:12:09,320 --> 00:12:17,320
And now we bring back to our Hollywood soundstage, Harry Bartel, starring in tonight's production, Lunch Kit.

244
00:12:17,320 --> 00:12:22,320
A tale well calculated to keep you in suspense.

245
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
Sleeping powder.

246
00:12:35,320 --> 00:12:37,320
He put sleeping powder in the milk.

247
00:12:38,320 --> 00:12:41,320
Like an idiot I drank it all down, every bit of it.

248
00:12:41,320 --> 00:12:50,320
And then I started to get drowsy, with a time bomb in my Lunch Kit set to go off in just a few hours, I started getting drowsy.

249
00:12:51,320 --> 00:12:55,320
I had to get up, to get out.

250
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
Couldn't stay there.

251
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
Couldn't sleep through.

252
00:13:04,320 --> 00:13:05,320
Had to do something.

253
00:13:06,320 --> 00:13:07,320
Something.

254
00:13:07,320 --> 00:13:10,320
My eyes were getting heavy.

255
00:13:11,320 --> 00:13:12,320
So heavy.

256
00:13:13,320 --> 00:13:14,320
Couldn't keep them open.

257
00:13:16,320 --> 00:13:18,320
A pint of pure nitro.

258
00:13:19,320 --> 00:13:23,320
All the chemicals and inflammable stockpiles here, the place would go up like an a...

259
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
Had to get out.

260
00:13:28,320 --> 00:13:30,320
Couldn't keep my eyes open.

261
00:13:32,320 --> 00:13:33,320
So easy.

262
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
They were...

263
00:13:35,320 --> 00:13:38,320
They would be so easy to let my eyes close.

264
00:13:39,320 --> 00:13:41,320
To go to sleep.

265
00:13:42,320 --> 00:13:45,320
No, no I couldn't go to sleep.

266
00:13:46,320 --> 00:13:47,320
I couldn't, I couldn't.

267
00:13:50,320 --> 00:13:51,320
Crawled off the cot.

268
00:13:52,320 --> 00:13:53,320
Window in the room.

269
00:13:54,320 --> 00:13:56,320
Had to get through the window.

270
00:13:58,320 --> 00:14:00,320
Couldn't go through the doctor's office.

271
00:14:01,320 --> 00:14:02,320
Get out through the window.

272
00:14:02,320 --> 00:14:04,320
I started over.

273
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
And then I had to stop.

274
00:14:07,320 --> 00:14:08,320
Had to sit down.

275
00:14:09,320 --> 00:14:10,320
So tired.

276
00:14:12,320 --> 00:14:14,320
So tired.

277
00:14:15,320 --> 00:14:17,320
So good to sit there.

278
00:14:17,320 --> 00:14:42,320
So good to close my eyes.

279
00:14:43,320 --> 00:14:44,320
Ryan!

280
00:14:44,320 --> 00:14:46,320
Ryan!

281
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
The whistle.

282
00:14:49,320 --> 00:14:50,320
The whistle.

283
00:14:50,320 --> 00:14:51,320
Time to go home, six o'clock.

284
00:14:52,320 --> 00:14:53,320
I slept right through.

285
00:14:53,320 --> 00:14:54,320
And then the whistle woke me up.

286
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
It woke me up.

287
00:14:56,320 --> 00:14:58,320
Oh, I'm lucky.

288
00:14:59,320 --> 00:15:00,320
I'm lucky, six o'clock.

289
00:15:01,320 --> 00:15:02,320
Lunch kit goes off at six thirty.

290
00:15:03,320 --> 00:15:04,320
This time no mistake.

291
00:15:07,320 --> 00:15:08,320
Getting out of the dispenser was easy.

292
00:15:09,320 --> 00:15:10,320
There was a shed right below the window.

293
00:15:10,320 --> 00:15:12,320
I dropped to the roof.

294
00:15:13,320 --> 00:15:14,320
And then to the ground.

295
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
Didn't feel any too good.

296
00:15:17,320 --> 00:15:18,320
Still groggy from the barbatoil.

297
00:15:19,320 --> 00:15:21,320
But there was no time to think about that now.

298
00:15:22,320 --> 00:15:23,320
When I got back to the locker room,

299
00:15:23,320 --> 00:15:25,320
the boys were climbing out of their work clothes,

300
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
getting ready for the shower room.

301
00:15:27,320 --> 00:15:28,320
Well, hiya, Jonathan.

302
00:15:28,320 --> 00:15:29,320
You okay now?

303
00:15:29,320 --> 00:15:30,320
Yeah, I feel fine.

304
00:15:31,320 --> 00:15:33,320
Better stop drinking that turpentine, Jonathan.

305
00:15:34,320 --> 00:15:36,320
Boy, you sure had me worried, Jonathan.

306
00:15:36,320 --> 00:15:37,320
Well, I'm all right now.

307
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
Do I still get the ride?

308
00:15:39,320 --> 00:15:42,320
Uh, oh, yeah, yeah.

309
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
All right, I'll see you later.

310
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
Then I'm going to take a shower.

311
00:15:46,320 --> 00:15:48,320
I changed into my street clothes and nothing flat,

312
00:15:48,320 --> 00:15:50,320
not caring particularly how I looked.

313
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
I was kind of worried the doctor would look in on me

314
00:15:52,320 --> 00:15:53,320
and find me gone.

315
00:15:54,320 --> 00:15:55,320
When I was ready to go,

316
00:15:55,320 --> 00:15:56,320
all the other fellows were in the shower room.

317
00:15:57,320 --> 00:15:58,320
That was the break I wanted.

318
00:15:59,320 --> 00:16:01,320
I took the lunch kit out of my locker and slid it underneath.

319
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
And then I looked at my wristwatch.

320
00:16:04,320 --> 00:16:05,320
Four minutes after six.

321
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
I had twenty-five minutes to get away.

322
00:16:07,320 --> 00:16:08,320
I was working out fine.

323
00:16:13,320 --> 00:16:14,320
I walked past the front offices.

324
00:16:14,320 --> 00:16:15,320
There's no one else around yet.

325
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
Couldn't walk too fast, though.

326
00:16:17,320 --> 00:16:19,320
Not too fast, not too slow.

327
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
Act natural.

328
00:16:21,320 --> 00:16:23,320
Not too fast, not too slow.

329
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
Oh, Jonathan.

330
00:16:25,320 --> 00:16:26,320
Huh?

331
00:16:27,320 --> 00:16:29,320
How are you feeling now, Jonathan, huh?

332
00:16:29,320 --> 00:16:30,320
I'm all right, Mr. Davis.

333
00:16:30,320 --> 00:16:32,320
Ah, well, anyhow, I want to talk to you.

334
00:16:33,320 --> 00:16:34,320
Come into the office, huh?

335
00:16:35,320 --> 00:16:36,320
Now?

336
00:16:36,320 --> 00:16:39,320
Sure, now.

337
00:16:39,320 --> 00:16:41,320
Well, I'm in a kind of a hurry, Mr. Davis.

338
00:16:41,320 --> 00:16:42,320
Oh, go on.

339
00:16:42,320 --> 00:16:45,320
At six o'clock in the morning, nobody's in a hurry.

340
00:16:45,320 --> 00:16:46,320
Come in, come in.

341
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
All right, but just for a minute.

342
00:16:47,320 --> 00:16:48,320
Yeah, sure.

343
00:16:49,320 --> 00:16:50,320
Close the door, will you?

344
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
Sit down, huh?

345
00:16:57,320 --> 00:17:00,320
Oh, boy, not like sitting down relaxing after a long shift.

346
00:17:03,320 --> 00:17:04,320
Chair can use a little...

347
00:17:04,320 --> 00:17:05,320
Look, Mr. Davis, I really can't stay long.

348
00:17:05,320 --> 00:17:06,320
I'm supposed to meet someone.

349
00:17:06,320 --> 00:17:08,320
What, at six in the morning?

350
00:17:09,320 --> 00:17:11,320
Hey, you still look pale, Jonathan.

351
00:17:11,320 --> 00:17:13,320
You sure you feel all right?

352
00:17:13,320 --> 00:17:14,320
Yes, yes.

353
00:17:14,320 --> 00:17:16,320
Mr. Davis, if it's about the mistake I made tonight, I'll tell her...

354
00:17:16,320 --> 00:17:18,320
No, no, no, it's not that so much.

355
00:17:18,320 --> 00:17:20,320
It's just that I'm a little worried about you.

356
00:17:20,320 --> 00:17:21,320
There's nothing to worry about, Mr. Davis.

357
00:17:21,320 --> 00:17:23,320
It's just that sometimes I get a little nervous.

358
00:17:23,320 --> 00:17:24,320
A little nervous?

359
00:17:24,320 --> 00:17:25,320
Well, look at you now.

360
00:17:25,320 --> 00:17:26,320
You're squirming on that.

361
00:17:26,320 --> 00:17:27,320
You're a bundle of nerves.

362
00:17:28,320 --> 00:17:30,320
Now, is something bothering you, Jonathan?

363
00:17:30,320 --> 00:17:32,320
I mean, something really bothering you.

364
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
Nothing's bothering me.

365
00:17:33,320 --> 00:17:35,320
Yeah.

366
00:17:35,320 --> 00:17:39,320
Well, just to make sure, I'm going to call the dispensary.

367
00:17:39,320 --> 00:17:41,320
I've got a hunch you're not telling me everything.

368
00:17:41,320 --> 00:17:43,320
I tell you, I'm all right.

369
00:17:43,320 --> 00:17:45,320
Give me the dispensary, please.

370
00:17:45,320 --> 00:17:47,320
Jonathan, Jonathan.

371
00:17:47,320 --> 00:17:49,320
Hey, come back here.

372
00:17:51,320 --> 00:17:53,320
He wasn't chasing me.

373
00:17:53,320 --> 00:17:54,320
I looked at my watch.

374
00:17:54,320 --> 00:17:55,320
614.

375
00:17:55,320 --> 00:17:57,320
Still plenty of time to get away.

376
00:17:57,320 --> 00:18:00,320
I left the main building and started across the yard to the gate.

377
00:18:00,320 --> 00:18:01,320
It was still dark.

378
00:18:01,320 --> 00:18:03,320
I was one of the first out.

379
00:18:04,320 --> 00:18:06,320
Hey, hey, you.

380
00:18:07,320 --> 00:18:09,320
Hey, slow down.

381
00:18:09,320 --> 00:18:11,320
Slow down.

382
00:18:11,320 --> 00:18:12,320
How hard have I got to chase you?

383
00:18:12,320 --> 00:18:14,320
What do you want?

384
00:18:14,320 --> 00:18:16,320
You know as well as I do what I want.

385
00:18:16,320 --> 00:18:18,320
You forgot something.

386
00:18:18,320 --> 00:18:19,320
What?

387
00:18:19,320 --> 00:18:20,320
What did I forget?

388
00:18:20,320 --> 00:18:22,320
You forgot to punch the time clock.

389
00:18:22,320 --> 00:18:23,320
I'll do it tomorrow.

390
00:18:23,320 --> 00:18:24,320
Tomorrow?

391
00:18:24,320 --> 00:18:27,320
You're not leaving this plant until you punch out, mister.

392
00:18:27,320 --> 00:18:28,320
All right, all right.

393
00:18:28,320 --> 00:18:31,320
I'll go back and punch out.

394
00:18:31,320 --> 00:18:33,320
Hey, where's the fire?

395
00:18:33,320 --> 00:18:36,320
You want to work that energy out during your shift, young fella.

396
00:18:36,320 --> 00:18:38,320
I went back into the main building.

397
00:18:38,320 --> 00:18:42,320
There were at least 20 others waiting in line before the clock.

398
00:18:45,320 --> 00:18:47,320
Hey, look, I got to get to town early.

399
00:18:47,320 --> 00:18:49,320
How about let me punch out now, will you?

400
00:18:49,320 --> 00:18:50,320
End of the line, bud.

401
00:18:50,320 --> 00:18:52,320
No, it'll just take a second.

402
00:18:52,320 --> 00:18:54,320
End of the line.

403
00:18:54,320 --> 00:18:58,320
Okay, okay.

404
00:19:01,320 --> 00:19:02,320
Oh, hi there, Jonathan.

405
00:19:02,320 --> 00:19:03,320
Oh, hello.

406
00:19:03,320 --> 00:19:05,320
Say, I think Mike's looking for you.

407
00:19:05,320 --> 00:19:07,320
Yeah.

408
00:19:08,320 --> 00:19:10,320
You know, the old guy's sort of adopted you, ain't he?

409
00:19:10,320 --> 00:19:12,320
Yeah.

410
00:19:15,320 --> 00:19:17,320
Sure long line tonight, huh?

411
00:19:17,320 --> 00:19:19,320
Uh-huh.

412
00:19:19,320 --> 00:19:20,320
Say, how you feeling now?

413
00:19:20,320 --> 00:19:22,320
Oh, okay.

414
00:19:22,320 --> 00:19:25,320
Say, is my watch right? I have 621.

415
00:19:25,320 --> 00:19:27,320
Let me look.

416
00:19:27,320 --> 00:19:31,320
Yeah, yeah, 620 I got.

417
00:19:31,320 --> 00:19:33,320
You sure figure it out to the minute.

418
00:19:33,320 --> 00:19:52,320
Right to the minute.

419
00:19:52,320 --> 00:19:54,320
Oh, come on.

420
00:19:54,320 --> 00:19:57,320
Please.

421
00:19:57,320 --> 00:19:58,320
It was 627.

422
00:19:58,320 --> 00:20:00,320
I had three minutes.

423
00:20:00,320 --> 00:20:01,320
Three minutes. I couldn't waste any time.

424
00:20:01,320 --> 00:20:03,320
I was fighting for my life.

425
00:20:03,320 --> 00:20:05,320
I started backing out quick.

426
00:20:05,320 --> 00:20:07,320
I had to get up here in a hurry.

427
00:20:07,320 --> 00:20:12,320
Three minutes less than that now.

428
00:20:12,320 --> 00:20:14,320
Hey, look out, you. My headlights.

429
00:20:14,320 --> 00:20:16,320
Hey, what's the matter with you?

430
00:20:16,320 --> 00:20:18,320
Now, come on out and see what you did to my headlights.

431
00:20:18,320 --> 00:20:19,320
I'm sorry, I'll pay for them.

432
00:20:19,320 --> 00:20:20,320
Oh, that ain't the idea.

433
00:20:20,320 --> 00:20:22,320
Why don't you watch where you're going?

434
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
All right, look, here's my driver's license.

435
00:20:23,320 --> 00:20:25,320
I work in Unit 5.

436
00:20:25,320 --> 00:20:26,320
I'll see you tonight. We'll work something out.

437
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
The name's Jonathan Peters.

438
00:20:27,320 --> 00:20:29,320
Not so fast, not so fast.

439
00:20:29,320 --> 00:20:31,320
I gotta write this down.

440
00:20:31,320 --> 00:20:32,320
You got a pencil?

441
00:20:32,320 --> 00:20:34,320
Here. Here's my pen.

442
00:20:34,320 --> 00:20:36,320
We'll start writing.

443
00:20:36,320 --> 00:20:39,320
All right, now, say it's Jonathan Peters.

444
00:20:39,320 --> 00:20:40,320
Jonathan Peters.

445
00:20:40,320 --> 00:20:44,320
Jonathan Peters.

446
00:20:44,320 --> 00:20:45,320
Unit 5.

447
00:20:45,320 --> 00:20:46,320
Yes, yes, that's right.

448
00:20:46,320 --> 00:20:51,320
Unit 5. Yeah.

449
00:20:51,320 --> 00:20:52,320
Okay, here's your pen.

450
00:20:52,320 --> 00:20:53,320
I'll see you tonight.

451
00:20:53,320 --> 00:20:54,320
I'm working two minutes.

452
00:20:54,320 --> 00:20:55,320
We've got to hurry.

453
00:20:55,320 --> 00:20:56,320
We've got to hurry.

454
00:20:56,320 --> 00:21:00,320
Hurry. Hurry.

455
00:21:00,320 --> 00:21:01,320
Hurry.

456
00:21:01,320 --> 00:21:03,320
Jonathan, wait for me.

457
00:21:03,320 --> 00:21:04,320
Wait.

458
00:21:04,320 --> 00:21:07,320
Wait, Jonathan.

459
00:21:07,320 --> 00:21:08,320
He's got to wait.

460
00:21:08,320 --> 00:21:09,320
Now, now, why'd he do that?

461
00:21:09,320 --> 00:21:14,320
These young fellas, I don't know what the end will be.

462
00:21:14,320 --> 00:21:16,320
You know, that kid sure is wacky.

463
00:21:16,320 --> 00:21:18,320
In a hurry, always in a hurry.

464
00:21:18,320 --> 00:21:19,320
What? What's the matter with him?

465
00:21:19,320 --> 00:21:21,320
No sense of responsibility.

466
00:21:21,320 --> 00:21:23,320
Last night, he drives like a turtle.

467
00:21:23,320 --> 00:21:25,320
This morning, he races out of here like a demon,

468
00:21:25,320 --> 00:21:27,320
leaves me standing.

469
00:21:27,320 --> 00:21:28,320
Too bad.

470
00:21:28,320 --> 00:21:29,320
Maybe somebody else will give you a ride home.

471
00:21:29,320 --> 00:21:30,320
Oh, I can get a bus,

472
00:21:30,320 --> 00:21:32,320
but this will teach me to do a guy a favor.

473
00:21:32,320 --> 00:21:33,320
What do you mean?

474
00:21:33,320 --> 00:21:34,320
Well, that Jonathan,

475
00:21:34,320 --> 00:21:35,320
I didn't want to keep him waiting,

476
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
so I come out here looking for him,

477
00:21:36,320 --> 00:21:37,320
and he's not in the car,

478
00:21:37,320 --> 00:21:39,320
so I go back in the planter looking to miss him there,

479
00:21:39,320 --> 00:21:40,320
and when I get back, he's driving off.

480
00:21:40,320 --> 00:21:41,320
Yeah, so what's the favor you do?

481
00:21:41,320 --> 00:21:43,320
Well, he was so darn particular about it,

482
00:21:43,320 --> 00:21:45,320
then he goes off and leaves it under his locker,

483
00:21:45,320 --> 00:21:47,320
but I found it and put it in his car for him.

484
00:21:47,320 --> 00:21:48,320
What?

485
00:21:48,320 --> 00:21:49,320
His lunch kit.

486
00:21:49,320 --> 00:21:52,320
I put it in his car.

487
00:21:52,320 --> 00:21:53,320
What's that?

488
00:21:53,320 --> 00:21:54,320
Oh, that's funny.

489
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
That sounds like thunder.

490
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
Thunder?

491
00:21:56,320 --> 00:21:57,320
Look at that sky.

492
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
Yeah, beautiful.

493
00:21:58,320 --> 00:21:59,320
No, it couldn't have been thunder.

494
00:21:59,320 --> 00:22:21,320
It's going to be a real nice day.

495
00:22:21,320 --> 00:22:22,320
Suspense.

496
00:22:22,320 --> 00:22:26,320
In which Harry Bartell starred in tonight's presentation of Lunch Kit.

497
00:22:26,320 --> 00:22:29,320
Next week, Suspense will bring you the story of a mountain road

498
00:22:29,320 --> 00:22:31,320
and the pursuit of a runaway car.

499
00:22:31,320 --> 00:22:33,320
We call it Speed Trap.

500
00:22:33,320 --> 00:22:53,320
Be sure to listen to Speed Trap next week on Suspense.

501
00:22:53,320 --> 00:22:55,320
Suspense is produced and directed by Anthony Ellis.

502
00:22:55,320 --> 00:22:57,320
Tonight's script was written by Lawrence Marcus.

503
00:22:57,320 --> 00:23:01,320
The music was composed by Lucian Morrowick and conducted by Wilbur Hatch.

504
00:23:01,320 --> 00:23:05,320
Featured in the cast were Carly Bear, Lawrence Dobkin, Victor Rotman,

505
00:23:05,320 --> 00:23:13,320
Jerry Hausner, Barney Phillips, Joe Duvall, Joe Cranston, and Tom Hanley.

506
00:23:13,320 --> 00:23:40,320
Join the FBI in peace and war Wednesday nights on the CBS Radio Network.

