1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

2
00:00:11,000 --> 00:00:18,600
Tonight, the story of fear in surgery.

3
00:00:18,600 --> 00:00:21,280
We call it The Operation.

4
00:00:21,280 --> 00:00:27,260
So now, starring Mary Jane Croft with High Averback, here is tonight's suspense play,

5
00:00:27,260 --> 00:00:28,260
The Operation.

6
00:00:28,260 --> 00:00:58,040
Okay, Danny.

7
00:00:58,040 --> 00:00:59,720
Back her into the driveway.

8
00:00:59,720 --> 00:01:00,720
Let's go on a little further.

9
00:01:00,720 --> 00:01:01,720
What for?

10
00:01:01,720 --> 00:01:03,840
It's too much of a run from the store.

11
00:01:03,840 --> 00:01:05,360
Who's gonna run?

12
00:01:05,360 --> 00:01:06,360
Come on, back her in.

13
00:01:06,360 --> 00:01:18,760
Hey, supposing someone comes out of the house.

14
00:01:18,760 --> 00:01:19,760
Danny, will you shut up?

15
00:01:19,760 --> 00:01:20,760
There's no one home.

16
00:01:20,760 --> 00:01:22,320
Well, I don't like it.

17
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
What's the matter with you?

18
00:01:23,320 --> 00:01:24,320
You've gone yellow?

19
00:01:24,320 --> 00:01:25,320
No, but what's the sense of taking...

20
00:01:25,320 --> 00:01:26,320
Well, stop talking.

21
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
Come on, let's get out of the car.

22
00:01:28,320 --> 00:01:31,320
Come on, move.

23
00:01:31,320 --> 00:01:35,640
Hey, wait a minute, Al.

24
00:01:35,640 --> 00:01:36,640
What's the gun for?

25
00:01:36,640 --> 00:01:37,640
I thought you said we...

26
00:01:37,640 --> 00:01:40,380
Danny, it ain't loaded.

27
00:01:40,380 --> 00:01:44,080
Use it to scare old man Shawl if we have to.

28
00:01:44,080 --> 00:01:45,080
What are you waiting for?

29
00:01:45,080 --> 00:01:46,080
You coming?

30
00:01:46,080 --> 00:01:47,080
Sure, I'm coming.

31
00:01:47,080 --> 00:01:52,920
Okay, let's go.

32
00:01:52,920 --> 00:01:53,920
You know what to do.

33
00:01:53,920 --> 00:01:54,920
Keep your eyes open.

34
00:01:54,920 --> 00:01:57,600
You see a cop, you come and get me.

35
00:01:57,600 --> 00:01:58,600
I know, I know.

36
00:01:58,600 --> 00:01:59,920
How many more times are you gonna tell me?

37
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
Well, don't get scared and forget.

38
00:02:00,920 --> 00:02:01,920
Oh, cut it out.

39
00:02:01,920 --> 00:02:04,920
I'm not gonna forget.

40
00:02:04,920 --> 00:02:07,920
Okay.

41
00:02:07,920 --> 00:02:08,920
Stay put.

42
00:02:08,920 --> 00:02:09,920
I'll be out in a minute.

43
00:02:09,920 --> 00:02:10,920
Danny, it was morning.

44
00:02:10,920 --> 00:02:11,920
What did you want to say?

45
00:02:11,920 --> 00:02:25,920
It was a very long day.

46
00:02:25,920 --> 00:02:28,920
All right.

47
00:02:28,920 --> 00:02:37,920
Well, yeah, we'll have to go keep it for you.

48
00:02:37,920 --> 00:02:39,600
Al, Al, there's a cop at the end of the block.

49
00:02:39,600 --> 00:02:40,600
He's coming this way.

50
00:02:40,600 --> 00:02:41,600
Yeah.

51
00:02:41,600 --> 00:02:42,600
I've been waiting for the last time.

52
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
Where?

53
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
You're getting nothing from me, mister, except maybe this.

54
00:02:44,600 --> 00:02:45,600
Come on, come on, Al.

55
00:02:45,600 --> 00:02:46,600
Al, I'm hit.

56
00:02:46,600 --> 00:02:47,600
Get your arms around me.

57
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
I'm shot.

58
00:02:48,600 --> 00:02:49,600
I'm shot, Al.

59
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
You'll be all right.

60
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
Come on.

61
00:02:51,600 --> 00:03:15,600
The street was held up tonight by two gunmen.

62
00:03:15,600 --> 00:03:24,240
They're armed and dangerous.

63
00:03:24,240 --> 00:03:26,800
Stay tuned to this station for further bulletins.

64
00:03:26,800 --> 00:03:34,600
We return you now to the concerto hour.

65
00:03:34,600 --> 00:03:43,880
Yes?

66
00:03:43,880 --> 00:03:44,880
Can I see the doctor?

67
00:03:44,880 --> 00:03:45,880
No, he's out.

68
00:03:45,880 --> 00:03:47,880
His hours are from five to seven.

69
00:03:47,880 --> 00:03:49,280
Well, yes, lady, I know.

70
00:03:49,280 --> 00:03:50,880
I saw him this evening.

71
00:03:50,880 --> 00:03:51,880
Oh?

72
00:03:51,880 --> 00:03:52,880
Yes.

73
00:03:52,880 --> 00:03:53,880
My name's Carter.

74
00:03:53,880 --> 00:03:56,360
He gave me some pills in the clinic and I forgot them.

75
00:03:56,360 --> 00:03:59,160
Oh, well, you'll have to come back tomorrow.

76
00:03:59,160 --> 00:04:00,400
I'll tell him you called.

77
00:04:00,400 --> 00:04:01,400
Tomorrow?

78
00:04:01,400 --> 00:04:03,160
Look, I can show you where I left them.

79
00:04:03,160 --> 00:04:06,200
I'm sorry, but you'll have to see the doctor about it.

80
00:04:06,200 --> 00:04:07,680
He'll be back in about an hour.

81
00:04:07,680 --> 00:04:09,680
Oh, excuse me, the phone.

82
00:04:09,680 --> 00:04:13,880
There's a seat on the porch if you want to wait.

83
00:04:13,880 --> 00:04:14,880
Hello?

84
00:04:14,880 --> 00:04:15,880
Hello, dear.

85
00:04:15,880 --> 00:04:16,880
Did I leave my wallet?

86
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
Oh, yes, I put it in your desk.

87
00:04:17,880 --> 00:04:18,880
Oh, good, I was worried.

88
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
Everything all right?

89
00:04:19,880 --> 00:04:20,880
Mm-hmm.

90
00:04:20,880 --> 00:04:21,880
I heard the radio bulletin on the car.

91
00:04:21,880 --> 00:04:22,880
Oh, yes, I heard that too.

92
00:04:22,880 --> 00:04:23,880
Don't worry, though.

93
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
I'm fine.

94
00:04:24,880 --> 00:04:25,880
I better lock the doors and windows.

95
00:04:25,880 --> 00:04:26,880
I did that anyway.

96
00:04:26,880 --> 00:04:27,880
Good girl.

97
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
Say, Mrs. Thomas phones.

98
00:04:28,880 --> 00:04:29,880
Tell her I'm on my way.

99
00:04:29,880 --> 00:04:30,880
Yes, all right, I will.

100
00:04:30,880 --> 00:04:33,880
Oh, have you got a clinic patient named Carter?

101
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
Yes, I have.

102
00:04:34,880 --> 00:04:35,880
I'm sorry.

103
00:04:35,880 --> 00:04:36,880
I'm sorry.

104
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
I'm sorry.

105
00:04:37,880 --> 00:04:38,880
I'm sorry.

106
00:04:38,880 --> 00:04:39,880
I'm sorry.

107
00:04:39,880 --> 00:04:40,880
I'm sorry.

108
00:04:40,880 --> 00:04:41,880
I'm sorry.

109
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
I'm sorry.

110
00:04:42,880 --> 00:04:43,880
Is this the same Carter?

111
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
Yes, yes, he's new.

112
00:04:44,880 --> 00:04:45,880
Came in about six o'clock.

113
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
Why?

114
00:04:46,880 --> 00:04:49,880
Well, he just called for some pills he left in the office.

115
00:04:49,880 --> 00:04:51,880
Oh, did you find them?

116
00:04:51,880 --> 00:04:52,880
I didn't look for them.

117
00:04:52,880 --> 00:04:53,880
I told him to wait for you.

118
00:04:53,880 --> 00:04:54,880
Is he still there?

119
00:04:54,880 --> 00:04:55,880
I don't know.

120
00:04:55,880 --> 00:04:56,880
I left him on the porch.

121
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
Well, tell him to come in if he wants.

122
00:04:57,880 --> 00:05:00,880
He'll make a good bodyguard till I get back.

123
00:05:00,880 --> 00:05:02,880
Be about an hour.

124
00:05:02,880 --> 00:05:03,880
Darling, I don't need a bodyguard.

125
00:05:03,880 --> 00:05:06,880
Now, please, I get worried with you alone there.

126
00:05:06,880 --> 00:05:10,880
Okay, all right, if it'll make you happy, I'll ask him in.

127
00:05:10,880 --> 00:05:11,880
If he's still there.

128
00:05:11,880 --> 00:05:12,880
Thanks, dear.

129
00:05:12,880 --> 00:05:13,880
Now, goodbye.

130
00:05:13,880 --> 00:05:14,880
See you in about an hour.

131
00:05:14,880 --> 00:05:15,880
Bye, darling.

132
00:05:23,880 --> 00:05:24,880
Mr. Carter.

133
00:05:26,880 --> 00:05:27,880
Mr. Carter.

134
00:05:29,880 --> 00:05:30,880
Oh.

135
00:05:30,880 --> 00:05:32,880
Will you come in, please?

136
00:05:37,880 --> 00:05:38,880
That was the doctor on the phone.

137
00:05:38,880 --> 00:05:40,880
He said if you'd like to wait, he'll be back in an hour.

138
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
Oh, all right.

139
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Please sit down.

140
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
Thanks.

141
00:05:48,880 --> 00:05:53,880
I, uh, I suppose it's lonely at nights for a doctor's wife.

142
00:05:53,880 --> 00:05:55,880
Oh, I'm used to it.

143
00:05:55,880 --> 00:05:57,880
I was head nurse at St. James Hospital.

144
00:05:57,880 --> 00:05:58,880
Oh, really?

145
00:05:58,880 --> 00:05:59,880
That's very interesting.

146
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
Mm-hmm.

147
00:06:00,880 --> 00:06:09,880
Well, uh, look, lady, I'm sorry I gotta do this, but I've got to.

148
00:06:09,880 --> 00:06:10,880
What?

149
00:06:10,880 --> 00:06:11,880
I want some dough.

150
00:06:11,880 --> 00:06:12,880
Why don't you?

151
00:06:12,880 --> 00:06:16,880
I've never robbed anyone before, but I've gotta have some money.

152
00:06:16,880 --> 00:06:18,880
I left the pills before on purpose.

153
00:06:18,880 --> 00:06:21,880
I figured I'd come back when the doctor went out on a call.

154
00:06:21,880 --> 00:06:23,880
I've been waiting around for two hours.

155
00:06:23,880 --> 00:06:25,880
Well, I haven't got anything.

156
00:06:25,880 --> 00:06:27,880
Look, lady, I'm sorry.

157
00:06:27,880 --> 00:06:29,880
I figured this out for a long time.

158
00:06:29,880 --> 00:06:33,880
I paid the doctor two bucks, my last two bucks, for the visit today.

159
00:06:33,880 --> 00:06:35,880
There must have been 20 others like me.

160
00:06:35,880 --> 00:06:37,880
Now, that dough's here.

161
00:06:37,880 --> 00:06:39,880
And I want it.

162
00:06:39,880 --> 00:06:42,880
So please don't make any trouble.

163
00:06:42,880 --> 00:06:45,880
Just a few bucks, that's all.

164
00:06:45,880 --> 00:06:47,880
That'll see me through.

165
00:06:47,880 --> 00:06:50,880
Well, why don't you just get a job instead?

166
00:06:50,880 --> 00:06:52,880
Look, lady, I've got no time to argue.

167
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
I lost my job.

168
00:06:53,880 --> 00:06:55,880
That's the trouble.

169
00:06:55,880 --> 00:06:58,880
Come on now.

170
00:06:58,880 --> 00:07:01,880
All right.

171
00:07:01,880 --> 00:07:02,880
Get away from that phone.

172
00:07:02,880 --> 00:07:04,880
Get away.

173
00:07:04,880 --> 00:07:05,880
Wait.

174
00:07:05,880 --> 00:07:08,880
Get away.

175
00:07:08,880 --> 00:07:13,880
Look, lady, if you don't keep quiet, you're gonna get hurt.

176
00:07:13,880 --> 00:07:14,880
All right.

177
00:07:14,880 --> 00:07:17,880
Now, please, don't do anything like that again.

178
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
I just want some cash.

179
00:07:19,880 --> 00:07:21,880
Nothing else.

180
00:07:21,880 --> 00:07:25,880
Now, just tell me where you keep it.

181
00:07:25,880 --> 00:07:36,880
There's a few dollars in my bag.

182
00:07:36,880 --> 00:07:39,880
Five bucks.

183
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
It's not enough.

184
00:07:41,880 --> 00:07:42,880
Where's the office?

185
00:07:42,880 --> 00:07:44,880
He keeps his money in there, doesn't he?

186
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
I don't know.

187
00:07:45,880 --> 00:07:48,880
It's locked.

188
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
Okay.

189
00:07:49,880 --> 00:07:53,880
Maybe one of these will open the door.

190
00:07:53,880 --> 00:07:54,880
Let it ring.

191
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
Come on.

192
00:07:55,880 --> 00:07:56,880
You'd better let me answer that.

193
00:07:56,880 --> 00:08:12,880
I'd better not.

194
00:08:12,880 --> 00:08:27,880
Now, you stand over there and don't move.

195
00:08:27,880 --> 00:08:28,880
There.

196
00:08:28,880 --> 00:08:32,880
Well, it's a nice wallet.

197
00:08:32,880 --> 00:08:35,880
I always wanted an alligator wallet.

198
00:08:35,880 --> 00:08:38,880
Let's see.

199
00:08:38,880 --> 00:08:42,880
Listen, lady, there's better than a hundred bucks in here.

200
00:08:42,880 --> 00:08:44,880
I don't need all that.

201
00:08:44,880 --> 00:08:47,880
Maybe you think I'm crazy, but I'm just gonna take fifty.

202
00:08:47,880 --> 00:08:49,880
I'll send it back as soon as I can.

203
00:08:49,880 --> 00:08:51,880
So just give me a break, will you?

204
00:08:51,880 --> 00:08:52,880
Don't tell the cops.

205
00:08:52,880 --> 00:08:53,880
I'm on the level.

206
00:08:53,880 --> 00:08:54,880
I've just got to have the dough.

207
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
But you're stealing.

208
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
There's no excuse.

209
00:08:56,880 --> 00:08:57,880
I'm sorry.

210
00:08:57,880 --> 00:09:02,880
I've got to lock you in.

211
00:09:02,880 --> 00:09:05,880
I'm sorry.

212
00:09:05,880 --> 00:09:09,880
Goodbye.

213
00:09:09,880 --> 00:09:14,880
You.

214
00:09:14,880 --> 00:09:19,880
What?

215
00:09:19,880 --> 00:09:28,880
You stand still.

216
00:09:28,880 --> 00:09:29,880
What's the idea?

217
00:09:29,880 --> 00:09:30,880
Turn around and walk.

218
00:09:30,880 --> 00:09:36,880
Get through that hedge.

219
00:09:36,880 --> 00:09:38,880
All right.

220
00:09:38,880 --> 00:09:39,880
OK.

221
00:09:39,880 --> 00:09:40,880
Let's get it over with.

222
00:09:40,880 --> 00:09:43,880
Here's my wallet.

223
00:09:43,880 --> 00:09:44,880
Now can I go?

224
00:09:44,880 --> 00:09:45,880
No.

225
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
Keep moving.

226
00:09:46,880 --> 00:09:47,880
It hurts.

227
00:09:47,880 --> 00:09:48,880
Al.

228
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
Al.

229
00:09:49,880 --> 00:09:50,880
It's OK, Danny.

230
00:09:50,880 --> 00:09:51,880
It's me, Al.

231
00:09:51,880 --> 00:09:52,880
Do something.

232
00:09:52,880 --> 00:09:53,880
Do something quick.

233
00:09:53,880 --> 00:09:54,880
All right, kid.

234
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
I got the doc.

235
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
It hurts bad, Doc.

236
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
I'm gonna die.

237
00:09:57,880 --> 00:09:58,880
No, you won't, Danny.

238
00:09:58,880 --> 00:10:00,880
You're gonna be all right now.

239
00:10:00,880 --> 00:10:01,880
What's wrong with him?

240
00:10:01,880 --> 00:10:02,880
Got a slug in his guts.

241
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
Help me, Doc.

242
00:10:03,880 --> 00:10:04,880
Help me, please.

243
00:10:04,880 --> 00:10:05,880
I'm not a doctor.

244
00:10:05,880 --> 00:10:06,880
No?

245
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
Your shingle says you are.

246
00:10:07,880 --> 00:10:08,880
We'll see what your wallet says.

247
00:10:08,880 --> 00:10:09,880
It's not mine.

248
00:10:09,880 --> 00:10:10,880
James Bell, M.D.

249
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
Listen, I'll tell you what I...

250
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
You tell me nothing.

251
00:10:12,880 --> 00:10:13,880
You do as I tell you, so help me.

252
00:10:13,880 --> 00:10:14,880
I'll kill you right now.

253
00:10:14,880 --> 00:10:15,880
Let me talk.

254
00:10:15,880 --> 00:10:16,880
Shut up.

255
00:10:16,880 --> 00:10:17,880
We're going inside.

256
00:10:17,880 --> 00:10:18,880
Inside?

257
00:10:18,880 --> 00:10:19,880
He ought to go to a hospital.

258
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
Pick him up.

259
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
I'm going to the hospital.

260
00:10:21,880 --> 00:10:22,880
I'm going to the hospital.

261
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
I'm going to the hospital.

262
00:10:23,880 --> 00:10:24,880
I'm going to the hospital.

263
00:10:24,880 --> 00:10:25,880
I'm going to the hospital.

264
00:10:25,880 --> 00:10:26,880
I'm going to the hospital.

265
00:10:26,880 --> 00:10:27,880
I said, he ought to go inside.

266
00:10:27,880 --> 00:10:28,880
He ought to go to a hospital.

267
00:10:28,880 --> 00:10:29,880
Pick him up, Doc.

268
00:10:29,880 --> 00:10:31,680
I said, you're going back inside.

269
00:10:31,680 --> 00:10:32,880
But I...

270
00:10:32,880 --> 00:10:36,000
Oh, what's the use?

271
00:10:36,000 --> 00:10:37,680
Look, you make a run for it.

272
00:10:37,680 --> 00:10:38,680
Leave your pal here with me.

273
00:10:38,680 --> 00:10:39,680
I'll get him to a hospital.

274
00:10:39,680 --> 00:10:41,780
Don't leave me now.

275
00:10:41,780 --> 00:10:42,780
Don't leave me, please.

276
00:10:42,780 --> 00:10:43,780
I won't, Danny.

277
00:10:43,780 --> 00:10:44,780
I won't.

278
00:10:44,780 --> 00:10:45,780
Okay?

279
00:10:45,780 --> 00:10:46,780
Help me pick him up, Doc.

280
00:10:46,780 --> 00:10:48,780
You're going to get the bullet out of the kid.

281
00:11:01,780 --> 00:11:03,780
You are listening to The Operation,

282
00:11:03,780 --> 00:11:17,780
tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

283
00:11:17,780 --> 00:11:21,780
Two thrilling dramas of Gunsmoke will be here Saturday on most of these stations.

284
00:11:21,780 --> 00:11:25,780
CBS Radio presents a daytime edition of Gunsmoke.

285
00:11:25,780 --> 00:11:30,780
Then Saturday night, an entirely new story of Matt Dillon, U.S. Marshal in old Dodge City,

286
00:11:30,780 --> 00:11:36,780
shooting hard, riding hard, fighting hard to bring civilization to America's new frontier.

287
00:11:36,780 --> 00:11:41,780
Gunsmoke, now twice Saturdays at the Star's address. Don't miss it.

288
00:11:41,780 --> 00:11:46,780
And now we bring back to our Hollywood soundstage Mary Jane Croft and Hi Aberback,

289
00:11:46,780 --> 00:12:14,780
starring in tonight's production of The Operation, a tale well calculated to keep you in suspense.

290
00:12:14,780 --> 00:12:18,780
Okay, I'll hold him. You open the door.

291
00:12:21,780 --> 00:12:22,780
Let's get in.

292
00:12:22,780 --> 00:12:23,780
All right.

293
00:12:24,780 --> 00:12:28,780
Hey, he's passed out. Let's put him on the couch for a minute.

294
00:12:28,780 --> 00:12:29,780
Where are you going to operate on him?

295
00:12:29,780 --> 00:12:30,780
What I try?

296
00:12:31,780 --> 00:12:33,780
Through there, in the office.

297
00:12:33,780 --> 00:12:34,780
All right, let's get him in there.

298
00:12:34,780 --> 00:12:35,780
Listen, would you let me explain something?

299
00:12:35,780 --> 00:12:36,780
Shut up!

300
00:12:36,780 --> 00:12:37,780
Jim, I'm in here!

301
00:12:37,780 --> 00:12:38,780
What's that?

302
00:12:38,780 --> 00:12:39,780
She must have got locked in.

303
00:12:39,780 --> 00:12:40,780
Jim! Jim!

304
00:12:40,780 --> 00:12:44,780
We'll open it and don't try anything.

305
00:12:47,780 --> 00:12:48,780
Move over.

306
00:12:48,780 --> 00:12:50,780
Come on, Doc. Let's get him up on the table.

307
00:12:50,780 --> 00:12:51,780
He's not in here.

308
00:12:51,780 --> 00:12:53,780
I didn't want to bring him in here. I said I'd take him to the hospital, but he is...

309
00:12:53,780 --> 00:12:55,780
Doc's going to take care of him.

310
00:12:55,780 --> 00:12:56,780
What's the matter with him?

311
00:12:56,780 --> 00:12:57,780
He's been shot.

312
00:12:58,780 --> 00:13:01,780
Oh. Put him down, gently.

313
00:13:01,780 --> 00:13:07,780
All right, now stand away. Let me look at him.

314
00:13:09,780 --> 00:13:11,780
That boy's got to go to the hospital.

315
00:13:11,780 --> 00:13:12,780
Shut up! Who asked you?

316
00:13:12,780 --> 00:13:13,780
Why don't you give the kid a chance?

317
00:13:14,780 --> 00:13:16,780
Quit talking and take the slug out of him.

318
00:13:18,780 --> 00:13:20,780
Well, don't stand there! Come on, let's go!

319
00:13:24,780 --> 00:13:27,780
You let it ring. I said let it ring.

320
00:13:28,780 --> 00:13:29,780
Where are you going, lady?

321
00:13:29,780 --> 00:13:31,780
To shut the door.

322
00:13:31,780 --> 00:13:34,780
I've had enough of your big talk. Now you listen to me and put that gun away.

323
00:13:34,780 --> 00:13:38,780
If you want to help your friend, make up your mind to take orders from now on.

324
00:13:39,780 --> 00:13:41,780
How come I take orders from you?

325
00:13:42,780 --> 00:13:43,780
He's the Doc.

326
00:13:44,780 --> 00:13:45,780
If you're trying to stall me, lady...

327
00:13:45,780 --> 00:13:46,780
She's a nurse.

328
00:13:46,780 --> 00:13:47,780
What she says goes.

329
00:13:49,780 --> 00:13:51,780
Okay. What do I do?

330
00:13:51,780 --> 00:13:59,780
Keep an eye on the boy until the doctor and I are washed up and ready.

331
00:14:01,780 --> 00:14:02,780
Keep your voice down.

332
00:14:03,780 --> 00:14:05,780
What am I supposed to do? I can't do an operation.

333
00:14:05,780 --> 00:14:06,780
Take your coat off and scrub your hands.

334
00:14:07,780 --> 00:14:08,780
What for?

335
00:14:08,780 --> 00:14:09,780
We're going to help him.

336
00:14:09,780 --> 00:14:10,780
Me?

337
00:14:10,780 --> 00:14:11,780
Yes, you.

338
00:14:11,780 --> 00:14:12,780
I won't go through with it. I can't.

339
00:14:13,780 --> 00:14:14,780
Please, yourself.

340
00:14:15,780 --> 00:14:16,780
I know what you're trying to do.

341
00:14:17,780 --> 00:14:18,780
You do?

342
00:14:18,780 --> 00:14:21,780
You're playing for time and trying to scare me.

343
00:14:21,780 --> 00:14:23,780
Maybe waiting for the doctor to get back.

344
00:14:23,780 --> 00:14:25,780
That's not going to do you any good.

345
00:14:25,780 --> 00:14:27,780
We're both in this. It's now that counts.

346
00:14:27,780 --> 00:14:28,780
Oh?

347
00:14:28,780 --> 00:14:32,780
Sure. He finds out I'm not a doctor. He's going to use that gun now.

348
00:14:32,780 --> 00:14:33,780
On you, too.

349
00:14:33,780 --> 00:14:35,780
Oh, stop talking. Dry your hands and put on this gown.

350
00:14:37,780 --> 00:14:40,780
You, take your coat off and get ready to scrub up.

351
00:14:41,780 --> 00:14:43,780
Looks better, don't he?

352
00:14:43,780 --> 00:14:44,780
We should have taken him to a hospital.

353
00:14:44,780 --> 00:14:46,780
Don't tell me what I should have done.

354
00:14:46,780 --> 00:14:48,780
I'm telling you what you're going to do.

355
00:14:49,780 --> 00:14:52,780
Now, if you think it makes any difference whether I kill you or not,

356
00:14:52,780 --> 00:14:54,780
you've got another thing coming.

357
00:14:54,780 --> 00:14:55,780
Now, get on with it.

358
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
Hurry and get washed up.

359
00:14:57,780 --> 00:14:59,780
He's a game kid.

360
00:15:00,780 --> 00:15:02,780
I'm right here, Danny, right here.

361
00:15:02,780 --> 00:15:04,780
Quiet. Don't talk to him.

362
00:15:05,780 --> 00:15:07,780
He's got to keep quiet. Go away.

363
00:15:08,780 --> 00:15:09,780
You're a nurse?

364
00:15:09,780 --> 00:15:10,780
Yes.

365
00:15:10,780 --> 00:15:11,780
I want out.

366
00:15:11,780 --> 00:15:12,780
You'll be back soon.

367
00:15:12,780 --> 00:15:14,780
How is he?

368
00:15:14,780 --> 00:15:15,780
Bad.

369
00:15:15,780 --> 00:15:17,780
Well, what are we going to do?

370
00:15:17,780 --> 00:15:18,780
We?

371
00:15:19,780 --> 00:15:21,780
You've got to help me get a house cut.

372
00:15:21,780 --> 00:15:23,780
We can't go through with this trying to get that bullet out.

373
00:15:23,780 --> 00:15:25,780
Don't be a fool. Get me a wet towel.

374
00:15:27,780 --> 00:15:28,780
I'll answer it.

375
00:15:28,780 --> 00:15:29,780
You stay right where you are.

376
00:15:29,780 --> 00:15:30,780
It's only a patient.

377
00:15:30,780 --> 00:15:31,780
There's your patient right over there.

378
00:15:31,780 --> 00:15:32,780
Come on, what are you waiting for?

379
00:15:32,780 --> 00:15:33,780
Get that wet towel quickly.

380
00:15:36,780 --> 00:15:38,780
Al, where does your friend live?

381
00:15:38,780 --> 00:15:39,780
Why?

382
00:15:39,780 --> 00:15:41,780
If he's got any folks, you'd better get them over here.

383
00:15:41,780 --> 00:15:42,780
Never mind.

384
00:15:43,780 --> 00:15:45,780
Doc's going to take him home as soon as he gets through.

385
00:15:46,780 --> 00:15:49,780
If he's got a mother and father, you'd better get them here.

386
00:15:50,780 --> 00:15:52,780
Danny, you're trying to scare me?

387
00:15:53,780 --> 00:15:54,780
You don't look so bad.

388
00:15:54,780 --> 00:15:56,780
That boy's awfully sick.

389
00:15:56,780 --> 00:15:57,780
Nurse.

390
00:15:57,780 --> 00:15:58,780
You feeling better?

391
00:15:59,780 --> 00:16:00,780
I want out.

392
00:16:00,780 --> 00:16:02,780
Danny, I'm right here.

393
00:16:02,780 --> 00:16:03,780
Where's your gun?

394
00:16:03,780 --> 00:16:05,780
Take it easy. You'll be home in no time.

395
00:16:05,780 --> 00:16:06,780
Where's your gun?

396
00:16:06,780 --> 00:16:07,780
I'm going to get it.

397
00:16:07,780 --> 00:16:09,780
Come on, Doc. Get started.

398
00:16:09,780 --> 00:16:11,780
You stop talking. You'll never get better.

399
00:16:13,780 --> 00:16:14,780
You said the gun wasn't loaded.

400
00:16:14,780 --> 00:16:15,780
Danny, take it easy.

401
00:16:16,780 --> 00:16:17,780
Why did you shoot him?

402
00:16:18,780 --> 00:16:19,780
Those shoulders didn't do nothing.

403
00:16:19,780 --> 00:16:21,780
It's all right. You just take it easy.

404
00:16:22,780 --> 00:16:24,780
You said there wasn't going to be no shooting.

405
00:16:24,780 --> 00:16:25,780
Keep quiet.

406
00:16:25,780 --> 00:16:27,780
Let the Doc go to work.

407
00:16:28,780 --> 00:16:29,780
Now, close your eyes.

408
00:16:30,780 --> 00:16:31,780
That's good. That's fine.

409
00:16:32,780 --> 00:16:34,780
Don't go, Al.

410
00:16:34,780 --> 00:16:36,780
No, I won't.

411
00:16:36,780 --> 00:16:37,780
You stay with him.

412
00:16:37,780 --> 00:16:39,780
You'll get the instruments.

413
00:16:44,780 --> 00:16:45,780
How long are you going to keep this up?

414
00:16:45,780 --> 00:16:47,780
We're going to get that bullet out.

415
00:16:47,780 --> 00:16:50,780
Now, you switch on the sterilizer and hold this instrument tray.

416
00:16:51,780 --> 00:16:53,780
Look, if you get him to hold this tray, he'll have to put his gun down.

417
00:16:53,780 --> 00:16:55,780
I'll grab it and you run for the door.

418
00:16:55,780 --> 00:16:57,780
What do you say? I'll take the chance.

419
00:16:58,780 --> 00:16:59,780
All right.

420
00:17:00,780 --> 00:17:03,780
Al, would you come here and hold the tray, please?

421
00:17:03,780 --> 00:17:05,780
What's the matter with you holding it?

422
00:17:05,780 --> 00:17:07,780
Well, I've got to help her with the instruments.

423
00:17:07,780 --> 00:17:10,780
You're nuts. If you think I'm going to put the gun down, I'll help her.

424
00:17:12,780 --> 00:17:14,780
All right. I can manage.

425
00:17:16,780 --> 00:17:19,780
Take that jar of swab and put it on the little table.

426
00:17:19,780 --> 00:17:20,780
Okay.

427
00:17:21,780 --> 00:17:22,780
I'm sorry.

428
00:17:22,780 --> 00:17:24,780
It's not your fault. Come on.

429
00:17:29,780 --> 00:17:31,780
I can't do it. I can't.

430
00:17:31,780 --> 00:17:34,780
All right. You tell him that.

431
00:17:34,780 --> 00:17:35,780
Go ahead.

432
00:17:35,780 --> 00:17:36,780
It'll be murder.

433
00:17:36,780 --> 00:17:38,780
Here, help me get his shirt off.

434
00:17:39,780 --> 00:17:40,780
He's passed out again.

435
00:17:40,780 --> 00:17:41,780
Good.

436
00:17:42,780 --> 00:17:43,780
That'll make it easier.

437
00:17:43,780 --> 00:17:45,780
Okay. What now?

438
00:17:45,780 --> 00:17:46,780
You sit over there and you'll be quiet.

439
00:17:46,780 --> 00:17:47,780
Now, listen.

440
00:17:49,780 --> 00:17:51,780
That kid means a lot to me.

441
00:17:51,780 --> 00:17:54,780
I got him into this and I'm going to see that he gets out.

442
00:17:54,780 --> 00:17:56,780
You make him well. You do that.

443
00:17:57,780 --> 00:17:59,780
I'm going to sit where you said, but I'm going to watch you.

444
00:17:59,780 --> 00:18:01,780
I'm going to watch every second.

445
00:18:02,780 --> 00:18:05,780
Lady, if he dies, you die too. I got nothing to lose.

446
00:18:09,780 --> 00:18:10,780
All right.

447
00:18:12,780 --> 00:18:14,780
I'll give him an anesthetic to put him under.

448
00:18:15,780 --> 00:18:17,780
You keep your back to Al.

449
00:18:17,780 --> 00:18:19,780
Look as if we're both working.

450
00:18:19,780 --> 00:18:21,780
You hand me the instruments as I ask for them.

451
00:18:22,780 --> 00:18:24,780
No, I'll point to them.

452
00:18:24,780 --> 00:18:25,780
You know how to do this?

453
00:18:26,780 --> 00:18:27,780
I hope I do.

454
00:18:27,780 --> 00:18:28,780
How's he doing?

455
00:18:28,780 --> 00:18:29,780
Be quiet.

456
00:18:31,780 --> 00:18:32,780
Give me the hypodermic.

457
00:18:34,780 --> 00:18:35,780
Oh, yeah.

458
00:18:42,780 --> 00:18:43,780
There.

459
00:18:44,780 --> 00:18:46,780
Now, that.

460
00:18:46,780 --> 00:18:47,780
This?

461
00:18:47,780 --> 00:18:48,780
No, not that one.

462
00:18:48,780 --> 00:18:59,780
Okay.

463
00:18:59,780 --> 00:19:00,780
Swab.

464
00:19:01,780 --> 00:19:02,780
Those cotton things.

465
00:19:02,780 --> 00:19:03,780
Quick.

466
00:19:03,780 --> 00:19:04,780
Swab.

467
00:19:04,780 --> 00:19:05,780
Wipe.

468
00:19:05,780 --> 00:19:06,780
Wipe.

469
00:19:08,780 --> 00:19:09,780
He moved.

470
00:19:09,780 --> 00:19:10,780
Doesn't matter.

471
00:19:10,780 --> 00:19:16,780
Give me that one.

472
00:19:16,780 --> 00:19:17,780
Too deep.

473
00:19:18,780 --> 00:19:19,780
Too deep.

474
00:19:19,780 --> 00:19:20,780
I can't.

475
00:19:21,780 --> 00:19:22,780
What are you doing?

476
00:19:22,780 --> 00:19:23,780
What are you doing?

477
00:19:23,780 --> 00:19:24,780
Why isn't the doc taking the bullet out?

478
00:19:24,780 --> 00:19:25,780
I tried to tell you.

479
00:19:25,780 --> 00:19:26,780
Shut up, both of you.

480
00:19:26,780 --> 00:19:27,780
More swabs.

481
00:19:27,780 --> 00:19:28,780
You're killing them.

482
00:19:28,780 --> 00:19:29,780
There.

483
00:19:29,780 --> 00:19:31,780
Now, that one.

484
00:19:31,780 --> 00:19:32,780
What?

485
00:19:32,780 --> 00:19:33,780
This?

486
00:19:33,780 --> 00:19:34,780
All right.

487
00:19:34,780 --> 00:19:35,780
Quick.

488
00:19:35,780 --> 00:19:36,780
All right.

489
00:19:36,780 --> 00:19:37,780
No.

490
00:19:37,780 --> 00:19:40,780
Hold this.

491
00:19:40,780 --> 00:19:41,780
All right.

492
00:19:41,780 --> 00:19:42,780
The other hand.

493
00:19:42,780 --> 00:19:43,780
All right.

494
00:19:43,780 --> 00:19:44,780
Danny?

495
00:19:44,780 --> 00:19:45,780
Danny?

496
00:19:45,780 --> 00:19:46,780
He's dying.

497
00:19:46,780 --> 00:19:47,780
Look at him.

498
00:19:47,780 --> 00:19:48,780
He's dying.

499
00:19:48,780 --> 00:19:49,780
I'll kill you.

500
00:19:49,780 --> 00:19:50,780
I'll kill you.

501
00:19:50,780 --> 00:19:51,780
Well, you're both.

502
00:19:51,780 --> 00:19:52,780
You're.

503
00:19:52,780 --> 00:19:53,780
You're.

504
00:19:53,780 --> 00:19:54,780
You're.

505
00:19:54,780 --> 00:19:55,780
You're.

506
00:19:55,780 --> 00:19:56,780
You're.

507
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
You're.

508
00:19:57,780 --> 00:19:58,780
You're.

509
00:19:58,780 --> 00:19:59,780
You're.

510
00:19:59,780 --> 00:20:00,780
You're.

511
00:20:00,780 --> 00:20:01,780
You're.

512
00:20:01,780 --> 00:20:02,780
You're.

513
00:20:02,780 --> 00:20:03,780
You're.

514
00:20:03,780 --> 00:20:04,780
You're.

515
00:20:04,780 --> 00:20:05,780
You're.

516
00:20:05,780 --> 00:20:06,780
You're.

517
00:20:06,780 --> 00:20:07,780
You're.

518
00:20:07,780 --> 00:20:08,780
You're.

519
00:20:08,780 --> 00:20:09,780
You're.

520
00:20:09,780 --> 00:20:10,780
You're.

521
00:20:10,780 --> 00:20:11,780
You're.

522
00:20:11,780 --> 00:20:13,280
How about it?

523
00:20:13,280 --> 00:20:14,380
Think we should wait?

524
00:20:14,380 --> 00:20:16,900
No, they're probably out of movie.

525
00:20:16,900 --> 00:20:22,620
Yeah, this might be them.

526
00:20:22,620 --> 00:20:32,300
Anything wrong, officers?

527
00:20:32,300 --> 00:20:34,540
Dr. Bell?

528
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
Yes.

529
00:20:35,540 --> 00:20:36,540
We're just checking.

530
00:20:36,540 --> 00:20:40,000
the wounded holed up man yes sir can't be here though because there's no one at a

531
00:20:40,000 --> 00:20:43,560
home my wife's there I know she is headquarters phone twice and got no

532
00:20:43,560 --> 00:20:48,920
reply we called all the doctors in this area that's impossible she must be home

533
00:20:48,920 --> 00:20:53,280
I told her come on keep it quiet doctor

534
00:20:53,280 --> 00:21:04,420
I understand maybe she's taking a bath there's a light in that room that's the

535
00:21:04,420 --> 00:21:14,900
office keep me covered right

536
00:21:14,900 --> 00:21:23,640
all right take a look at the boy I got the bull it was the guy on the floor

537
00:21:23,640 --> 00:21:27,720
he's one of the men who held up the store what happened to Carter got his

538
00:21:27,720 --> 00:21:34,240
gun away from him and hit him you better give me the gun sir oh yeah here all an

539
00:21:34,240 --> 00:21:40,560
ambulance where you officer you did a nice job there he's going to be all

540
00:21:40,560 --> 00:21:47,580
right call the hospital Eakins this must have been quite something for you mr.

541
00:21:47,580 --> 00:21:54,640
Carter we are something I'm very grateful to you mr. Carter very grateful

542
00:21:54,640 --> 00:22:01,420
and about that other matter you don't have to worry I'm sure the doctor will

543
00:22:01,420 --> 00:22:23,680
help

544
00:22:23,680 --> 00:22:30,380
suspense in which Mary Jane Croft and hi ever back starred in the operation by

545
00:22:30,380 --> 00:22:36,500
Charles Jacobs next week the story of a man's search for the murderer of his

546
00:22:36,500 --> 00:22:44,880
brother a killing in Abilene that's next week on suspense

547
00:22:53,120 --> 00:22:58,040
suspense is produced and directed by Anthony Ellis the music was composed by

548
00:22:58,040 --> 00:23:02,120
Lucian Morawick and conducted by Wilbur Hatch featured in the cast were her

549
00:23:02,120 --> 00:23:09,340
ballast Sam Edwards John fell Bill Justine and John Stevenson Saturday

550
00:23:09,340 --> 00:23:13,400
night on CBS radio gangbusters brings you the case of the careless dynamiter

551
00:23:13,400 --> 00:23:18,120
it's the true story of a bad man whose vanity proves his Achilles heel after

552
00:23:18,120 --> 00:23:22,180
an exciting manhunt by police with brains plus persistence don't miss

553
00:23:22,180 --> 00:23:25,460
gangbusters Saturday night with a complete file on the case of the

554
00:23:25,460 --> 00:23:34,440
careless dynamiter over most of these same stations

555
00:23:34,440 --> 00:23:59,960
you enjoy City Hospital every Saturday in the daytime on the CBS radio network

