WEBVTT

00:00.000 --> 00:19.600
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

00:19.600 --> 00:24.600
Tonight the story of a duel, an incomplete duel, since one of its participants chooses

00:24.600 --> 00:27.140
to wait and owe his adversary.

00:27.140 --> 00:33.640
So now, starring William Conrad with John Danaer, here is tonight's Suspense play, The

00:33.640 --> 00:34.640
Shot.

00:34.640 --> 01:01.360
Everyone's here, I see.

01:01.360 --> 01:02.360
You're late, Rose.

01:02.360 --> 01:05.940
I stopped to pick these.

01:05.940 --> 01:06.940
Cherry anyone?

01:06.940 --> 01:07.940
No?

01:07.940 --> 01:08.940
They're delicious.

01:08.940 --> 01:13.940
For a man who's about to die, you don't seem too concerned.

01:13.940 --> 01:16.140
Well, I am concerned, Peyton.

01:16.140 --> 01:21.100
I have a whole hat full of delicious cherries that certainly have to be eaten.

01:21.100 --> 01:26.100
And on the other hand, Peyton, I'm not certain that I have to die.

01:26.100 --> 01:28.940
You will draw lots, gentlemen.

01:28.940 --> 01:32.580
The papers in this hat are numbered from one to ten.

01:32.580 --> 01:34.140
You will each draw a paper.

01:34.140 --> 01:37.380
The man who receives the highest number will fire the first shot.

01:37.380 --> 01:40.380
And well, after you, Lieutenant Peyton.

01:40.380 --> 01:43.900
And good, good luck.

01:43.900 --> 01:46.900
Your draw, sir.

01:46.900 --> 01:51.420
Mr. Peyton.

01:51.420 --> 01:54.060
I draw eight.

01:54.060 --> 02:00.580
Now, now, I have drawn a ten.

02:00.580 --> 02:05.540
Mr. Roles wins the first shot, back to back.

02:05.540 --> 02:08.380
You will pace away until the count of eight is completed.

02:08.380 --> 02:10.620
Mr. Roles has the first shot.

02:10.620 --> 02:13.700
You, Mr. Peyton, will return a shot.

02:13.700 --> 02:14.700
Understood?

02:14.700 --> 02:15.700
Yes, understood.

02:15.700 --> 02:20.300
Is anyone present here who finds this not an honorable way to settle the dispute between

02:20.300 --> 02:23.820
these two men?

02:23.820 --> 02:24.820
You ready, gentlemen?

02:24.820 --> 02:25.820
All ready.

02:25.820 --> 02:26.820
Ready.

02:26.820 --> 02:35.820
One, two, three, four, five, six, seven, eight.

02:35.820 --> 02:41.820
Mr. Peyton, are you all right?

02:41.820 --> 02:43.820
Are you hit?

02:43.820 --> 02:47.220
No, I'm all right.

02:47.220 --> 02:48.220
Bullet went through my hat.

02:48.220 --> 02:51.220
Your shot, Lieutenant Peyton.

02:51.220 --> 02:53.740
Yes, I know.

02:53.740 --> 02:56.500
Cherry, wonderful.

02:56.500 --> 03:01.740
You seem so anxious to kill me, sir.

03:01.740 --> 03:05.820
Do I have to remind you that you have a shot at me?

03:05.820 --> 03:06.820
Go ahead.

03:06.820 --> 03:08.820
Take it.

03:08.820 --> 03:12.860
No, not now.

03:12.860 --> 03:17.500
Zachary, he's taking a shot at you.

03:17.500 --> 03:19.060
You have to take your shot at him.

03:19.060 --> 03:20.060
Shut up.

03:20.060 --> 03:22.740
I don't have to do anything for you yet.

03:22.740 --> 03:26.380
You challenged him to a duel, Zachary.

03:26.380 --> 03:27.380
Quiet.

03:27.380 --> 03:36.740
Would you like to take your shot from here, Peyton?

03:36.740 --> 03:39.220
No.

03:39.220 --> 03:41.740
You don't seem ready for death this morning, Rose.

03:41.740 --> 03:43.380
You're wrong again, sir.

03:43.380 --> 03:47.340
I'm always ready for death or life.

03:47.340 --> 03:48.820
You've disappointed me, Peyton.

03:48.820 --> 03:49.820
Have I?

03:49.820 --> 03:52.260
Or perhaps I've disappointed you.

03:52.260 --> 03:57.020
At any rate, all these gentlemen witnessed that I went through my part of the challenge.

03:57.020 --> 04:00.100
Now, witness this.

04:00.100 --> 04:01.980
You still have your shot, Peyton.

04:01.980 --> 04:10.940
And if you aren't afraid to use it, I'll always be ready for you, any day, any place.

04:10.940 --> 04:13.860
I'll remember that, Rose.

04:13.860 --> 04:16.460
Please do, sir.

04:16.460 --> 04:18.700
Good day, gentlemen.

04:18.700 --> 04:22.460
It's a lovely morning.

04:22.460 --> 04:25.060
Zachary, he'll tell everyone about this.

04:25.060 --> 04:26.260
You'll be ruined.

04:26.260 --> 04:28.340
You can't expect to stay in the regiment now.

04:28.340 --> 04:31.220
Why deprive him of life when he attaches no value to it?

04:31.220 --> 04:34.780
You ended the duel your way, and it's not an honorable way, Zachary.

04:34.780 --> 04:37.680
The duel has not ended.

04:37.680 --> 04:38.680
You heard him.

04:38.680 --> 04:41.180
All of you heard him.

04:41.180 --> 04:42.900
I still have my shot coming.

04:42.900 --> 04:45.900
Then I'll take it.

04:45.900 --> 04:48.180
I'll choose the day.

04:48.180 --> 04:50.820
Then I'll choose the place.

04:50.820 --> 05:00.180
Then I'll see if he still wants to eat cherries and laugh down the barrel of my gun.

05:00.180 --> 05:03.740
Yes?

05:03.740 --> 05:15.780
What do you want?

05:15.780 --> 05:17.100
I brought your mail.

05:17.100 --> 05:18.540
Open the door.

05:18.540 --> 05:23.940
Set it there on the table, Mr. Temple.

05:23.940 --> 05:24.940
Thank you.

05:24.940 --> 05:25.940
Yes, sir.

05:25.940 --> 05:28.020
Oh, I didn't know you had a visitor.

05:28.020 --> 05:30.740
Mr. Stockwell, this is Mr. Temple, my landlord.

05:30.740 --> 05:32.340
How do you do, Mr. Temple?

05:32.340 --> 05:34.780
Colonel Stockwell, Virginia volunteer.

05:34.780 --> 05:37.300
Mr. Stockwell now, Mr. Temple.

05:37.300 --> 05:40.700
There's no longer a Confederate army or a Confederacy.

05:40.700 --> 05:43.100
I forget sometimes, sir.

05:43.100 --> 05:45.980
I served under you in the third volunteers, and I-

05:45.980 --> 05:48.660
Mr. Temple had quite a career as a soldier, Jim.

05:48.660 --> 05:51.700
He's told me about it every day since I took this room.

05:51.700 --> 05:54.340
Only thing left to talk about now, Colonel.

05:54.340 --> 05:56.780
There's nothing but carpet baggers and Yankees.

05:56.780 --> 05:59.340
We all know how it is, Mr. Temple.

05:59.340 --> 06:00.700
Was there anything else?

06:00.700 --> 06:01.700
Oh, yes.

06:01.700 --> 06:07.140
Those are fine dueling pistols, Mr. Payton.

06:07.140 --> 06:09.980
I have already admired Mr. Payton's fire on them.

06:09.980 --> 06:13.020
Would you believe how good Mr. Payton is with it, Colonel?

06:13.020 --> 06:18.020
He lies right here on his bed and fires away at a little old playing card stuck on the

06:18.020 --> 06:20.420
fence post out there in the back.

06:20.420 --> 06:22.620
Hits it every time.

06:22.620 --> 06:27.620
Some shooting, I declare, Mr. Payton practices all the time.

06:27.620 --> 06:29.020
Is that all, Mr. Temple?

06:29.020 --> 06:30.020
What?

06:30.020 --> 06:31.020
I ask if that was all.

06:31.020 --> 06:33.020
Is there something else you have to say?

06:33.020 --> 06:34.020
I...

06:34.020 --> 06:37.620
Well, it's my wife, Mr. Payton.

06:37.620 --> 06:39.660
I mean, Libby don't like it.

06:39.660 --> 06:42.460
She don't understand how it is with a man and a gun.

06:42.460 --> 06:44.060
Women are like that.

06:44.060 --> 06:47.940
I keep telling her these are hard times and we surely appreciate getting a man in here

06:47.940 --> 06:50.700
who can pay us a little rent, but then she just don't know...

06:50.700 --> 06:51.700
Then tell her.

06:51.700 --> 06:55.300
Tell her, Mr. Temple, I practice shooting and all kinds of light from all positions

06:55.300 --> 06:57.300
and I'll continue to do it.

06:57.300 --> 06:59.700
Good day, Mr. Temple.

06:59.700 --> 07:00.700
Yes.

07:00.700 --> 07:04.700
Good day to you both.

07:04.700 --> 07:05.700
Yeah.

07:05.700 --> 07:06.700
Jim.

07:06.700 --> 07:07.700
No thanks.

07:07.700 --> 07:08.700
Yeah.

07:08.700 --> 07:09.700
Thank you.

07:09.700 --> 07:14.700
Well, you haven't changed too much, Zachary.

07:14.700 --> 07:16.700
A little gray.

07:16.700 --> 07:19.700
It's been seven years now.

07:19.700 --> 07:22.700
Now, Zach, maybe you have changed.

07:22.700 --> 07:25.700
The man who was just here was afraid I'd be...

07:25.700 --> 07:27.700
Scared, shrinking little man.

07:27.700 --> 07:33.700
If I might comment, Zach, you didn't do anything to alleviate his fright.

07:33.700 --> 07:35.700
He uses his wife as an excuse.

07:35.700 --> 07:36.700
It's not his wife, it's him.

07:36.700 --> 07:37.700
He's frightened of my gun.

07:37.700 --> 07:39.700
He knows what I can do with it.

07:39.700 --> 07:40.700
But that means nothing to you.

07:40.700 --> 07:42.700
He has no bearing on your life.

07:42.700 --> 07:43.700
True.

07:43.700 --> 07:46.700
But it comes to him that a gun pointed at a card stuck on a fence

07:46.700 --> 07:51.700
can just as easily be pointed at a heart stuck in a man's chest.

07:51.700 --> 07:56.700
Would you mind putting those pistols back in the case?

07:56.700 --> 07:58.700
You afraid too, Jim.

07:58.700 --> 07:59.700
I'm not a Willis Temple.

07:59.700 --> 08:00.700
Don't treat me like that, Zachary.

08:00.700 --> 08:02.700
I'm your friend.

08:02.700 --> 08:05.700
I came here to meet you because you asked me.

08:05.700 --> 08:10.700
Oh.

08:10.700 --> 08:11.700
There.

08:11.700 --> 08:14.700
Better.

08:14.700 --> 08:16.700
Why am I here, Zachary?

08:16.700 --> 08:18.700
What do you want of me?

08:18.700 --> 08:20.700
A week ago I received a letter from Norfolk.

08:20.700 --> 08:25.700
It mentioned that an old acquaintance of mine is living here.

08:25.700 --> 08:27.700
A man who was in office in my regiment.

08:27.700 --> 08:30.700
His name is Benjamin Rawls.

08:30.700 --> 08:31.700
Do you know him, Jim?

08:31.700 --> 08:33.700
Slightly.

08:33.700 --> 08:35.700
I've seen him around town and spoken to him once or twice.

08:35.700 --> 08:38.700
How does he look these days?

08:38.700 --> 08:40.700
Not knowing how he looked when you knew him,

08:40.700 --> 08:41.700
I'd say he looks mighty fine, Zach.

08:41.700 --> 08:43.700
He's in good health, I think.

08:43.700 --> 08:45.700
And he's done better than most of us.

08:45.700 --> 08:47.700
I understand his family lost all they had at Savannah,

08:47.700 --> 08:51.700
but there's an English branch that died off and filled in the inheritance.

08:51.700 --> 08:53.700
He's very well off.

08:53.700 --> 08:58.700
Marsha Pemberton's considered to be a very, very lucky young lady in these parts.

08:58.700 --> 08:59.700
Marsha Pemberton?

08:59.700 --> 09:02.700
The girl he married last week.

09:02.700 --> 09:04.700
Does he love her?

09:04.700 --> 09:05.700
What?

09:05.700 --> 09:07.700
Do you know if he loves this girl he married?

09:07.700 --> 09:10.700
Well, it's apparent to everybody in town that he loves her very much.

09:10.700 --> 09:13.700
When he was courting her, folks in town saw him together.

09:13.700 --> 09:14.700
Often I saw him.

09:14.700 --> 09:17.700
I would say Ben Rawls is in love.

09:17.700 --> 09:21.700
The way a man loves only once in his life.

09:21.700 --> 09:24.700
Is that what you want to know?

09:24.700 --> 09:26.700
Yes.

09:26.700 --> 09:27.700
Why?

09:27.700 --> 09:29.700
It's important for me to know.

09:29.700 --> 09:32.700
Because I'm your friend, Zachary, I'm talking to you about Ben Rawls,

09:32.700 --> 09:33.700
but I'm uncomfortable.

09:33.700 --> 09:35.700
I don't like talking about a man.

09:35.700 --> 09:38.700
You see over there, that large white house on the hill?

09:38.700 --> 09:39.700
Yes, I see it.

09:39.700 --> 09:40.700
That's where Ben lives.

09:40.700 --> 09:42.700
He's right there, Zachary.

09:42.700 --> 09:43.700
You can talk to him instead of me.

09:43.700 --> 09:46.700
I won't answer any more questions, Zachary.

09:49.700 --> 09:55.700
Zachary, why do you want to know these things about Ben Rawls?

09:55.700 --> 10:01.700
I want to satisfy myself that he's at last found something to live for.

10:01.700 --> 10:07.700
I want to know if he can still laugh down a gun barrel.

10:07.700 --> 10:09.700
I heard about that, dude.

10:09.700 --> 10:12.700
I won't let you do this thing, Zachary.

10:12.700 --> 10:15.700
There's been enough killing.

10:19.700 --> 10:20.700
Jim!

10:20.700 --> 10:22.700
Yes?

10:22.700 --> 10:24.700
Jim.

10:24.700 --> 10:28.700
I'd hate to kill you, too.

10:42.700 --> 10:44.700
You are listening to The Shot,

10:44.700 --> 10:54.700
tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

10:58.700 --> 11:01.700
To keep the United States Air Force at full strength around the clock,

11:01.700 --> 11:06.700
around the year, America's youth must respond in greater numbers than ever.

11:06.700 --> 11:10.700
An Air Force career offers travel, education, adventure, and high pay.

11:10.700 --> 11:16.700
More than that, it offers a personal opportunity to help America lead the world in the cause of freedom.

11:16.700 --> 11:19.700
For further information, see your local recruiter.

11:19.700 --> 11:24.700
And now we bring back to our Hollywood soundstage, William Conrad,

11:24.700 --> 11:27.700
starring in tonight's production of The Shot,

11:27.700 --> 11:41.700
a tale well calculated to keep you in suspense.

11:57.700 --> 11:59.700
Zachary.

11:59.700 --> 12:01.700
Jim Stockwell?

12:01.700 --> 12:03.700
Yes.

12:05.700 --> 12:07.700
Who are your friends?

12:07.700 --> 12:10.700
This is Palk Gager and Quincy Talbott.

12:10.700 --> 12:12.700
We were in the Army together, Zach.

12:12.700 --> 12:13.700
How do, Miss Payton?

12:13.700 --> 12:17.700
Palk and Quincy were executive officers, forming the Third Cavalry.

12:17.700 --> 12:19.700
We served together at Apulia's.

12:19.700 --> 12:21.700
We were in the Army together, Zach.

12:21.700 --> 12:23.700
How do, Miss Payton?

12:23.700 --> 12:26.700
Palk and Quincy were executive officers, forming the Third Cavalry.

12:26.700 --> 12:27.700
We served together at Appomattox.

12:27.700 --> 12:29.700
What do you and your friends want, Jim?

12:29.700 --> 12:32.700
I want to talk to you about Ben Rose some more, Zach.

12:32.700 --> 12:34.700
I've told Palk and Quincy all you told me.

12:34.700 --> 12:37.700
They're close friends to me now, and I've asked them to assist me.

12:37.700 --> 12:39.700
That's right, Captain.

12:39.700 --> 12:41.700
Mr. Stockwell's told us everything.

12:41.700 --> 12:44.700
Zach, the war did many things to all of us.

12:44.700 --> 12:49.700
Everything we thought and lived for is gone now, but we are still human beings.

12:49.700 --> 12:52.700
You want to kill Ben Rose tonight.

12:52.700 --> 12:54.700
This is what the war has done to you, Zach.

12:54.700 --> 12:56.700
And this is what I want to talk about.

12:56.700 --> 13:00.700
Wanting to kill a man in cold blood, a man you haven't seen for seven years,

13:00.700 --> 13:02.700
I bet it doesn't make sense.

13:02.700 --> 13:06.700
I'm your friend, Zachary, and I want to help you.

13:07.700 --> 13:09.700
Go home, Jim.

13:09.700 --> 13:13.700
Palk, Quincy, this is none of your business.

13:13.700 --> 13:15.700
We can't do that, Zachary.

13:15.700 --> 13:18.700
We can't let you go in and shoot Ben Rose in cold blood.

13:18.700 --> 13:22.700
Let Saul go upstairs to your room and talk a bit, Captain.

13:22.700 --> 13:26.700
Quincy's got some fine whiskey that's coming from Ireland, haven't you, Quincy?

13:26.700 --> 13:29.700
I sure have, Captain. It's Jameson's.

13:29.700 --> 13:32.700
You're a man I'd be proud to share it with.

13:32.700 --> 13:37.700
Captain, Mr. Stockwell is your friend, and he's thinking of you.

13:37.700 --> 13:41.700
Is Ben Rose your friend, too, Jim? Are you trying to protect him?

13:41.700 --> 13:43.700
But I know of Ben Rose. I told you this afternoon.

13:43.700 --> 13:44.700
Get out of my way.

13:44.700 --> 13:48.700
You'll have to kill me first, Zachary. Kill these two boys who've never done you any harm.

13:48.700 --> 13:50.700
But I won't let you go over there.

13:50.700 --> 13:52.700
Come on, Quincy.

13:52.700 --> 13:55.700
I think they got fooled, Zachary. Stop.

13:56.700 --> 13:59.700
All right, Palk, it's the only way.

14:03.700 --> 14:06.700
All right, let me down there.

14:07.700 --> 14:09.700
Quincy, hand me that whiskey.

14:09.700 --> 14:12.700
Yes, sir. I'll get his head, Mr. Stockwell.

14:12.700 --> 14:19.700
Right here. Here.

14:20.700 --> 14:25.700
I'm sorry, Zachary. Sometimes we all go about things the wrong way.

14:25.700 --> 14:30.700
I'm noted for my poor judgment in many matters.

14:34.700 --> 14:37.700
Jim, ask him to wait over there.

14:37.700 --> 14:41.700
All right, Palk. Quincy, over there.

14:41.700 --> 14:43.700
Sure, it's all right, Mr. Stockwell.

14:43.700 --> 14:45.700
Captain Peyton is a man of honor.

14:45.700 --> 14:48.700
Come on, Quincy. Be right over by the tree, you said.

14:48.700 --> 14:55.700
Jim, Jim, I have to kill him. I have to before I can ever live again.

14:55.700 --> 15:00.700
I hate him, Jim. When you've lived with it, I hate as long as I've lived with it.

15:00.700 --> 15:01.700
There's nothing else you can do.

15:01.700 --> 15:05.700
Zach, Zach, it would solve nothing, killing Ben Rose.

15:05.700 --> 15:09.700
Why do you think I resigned my commission before the war was over?

15:09.700 --> 15:12.700
Why do you think I disappeared from the Confederacy?

15:12.700 --> 15:15.700
Why do you think I never returned to my home?

15:15.700 --> 15:17.700
I heard you had done all those things.

15:17.700 --> 15:20.700
I didn't ask any questions because you're my friend.

15:20.700 --> 15:25.700
Ben, Ben Rose, the cause of everything.

15:28.700 --> 15:35.700
One night, in front of the whole regiment, he slapped me.

15:35.700 --> 15:36.700
Over what? Why?

15:36.700 --> 15:41.700
Her girl, just a girl we both liked. I don't even remember her name.

15:41.700 --> 15:44.700
No, everybody had seen it come.

15:44.700 --> 15:53.700
Until Rose joined the regiment, I was the most popular officer with my fellow officers and the ladies.

15:53.700 --> 15:55.700
Zachary, that was then.

15:55.700 --> 15:59.700
And this is now. But my life stopped then, Jim.

15:59.700 --> 16:06.700
Jim, try to remember how it was then in the early stages when the North was dying and not the South.

16:06.700 --> 16:16.700
It was so fashionable to be young and reckless and brave and an officer in the Confederate Army.

16:16.700 --> 16:25.700
And then to be slapped by a man more brave, more reckless, more, more everything.

16:25.700 --> 16:27.700
It was too much, Jim.

16:27.700 --> 16:33.700
Those days are gone. Forget them. The whole way of life is different now.

16:33.700 --> 16:34.700
It's no different for him.

16:34.700 --> 16:35.700
Exactly.

16:35.700 --> 16:36.700
And it's no different for me, Jim.

16:36.700 --> 16:39.700
Can you kill a man for something that happened then?

16:39.700 --> 16:48.700
He shot at me once. Now I owe him a shot. You know that, Jim.

16:48.700 --> 16:58.700
Yes, exactly. You owe him a shot. Go ahead.

16:58.700 --> 17:02.700
You are letting him go, Mr. Stockwell?

17:02.700 --> 17:31.700
Yes. I can't stop him. It's between him and Ben Rose now.

17:31.700 --> 17:34.700
I understand you have some business with me, sir.

17:34.700 --> 17:40.700
I don't usually receive people who refuse to give their names to my servants.

17:40.700 --> 17:41.700
Hello, Rose.

17:41.700 --> 17:42.700
Jim.

17:42.700 --> 17:43.700
What?

17:43.700 --> 17:45.700
Don't you recognize me?

17:45.700 --> 17:48.700
Zachary Payton. What are you doing here?

17:48.700 --> 17:52.700
I owe you a shot, Rose. And I've come to pay off.

17:52.700 --> 17:57.700
I see. Are you ready?

17:57.700 --> 18:01.700
I'm ready. I told you I always would be.

18:01.700 --> 18:05.700
Yes, you did. And you asked me to remember it.

18:05.700 --> 18:10.700
You don't seem quite as certain as you were the last time we met. Is there something wrong?

18:10.700 --> 18:15.700
I... I believe we were at eight paces before.

18:15.700 --> 18:19.700
Yes. Do you mind if I count?

18:19.700 --> 18:20.700
I'll count.

18:20.700 --> 18:25.700
As you will, Rose. Back to back.

18:25.700 --> 18:37.700
One, two, three, four, five, six, seven, eight.

18:37.700 --> 18:42.700
Shoot, man. Shoot! Do it quickly.

18:42.700 --> 18:45.700
You seem in a hurry to die, Mr. Rose.

18:45.700 --> 18:50.700
It's Marshal, my wife. She'll be coming home any minute.

18:50.700 --> 18:57.700
Ah, well, in that case, we'd better get on with it, then.

18:57.700 --> 18:58.700
Shoot!

18:58.700 --> 19:04.700
You know, I apologize, Mr. Rose, that this pistol isn't loaded with cherry stones.

19:04.700 --> 19:10.700
You have no idea how often I've dreamed of cherry stone bullets since last we met.

19:10.700 --> 19:14.700
I think they would be somewhat lighter than lead.

19:14.700 --> 19:17.700
Shoot!

19:17.700 --> 19:24.700
Rose, this doesn't seem to me like a duel anymore. It's just plain murder.

19:24.700 --> 19:28.700
And if I'm anything, I will not be called a murderer.

19:28.700 --> 19:32.700
You must understand that I've had quite a long lecture on why I shouldn't be doing this.

19:32.700 --> 19:35.700
I don't like shooting an unarmed man.

19:35.700 --> 19:43.700
Well, there's another pistol in my case, all loaded. Take it, and then we can start over.

19:43.700 --> 19:46.700
You hesitate, Mr. Rose.

19:46.700 --> 19:52.700
I do not hesitate, sir.

19:52.700 --> 19:55.700
I'm ready now.

19:55.700 --> 20:00.700
Well, go ahead, Mr. Rose. Your shot.

20:00.700 --> 20:01.700
What?

20:01.700 --> 20:09.700
You may have the first shot. I'm ready.

20:09.700 --> 20:16.700
Well, sir, you have broken a candle holder and ruined a picture.

20:16.700 --> 20:21.700
Now I truly owe you a shot.

20:21.700 --> 20:26.700
Ben? Ben, dear, what is this? What's the matter? Oh, Ben, are you all right?

20:26.700 --> 20:33.700
Oh, I'm fine, Marsha, fine. But truly I am. Didn't you see we were just joking?

20:33.700 --> 20:34.700
Joking?

20:34.700 --> 20:41.700
Oh, don't be so frightened. Now, I'll tell you what. Find Abrams and ask him to bring up some nice wine.

20:41.700 --> 20:45.700
And then I'll introduce you to my old friend here.

20:45.700 --> 20:51.700
Tell me, sir, is my husband telling the truth? Ben, is it true you're just joking?

20:51.700 --> 20:59.700
He's always joking, Mrs. Rose. Once he slapped me in the face for a joke.

20:59.700 --> 21:04.700
Another time he put a bullet through my cap for a joke.

21:04.700 --> 21:12.700
Just now he fired a gun at me and missed. Another joke.

21:12.700 --> 21:18.700
Now I think I'll have my little joke and end this joking.

21:18.700 --> 21:21.700
Ben, this is the man Peyton you told me about.

21:21.700 --> 21:27.700
Leave the room, Marsha. This is between us.

21:27.700 --> 21:32.700
This man has a right to shoot at me. I wouldn't have any honor if I didn't allow.

21:32.700 --> 21:34.700
Oh, no.

21:34.700 --> 21:42.700
Shoot, Peyton. Shoot, man, and stop making her suffer for me.

21:42.700 --> 21:46.700
Will you fire or not?

21:46.700 --> 21:53.700
No. No, sir, I will not fire.

21:53.700 --> 21:59.700
I'm satisfied. I've seen you afraid.

21:59.700 --> 22:05.700
I forced you to fire at me. That's enough.

22:05.700 --> 22:13.700
You'll remember me all your life, Rose. I'll leave you to your conscience.

22:13.700 --> 22:36.700
Now, as for that shot, here it is. Goodbye, Mr. Rose.

22:36.700 --> 22:42.700
You back again? You did it. You took your shot.

22:42.700 --> 22:47.700
Yes, I put it in the picture right next to his shot.

22:47.700 --> 22:54.700
Zack, Zack, he's still alive. You could have killed him, but he's alive.

22:54.700 --> 23:23.700
He's fine, Jim, and still the bravest man I ever met. Let's go, Jim.

23:23.700 --> 23:30.700
Suspense, in which William Conrad starred as Peyton with John Danaer as Rose.

23:30.700 --> 23:36.700
Next week, the terrifying story of a young couple and a madwoman and what happened to them.

23:36.700 --> 23:46.700
We call it On a Country Road. That's next week on Suspense.

23:46.700 --> 23:52.700
Suspense is produced and directed by Norman MacDonald with music composed by Lucian Morawek and conducted by Lud Bluskin.

23:52.700 --> 24:05.700
The shot by Alexander Pushkin was specially adapted for Suspense by E. Jack Newman, featured in the cast were Parley Bear, Edgar Barrier, Lynn Allen, Vic Perrin, Marvin Bryan, and Frank Gerstel.

24:05.700 --> 24:27.700
Friday nights, enjoy the Arthur Godfrey Digest on the CBS Radio Network.

