1
00:00:00,000 --> 00:00:19,600
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

2
00:00:19,600 --> 00:00:24,600
Tonight the story of a duel, an incomplete duel, since one of its participants chooses

3
00:00:24,600 --> 00:00:27,140
to wait and owe his adversary.

4
00:00:27,140 --> 00:00:33,640
So now, starring William Conrad with John Danaer, here is tonight's Suspense play, The

5
00:00:33,640 --> 00:00:34,640
Shot.

6
00:00:34,640 --> 00:01:01,360
Everyone's here, I see.

7
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
You're late, Rose.

8
00:01:02,360 --> 00:01:05,940
I stopped to pick these.

9
00:01:05,940 --> 00:01:06,940
Cherry anyone?

10
00:01:06,940 --> 00:01:07,940
No?

11
00:01:07,940 --> 00:01:08,940
They're delicious.

12
00:01:08,940 --> 00:01:13,940
For a man who's about to die, you don't seem too concerned.

13
00:01:13,940 --> 00:01:16,140
Well, I am concerned, Peyton.

14
00:01:16,140 --> 00:01:21,100
I have a whole hat full of delicious cherries that certainly have to be eaten.

15
00:01:21,100 --> 00:01:26,100
And on the other hand, Peyton, I'm not certain that I have to die.

16
00:01:26,100 --> 00:01:28,940
You will draw lots, gentlemen.

17
00:01:28,940 --> 00:01:32,580
The papers in this hat are numbered from one to ten.

18
00:01:32,580 --> 00:01:34,140
You will each draw a paper.

19
00:01:34,140 --> 00:01:37,380
The man who receives the highest number will fire the first shot.

20
00:01:37,380 --> 00:01:40,380
And well, after you, Lieutenant Peyton.

21
00:01:40,380 --> 00:01:43,900
And good, good luck.

22
00:01:43,900 --> 00:01:46,900
Your draw, sir.

23
00:01:46,900 --> 00:01:51,420
Mr. Peyton.

24
00:01:51,420 --> 00:01:54,060
I draw eight.

25
00:01:54,060 --> 00:02:00,580
Now, now, I have drawn a ten.

26
00:02:00,580 --> 00:02:05,540
Mr. Roles wins the first shot, back to back.

27
00:02:05,540 --> 00:02:08,380
You will pace away until the count of eight is completed.

28
00:02:08,380 --> 00:02:10,620
Mr. Roles has the first shot.

29
00:02:10,620 --> 00:02:13,700
You, Mr. Peyton, will return a shot.

30
00:02:13,700 --> 00:02:14,700
Understood?

31
00:02:14,700 --> 00:02:15,700
Yes, understood.

32
00:02:15,700 --> 00:02:20,300
Is anyone present here who finds this not an honorable way to settle the dispute between

33
00:02:20,300 --> 00:02:23,820
these two men?

34
00:02:23,820 --> 00:02:24,820
You ready, gentlemen?

35
00:02:24,820 --> 00:02:25,820
All ready.

36
00:02:25,820 --> 00:02:26,820
Ready.

37
00:02:26,820 --> 00:02:35,820
One, two, three, four, five, six, seven, eight.

38
00:02:35,820 --> 00:02:41,820
Mr. Peyton, are you all right?

39
00:02:41,820 --> 00:02:43,820
Are you hit?

40
00:02:43,820 --> 00:02:47,220
No, I'm all right.

41
00:02:47,220 --> 00:02:48,220
Bullet went through my hat.

42
00:02:48,220 --> 00:02:51,220
Your shot, Lieutenant Peyton.

43
00:02:51,220 --> 00:02:53,740
Yes, I know.

44
00:02:53,740 --> 00:02:56,500
Cherry, wonderful.

45
00:02:56,500 --> 00:03:01,740
You seem so anxious to kill me, sir.

46
00:03:01,740 --> 00:03:05,820
Do I have to remind you that you have a shot at me?

47
00:03:05,820 --> 00:03:06,820
Go ahead.

48
00:03:06,820 --> 00:03:08,820
Take it.

49
00:03:08,820 --> 00:03:12,860
No, not now.

50
00:03:12,860 --> 00:03:17,500
Zachary, he's taking a shot at you.

51
00:03:17,500 --> 00:03:19,060
You have to take your shot at him.

52
00:03:19,060 --> 00:03:20,060
Shut up.

53
00:03:20,060 --> 00:03:22,740
I don't have to do anything for you yet.

54
00:03:22,740 --> 00:03:26,380
You challenged him to a duel, Zachary.

55
00:03:26,380 --> 00:03:27,380
Quiet.

56
00:03:27,380 --> 00:03:36,740
Would you like to take your shot from here, Peyton?

57
00:03:36,740 --> 00:03:39,220
No.

58
00:03:39,220 --> 00:03:41,740
You don't seem ready for death this morning, Rose.

59
00:03:41,740 --> 00:03:43,380
You're wrong again, sir.

60
00:03:43,380 --> 00:03:47,340
I'm always ready for death or life.

61
00:03:47,340 --> 00:03:48,820
You've disappointed me, Peyton.

62
00:03:48,820 --> 00:03:49,820
Have I?

63
00:03:49,820 --> 00:03:52,260
Or perhaps I've disappointed you.

64
00:03:52,260 --> 00:03:57,020
At any rate, all these gentlemen witnessed that I went through my part of the challenge.

65
00:03:57,020 --> 00:04:00,100
Now, witness this.

66
00:04:00,100 --> 00:04:01,980
You still have your shot, Peyton.

67
00:04:01,980 --> 00:04:10,940
And if you aren't afraid to use it, I'll always be ready for you, any day, any place.

68
00:04:10,940 --> 00:04:13,860
I'll remember that, Rose.

69
00:04:13,860 --> 00:04:16,460
Please do, sir.

70
00:04:16,460 --> 00:04:18,700
Good day, gentlemen.

71
00:04:18,700 --> 00:04:22,460
It's a lovely morning.

72
00:04:22,460 --> 00:04:25,060
Zachary, he'll tell everyone about this.

73
00:04:25,060 --> 00:04:26,260
You'll be ruined.

74
00:04:26,260 --> 00:04:28,340
You can't expect to stay in the regiment now.

75
00:04:28,340 --> 00:04:31,220
Why deprive him of life when he attaches no value to it?

76
00:04:31,220 --> 00:04:34,780
You ended the duel your way, and it's not an honorable way, Zachary.

77
00:04:34,780 --> 00:04:37,680
The duel has not ended.

78
00:04:37,680 --> 00:04:38,680
You heard him.

79
00:04:38,680 --> 00:04:41,180
All of you heard him.

80
00:04:41,180 --> 00:04:42,900
I still have my shot coming.

81
00:04:42,900 --> 00:04:45,900
Then I'll take it.

82
00:04:45,900 --> 00:04:48,180
I'll choose the day.

83
00:04:48,180 --> 00:04:50,820
Then I'll choose the place.

84
00:04:50,820 --> 00:05:00,180
Then I'll see if he still wants to eat cherries and laugh down the barrel of my gun.

85
00:05:00,180 --> 00:05:03,740
Yes?

86
00:05:03,740 --> 00:05:15,780
What do you want?

87
00:05:15,780 --> 00:05:17,100
I brought your mail.

88
00:05:17,100 --> 00:05:18,540
Open the door.

89
00:05:18,540 --> 00:05:23,940
Set it there on the table, Mr. Temple.

90
00:05:23,940 --> 00:05:24,940
Thank you.

91
00:05:24,940 --> 00:05:25,940
Yes, sir.

92
00:05:25,940 --> 00:05:28,020
Oh, I didn't know you had a visitor.

93
00:05:28,020 --> 00:05:30,740
Mr. Stockwell, this is Mr. Temple, my landlord.

94
00:05:30,740 --> 00:05:32,340
How do you do, Mr. Temple?

95
00:05:32,340 --> 00:05:34,780
Colonel Stockwell, Virginia volunteer.

96
00:05:34,780 --> 00:05:37,300
Mr. Stockwell now, Mr. Temple.

97
00:05:37,300 --> 00:05:40,700
There's no longer a Confederate army or a Confederacy.

98
00:05:40,700 --> 00:05:43,100
I forget sometimes, sir.

99
00:05:43,100 --> 00:05:45,980
I served under you in the third volunteers, and I-

100
00:05:45,980 --> 00:05:48,660
Mr. Temple had quite a career as a soldier, Jim.

101
00:05:48,660 --> 00:05:51,700
He's told me about it every day since I took this room.

102
00:05:51,700 --> 00:05:54,340
Only thing left to talk about now, Colonel.

103
00:05:54,340 --> 00:05:56,780
There's nothing but carpet baggers and Yankees.

104
00:05:56,780 --> 00:05:59,340
We all know how it is, Mr. Temple.

105
00:05:59,340 --> 00:06:00,700
Was there anything else?

106
00:06:00,700 --> 00:06:01,700
Oh, yes.

107
00:06:01,700 --> 00:06:07,140
Those are fine dueling pistols, Mr. Payton.

108
00:06:07,140 --> 00:06:09,980
I have already admired Mr. Payton's fire on them.

109
00:06:09,980 --> 00:06:13,020
Would you believe how good Mr. Payton is with it, Colonel?

110
00:06:13,020 --> 00:06:18,020
He lies right here on his bed and fires away at a little old playing card stuck on the

111
00:06:18,020 --> 00:06:20,420
fence post out there in the back.

112
00:06:20,420 --> 00:06:22,620
Hits it every time.

113
00:06:22,620 --> 00:06:27,620
Some shooting, I declare, Mr. Payton practices all the time.

114
00:06:27,620 --> 00:06:29,020
Is that all, Mr. Temple?

115
00:06:29,020 --> 00:06:30,020
What?

116
00:06:30,020 --> 00:06:31,020
I ask if that was all.

117
00:06:31,020 --> 00:06:33,020
Is there something else you have to say?

118
00:06:33,020 --> 00:06:34,020
I...

119
00:06:34,020 --> 00:06:37,620
Well, it's my wife, Mr. Payton.

120
00:06:37,620 --> 00:06:39,660
I mean, Libby don't like it.

121
00:06:39,660 --> 00:06:42,460
She don't understand how it is with a man and a gun.

122
00:06:42,460 --> 00:06:44,060
Women are like that.

123
00:06:44,060 --> 00:06:47,940
I keep telling her these are hard times and we surely appreciate getting a man in here

124
00:06:47,940 --> 00:06:50,700
who can pay us a little rent, but then she just don't know...

125
00:06:50,700 --> 00:06:51,700
Then tell her.

126
00:06:51,700 --> 00:06:55,300
Tell her, Mr. Temple, I practice shooting and all kinds of light from all positions

127
00:06:55,300 --> 00:06:57,300
and I'll continue to do it.

128
00:06:57,300 --> 00:06:59,700
Good day, Mr. Temple.

129
00:06:59,700 --> 00:07:00,700
Yes.

130
00:07:00,700 --> 00:07:04,700
Good day to you both.

131
00:07:04,700 --> 00:07:05,700
Yeah.

132
00:07:05,700 --> 00:07:06,700
Jim.

133
00:07:06,700 --> 00:07:07,700
No thanks.

134
00:07:07,700 --> 00:07:08,700
Yeah.

135
00:07:08,700 --> 00:07:09,700
Thank you.

136
00:07:09,700 --> 00:07:14,700
Well, you haven't changed too much, Zachary.

137
00:07:14,700 --> 00:07:16,700
A little gray.

138
00:07:16,700 --> 00:07:19,700
It's been seven years now.

139
00:07:19,700 --> 00:07:22,700
Now, Zach, maybe you have changed.

140
00:07:22,700 --> 00:07:25,700
The man who was just here was afraid I'd be...

141
00:07:25,700 --> 00:07:27,700
Scared, shrinking little man.

142
00:07:27,700 --> 00:07:33,700
If I might comment, Zach, you didn't do anything to alleviate his fright.

143
00:07:33,700 --> 00:07:35,700
He uses his wife as an excuse.

144
00:07:35,700 --> 00:07:36,700
It's not his wife, it's him.

145
00:07:36,700 --> 00:07:37,700
He's frightened of my gun.

146
00:07:37,700 --> 00:07:39,700
He knows what I can do with it.

147
00:07:39,700 --> 00:07:40,700
But that means nothing to you.

148
00:07:40,700 --> 00:07:42,700
He has no bearing on your life.

149
00:07:42,700 --> 00:07:43,700
True.

150
00:07:43,700 --> 00:07:46,700
But it comes to him that a gun pointed at a card stuck on a fence

151
00:07:46,700 --> 00:07:51,700
can just as easily be pointed at a heart stuck in a man's chest.

152
00:07:51,700 --> 00:07:56,700
Would you mind putting those pistols back in the case?

153
00:07:56,700 --> 00:07:58,700
You afraid too, Jim.

154
00:07:58,700 --> 00:07:59,700
I'm not a Willis Temple.

155
00:07:59,700 --> 00:08:00,700
Don't treat me like that, Zachary.

156
00:08:00,700 --> 00:08:02,700
I'm your friend.

157
00:08:02,700 --> 00:08:05,700
I came here to meet you because you asked me.

158
00:08:05,700 --> 00:08:10,700
Oh.

159
00:08:10,700 --> 00:08:11,700
There.

160
00:08:11,700 --> 00:08:14,700
Better.

161
00:08:14,700 --> 00:08:16,700
Why am I here, Zachary?

162
00:08:16,700 --> 00:08:18,700
What do you want of me?

163
00:08:18,700 --> 00:08:20,700
A week ago I received a letter from Norfolk.

164
00:08:20,700 --> 00:08:25,700
It mentioned that an old acquaintance of mine is living here.

165
00:08:25,700 --> 00:08:27,700
A man who was in office in my regiment.

166
00:08:27,700 --> 00:08:30,700
His name is Benjamin Rawls.

167
00:08:30,700 --> 00:08:31,700
Do you know him, Jim?

168
00:08:31,700 --> 00:08:33,700
Slightly.

169
00:08:33,700 --> 00:08:35,700
I've seen him around town and spoken to him once or twice.

170
00:08:35,700 --> 00:08:38,700
How does he look these days?

171
00:08:38,700 --> 00:08:40,700
Not knowing how he looked when you knew him,

172
00:08:40,700 --> 00:08:41,700
I'd say he looks mighty fine, Zach.

173
00:08:41,700 --> 00:08:43,700
He's in good health, I think.

174
00:08:43,700 --> 00:08:45,700
And he's done better than most of us.

175
00:08:45,700 --> 00:08:47,700
I understand his family lost all they had at Savannah,

176
00:08:47,700 --> 00:08:51,700
but there's an English branch that died off and filled in the inheritance.

177
00:08:51,700 --> 00:08:53,700
He's very well off.

178
00:08:53,700 --> 00:08:58,700
Marsha Pemberton's considered to be a very, very lucky young lady in these parts.

179
00:08:58,700 --> 00:08:59,700
Marsha Pemberton?

180
00:08:59,700 --> 00:09:02,700
The girl he married last week.

181
00:09:02,700 --> 00:09:04,700
Does he love her?

182
00:09:04,700 --> 00:09:05,700
What?

183
00:09:05,700 --> 00:09:07,700
Do you know if he loves this girl he married?

184
00:09:07,700 --> 00:09:10,700
Well, it's apparent to everybody in town that he loves her very much.

185
00:09:10,700 --> 00:09:13,700
When he was courting her, folks in town saw him together.

186
00:09:13,700 --> 00:09:14,700
Often I saw him.

187
00:09:14,700 --> 00:09:17,700
I would say Ben Rawls is in love.

188
00:09:17,700 --> 00:09:21,700
The way a man loves only once in his life.

189
00:09:21,700 --> 00:09:24,700
Is that what you want to know?

190
00:09:24,700 --> 00:09:26,700
Yes.

191
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
Why?

192
00:09:27,700 --> 00:09:29,700
It's important for me to know.

193
00:09:29,700 --> 00:09:32,700
Because I'm your friend, Zachary, I'm talking to you about Ben Rawls,

194
00:09:32,700 --> 00:09:33,700
but I'm uncomfortable.

195
00:09:33,700 --> 00:09:35,700
I don't like talking about a man.

196
00:09:35,700 --> 00:09:38,700
You see over there, that large white house on the hill?

197
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
Yes, I see it.

198
00:09:39,700 --> 00:09:40,700
That's where Ben lives.

199
00:09:40,700 --> 00:09:42,700
He's right there, Zachary.

200
00:09:42,700 --> 00:09:43,700
You can talk to him instead of me.

201
00:09:43,700 --> 00:09:46,700
I won't answer any more questions, Zachary.

202
00:09:49,700 --> 00:09:55,700
Zachary, why do you want to know these things about Ben Rawls?

203
00:09:55,700 --> 00:10:01,700
I want to satisfy myself that he's at last found something to live for.

204
00:10:01,700 --> 00:10:07,700
I want to know if he can still laugh down a gun barrel.

205
00:10:07,700 --> 00:10:09,700
I heard about that, dude.

206
00:10:09,700 --> 00:10:12,700
I won't let you do this thing, Zachary.

207
00:10:12,700 --> 00:10:15,700
There's been enough killing.

208
00:10:19,700 --> 00:10:20,700
Jim!

209
00:10:20,700 --> 00:10:22,700
Yes?

210
00:10:22,700 --> 00:10:24,700
Jim.

211
00:10:24,700 --> 00:10:28,700
I'd hate to kill you, too.

212
00:10:42,700 --> 00:10:44,700
You are listening to The Shot,

213
00:10:44,700 --> 00:10:54,700
tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

214
00:10:58,700 --> 00:11:01,700
To keep the United States Air Force at full strength around the clock,

215
00:11:01,700 --> 00:11:06,700
around the year, America's youth must respond in greater numbers than ever.

216
00:11:06,700 --> 00:11:10,700
An Air Force career offers travel, education, adventure, and high pay.

217
00:11:10,700 --> 00:11:16,700
More than that, it offers a personal opportunity to help America lead the world in the cause of freedom.

218
00:11:16,700 --> 00:11:19,700
For further information, see your local recruiter.

219
00:11:19,700 --> 00:11:24,700
And now we bring back to our Hollywood soundstage, William Conrad,

220
00:11:24,700 --> 00:11:27,700
starring in tonight's production of The Shot,

221
00:11:27,700 --> 00:11:41,700
a tale well calculated to keep you in suspense.

222
00:11:57,700 --> 00:11:59,700
Zachary.

223
00:11:59,700 --> 00:12:01,700
Jim Stockwell?

224
00:12:01,700 --> 00:12:03,700
Yes.

225
00:12:05,700 --> 00:12:07,700
Who are your friends?

226
00:12:07,700 --> 00:12:10,700
This is Palk Gager and Quincy Talbott.

227
00:12:10,700 --> 00:12:12,700
We were in the Army together, Zach.

228
00:12:12,700 --> 00:12:13,700
How do, Miss Payton?

229
00:12:13,700 --> 00:12:17,700
Palk and Quincy were executive officers, forming the Third Cavalry.

230
00:12:17,700 --> 00:12:19,700
We served together at Apulia's.

231
00:12:19,700 --> 00:12:21,700
We were in the Army together, Zach.

232
00:12:21,700 --> 00:12:23,700
How do, Miss Payton?

233
00:12:23,700 --> 00:12:26,700
Palk and Quincy were executive officers, forming the Third Cavalry.

234
00:12:26,700 --> 00:12:27,700
We served together at Appomattox.

235
00:12:27,700 --> 00:12:29,700
What do you and your friends want, Jim?

236
00:12:29,700 --> 00:12:32,700
I want to talk to you about Ben Rose some more, Zach.

237
00:12:32,700 --> 00:12:34,700
I've told Palk and Quincy all you told me.

238
00:12:34,700 --> 00:12:37,700
They're close friends to me now, and I've asked them to assist me.

239
00:12:37,700 --> 00:12:39,700
That's right, Captain.

240
00:12:39,700 --> 00:12:41,700
Mr. Stockwell's told us everything.

241
00:12:41,700 --> 00:12:44,700
Zach, the war did many things to all of us.

242
00:12:44,700 --> 00:12:49,700
Everything we thought and lived for is gone now, but we are still human beings.

243
00:12:49,700 --> 00:12:52,700
You want to kill Ben Rose tonight.

244
00:12:52,700 --> 00:12:54,700
This is what the war has done to you, Zach.

245
00:12:54,700 --> 00:12:56,700
And this is what I want to talk about.

246
00:12:56,700 --> 00:13:00,700
Wanting to kill a man in cold blood, a man you haven't seen for seven years,

247
00:13:00,700 --> 00:13:02,700
I bet it doesn't make sense.

248
00:13:02,700 --> 00:13:06,700
I'm your friend, Zachary, and I want to help you.

249
00:13:07,700 --> 00:13:09,700
Go home, Jim.

250
00:13:09,700 --> 00:13:13,700
Palk, Quincy, this is none of your business.

251
00:13:13,700 --> 00:13:15,700
We can't do that, Zachary.

252
00:13:15,700 --> 00:13:18,700
We can't let you go in and shoot Ben Rose in cold blood.

253
00:13:18,700 --> 00:13:22,700
Let Saul go upstairs to your room and talk a bit, Captain.

254
00:13:22,700 --> 00:13:26,700
Quincy's got some fine whiskey that's coming from Ireland, haven't you, Quincy?

255
00:13:26,700 --> 00:13:29,700
I sure have, Captain. It's Jameson's.

256
00:13:29,700 --> 00:13:32,700
You're a man I'd be proud to share it with.

257
00:13:32,700 --> 00:13:37,700
Captain, Mr. Stockwell is your friend, and he's thinking of you.

258
00:13:37,700 --> 00:13:41,700
Is Ben Rose your friend, too, Jim? Are you trying to protect him?

259
00:13:41,700 --> 00:13:43,700
But I know of Ben Rose. I told you this afternoon.

260
00:13:43,700 --> 00:13:44,700
Get out of my way.

261
00:13:44,700 --> 00:13:48,700
You'll have to kill me first, Zachary. Kill these two boys who've never done you any harm.

262
00:13:48,700 --> 00:13:50,700
But I won't let you go over there.

263
00:13:50,700 --> 00:13:52,700
Come on, Quincy.

264
00:13:52,700 --> 00:13:55,700
I think they got fooled, Zachary. Stop.

265
00:13:56,700 --> 00:13:59,700
All right, Palk, it's the only way.

266
00:14:03,700 --> 00:14:06,700
All right, let me down there.

267
00:14:07,700 --> 00:14:09,700
Quincy, hand me that whiskey.

268
00:14:09,700 --> 00:14:12,700
Yes, sir. I'll get his head, Mr. Stockwell.

269
00:14:12,700 --> 00:14:19,700
Right here. Here.

270
00:14:20,700 --> 00:14:25,700
I'm sorry, Zachary. Sometimes we all go about things the wrong way.

271
00:14:25,700 --> 00:14:30,700
I'm noted for my poor judgment in many matters.

272
00:14:34,700 --> 00:14:37,700
Jim, ask him to wait over there.

273
00:14:37,700 --> 00:14:41,700
All right, Palk. Quincy, over there.

274
00:14:41,700 --> 00:14:43,700
Sure, it's all right, Mr. Stockwell.

275
00:14:43,700 --> 00:14:45,700
Captain Peyton is a man of honor.

276
00:14:45,700 --> 00:14:48,700
Come on, Quincy. Be right over by the tree, you said.

277
00:14:48,700 --> 00:14:55,700
Jim, Jim, I have to kill him. I have to before I can ever live again.

278
00:14:55,700 --> 00:15:00,700
I hate him, Jim. When you've lived with it, I hate as long as I've lived with it.

279
00:15:00,700 --> 00:15:01,700
There's nothing else you can do.

280
00:15:01,700 --> 00:15:05,700
Zach, Zach, it would solve nothing, killing Ben Rose.

281
00:15:05,700 --> 00:15:09,700
Why do you think I resigned my commission before the war was over?

282
00:15:09,700 --> 00:15:12,700
Why do you think I disappeared from the Confederacy?

283
00:15:12,700 --> 00:15:15,700
Why do you think I never returned to my home?

284
00:15:15,700 --> 00:15:17,700
I heard you had done all those things.

285
00:15:17,700 --> 00:15:20,700
I didn't ask any questions because you're my friend.

286
00:15:20,700 --> 00:15:25,700
Ben, Ben Rose, the cause of everything.

287
00:15:28,700 --> 00:15:35,700
One night, in front of the whole regiment, he slapped me.

288
00:15:35,700 --> 00:15:36,700
Over what? Why?

289
00:15:36,700 --> 00:15:41,700
Her girl, just a girl we both liked. I don't even remember her name.

290
00:15:41,700 --> 00:15:44,700
No, everybody had seen it come.

291
00:15:44,700 --> 00:15:53,700
Until Rose joined the regiment, I was the most popular officer with my fellow officers and the ladies.

292
00:15:53,700 --> 00:15:55,700
Zachary, that was then.

293
00:15:55,700 --> 00:15:59,700
And this is now. But my life stopped then, Jim.

294
00:15:59,700 --> 00:16:06,700
Jim, try to remember how it was then in the early stages when the North was dying and not the South.

295
00:16:06,700 --> 00:16:16,700
It was so fashionable to be young and reckless and brave and an officer in the Confederate Army.

296
00:16:16,700 --> 00:16:25,700
And then to be slapped by a man more brave, more reckless, more, more everything.

297
00:16:25,700 --> 00:16:27,700
It was too much, Jim.

298
00:16:27,700 --> 00:16:33,700
Those days are gone. Forget them. The whole way of life is different now.

299
00:16:33,700 --> 00:16:34,700
It's no different for him.

300
00:16:34,700 --> 00:16:35,700
Exactly.

301
00:16:35,700 --> 00:16:36,700
And it's no different for me, Jim.

302
00:16:36,700 --> 00:16:39,700
Can you kill a man for something that happened then?

303
00:16:39,700 --> 00:16:48,700
He shot at me once. Now I owe him a shot. You know that, Jim.

304
00:16:48,700 --> 00:16:58,700
Yes, exactly. You owe him a shot. Go ahead.

305
00:16:58,700 --> 00:17:02,700
You are letting him go, Mr. Stockwell?

306
00:17:02,700 --> 00:17:31,700
Yes. I can't stop him. It's between him and Ben Rose now.

307
00:17:31,700 --> 00:17:34,700
I understand you have some business with me, sir.

308
00:17:34,700 --> 00:17:40,700
I don't usually receive people who refuse to give their names to my servants.

309
00:17:40,700 --> 00:17:41,700
Hello, Rose.

310
00:17:41,700 --> 00:17:42,700
Jim.

311
00:17:42,700 --> 00:17:43,700
What?

312
00:17:43,700 --> 00:17:45,700
Don't you recognize me?

313
00:17:45,700 --> 00:17:48,700
Zachary Payton. What are you doing here?

314
00:17:48,700 --> 00:17:52,700
I owe you a shot, Rose. And I've come to pay off.

315
00:17:52,700 --> 00:17:57,700
I see. Are you ready?

316
00:17:57,700 --> 00:18:01,700
I'm ready. I told you I always would be.

317
00:18:01,700 --> 00:18:05,700
Yes, you did. And you asked me to remember it.

318
00:18:05,700 --> 00:18:10,700
You don't seem quite as certain as you were the last time we met. Is there something wrong?

319
00:18:10,700 --> 00:18:15,700
I... I believe we were at eight paces before.

320
00:18:15,700 --> 00:18:19,700
Yes. Do you mind if I count?

321
00:18:19,700 --> 00:18:20,700
I'll count.

322
00:18:20,700 --> 00:18:25,700
As you will, Rose. Back to back.

323
00:18:25,700 --> 00:18:37,700
One, two, three, four, five, six, seven, eight.

324
00:18:37,700 --> 00:18:42,700
Shoot, man. Shoot! Do it quickly.

325
00:18:42,700 --> 00:18:45,700
You seem in a hurry to die, Mr. Rose.

326
00:18:45,700 --> 00:18:50,700
It's Marshal, my wife. She'll be coming home any minute.

327
00:18:50,700 --> 00:18:57,700
Ah, well, in that case, we'd better get on with it, then.

328
00:18:57,700 --> 00:18:58,700
Shoot!

329
00:18:58,700 --> 00:19:04,700
You know, I apologize, Mr. Rose, that this pistol isn't loaded with cherry stones.

330
00:19:04,700 --> 00:19:10,700
You have no idea how often I've dreamed of cherry stone bullets since last we met.

331
00:19:10,700 --> 00:19:14,700
I think they would be somewhat lighter than lead.

332
00:19:14,700 --> 00:19:17,700
Shoot!

333
00:19:17,700 --> 00:19:24,700
Rose, this doesn't seem to me like a duel anymore. It's just plain murder.

334
00:19:24,700 --> 00:19:28,700
And if I'm anything, I will not be called a murderer.

335
00:19:28,700 --> 00:19:32,700
You must understand that I've had quite a long lecture on why I shouldn't be doing this.

336
00:19:32,700 --> 00:19:35,700
I don't like shooting an unarmed man.

337
00:19:35,700 --> 00:19:43,700
Well, there's another pistol in my case, all loaded. Take it, and then we can start over.

338
00:19:43,700 --> 00:19:46,700
You hesitate, Mr. Rose.

339
00:19:46,700 --> 00:19:52,700
I do not hesitate, sir.

340
00:19:52,700 --> 00:19:55,700
I'm ready now.

341
00:19:55,700 --> 00:20:00,700
Well, go ahead, Mr. Rose. Your shot.

342
00:20:00,700 --> 00:20:01,700
What?

343
00:20:01,700 --> 00:20:09,700
You may have the first shot. I'm ready.

344
00:20:09,700 --> 00:20:16,700
Well, sir, you have broken a candle holder and ruined a picture.

345
00:20:16,700 --> 00:20:21,700
Now I truly owe you a shot.

346
00:20:21,700 --> 00:20:26,700
Ben? Ben, dear, what is this? What's the matter? Oh, Ben, are you all right?

347
00:20:26,700 --> 00:20:33,700
Oh, I'm fine, Marsha, fine. But truly I am. Didn't you see we were just joking?

348
00:20:33,700 --> 00:20:34,700
Joking?

349
00:20:34,700 --> 00:20:41,700
Oh, don't be so frightened. Now, I'll tell you what. Find Abrams and ask him to bring up some nice wine.

350
00:20:41,700 --> 00:20:45,700
And then I'll introduce you to my old friend here.

351
00:20:45,700 --> 00:20:51,700
Tell me, sir, is my husband telling the truth? Ben, is it true you're just joking?

352
00:20:51,700 --> 00:20:59,700
He's always joking, Mrs. Rose. Once he slapped me in the face for a joke.

353
00:20:59,700 --> 00:21:04,700
Another time he put a bullet through my cap for a joke.

354
00:21:04,700 --> 00:21:12,700
Just now he fired a gun at me and missed. Another joke.

355
00:21:12,700 --> 00:21:18,700
Now I think I'll have my little joke and end this joking.

356
00:21:18,700 --> 00:21:21,700
Ben, this is the man Peyton you told me about.

357
00:21:21,700 --> 00:21:27,700
Leave the room, Marsha. This is between us.

358
00:21:27,700 --> 00:21:32,700
This man has a right to shoot at me. I wouldn't have any honor if I didn't allow.

359
00:21:32,700 --> 00:21:34,700
Oh, no.

360
00:21:34,700 --> 00:21:42,700
Shoot, Peyton. Shoot, man, and stop making her suffer for me.

361
00:21:42,700 --> 00:21:46,700
Will you fire or not?

362
00:21:46,700 --> 00:21:53,700
No. No, sir, I will not fire.

363
00:21:53,700 --> 00:21:59,700
I'm satisfied. I've seen you afraid.

364
00:21:59,700 --> 00:22:05,700
I forced you to fire at me. That's enough.

365
00:22:05,700 --> 00:22:13,700
You'll remember me all your life, Rose. I'll leave you to your conscience.

366
00:22:13,700 --> 00:22:36,700
Now, as for that shot, here it is. Goodbye, Mr. Rose.

367
00:22:36,700 --> 00:22:42,700
You back again? You did it. You took your shot.

368
00:22:42,700 --> 00:22:47,700
Yes, I put it in the picture right next to his shot.

369
00:22:47,700 --> 00:22:54,700
Zack, Zack, he's still alive. You could have killed him, but he's alive.

370
00:22:54,700 --> 00:23:23,700
He's fine, Jim, and still the bravest man I ever met. Let's go, Jim.

371
00:23:23,700 --> 00:23:30,700
Suspense, in which William Conrad starred as Peyton with John Danaer as Rose.

372
00:23:30,700 --> 00:23:36,700
Next week, the terrifying story of a young couple and a madwoman and what happened to them.

373
00:23:36,700 --> 00:23:46,700
We call it On a Country Road. That's next week on Suspense.

374
00:23:46,700 --> 00:23:52,700
Suspense is produced and directed by Norman MacDonald with music composed by Lucian Morawek and conducted by Lud Bluskin.

375
00:23:52,700 --> 00:24:05,700
The shot by Alexander Pushkin was specially adapted for Suspense by E. Jack Newman, featured in the cast were Parley Bear, Edgar Barrier, Lynn Allen, Vic Perrin, Marvin Bryan, and Frank Gerstel.

376
00:24:05,700 --> 00:24:27,700
Friday nights, enjoy the Arthur Godfrey Digest on the CBS Radio Network.

