1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

2
00:00:12,000 --> 00:00:19,920
Tonight, the simple tale of a woman who finds herself accused of murder and yet has no remembrance

3
00:00:19,920 --> 00:00:23,640
of either the act itself or the person she is said to have killed.

4
00:00:23,640 --> 00:00:44,640
So now with Paula Winslow as Alice, here is tonight's Suspense play, Lost.

5
00:00:44,640 --> 00:00:46,320
It happened in New York.

6
00:00:46,320 --> 00:00:48,240
I was window shopping on Fifth Avenue.

7
00:00:48,240 --> 00:00:49,240
It was noon.

8
00:00:49,240 --> 00:00:54,240
The sun was warm, but a chill made me shiver.

9
00:00:54,240 --> 00:00:56,120
I started walking again.

10
00:00:56,120 --> 00:00:59,400
I reached 59th Street, Central Park.

11
00:00:59,400 --> 00:01:01,840
No more stores, no more windows.

12
00:01:01,840 --> 00:01:04,600
I wanted to walk in the park, but I didn't.

13
00:01:04,600 --> 00:01:07,280
I couldn't decide.

14
00:01:07,280 --> 00:01:08,280
Should I?

15
00:01:08,280 --> 00:01:09,280
Shouldn't I?

16
00:01:09,280 --> 00:01:11,160
Yes, no, do, don't.

17
00:01:11,160 --> 00:01:13,760
I knew I had to go someplace.

18
00:01:13,760 --> 00:01:15,520
I knew I had to meet somebody.

19
00:01:15,520 --> 00:01:21,640
It all happened so fast, like somebody closing a door.

20
00:01:21,640 --> 00:01:29,960
Suddenly, I couldn't remember who I had to meet or where or when.

21
00:01:29,960 --> 00:01:34,160
I started to walk fast, as fast as I could.

22
00:01:34,160 --> 00:01:39,280
I was almost running, up one block, down the next, back to Central Park.

23
00:01:39,280 --> 00:01:40,280
I had to keep moving.

24
00:01:40,280 --> 00:01:44,000
I had to run into something or somebody that would remind me.

25
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
I had to.

26
00:01:45,000 --> 00:01:47,960
Then I saw a policeman in the middle of the street.

27
00:01:47,960 --> 00:01:49,200
He was directing traffic.

28
00:01:49,200 --> 00:01:51,200
I ran toward him.

29
00:01:51,200 --> 00:01:54,520
Lady, you tired of living?

30
00:01:54,520 --> 00:01:55,720
Oh, help me.

31
00:01:55,720 --> 00:01:56,720
Please help me.

32
00:01:56,720 --> 00:01:57,720
What's the matter?

33
00:01:57,720 --> 00:01:58,720
I'm lost.

34
00:01:58,720 --> 00:02:01,160
Well, this is 59th Street and Seventh Avenue.

35
00:02:01,160 --> 00:02:02,160
Downtown is that way.

36
00:02:02,160 --> 00:02:03,160
Where do you want to go?

37
00:02:03,160 --> 00:02:04,600
Well, I don't know.

38
00:02:04,600 --> 00:02:05,960
Come on, no left turn here.

39
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
Keep going.

40
00:02:06,960 --> 00:02:07,960
What was that again, lady?

41
00:02:07,960 --> 00:02:12,000
Well, all these cars, these buildings, those people.

42
00:02:12,000 --> 00:02:14,240
This looks like New York.

43
00:02:14,240 --> 00:02:16,040
Yeah, this is New York.

44
00:02:16,040 --> 00:02:18,280
Well, how did I get here?

45
00:02:18,280 --> 00:02:20,960
Where are you from?

46
00:02:20,960 --> 00:02:21,960
I don't know.

47
00:02:21,960 --> 00:02:22,960
Huh?

48
00:02:22,960 --> 00:02:23,960
Well, I...

49
00:02:23,960 --> 00:02:29,200
All right, now, lady, now, don't cry.

50
00:02:29,200 --> 00:02:40,560
I don't even know my name.

51
00:02:40,560 --> 00:02:42,840
He asked me a few more questions.

52
00:02:42,840 --> 00:02:45,280
And he took me to the precinct station.

53
00:02:45,280 --> 00:02:47,920
He left me there with a detective named Mark Neal.

54
00:02:47,920 --> 00:02:51,080
Now, let's go over what we got so far, huh?

55
00:02:51,080 --> 00:02:52,160
All right.

56
00:02:52,160 --> 00:02:54,440
The name Alice is on the inside of your wedding ring.

57
00:02:54,440 --> 00:02:55,640
It's on the lining of your coat.

58
00:02:55,640 --> 00:02:58,480
It's on your dress and burned into the flap of your purse.

59
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
Alice.

60
00:02:59,480 --> 00:03:02,240
Yeah, still not familiar, huh?

61
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
No.

62
00:03:03,240 --> 00:03:05,920
Please, may I get up?

63
00:03:05,920 --> 00:03:06,920
Yeah, sure.

64
00:03:06,920 --> 00:03:08,960
Oh, where are you going?

65
00:03:08,960 --> 00:03:12,440
Well, I just want to walk.

66
00:03:12,440 --> 00:03:16,280
Back and forth in here is all right, as long as I can keep moving.

67
00:03:16,280 --> 00:03:20,280
Lieutenant, what's going to happen to me?

68
00:03:20,280 --> 00:03:24,960
Well, we'll try to find out who you are if you can just sit on for a few minutes.

69
00:03:24,960 --> 00:03:29,480
Oh, I'll try.

70
00:03:29,480 --> 00:03:32,680
The patrolman said you didn't seem scared with the traffic.

71
00:03:32,680 --> 00:03:33,960
Well, what does that mean?

72
00:03:33,960 --> 00:03:36,040
That you probably came from a big city.

73
00:03:36,040 --> 00:03:37,040
Here?

74
00:03:37,040 --> 00:03:38,040
New York?

75
00:03:38,040 --> 00:03:39,880
No, you'd have some kind of a key in your purse.

76
00:03:39,880 --> 00:03:42,800
My guess is that you're at some hotel, you left the key at the desk.

77
00:03:42,800 --> 00:03:44,720
Oh, help me, please.

78
00:03:44,720 --> 00:03:46,440
Your clothes are clean, they're not wrinkled.

79
00:03:46,440 --> 00:03:50,320
It means you didn't sleep in them last night, so you haven't been missing very long.

80
00:03:50,320 --> 00:03:51,840
But who am I?

81
00:03:51,840 --> 00:03:52,840
Who do I belong to?

82
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
Oh, I'm sorry.

83
00:03:53,840 --> 00:03:54,840
I've got to walk.

84
00:03:54,840 --> 00:03:55,840
Okay.

85
00:03:55,840 --> 00:03:56,840
Let's go get your picture taken.

86
00:03:56,840 --> 00:03:57,840
Where?

87
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
It's just down the hall.

88
00:03:58,840 --> 00:03:59,840
Thank you.

89
00:03:59,840 --> 00:04:00,840
Well, send your picture to all the papers and the TV.

90
00:04:00,840 --> 00:04:01,840
I'll be right back.

91
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
I'll be right back.

92
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
I'll be right back.

93
00:04:03,840 --> 00:04:04,840
I'll be right back.

94
00:04:04,840 --> 00:04:05,840
I'll be right back.

95
00:04:05,840 --> 00:04:06,840
I'll be right back.

96
00:04:06,840 --> 00:04:07,840
I'll be right back.

97
00:04:07,840 --> 00:04:08,840
I'll be right back.

98
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
I'll be right back.

99
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
Bye.

100
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
Thank you.

101
00:04:11,840 --> 00:04:12,840
Bye.

102
00:04:12,840 --> 00:04:13,840
I'll be right back.

103
00:04:13,840 --> 00:04:14,840
Bye.

104
00:04:14,840 --> 00:04:15,840
Bye.

105
00:04:15,840 --> 00:04:16,840
Talk.

106
00:04:16,840 --> 00:04:17,840
Talk.

107
00:04:17,840 --> 00:04:18,840
I'm sorry.

108
00:04:18,840 --> 00:04:19,840
I'm sorry.

109
00:04:19,840 --> 00:04:20,840
I'm sorry.

110
00:04:20,840 --> 00:04:21,840
Oh, God, I'm sorry.

111
00:04:21,840 --> 00:04:22,840
I don't know.

112
00:04:22,840 --> 00:04:23,840
Can you please don't leave me?

113
00:04:23,840 --> 00:04:24,840
I don't know.

114
00:04:24,840 --> 00:04:25,840
I can't.

115
00:04:25,840 --> 00:04:26,840
I can't.

116
00:04:26,840 --> 00:04:27,840
I can't.

117
00:04:27,840 --> 00:04:28,840
I know.

118
00:04:28,840 --> 00:04:29,840
I know.

119
00:04:29,840 --> 00:04:30,840
I've got to go get my picture taken.

120
00:04:30,840 --> 00:04:31,840
I've got to go.

121
00:04:31,840 --> 00:04:32,840
I'm sorry.

122
00:04:32,840 --> 00:04:33,840
I'm sorry.

123
00:04:33,840 --> 00:04:34,840
Can I please don't leave me?

124
00:04:34,840 --> 00:04:35,840
I'm sorry.

125
00:04:35,840 --> 00:04:36,840
I'm sorry.

126
00:04:36,840 --> 00:04:37,840
I'm sorry.

127
00:04:37,840 --> 00:04:38,840
Please don't leave me.

128
00:04:38,840 --> 00:04:39,840
Alone.

129
00:04:39,840 --> 00:04:46,880
Alone in a city of eight million people.

130
00:04:46,880 --> 00:04:49,440
I knew three of them.

131
00:04:49,440 --> 00:04:54,280
A policeman near Central Park, a detective, and the nurse who brought me here to this

132
00:04:54,280 --> 00:04:55,960
ward.

133
00:04:55,960 --> 00:04:58,960
This hospital ward.

134
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
Hello.

135
00:05:00,960 --> 00:05:06,640
Oh, do I... do I know you?

136
00:05:06,640 --> 00:05:07,640
I'm Dr. Corday.

137
00:05:07,640 --> 00:05:10,080
Oh, then you can help me.

138
00:05:10,080 --> 00:05:12,480
Please, I... I want to get out of here.

139
00:05:12,480 --> 00:05:13,640
I don't want to stay here.

140
00:05:13,640 --> 00:05:14,640
I can't.

141
00:05:14,640 --> 00:05:15,640
They made a mistake.

142
00:05:15,640 --> 00:05:16,640
Who did?

143
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Well, the hospital.

144
00:05:17,640 --> 00:05:19,520
I heard the nurse.

145
00:05:19,520 --> 00:05:20,520
I know what this is.

146
00:05:20,520 --> 00:05:22,920
The psycho ward for crazy people.

147
00:05:22,920 --> 00:05:25,320
Look, I'm not crazy.

148
00:05:25,320 --> 00:05:26,320
I'm not.

149
00:05:26,320 --> 00:05:33,160
I... I just can't... I just can't remember who I am.

150
00:05:33,160 --> 00:05:34,160
Go ahead.

151
00:05:34,160 --> 00:05:37,560
It'll do you good.

152
00:05:37,560 --> 00:05:41,320
You think I... I'll start remembering?

153
00:05:41,320 --> 00:05:43,280
Maybe not, but somebody will recognize you.

154
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
You're a celebrity.

155
00:05:44,280 --> 00:05:48,800
You have pictures in all the papers, and it's been on every TV station in the city.

156
00:05:48,800 --> 00:05:51,640
And... and nobody's called?

157
00:05:51,640 --> 00:05:53,120
Not yet.

158
00:05:53,120 --> 00:05:57,840
Doctor, how... how long will this last?

159
00:05:57,840 --> 00:05:59,280
When will I start to remember?

160
00:05:59,280 --> 00:06:03,160
Maybe a day, a week, a month.

161
00:06:03,160 --> 00:06:04,360
Right now, you need some rest.

162
00:06:04,360 --> 00:06:05,800
Oh, I can't sleep now.

163
00:06:05,800 --> 00:06:07,840
Did you take that pill the nurse brought?

164
00:06:07,840 --> 00:06:08,840
Yes.

165
00:06:08,840 --> 00:06:09,840
You'll sleep.

166
00:06:09,840 --> 00:06:16,000
And we'll talk some more after you wake up.

167
00:06:16,000 --> 00:06:26,680
Have a good sleep?

168
00:06:26,680 --> 00:06:28,800
Well, I... I must have had.

169
00:06:28,800 --> 00:06:29,800
It's dark outside.

170
00:06:29,800 --> 00:06:30,800
What's the matter?

171
00:06:30,800 --> 00:06:31,800
Well, they... they moved me.

172
00:06:31,800 --> 00:06:36,080
They moved me while I was sleeping.

173
00:06:36,080 --> 00:06:37,080
It's all right.

174
00:06:37,080 --> 00:06:40,080
You're on another floor of the hospital.

175
00:06:40,080 --> 00:06:43,920
But those... those bars on the windows.

176
00:06:43,920 --> 00:06:44,920
Why did you move me?

177
00:06:44,920 --> 00:06:46,920
Why are those bars on the windows?

178
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
Well, tell me, please.

179
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
Tell me.

180
00:06:48,920 --> 00:06:51,000
I want you to concentrate on the game now.

181
00:06:51,000 --> 00:06:53,280
It's called word association.

182
00:06:53,280 --> 00:06:54,640
I'll say a word.

183
00:06:54,640 --> 00:06:57,800
You answer with the first word you think of.

184
00:06:57,800 --> 00:06:59,280
Black.

185
00:06:59,280 --> 00:07:00,920
White?

186
00:07:00,920 --> 00:07:02,400
Texas.

187
00:07:02,400 --> 00:07:03,400
Big.

188
00:07:03,400 --> 00:07:04,400
Blood.

189
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
Red.

190
00:07:05,400 --> 00:07:06,400
Gun.

191
00:07:06,400 --> 00:07:07,400
Kill.

192
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
Bullet.

193
00:07:08,400 --> 00:07:09,400
Dead.

194
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
Murder.

195
00:07:10,400 --> 00:07:15,800
Well, why... why do you pick those words?

196
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
Blood and bullet.

197
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
Murder.

198
00:07:17,800 --> 00:07:18,800
Please answer.

199
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
Murder.

200
00:07:19,800 --> 00:07:24,160
This... this is the prison ward, isn't it?

201
00:07:24,160 --> 00:07:25,720
It's just another floor of the hospital.

202
00:07:25,720 --> 00:07:28,120
It's the prison ward, isn't it?

203
00:07:28,120 --> 00:07:29,120
Yes.

204
00:07:29,120 --> 00:07:32,240
Well, I... I've been arrested.

205
00:07:32,240 --> 00:07:33,240
I've done something.

206
00:07:33,240 --> 00:07:39,600
But those words, blood and gun, I... I've killed somebody.

207
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
You remember?

208
00:07:40,600 --> 00:07:42,440
Oh, then it's true.

209
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
It's true.

210
00:07:43,440 --> 00:07:44,760
Alice, I want you to look at some pictures.

211
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
Well, who did I kill?

212
00:07:45,760 --> 00:07:46,760
Who was it?

213
00:07:46,760 --> 00:07:47,760
Tell me.

214
00:07:47,760 --> 00:07:51,040
See if you recognize the people in these pictures.

215
00:07:51,040 --> 00:07:52,040
Try this one first.

216
00:07:52,040 --> 00:07:53,560
Oh, doctor, help me.

217
00:07:53,560 --> 00:07:54,560
Help me.

218
00:07:54,560 --> 00:07:56,880
Now, look at that picture.

219
00:07:56,880 --> 00:07:57,880
You know him?

220
00:07:57,880 --> 00:08:00,600
Well, should I?

221
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
Do you?

222
00:08:01,600 --> 00:08:04,400
Well, I... I don't know.

223
00:08:04,400 --> 00:08:09,080
Is... is he the one... the man I killed?

224
00:08:09,080 --> 00:08:10,080
Is he?

225
00:08:10,080 --> 00:08:14,000
That's why you're showing me the picture, isn't it?

226
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
He's... he's dead.

227
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Dead.

228
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
And I killed him.

229
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
No, Alice.

230
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
What?

231
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
She fainted.

232
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
That's all right, Mr. Parker.

233
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Nurse.

234
00:08:28,000 --> 00:08:32,240
Well, let's bring back her memory.

235
00:08:32,240 --> 00:08:49,280
Maybe not completely, but she may at least remember you're her husband.

236
00:08:49,280 --> 00:08:51,880
This next one is my office, Mr. Parker.

237
00:08:51,880 --> 00:08:53,160
All right.

238
00:08:53,160 --> 00:08:56,200
Leave the door open so we can hear the nurse.

239
00:08:56,200 --> 00:08:58,920
Pull up a chair.

240
00:08:58,920 --> 00:08:59,920
Yeah.

241
00:08:59,920 --> 00:09:05,040
I didn't get much chance to talk to you before, Mr. Parker.

242
00:09:05,040 --> 00:09:07,960
Do you mind if I ask you a few questions?

243
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
Fire away, Nelka.

244
00:09:08,960 --> 00:09:12,880
I think you said you and your wife came here from San Francisco?

245
00:09:12,880 --> 00:09:15,880
Yeah, about a month and a half ago.

246
00:09:15,880 --> 00:09:16,880
What brought you here?

247
00:09:16,880 --> 00:09:18,880
I'm a songwriter.

248
00:09:18,880 --> 00:09:21,760
I can write better stuff left-handed than a junkie here today.

249
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
I see.

250
00:09:22,760 --> 00:09:28,200
Now, I'm not saying there are no good writers left, but look, Irving Berlin, an old man.

251
00:09:28,200 --> 00:09:31,040
Rodgers and Hammerstein are busy counting their money.

252
00:09:31,040 --> 00:09:33,760
Cole Porter has been.

253
00:09:33,760 --> 00:09:38,320
Tin Pan Alley is begging for a great young songwriter, and I'm their boy.

254
00:09:38,320 --> 00:09:39,320
Have you written any songs?

255
00:09:39,320 --> 00:09:40,320
A hundred-something.

256
00:09:40,320 --> 00:09:41,320
They're all great.

257
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
What are they?

258
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
Maybe I remember some of them.

259
00:09:43,320 --> 00:09:47,320
Well, none of them has been published yet, but that's politics.

260
00:09:47,320 --> 00:09:50,320
That's why we come to New York, to make the connection.

261
00:09:50,320 --> 00:09:53,440
You look a good deal younger than your wife.

262
00:09:53,440 --> 00:09:55,680
I'm 24, she's 36.

263
00:09:55,680 --> 00:09:57,880
But don't crack that I told you.

264
00:09:57,880 --> 00:09:58,880
I don't want to hurt her feelings.

265
00:09:58,880 --> 00:10:03,120
You happen to marry someone that much older.

266
00:10:03,120 --> 00:10:04,120
Want me to level with you?

267
00:10:04,120 --> 00:10:06,640
Well, it'll help me treat your wife.

268
00:10:06,640 --> 00:10:12,040
Well, Alice is no Marilyn Monroe.

269
00:10:12,040 --> 00:10:14,440
Want me to spell it out anymore?

270
00:10:14,440 --> 00:10:16,280
I take it she's rather wealthy.

271
00:10:16,280 --> 00:10:19,120
We ain't living at the Hotel Bentley on my royalty checks.

272
00:10:19,120 --> 00:10:21,600
How's the marriage going?

273
00:10:21,600 --> 00:10:23,040
Sometimes okay.

274
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
And other times?

275
00:10:24,040 --> 00:10:27,200
They could have sold ringside seats.

276
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
What do you fight about?

277
00:10:28,200 --> 00:10:30,560
Always the same thing.

278
00:10:30,560 --> 00:10:32,680
Alice is a nice girl.

279
00:10:32,680 --> 00:10:37,920
And I like to live the way that she can afford, but let's face it, I'm 24.

280
00:10:37,920 --> 00:10:39,320
I don't think I understand.

281
00:10:39,320 --> 00:10:43,440
Alice, she gets crazy jealous if I say hello to another girl.

282
00:10:43,440 --> 00:10:45,560
Is that why she shot Joyce Carla?

283
00:10:45,560 --> 00:10:47,680
I guess so.

284
00:10:47,680 --> 00:10:52,360
All I was trying to do was sell Carlyle some of my numbers.

285
00:10:52,360 --> 00:10:54,440
If she gives you a song a ride, you've got a real chance.

286
00:10:54,440 --> 00:10:58,040
For your wife's sake, I hope Miss Carlyle goes through.

287
00:10:58,040 --> 00:10:59,040
Huh?

288
00:10:59,040 --> 00:11:02,520
It'll have a terrible effect on Alice if Miss Carlyle dies.

289
00:11:02,520 --> 00:11:03,520
She's still alive?

290
00:11:03,520 --> 00:11:05,480
She had another transfusion about half an hour ago.

291
00:11:05,480 --> 00:11:06,720
Where is she?

292
00:11:06,720 --> 00:11:07,720
Downstairs, second floor.

293
00:11:07,720 --> 00:11:09,560
Look, I'd better get down and see how she is.

294
00:11:09,560 --> 00:11:10,560
She's still unconscious.

295
00:11:10,560 --> 00:11:12,560
I've been getting word from the detectives.

296
00:11:12,560 --> 00:11:13,640
Detectives?

297
00:11:13,640 --> 00:11:15,800
They're waiting around in case she regains consciousness.

298
00:11:15,800 --> 00:11:17,920
Oh, Dr. Corday.

299
00:11:17,920 --> 00:11:18,920
Yes, nurse.

300
00:11:18,920 --> 00:11:20,520
Mrs. Parker is asking for you.

301
00:11:20,520 --> 00:11:22,720
Oh, thank you.

302
00:11:22,720 --> 00:11:23,720
Run along, Mr. Parker.

303
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
Yeah, sure.

304
00:11:24,720 --> 00:11:25,720
Yeah.

305
00:11:25,720 --> 00:11:27,840
Won't you remember me?

306
00:11:27,840 --> 00:11:33,280
You'll know when you walk in that door.

307
00:11:33,280 --> 00:11:36,440
Alice.

308
00:11:36,440 --> 00:11:42,960
You... you called me Alice.

309
00:11:42,960 --> 00:11:45,720
Honey, I'm Vance.

310
00:11:45,720 --> 00:11:46,720
Vance?

311
00:11:46,720 --> 00:11:50,200
Your husband, baby.

312
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
We came here from San Francisco.

313
00:11:51,200 --> 00:11:52,200
Don't you remember?

314
00:11:52,200 --> 00:11:53,200
Oh, come on, honey.

315
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
Let me hold you.

316
00:11:54,200 --> 00:11:55,200
Don't.

317
00:11:55,200 --> 00:11:56,200
Please, don't.

318
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
Alice, it's me.

319
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
It's Vance.

320
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
Please, let me go.

321
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
Hello, doctor.

322
00:12:00,200 --> 00:12:01,200
Hello, Mrs. Parker.

323
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
Lieutenant.

324
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
Hello, Mr. Neal.

325
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
Lieutenant Neal.

326
00:12:04,200 --> 00:12:05,200
Mr. Parker.

327
00:12:05,200 --> 00:12:10,200
Will you... are you one of the detectives downstairs?

328
00:12:10,200 --> 00:12:11,200
Yes.

329
00:12:11,200 --> 00:12:18,680
And, uh, now I've got some bad news.

330
00:12:18,680 --> 00:12:20,680
Look, how is Miss Carlisle?

331
00:12:20,680 --> 00:12:21,680
Dead.

332
00:12:21,680 --> 00:12:42,480
So we're holding her wife for murder.

333
00:12:42,480 --> 00:12:48,680
You are listening to Lost, tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills,

334
00:12:48,680 --> 00:12:49,680
Suspense.

335
00:12:49,680 --> 00:13:00,880
Tomorrow night, Casey, CBS radio's crime photographer, totes his lens into plenty of

336
00:13:00,880 --> 00:13:04,160
danger as he investigates a miracle cure.

337
00:13:04,160 --> 00:13:08,840
Don't miss Life for Sale, the story on crime photographer tomorrow night over most of these

338
00:13:08,840 --> 00:13:10,400
same stations.

339
00:13:10,400 --> 00:13:15,920
And now we bring back to our Hollywood soundstage Paula Winslow as Alice in tonight's production

340
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
of Lost.

341
00:13:16,920 --> 00:13:33,360
A tale well calculated to keep you in suspense.

342
00:13:33,360 --> 00:13:35,240
They asked me more questions.

343
00:13:35,240 --> 00:13:38,400
I couldn't answer any of them.

344
00:13:38,400 --> 00:13:42,160
Dead or alive, I didn't remember Joyce Carlisle.

345
00:13:42,160 --> 00:13:44,160
I didn't even remember myself.

346
00:13:44,160 --> 00:13:51,080
Alice Parker, San Francisco.

347
00:13:51,080 --> 00:13:54,000
Alice Parker, San...

348
00:13:54,000 --> 00:13:56,360
Honey, you quitting?

349
00:13:56,360 --> 00:14:01,040
Oh, it's no good, Vance.

350
00:14:01,040 --> 00:14:03,680
That's the first time you call me by my right name.

351
00:14:03,680 --> 00:14:05,400
Oh, why can't I remember?

352
00:14:05,400 --> 00:14:06,400
Why can't I remember?

353
00:14:06,400 --> 00:14:09,280
Honey, honey, you heard the head shrinker.

354
00:14:09,280 --> 00:14:10,480
Relax, forget it.

355
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
But how can I?

356
00:14:11,480 --> 00:14:13,120
What can they do to you?

357
00:14:13,120 --> 00:14:15,560
They found your handkerchief in Joyce Carlisle's apartment.

358
00:14:15,560 --> 00:14:16,560
That's all they got.

359
00:14:16,560 --> 00:14:18,640
They don't even have the gun you used or witnesses.

360
00:14:18,640 --> 00:14:20,240
Well, I don't care about that.

361
00:14:20,240 --> 00:14:23,840
Besides, honey, they can't hang you for a murder you can't even remember.

362
00:14:23,840 --> 00:14:25,320
Vance, can't you understand?

363
00:14:25,320 --> 00:14:26,320
What?

364
00:14:26,320 --> 00:14:27,320
What ain't I have to?

365
00:14:27,320 --> 00:14:29,360
Whether they convict me isn't important.

366
00:14:29,360 --> 00:14:30,840
It's not.

367
00:14:30,840 --> 00:14:37,920
Look, even if they let me walk out now, I've got to live every day knowing I killed somebody.

368
00:14:37,920 --> 00:14:40,120
Oh, don't you see?

369
00:14:40,120 --> 00:14:42,120
Don't you understand at all?

370
00:14:42,120 --> 00:14:43,120
Honey, sure.

371
00:14:43,120 --> 00:14:52,120
Look, I'll get a lawyer tomorrow and you'll be out of here real quick.

372
00:14:52,120 --> 00:15:01,680
Just a minute.

373
00:15:01,680 --> 00:15:06,360
Good morning, Mr. Parker.

374
00:15:06,360 --> 00:15:07,360
Oh, hi, Lieutenant.

375
00:15:07,360 --> 00:15:08,920
What are you doing here?

376
00:15:08,920 --> 00:15:11,280
I'd like to look around your suite if I can.

377
00:15:11,280 --> 00:15:12,280
Oh, sure.

378
00:15:12,280 --> 00:15:13,280
Sure.

379
00:15:13,280 --> 00:15:14,280
Thank you.

380
00:15:14,280 --> 00:15:17,960
Come on in the bedroom while I grab a tie, huh?

381
00:15:17,960 --> 00:15:19,280
Just these two rooms, please.

382
00:15:19,280 --> 00:15:20,280
Yeah, that's it.

383
00:15:20,280 --> 00:15:23,480
If you tell me what you're looking for, maybe I can stay.

384
00:15:23,480 --> 00:15:25,920
Is this your wife's dressing?

385
00:15:25,920 --> 00:15:28,480
You were prowling for anything in particular?

386
00:15:28,480 --> 00:15:29,480
No, no.

387
00:15:29,480 --> 00:15:32,560
I just want to see if there's any sign your wife planned this.

388
00:15:32,560 --> 00:15:37,440
It makes a difference if it was premeditated.

389
00:15:37,440 --> 00:15:39,600
You ever see your wife with a gun?

390
00:15:39,600 --> 00:15:40,960
Oh, skied rifle?

391
00:15:40,960 --> 00:15:44,680
No, snub nosed,.22 caliber pistol, pearl handle.

392
00:15:44,680 --> 00:15:48,880
You told me you didn't have any murder weapon.

393
00:15:48,880 --> 00:15:49,880
We found it this morning.

394
00:15:49,880 --> 00:15:50,880
Where?

395
00:15:50,880 --> 00:15:53,320
Near the 59th Street entrance to the park.

396
00:15:53,320 --> 00:15:55,360
Close to where Alice talked to that cop?

397
00:15:55,360 --> 00:15:57,180
Yeah, two blocks.

398
00:15:57,180 --> 00:15:58,360
Any fingerprints on the gun?

399
00:15:58,360 --> 00:16:01,360
No, but it's the right gun.

400
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
Anything at the night table, then?

401
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
Yeah, phone books.

402
00:16:03,360 --> 00:16:05,360
Come on, you ready for the other room?

403
00:16:05,360 --> 00:16:08,360
Yeah, I guess so.

404
00:16:08,360 --> 00:16:11,760
2750 a day for these two rooms.

405
00:16:11,760 --> 00:16:15,160
Think of the softer touch and Crosby's agent.

406
00:16:15,160 --> 00:16:16,760
Do you have the key to this desk?

407
00:16:16,760 --> 00:16:17,760
Oh, yeah.

408
00:16:17,760 --> 00:16:19,760
Yeah, right here.

409
00:16:19,760 --> 00:16:20,760
It's a little...

410
00:16:20,760 --> 00:16:21,760
Thank you.

411
00:16:21,760 --> 00:16:22,760
How about that?

412
00:16:22,760 --> 00:16:24,280
2750 a copy.

413
00:16:24,280 --> 00:16:27,120
You think they throw in anything on the cuff?

414
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
You want to watch TV?

415
00:16:28,120 --> 00:16:29,400
You drop two bits in that slot.

416
00:16:29,400 --> 00:16:33,360
Cost me a buck yesterday to watch a disc jockey.

417
00:16:33,360 --> 00:16:38,280
And speaking of dough, I know this ain't any time to add.

418
00:16:38,280 --> 00:16:40,800
Here, here are your keys.

419
00:16:40,800 --> 00:16:46,600
Look, you think they'll tie up Alice's loot while she's getting her marbles counted?

420
00:16:46,600 --> 00:16:47,600
I don't know.

421
00:16:47,600 --> 00:16:49,640
It'll ground me real good if they do.

422
00:16:49,640 --> 00:16:53,240
You know, today was payday and if she ain't around, I'll sign my check.

423
00:16:53,240 --> 00:16:55,240
I'll remind her when I get to the hospital.

424
00:16:55,240 --> 00:16:56,240
Oh, thanks, thanks a lot.

425
00:16:56,240 --> 00:16:58,800
And you tell her I'll be over later with the lawyer?

426
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
You better check first.

427
00:16:59,800 --> 00:17:00,800
Why?

428
00:17:00,800 --> 00:17:01,800
She may be out.

429
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
I'm taking her to Joyce Carlisle's apartment.

430
00:17:03,800 --> 00:17:05,640
Oh, come on.

431
00:17:05,640 --> 00:17:07,640
What do you guys want?

432
00:17:07,640 --> 00:17:10,720
They got a murder to solve.

433
00:17:10,720 --> 00:17:12,280
But you got it, Sal.

434
00:17:12,280 --> 00:17:15,040
So even if Alice did kill us, Canary, she was off a rocker.

435
00:17:15,040 --> 00:17:16,600
There's nothing you can do to her.

436
00:17:16,600 --> 00:17:18,880
Why are you taking her to Joyce's place?

437
00:17:18,880 --> 00:17:21,360
Ain't she had a bad enough time?

438
00:17:21,360 --> 00:17:26,040
You're welcome to come along.

439
00:17:26,040 --> 00:17:33,280
Good morning, Alice.

440
00:17:33,280 --> 00:17:37,560
Oh, hello, John.

441
00:17:37,560 --> 00:17:38,560
Hello, Doctor.

442
00:17:38,560 --> 00:17:39,960
Feel stronger today?

443
00:17:39,960 --> 00:17:42,880
Well, I think so.

444
00:17:42,880 --> 00:17:44,960
How much is two and two?

445
00:17:44,960 --> 00:17:46,280
What?

446
00:17:46,280 --> 00:17:48,840
How much is two and two?

447
00:17:48,840 --> 00:17:51,240
Four.

448
00:17:51,240 --> 00:17:52,240
How do you know?

449
00:17:52,240 --> 00:17:55,240
Well, I learned it.

450
00:17:55,240 --> 00:17:56,240
When?

451
00:17:56,240 --> 00:18:01,360
When I was a little girl.

452
00:18:01,360 --> 00:18:05,680
I had a special blue dress and...

453
00:18:05,680 --> 00:18:07,400
Go on.

454
00:18:07,400 --> 00:18:15,000
And they used to tease me and call me Alice Blue Gown.

455
00:18:15,000 --> 00:18:19,800
Doctor, it's coming back.

456
00:18:19,800 --> 00:18:23,440
I'm beginning to remember.

457
00:18:23,440 --> 00:18:25,960
I live in San Francisco.

458
00:18:25,960 --> 00:18:29,520
My name is Alice Lee Parker.

459
00:18:29,520 --> 00:18:30,520
Where are you?

460
00:18:30,520 --> 00:18:34,000
In New York with my husband.

461
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
His name is Vance.

462
00:18:35,000 --> 00:18:36,880
How did you come here?

463
00:18:36,880 --> 00:18:39,120
On a train.

464
00:18:39,120 --> 00:18:42,480
We got here last week.

465
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
Last week?

466
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
On Friday.

467
00:18:44,480 --> 00:18:47,480
It's our second honeymoon.

468
00:18:47,480 --> 00:18:52,360
Vance took me out Saturday night to the Golden Angel.

469
00:18:52,360 --> 00:18:55,240
We danced together, every dance.

470
00:18:55,240 --> 00:18:56,840
He never looked at another girl.

471
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
The Golden Angel?

472
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
The nightclub.

473
00:18:58,840 --> 00:19:00,160
Oh, it was wonderful.

474
00:19:00,160 --> 00:19:02,640
You remember a girl who sang at the club?

475
00:19:02,640 --> 00:19:03,640
Yes.

476
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
Yes, a pretty girl.

477
00:19:04,640 --> 00:19:05,640
We liked her.

478
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
Her name was...

479
00:19:06,640 --> 00:19:07,640
Joyce?

480
00:19:07,640 --> 00:19:08,640
Yes.

481
00:19:08,640 --> 00:19:09,640
Joyce.

482
00:19:09,640 --> 00:19:10,640
Joyce.

483
00:19:10,640 --> 00:19:11,640
Carla.

484
00:19:11,640 --> 00:19:14,640
Oh, but no.

485
00:19:14,640 --> 00:19:18,840
No, that's the name of the girl I...

486
00:19:18,840 --> 00:19:19,840
You remember?

487
00:19:19,840 --> 00:19:23,440
No, I remember her name from last night.

488
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
Last night?

489
00:19:24,440 --> 00:19:26,440
When the detective came in.

490
00:19:26,440 --> 00:19:28,480
He said she died.

491
00:19:28,480 --> 00:19:30,040
You remember shooting her?

492
00:19:30,040 --> 00:19:31,040
Oh, no.

493
00:19:31,040 --> 00:19:32,040
No, I...

494
00:19:32,040 --> 00:19:36,040
Oh, I thought I was all better.

495
00:19:36,040 --> 00:19:37,040
Oh, Vance.

496
00:19:37,040 --> 00:19:38,040
Oh, darling.

497
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
Oh, darling.

498
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
Easy, honey, easy.

499
00:19:40,040 --> 00:19:43,040
She's almost completely recovered.

500
00:19:43,040 --> 00:19:44,040
Doctor.

501
00:19:44,040 --> 00:19:45,040
Oh, good morning, Lieutenant.

502
00:19:45,040 --> 00:19:46,040
I didn't see you.

503
00:19:46,040 --> 00:19:49,040
Doctor, can you step out into the corridor for a minute?

504
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
Sure.

505
00:19:50,040 --> 00:19:51,040
Pardon us.

506
00:19:51,040 --> 00:19:54,040
What is it?

507
00:19:54,040 --> 00:19:57,040
Does she remember the shooting?

508
00:19:57,040 --> 00:19:58,040
Not yet.

509
00:19:58,040 --> 00:20:02,040
There's still a gap, a kind of twilight zone of about a month.

510
00:20:02,040 --> 00:20:06,040
Is there any danger in her visiting Joyce Carlisle's apartment?

511
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
On the contrary.

512
00:20:07,040 --> 00:20:09,040
It might snap her out of it entirely.

513
00:20:09,040 --> 00:20:10,040
Good.

514
00:20:10,040 --> 00:20:11,040
Good.

515
00:20:11,040 --> 00:20:15,040
I'll take her over there right now.

516
00:20:15,040 --> 00:20:28,040
Well, it's a pretty classy layout she had here, huh?

517
00:20:28,040 --> 00:20:30,040
Mrs. Parker, does the place look familiar?

518
00:20:30,040 --> 00:20:33,040
No, no, it doesn't.

519
00:20:33,040 --> 00:20:38,040
The next room is the den here.

520
00:20:38,040 --> 00:20:41,040
This is where it happened.

521
00:20:41,040 --> 00:20:43,040
Do you remember it now, honey?

522
00:20:43,040 --> 00:20:44,040
No.

523
00:20:44,040 --> 00:20:47,040
Miss Carlisle was sitting on that couch when she was shot.

524
00:20:47,040 --> 00:20:50,040
Oh, excuse me, that might be from me.

525
00:20:50,040 --> 00:20:51,040
Nella.

526
00:20:51,040 --> 00:20:53,040
Oh, Vance, but why?

527
00:20:53,040 --> 00:20:54,040
Why?

528
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
Why what?

529
00:20:55,040 --> 00:20:57,040
Well, why did I...

530
00:20:57,040 --> 00:20:59,040
Why should I want to kill her?

531
00:20:59,040 --> 00:21:02,040
Oh, you thought that she was cutting your time.

532
00:21:02,040 --> 00:21:03,040
With you?

533
00:21:03,040 --> 00:21:06,040
Oh, natch, I kept telling you that, honey, but you wouldn't listen.

534
00:21:06,040 --> 00:21:07,040
All right, thanks.

535
00:21:07,040 --> 00:21:09,040
How could I do it?

536
00:21:09,040 --> 00:21:12,040
Well, finally adds up.

537
00:21:12,040 --> 00:21:16,040
You know, I first got suspicious when the murder gun showed up without fingerprints.

538
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
Why?

539
00:21:17,040 --> 00:21:21,040
Because you weren't wearing gloves when you lost your memory and you had none in your purse.

540
00:21:21,040 --> 00:21:24,040
It looked like the gun was planted for us to find.

541
00:21:24,040 --> 00:21:27,040
Planted where it would look bad for you, Mrs. Parker.

542
00:21:27,040 --> 00:21:29,040
That phone call was from your hotel.

543
00:21:29,040 --> 00:21:31,040
Well, what have they got to do with this?

544
00:21:31,040 --> 00:21:34,040
Well, there's a tape in that coin box on your TV set.

545
00:21:34,040 --> 00:21:37,040
It records the time the coin drops in and the channel being watched.

546
00:21:37,040 --> 00:21:39,040
Come on, come on, let's get with it.

547
00:21:39,040 --> 00:21:44,040
You were watching channel two yesterday at 315 when your wife's picture was telecast.

548
00:21:44,040 --> 00:21:46,040
Anything wrong with it?

549
00:21:46,040 --> 00:21:48,040
It was a real good setup.

550
00:21:48,040 --> 00:21:52,040
Your wife in the hospital with amnesia so she can't remember whether she did it or not.

551
00:21:52,040 --> 00:21:55,040
You plant her handkerchief here where the police will find it.

552
00:21:55,040 --> 00:21:56,040
Vance.

553
00:21:56,040 --> 00:22:01,040
Your telephone charge slip shows that you called her here at 345 yesterday.

554
00:22:01,040 --> 00:22:04,040
Had to be you because your wife was in the hospital at that time.

555
00:22:04,040 --> 00:22:07,040
Now look, look, Joyce Carlisle was going to sing some of my songs.

556
00:22:07,040 --> 00:22:09,040
Why would I knock her off?

557
00:22:09,040 --> 00:22:12,040
We found out about that too from her piano player.

558
00:22:12,040 --> 00:22:16,040
You told Joyce Carlisle you were going to divorce your wife and marry her.

559
00:22:16,040 --> 00:22:19,040
That she was demanding action.

560
00:22:19,040 --> 00:22:45,040
So come on son, you can think up another story on the way to headquarters.

561
00:22:45,040 --> 00:22:50,040
Suspense, in which Paula Winslow starred as Alice.

562
00:22:50,040 --> 00:22:55,040
Next week, the ironic story of an actor who played his first part perhaps too well,

563
00:22:55,040 --> 00:22:59,040
leaving himself unable to better his performance.

564
00:22:59,040 --> 00:23:02,040
We call it rave notice.

565
00:23:02,040 --> 00:23:07,040
That's next week on Suspense.

566
00:23:07,040 --> 00:23:22,040
Suspense is produced and directed by Norman MacDonald with music composed by Lucian Morawick

567
00:23:22,040 --> 00:23:24,040
and conducted by Lud Bluskin.

568
00:23:24,040 --> 00:23:28,040
Lost was specially written for Suspense by Jerry D. Lewis.

569
00:23:28,040 --> 00:23:36,040
Featured in the cast were Bill Conrad, John Danaer, Tony Barrett and Herb Vigran.

570
00:23:36,040 --> 00:23:42,040
You enjoy City Hospital every Saturday in the daytime on the CBS Radio Network.

