1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

2
00:00:13,000 --> 00:00:20,880
Tonight, the story of how perhaps the smallest of items can be the cause of unbelievable

3
00:00:20,880 --> 00:00:22,400
terror and hardship.

4
00:00:22,400 --> 00:00:25,160
In this case, the lack of a little loose change.

5
00:00:25,160 --> 00:00:33,400
So now with Harry Bartell as Clark, here is tonight's Suspense play, Chicken Feed.

6
00:00:33,400 --> 00:00:42,280
All right, it was a silly thing to fight over, I admit it.

7
00:00:42,280 --> 00:00:45,800
A nickel, a measly worthless nickel, Chicken Feed.

8
00:00:45,800 --> 00:00:49,220
Junior asked for a nickel and I flipped it over to him and Mary said I shouldn't spoil

9
00:00:49,220 --> 00:00:50,220
the kid.

10
00:00:50,220 --> 00:00:52,960
It was time he learned the value of money and I said, great Scott, if I couldn't give

11
00:00:52,960 --> 00:00:55,560
my own child a nickel without her jumping down my throat.

12
00:00:55,560 --> 00:00:58,040
Oh, you know how those things get going.

13
00:00:58,040 --> 00:01:01,680
You keep saying things you shouldn't and she lashes out with an answer and before you know

14
00:01:01,680 --> 00:01:10,280
it, you've stormed out of the house and you're taking it out on the car.

15
00:01:10,280 --> 00:01:12,680
Fifty miles cooled me down a little, but not much.

16
00:01:12,680 --> 00:01:15,080
I automatically slowed up when I came to the sign.

17
00:01:15,080 --> 00:01:17,800
You are now entering Lansing, California.

18
00:01:17,800 --> 00:01:22,560
Go slow and see our town, go fast and see our jail.

19
00:01:22,560 --> 00:01:25,760
Going through the quiet Sunday street gave me time to think of something besides the

20
00:01:25,760 --> 00:01:28,600
biting words Mary and I had slugged at each other.

21
00:01:28,600 --> 00:01:31,040
I pulled up at a little cafe next to the police station.

22
00:01:31,040 --> 00:01:34,240
It had a whitewashed sign on the window.

23
00:01:34,240 --> 00:01:37,400
Best cup of coffee in town for five cents.

24
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
I went in.

25
00:01:38,400 --> 00:01:39,400
I resent that officer, Brady.

26
00:01:39,400 --> 00:01:40,400
Too over easy, Sam, heavy on the pride.

27
00:01:40,400 --> 00:01:41,400
What's yours, mister?

28
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
Coffee, please.

29
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Coming up.

30
00:01:43,400 --> 00:01:52,400
Here you are.

31
00:01:52,400 --> 00:01:56,320
Thanks.

32
00:01:56,320 --> 00:01:58,400
Say Officer Brady, how's your star boarders?

33
00:01:58,400 --> 00:02:00,400
Well, Phillip, they're coming for him in the morning.

34
00:02:00,400 --> 00:02:02,400
Think you'll be able to hold him till then?

35
00:02:02,400 --> 00:02:05,400
You got out of that Bennington jail like a paper bag.

36
00:02:05,400 --> 00:02:06,400
Don't worry, sister.

37
00:02:06,400 --> 00:02:07,600
Phillip won't get out of this one.

38
00:02:07,600 --> 00:02:11,240
I listened to them with half an ear while I sipped my coffee.

39
00:02:11,240 --> 00:02:15,280
There was a stack of the local papers nearby and I pulled one over to look at.

40
00:02:15,280 --> 00:02:17,640
This Phillips was on the front page.

41
00:02:17,640 --> 00:02:18,640
Bank robber.

42
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
Killed a teller.

43
00:02:19,640 --> 00:02:22,640
He had a face I wouldn't want to run into.

44
00:02:22,640 --> 00:02:23,640
Close.

45
00:02:23,640 --> 00:02:26,440
After a while, the hot coffee made me feel better.

46
00:02:26,440 --> 00:02:29,440
Maybe, maybe I'd been at fault as much as Mary.

47
00:02:29,440 --> 00:02:32,720
She wasn't the only one who had a bad temper.

48
00:02:32,720 --> 00:02:37,640
On a sudden impulse, I left my coffee and went over the phone on the far wall.

49
00:02:37,640 --> 00:02:41,440
I heard the dial tone, then I fished in my pocket for change.

50
00:02:41,440 --> 00:02:44,440
It was empty.

51
00:02:44,440 --> 00:02:46,040
Say, Miss, could you change a dollar for me?

52
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
I want to use the phone.

53
00:02:47,040 --> 00:02:48,040
Yes, sir.

54
00:02:48,040 --> 00:02:49,040
Hmm.

55
00:02:49,040 --> 00:02:52,040
What's the matter, Mister?

56
00:02:52,040 --> 00:02:53,040
My wallet.

57
00:02:53,040 --> 00:02:54,040
I seem to...

58
00:02:54,040 --> 00:03:00,640
Look, I'll be back in a minute.

59
00:03:00,640 --> 00:03:02,840
Mary wasn't the only one with a temper.

60
00:03:02,840 --> 00:03:06,840
I'd stormed out of the house without changing the contents of my pockets to the suit I was

61
00:03:06,840 --> 00:03:07,840
wearing.

62
00:03:07,840 --> 00:03:08,840
I didn't have a dime on me, not a nickel.

63
00:03:08,840 --> 00:03:11,840
I rummaged in the glove compartment.

64
00:03:11,840 --> 00:03:16,440
Mary sometimes left a coin purse, but this time, naturally, it wasn't there.

65
00:03:16,440 --> 00:03:18,440
What seems to be the trouble, Mister?

66
00:03:18,440 --> 00:03:22,840
Oh, officer, I seem to have come off without my money.

67
00:03:22,840 --> 00:03:23,840
Embarrassing.

68
00:03:23,840 --> 00:03:24,840
Yeah.

69
00:03:24,840 --> 00:03:26,840
I didn't realize it until I tried to phone.

70
00:03:26,840 --> 00:03:27,840
Where's your driver's license?

71
00:03:27,840 --> 00:03:30,840
It's in my wallet in San Francisco.

72
00:03:30,840 --> 00:03:32,840
Got any other identification?

73
00:03:32,840 --> 00:03:35,840
Well, the registration slip on the car.

74
00:03:35,840 --> 00:03:36,840
That's the car.

75
00:03:36,840 --> 00:03:37,840
What about you?

76
00:03:37,840 --> 00:03:38,840
Look, officer, I'm Ralph Clark.

77
00:03:38,840 --> 00:03:39,840
Clark and Jacobs in the Hatfield building.

78
00:03:39,840 --> 00:03:40,840
We're attorneys.

79
00:03:40,840 --> 00:03:45,840
Kind of far from home to be without any dough, aren't you?

80
00:03:45,840 --> 00:03:48,840
Well, I came out of the house without changing the stuff into this suit.

81
00:03:48,840 --> 00:03:49,840
You know how that happens.

82
00:03:49,840 --> 00:03:52,840
How do you happen to have the keys to the car?

83
00:03:52,840 --> 00:03:55,840
I don't take them out when it's in the garage.

84
00:03:55,840 --> 00:03:56,840
Say, you don't think...

85
00:03:56,840 --> 00:03:58,840
Where you had it for?

86
00:03:58,840 --> 00:04:02,840
I know it sounds funny, but nowhere, really.

87
00:04:02,840 --> 00:04:05,840
You see, I had a fight with my wife and I just batted out of the house to cool off.

88
00:04:05,840 --> 00:04:07,840
I'll tell you what, Mr. Clark.

89
00:04:07,840 --> 00:04:10,840
Suppose we just mosey over to the station.

90
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
Station?

91
00:04:11,840 --> 00:04:12,840
Say, what is it?

92
00:04:12,840 --> 00:04:13,840
Nothing.

93
00:04:13,840 --> 00:04:14,840
Nothing at all.

94
00:04:14,840 --> 00:04:16,840
Just next door and you can call your wife from there.

95
00:04:16,840 --> 00:04:18,840
I don't see why that's necessary.

96
00:04:18,840 --> 00:04:20,840
If you just lend me the money, I could call here and reverse the charges.

97
00:04:20,840 --> 00:04:21,840
We'll go.

98
00:04:21,840 --> 00:04:23,840
You can leave the car here.

99
00:04:23,840 --> 00:04:24,840
I'll take that key.

100
00:04:24,840 --> 00:04:25,840
Now, look here, officer.

101
00:04:25,840 --> 00:04:26,840
I don't get...

102
00:04:26,840 --> 00:04:27,840
Move.

103
00:04:27,840 --> 00:04:32,840
Come on, move.

104
00:04:32,840 --> 00:04:35,840
Hi, Jim.

105
00:04:35,840 --> 00:04:40,840
What do you got this time?

106
00:04:40,840 --> 00:04:42,840
Tell you better after he makes a call.

107
00:04:42,840 --> 00:04:44,840
Give me the phone, will you, Rod?

108
00:04:44,840 --> 00:04:45,840
It's out of order.

109
00:04:45,840 --> 00:04:46,840
Went there half an hour ago.

110
00:04:46,840 --> 00:04:47,840
Yeah?

111
00:04:47,840 --> 00:04:48,840
I reported it.

112
00:04:48,840 --> 00:04:50,840
They said they can't have a man here before tomorrow.

113
00:04:50,840 --> 00:04:53,840
Well, did you tell them this is a police station, for Pete's sake?

114
00:04:53,840 --> 00:04:54,840
Sure, I told them.

115
00:04:54,840 --> 00:04:55,840
Not bad, though.

116
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
We get incoming calls.

117
00:04:56,840 --> 00:04:58,840
We've still got the nickel snatcher over there.

118
00:04:58,840 --> 00:05:01,840
Here's the pay for them, Mr. Clark.

119
00:05:01,840 --> 00:05:02,840
You can make your call from there.

120
00:05:02,840 --> 00:05:04,840
I don't have any money, remember?

121
00:05:04,840 --> 00:05:05,840
Oh.

122
00:05:05,840 --> 00:05:07,840
Okay, here's the nickel.

123
00:05:07,840 --> 00:05:08,840
A nickel?

124
00:05:08,840 --> 00:05:10,840
That's all it takes in this town.

125
00:05:10,840 --> 00:05:12,840
Jerk water, please.

126
00:05:12,840 --> 00:05:14,840
Let me speak to your wife when you get it.

127
00:05:14,840 --> 00:05:16,840
This is gonna sound fine, just fine.

128
00:05:16,840 --> 00:05:18,840
She'll think I've really tied one on.

129
00:05:18,840 --> 00:05:21,840
Operator.

130
00:05:21,840 --> 00:05:23,840
Operator, I want to call San Francisco.

131
00:05:23,840 --> 00:05:26,840
Fillmore 60098.

132
00:05:26,840 --> 00:05:28,840
And reverse the charges, please.

133
00:05:28,840 --> 00:05:29,840
Thank you.

134
00:05:29,840 --> 00:05:30,840
Your number, please.

135
00:05:30,840 --> 00:05:33,840
This is 460.

136
00:05:33,840 --> 00:05:49,840
I have a collect call from Lansing, California, for Fillmore 60098.

137
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
Will you accept it?

138
00:05:50,840 --> 00:05:51,840
Lansing?

139
00:05:51,840 --> 00:05:53,840
Well, I don't know...

140
00:05:53,840 --> 00:05:54,840
It's me, Mary.

141
00:05:54,840 --> 00:05:55,840
Take the call.

142
00:05:55,840 --> 00:05:56,840
Oh, it's you, isn't it?

143
00:05:56,840 --> 00:05:58,840
What do you think you're doing, 50 million?

144
00:05:58,840 --> 00:05:59,840
Will you accept the call, madam?

145
00:05:59,840 --> 00:06:00,840
I should say no.

146
00:06:00,840 --> 00:06:02,840
With a very high dear.

147
00:06:02,840 --> 00:06:03,840
Mary, wait.

148
00:06:03,840 --> 00:06:04,840
Hey!

149
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
I'm sorry.

150
00:06:05,840 --> 00:06:06,840
The party will not accept the call.

151
00:06:06,840 --> 00:06:07,840
Look, operator, get her back, will you?

152
00:06:07,840 --> 00:06:08,840
This is important.

153
00:06:08,840 --> 00:06:09,840
I'll ring them again.

154
00:06:09,840 --> 00:06:10,840
Swell at the sweetheart.

155
00:06:10,840 --> 00:06:21,840
She's there, the little...

156
00:06:21,840 --> 00:06:23,840
Why didn't she pick up that phone?

157
00:06:23,840 --> 00:06:25,840
Your party doesn't answer.

158
00:06:25,840 --> 00:06:26,840
Oh.

159
00:06:26,840 --> 00:06:27,840
No soap, huh?

160
00:06:27,840 --> 00:06:28,840
Hey, they kept our nickel.

161
00:06:28,840 --> 00:06:30,840
Let me have another one, will you?

162
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
I'll get hold of my partner.

163
00:06:31,840 --> 00:06:32,840
He'll identify.

164
00:06:32,840 --> 00:06:34,840
Look, we've wasted enough time.

165
00:06:34,840 --> 00:06:36,840
Come on in here.

166
00:06:36,840 --> 00:06:38,840
You're locking me up, right?

167
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
What's the big idea?

168
00:06:39,840 --> 00:06:40,840
I'm holding you on suspicion.

169
00:06:40,840 --> 00:06:42,840
Suspicion of what?

170
00:06:42,840 --> 00:06:44,840
Defrauding the cafe, for one thing.

171
00:06:44,840 --> 00:06:46,840
And I want to check that car.

172
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
You think I stole it?

173
00:06:47,840 --> 00:06:48,840
It's been done.

174
00:06:48,840 --> 00:06:50,840
Oh, now wait if you let me fall...

175
00:06:50,840 --> 00:06:52,840
You're entitled to one call, you've had it.

176
00:06:52,840 --> 00:06:53,840
Now look here, officer.

177
00:06:53,840 --> 00:06:54,840
Inside.

178
00:06:54,840 --> 00:06:55,840
Jail.

179
00:06:55,840 --> 00:06:59,840
Jail all on account of a measly nickel, a lousy, stinking nickel.

180
00:06:59,840 --> 00:07:00,840
I...

181
00:07:00,840 --> 00:07:07,840
You mean you ain't even got a nickel?

182
00:07:07,840 --> 00:07:09,840
No.

183
00:07:09,840 --> 00:07:12,840
You see, gee, that's too bad, ain't it, Pete?

184
00:07:12,840 --> 00:07:14,840
Sure is.

185
00:07:14,840 --> 00:07:15,840
Wish we could help you out.

186
00:07:15,840 --> 00:07:17,840
Maybe we can.

187
00:07:17,840 --> 00:07:18,840
Have you got a nickel?

188
00:07:18,840 --> 00:07:19,840
Sure.

189
00:07:19,840 --> 00:07:20,840
I've got three of them.

190
00:07:20,840 --> 00:07:21,840
Will you lend me one?

191
00:07:21,840 --> 00:07:22,840
Just one.

192
00:07:22,840 --> 00:07:23,840
What's it worth to you, chum?

193
00:07:23,840 --> 00:07:24,840
I'll send you ten dollars.

194
00:07:24,840 --> 00:07:26,840
Pie in the sky.

195
00:07:26,840 --> 00:07:27,840
Hey, my wrist watch.

196
00:07:27,840 --> 00:07:29,840
What's the matter with it?

197
00:07:29,840 --> 00:07:30,840
Nothing.

198
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
Nothing's the matter with it.

199
00:07:31,840 --> 00:07:32,840
It's worth fifty dollars.

200
00:07:32,840 --> 00:07:33,840
Here, you fool, look at it.

201
00:07:33,840 --> 00:07:36,840
It's yours for five cents for one measly nickel.

202
00:07:36,840 --> 00:07:37,840
What can you lose?

203
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
Is it hot?

204
00:07:38,840 --> 00:07:39,840
You mean stolen?

205
00:07:39,840 --> 00:07:40,840
Of course not.

206
00:07:40,840 --> 00:07:43,840
What are you offering it for a nickel for?

207
00:07:43,840 --> 00:07:45,840
I want to get out of this filthy place.

208
00:07:45,840 --> 00:07:47,840
Oh, so you don't like our company, is that it?

209
00:07:47,840 --> 00:07:49,840
No, ain't that just too bad.

210
00:07:49,840 --> 00:07:52,840
What do you think of that, Mr. Phillips?

211
00:07:52,840 --> 00:07:53,840
You don't like it.

212
00:07:53,840 --> 00:07:56,840
Have you got any nickels, Mr. Phillips?

213
00:07:56,840 --> 00:08:00,840
I followed his glance.

214
00:08:00,840 --> 00:08:05,840
For the first time I saw deep in the gloom of a locked cubicle the face that I'd seen on the front page of the newspaper.

215
00:08:05,840 --> 00:08:08,840
The face I'd said I wouldn't want to run into.

216
00:08:08,840 --> 00:08:09,840
Close.

217
00:08:09,840 --> 00:08:12,840
Well, it was close, and I was glad there were bars between us.

218
00:08:12,840 --> 00:08:14,840
Mr. Phillips here, he's a big shot.

219
00:08:14,840 --> 00:08:17,840
Robbed four banks and broke out of two jails.

220
00:08:17,840 --> 00:08:18,840
Killed a man, too.

221
00:08:18,840 --> 00:08:20,840
Sure, we're just fags.

222
00:08:20,840 --> 00:08:23,840
But Mr. Phillips, he's going to the hot seat.

223
00:08:23,840 --> 00:08:27,840
They're coming to get him and take him back to Utah and burn him.

224
00:08:27,840 --> 00:08:29,840
Ain't that right, Mr. Phillips?

225
00:08:29,840 --> 00:08:32,840
Mr. Phillips don't want to talk about it.

226
00:08:32,840 --> 00:08:35,840
Mr. Phillips don't want to talk about nothing.

227
00:08:35,840 --> 00:08:37,840
Mr. Phillips ain't very sociable.

228
00:08:37,840 --> 00:08:39,840
Just like this.

229
00:08:39,840 --> 00:08:41,840
Now, look, fellas, I want to get out of this jail.

230
00:08:41,840 --> 00:08:43,840
Here, take the watch and give me that nickel, huh?

231
00:08:43,840 --> 00:08:45,840
Tell you what, I'll match you for it.

232
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
Match me?

233
00:08:46,840 --> 00:08:48,840
Yeah, nickel against the watch.

234
00:08:48,840 --> 00:08:51,840
Well, take it or leave it.

235
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
All right.

236
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
Leave Pete Ho the watch.

237
00:08:53,840 --> 00:08:54,840
I'll flip the nickel on the floor.

238
00:08:54,840 --> 00:08:55,840
You call.

239
00:08:55,840 --> 00:08:57,840
Heads.

240
00:08:57,840 --> 00:08:58,840
Tails.

241
00:08:58,840 --> 00:08:59,840
I win.

242
00:08:59,840 --> 00:09:00,840
Hey, wait a minute.

243
00:09:00,840 --> 00:09:01,840
Get your foot off it.

244
00:09:01,840 --> 00:09:02,840
How do you know it's tails?

245
00:09:02,840 --> 00:09:03,840
It's tails, ain't it, Pete?

246
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
Sure, it's tails.

247
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
Here's the watch, then.

248
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
What is this?

249
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Watch this, brother.

250
00:09:07,840 --> 00:09:09,840
Well, you're not going to get away with this.

251
00:09:09,840 --> 00:09:11,840
Get out of here.

252
00:09:11,840 --> 00:09:13,840
Get out.

253
00:09:13,840 --> 00:09:14,840
Ow.

254
00:09:14,840 --> 00:09:19,840
Don't kick me.

255
00:09:19,840 --> 00:09:21,840
Hey, what's going on in there?

256
00:09:21,840 --> 00:09:23,840
Officer, there ain't nothing.

257
00:09:23,840 --> 00:09:26,840
This new guy is acting up as all.

258
00:09:26,840 --> 00:09:28,840
Quiet down in there.

259
00:09:28,840 --> 00:09:31,840
Get up.

260
00:09:31,840 --> 00:09:34,840
I can't.

261
00:09:34,840 --> 00:09:36,840
You're trying to get us in trouble, huh?

262
00:09:36,840 --> 00:09:37,840
No.

263
00:09:37,840 --> 00:09:39,840
Look, fellas, for heaven's sake.

264
00:09:39,840 --> 00:09:40,840
Shut up.

265
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
Okay.

266
00:09:41,840 --> 00:09:42,840
Kangaroo.

267
00:09:42,840 --> 00:09:46,840
I'll be the judge and you'll be the prosecutor, huh?

268
00:09:46,840 --> 00:09:47,840
Yeah.

269
00:09:47,840 --> 00:09:49,840
Maybe Mr. Phillips will be defense attorney.

270
00:09:49,840 --> 00:09:51,840
You want him, Mr. Phillips?

271
00:09:51,840 --> 00:09:53,840
He don't want him.

272
00:09:53,840 --> 00:09:56,840
If he doesn't know at the bar, stand up.

273
00:09:56,840 --> 00:09:58,840
I don't stand up.

274
00:09:58,840 --> 00:09:59,840
Now, cut it out.

275
00:09:59,840 --> 00:10:01,840
I...

276
00:10:01,840 --> 00:10:03,840
All right, counselor.

277
00:10:03,840 --> 00:10:05,840
What's the prisoner charged with?

278
00:10:05,840 --> 00:10:08,840
Your Honor, this man is a desperate criminal.

279
00:10:08,840 --> 00:10:10,840
He's charged with breaking into jail,

280
00:10:10,840 --> 00:10:12,840
insulting his fellow boarders,

281
00:10:12,840 --> 00:10:15,840
poor sportsmanship, and fight.

282
00:10:15,840 --> 00:10:17,840
A very dangerous character, Your Honor.

283
00:10:17,840 --> 00:10:21,840
Yeah, guilty on all counts.

284
00:10:21,840 --> 00:10:23,840
Prisoner, have you anything to say

285
00:10:23,840 --> 00:10:26,840
before I pronounce sentence?

286
00:10:26,840 --> 00:10:27,840
No?

287
00:10:27,840 --> 00:10:29,840
Okay.

288
00:10:29,840 --> 00:10:32,840
I fine you five cents.

289
00:10:32,840 --> 00:10:33,840
Hand it over.

290
00:10:33,840 --> 00:10:35,840
You know I haven't got it.

291
00:10:35,840 --> 00:10:37,840
Can't pay, huh?

292
00:10:37,840 --> 00:10:41,840
Well, then, you can work it out.

293
00:10:41,840 --> 00:10:44,840
Rate it one cent a day.

294
00:10:44,840 --> 00:10:47,840
Your first job will be to shine the court shoes.

295
00:10:47,840 --> 00:10:49,840
Shine your own shoes.

296
00:10:49,840 --> 00:10:52,840
Oh, so it's gonna be like that, huh?

297
00:10:52,840 --> 00:10:54,840
Hold him slim.

298
00:10:58,840 --> 00:10:59,840
Officer!

299
00:10:59,840 --> 00:11:01,840
Officer!

300
00:11:03,840 --> 00:11:05,840
The pack's down in there.

301
00:11:08,840 --> 00:11:10,840
All right.

302
00:11:10,840 --> 00:11:12,840
Now get on them shoes.

303
00:11:17,840 --> 00:11:20,840
The next hours were unadulterated agony.

304
00:11:20,840 --> 00:11:23,840
It was unbelievable the filthy and human jobs

305
00:11:23,840 --> 00:11:25,840
they could think up for me to do.

306
00:11:25,840 --> 00:11:27,840
And with every move I made,

307
00:11:27,840 --> 00:11:29,840
I could feel the glittering steely eyes of Phillips,

308
00:11:29,840 --> 00:11:32,840
the silent man in the locked cage next to me,

309
00:11:32,840 --> 00:11:35,840
following me, weighing me.

310
00:11:35,840 --> 00:11:38,840
Then he winked at me and nodded his head as old as Sigel.

311
00:11:38,840 --> 00:11:41,840
And then his two huge arms came through the bars

312
00:11:41,840 --> 00:11:43,840
and thrust me reeling across the cell,

313
00:11:43,840 --> 00:11:46,840
and I fell and hit my head.

314
00:11:46,840 --> 00:11:50,840
And that's all I remember.

315
00:12:02,840 --> 00:12:04,840
You are listening to Chicken Feed,

316
00:12:04,840 --> 00:12:06,840
tonight's presentation in radio's

317
00:12:06,840 --> 00:12:16,840
outstanding theater of thrills, Suspense.

318
00:12:18,840 --> 00:12:20,840
Every Thursday night on Night Watch,

319
00:12:20,840 --> 00:12:22,840
a CBS radio police recorder goes right along

320
00:12:22,840 --> 00:12:25,840
in the prowl car with actual police.

321
00:12:25,840 --> 00:12:27,840
There's nothing added to the truth,

322
00:12:27,840 --> 00:12:29,840
nothing subtracted from it,

323
00:12:29,840 --> 00:12:31,840
when Night Watch tells its stories.

324
00:12:31,840 --> 00:12:34,840
Don't miss it later tonight on most of these stations.

325
00:12:34,840 --> 00:12:37,840
And now we bring back to our Hollywood soundstage

326
00:12:37,840 --> 00:12:39,840
Harry Bartel as Clark,

327
00:12:39,840 --> 00:12:42,840
in tonight's production of Chicken Feed,

328
00:12:42,840 --> 00:12:48,840
a tale well calculated to keep you in suspense.

329
00:12:59,840 --> 00:13:01,840
I don't know what time it was,

330
00:13:01,840 --> 00:13:03,840
two or three in the morning,

331
00:13:03,840 --> 00:13:06,840
and I felt a stealthy touch on my shoulder.

332
00:13:06,840 --> 00:13:09,840
I opened my eyes, I was still on the stone floor,

333
00:13:09,840 --> 00:13:11,840
and Phillips was bending over me,

334
00:13:11,840 --> 00:13:13,840
holding a revolver.

335
00:13:13,840 --> 00:13:15,840
You fool, you want to wake them punks?

336
00:13:15,840 --> 00:13:17,840
Get up quick.

337
00:13:17,840 --> 00:13:19,840
I glanced quickly at Phillips cell.

338
00:13:19,840 --> 00:13:21,840
It was open and so was the door to mine.

339
00:13:21,840 --> 00:13:23,840
We walked to the front desk.

340
00:13:23,840 --> 00:13:26,840
There bound and gagged securely Sergeant Ross Claredance.

341
00:13:26,840 --> 00:13:29,840
Eh, which is the key to your car?

342
00:13:29,840 --> 00:13:31,840
This one.

343
00:13:31,840 --> 00:13:33,840
Take it and let's move.

344
00:13:39,840 --> 00:13:41,840
Where's the car?

345
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
Over there.

346
00:13:42,840 --> 00:13:44,840
You drive.

347
00:13:49,840 --> 00:13:51,840
Well, we made it.

348
00:13:53,840 --> 00:13:56,840
Them hick bulls, they panic me.

349
00:13:56,840 --> 00:13:59,840
Guy could spring that crack with a hairpin.

350
00:13:59,840 --> 00:14:02,840
You nearly done a fine job of louching things up.

351
00:14:02,840 --> 00:14:04,840
What happened to you getting thrown in a can

352
00:14:04,840 --> 00:14:06,840
in the middle of the day?

353
00:14:06,840 --> 00:14:08,840
They picked me up on suspicion.

354
00:14:08,840 --> 00:14:11,840
Well, it wasn't supposed to be till midnight tonight.

355
00:14:11,840 --> 00:14:12,840
What?

356
00:14:12,840 --> 00:14:16,840
And all that phony kid stuff about the nickel.

357
00:14:16,840 --> 00:14:17,840
The nickel?

358
00:14:17,840 --> 00:14:18,840
Yeah.

359
00:14:18,840 --> 00:14:21,840
All you had to do was slip me the word that Jerry Nickel sent you.

360
00:14:21,840 --> 00:14:29,840
Served you right the way them lusher's treated you.

361
00:14:29,840 --> 00:14:31,840
Jerry Nichols.

362
00:14:31,840 --> 00:14:33,840
Nichols.

363
00:14:33,840 --> 00:14:35,840
He thought I was an accomplice

364
00:14:35,840 --> 00:14:38,840
sent by a partner to help him break jail.

365
00:14:38,840 --> 00:14:41,840
And all my screams about a nickel had been nothing but a signal to him.

366
00:14:41,840 --> 00:14:43,840
A signal that I came from Jerry Nichols.

367
00:14:43,840 --> 00:14:45,840
Jerry got the hideout set up?

368
00:14:45,840 --> 00:14:46,840
Uh, yeah.

369
00:14:46,840 --> 00:14:48,840
Where is it?

370
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
The hideout?

371
00:14:49,840 --> 00:14:50,840
The hideout.

372
00:14:50,840 --> 00:14:52,840
We're going to Jerry's place first, right?

373
00:14:52,840 --> 00:14:54,840
Then what?

374
00:14:54,840 --> 00:14:57,840
Well, I'll take you to Jerry's,

375
00:14:57,840 --> 00:14:59,840
and then he'll take over from there.

376
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
How far is it to Jerry's?

377
00:15:00,840 --> 00:15:01,840
Well, it...

378
00:15:01,840 --> 00:15:03,840
Hey, look behind you.

379
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
What's the matter?

380
00:15:04,840 --> 00:15:05,840
There's a car following us without lights.

381
00:15:05,840 --> 00:15:06,840
Where? I don't see...

382
00:15:06,840 --> 00:15:09,840
What the...

383
00:15:09,840 --> 00:15:12,840
Say, what's the big idea? You trying to cross me?

384
00:15:12,840 --> 00:15:14,840
Go ahead, get it started.

385
00:15:18,840 --> 00:15:19,840
It's flooded.

386
00:15:19,840 --> 00:15:21,840
I'm getting up. Let car pass.

387
00:15:21,840 --> 00:15:23,840
You make for the other side, and no tricks.

388
00:15:23,840 --> 00:15:25,840
Just to make sure I'll take this key.

389
00:15:25,840 --> 00:15:27,840
Remember, no tricks.

390
00:15:31,840 --> 00:15:33,840
I had made myself a chance when I took it.

391
00:15:33,840 --> 00:15:36,840
I slipped out of the car on the other side and ran.

392
00:15:36,840 --> 00:15:39,840
Across the field until I could run no more.

393
00:15:39,840 --> 00:15:42,840
After an interminable two miles, I found a road.

394
00:15:42,840 --> 00:15:45,840
And after a while, a dark shape loomed up before me.

395
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
A gas station.

396
00:15:46,840 --> 00:15:49,840
And through the glass, I could make out the outline of a telephone.

397
00:15:49,840 --> 00:15:51,840
I tried the door.

398
00:15:51,840 --> 00:15:54,840
It was locked, of course, but I found a tire iron and sprang the latch.

399
00:15:56,840 --> 00:15:59,840
I ran to the phone and almost threw myself on it.

400
00:15:59,840 --> 00:16:01,840
Before I saw it, it was a payphone.

401
00:16:01,840 --> 00:16:03,840
In a rage, I shook the black box.

402
00:16:03,840 --> 00:16:06,840
There must be some money in this room.

403
00:16:06,840 --> 00:16:09,840
My eyes focused on a battered desk.

404
00:16:09,840 --> 00:16:16,840
There was some change in it. I took a nickel.

405
00:16:20,840 --> 00:16:21,840
Number, please.

406
00:16:21,840 --> 00:16:25,840
Kept me San Francisco. Sutter 15994.

407
00:16:25,840 --> 00:16:29,840
Thank you. There may be a slight delay, sir.

408
00:16:29,840 --> 00:16:31,840
I'll hold on. But hurry, operator. It's important.

409
00:16:31,840 --> 00:16:33,840
One moment, please.

410
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
I waited.

411
00:16:36,840 --> 00:16:40,840
Far down the road, the headlights of a car juggled over the rise and aimed toward me.

412
00:16:40,840 --> 00:16:45,840
I hung up the receiver, closed the cash drawer, snapped the lock on the door.

413
00:16:45,840 --> 00:16:47,840
Then I crouched beneath the desk.

414
00:16:56,840 --> 00:16:58,840
Open up! Hey!

415
00:16:58,840 --> 00:17:01,840
I've tried to wake that geezer before. He sleeps like a dead man.

416
00:17:01,840 --> 00:17:02,840
Hey, Gary!

417
00:17:02,840 --> 00:17:06,840
All right, all right. I'm coming.

418
00:17:07,840 --> 00:17:08,840
Who is it?

419
00:17:08,840 --> 00:17:11,840
Randy and Ross. Open up.

420
00:17:14,840 --> 00:17:17,840
Well, you're a fine bunch of cops running out of gas in the middle of the night.

421
00:17:17,840 --> 00:17:20,840
Hey, come on in. It's chilly with the door open.

422
00:17:20,840 --> 00:17:22,840
Phillips broke jail.

423
00:17:22,840 --> 00:17:24,840
What? Well, you don't tell me.

424
00:17:24,840 --> 00:17:25,840
Hey, how'd he do that?

425
00:17:25,840 --> 00:17:27,840
Well, there was two of them. He had an accomplice. Said he was a lawyer.

426
00:17:27,840 --> 00:17:32,840
He found their car abandoned on the road back at Ferris' Hopfield. Ran out of gas.

427
00:17:32,840 --> 00:17:34,840
He can't be far away.

428
00:17:34,840 --> 00:17:39,840
There was a big reward for Phillips after he broke jail at Bennington, wasn't there?

429
00:17:39,840 --> 00:17:40,840
Yeah. A thousand dollars.

430
00:17:40,840 --> 00:17:44,840
Hey, you know him, don't you? You were in the Bennington Polk when he did that break.

431
00:17:44,840 --> 00:17:49,840
Yeah. Yeah, we was roommates for a night. I was pretty scared.

432
00:17:49,840 --> 00:17:50,840
How'd he do it, the break?

433
00:17:50,840 --> 00:17:55,840
Well, I don't know. I was sleeping it off. A thousand dollar reward, huh?

434
00:17:55,840 --> 00:18:00,840
Don't you go getting any ideas now. That Phillips is a killer, and so is his partner most likely.

435
00:18:00,840 --> 00:18:07,840
Well, I ain't exactly helpless myself. Got me a nice little fella in my side here.

436
00:18:07,840 --> 00:18:09,840
You take my advice, chum, and put the gun away.

437
00:18:09,840 --> 00:18:12,840
Now show up here, you talk soft, and let us do the capture.

438
00:18:12,840 --> 00:18:14,840
Sure, sure. I'll play safe.

439
00:18:14,840 --> 00:18:17,840
Well, we'll be going. Just wanted to alert you, Jerry.

440
00:18:17,840 --> 00:18:27,840
Yeah, well, thanks. So long, boys.

441
00:18:27,840 --> 00:18:30,840
All right, you, come out from under that desk.

442
00:18:30,840 --> 00:18:31,840
Mr.

443
00:18:31,840 --> 00:18:40,840
Come on out, I say. This gun's mighty nervous.

444
00:18:40,840 --> 00:18:42,840
And get your hands up and stand over there.

445
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
Look, mister, I...

446
00:18:43,840 --> 00:18:45,840
I'll do the talking. Who are you?

447
00:18:45,840 --> 00:18:47,840
You've got to believe me, I'm not a criminal, I'm a lawyer.

448
00:18:47,840 --> 00:18:51,840
Oh, yeah, you must be that other one. Hey, keep them hands up.

449
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
Now where's Phillips?

450
00:18:52,840 --> 00:18:56,840
I left him in the car. Now that's another thing. You can get the reward.

451
00:18:56,840 --> 00:18:58,840
I know who he's going to meet, and they're going to a hideout.

452
00:18:58,840 --> 00:19:00,840
I see, yeah. Who's he going to meet?

453
00:19:00,840 --> 00:19:05,840
Somebody named Jerry Nichols. There. Now if you'll let me get to that phone, I can clear everything up.

454
00:19:05,840 --> 00:19:07,840
No, you don't. You stay right where you are.

455
00:19:07,840 --> 00:19:12,840
But that's my partner, my law partner in San Francisco. I only broke in here so I could phone him. He'll identify me.

456
00:19:12,840 --> 00:19:15,840
You don't believe me?

457
00:19:15,840 --> 00:19:16,840
Yeah, I believe you all right.

458
00:19:16,840 --> 00:19:19,840
Then what? Answer it yourself, you'll see.

459
00:19:19,840 --> 00:19:21,840
Not on your life, mister, will you think I'm out of my mind?

460
00:19:21,840 --> 00:19:25,840
But you've got to answer it, Jerry. You don't know what I went through to place that call.

461
00:19:25,840 --> 00:19:27,840
You can't just stand there...

462
00:19:28,840 --> 00:19:32,840
Jerry. You're Jerry Nichols.

463
00:19:32,840 --> 00:19:35,840
Yep, that's right. So you see it...

464
00:19:36,840 --> 00:19:38,840
Jerry! Jerry!

465
00:19:38,840 --> 00:19:40,840
Hey, turn off that light. It's Phillips.

466
00:19:40,840 --> 00:19:42,840
You stand over there where he can't see you. Now go on.

467
00:19:42,840 --> 00:19:43,840
Jerry!

468
00:19:43,840 --> 00:19:45,840
Come on in, Phillips.

469
00:19:47,840 --> 00:19:49,840
Hey, ran out of gas and that...

470
00:19:49,840 --> 00:19:51,840
Oh, Jerry!

471
00:19:56,840 --> 00:20:00,840
Yep, dead or alive. I just made me a thousand dollars.

472
00:20:01,840 --> 00:20:02,840
You're worse than he is.

473
00:20:02,840 --> 00:20:10,840
Shut up. Maybe I can get a reward for you too. A small one.

474
00:20:11,840 --> 00:20:18,840
I could feel the bullet landing my side just below the belt in the avenues of pain spread out like the cracks in a hammered window glass.

475
00:20:18,840 --> 00:20:24,840
But somehow, strangely, it didn't stop me. I kept moving toward him. He backed away surprised.

476
00:20:24,840 --> 00:20:26,840
He was aiming for another shot when we grabbed him.

477
00:20:26,840 --> 00:20:28,840
Jerry! Jerry!

478
00:20:28,840 --> 00:20:35,840
I got the gun and he got my through. He fell backwards over the chair and I was on top of him.

479
00:20:35,840 --> 00:20:39,840
As we thrashed around on the floor, I brought his hand up suddenly and smashed his own gun.

480
00:20:39,840 --> 00:20:40,840
Hit him!

481
00:20:40,840 --> 00:20:42,840
And he lay still.

482
00:20:44,840 --> 00:20:49,840
It was hard. He was alive. I got up gasping for breath.

483
00:20:49,840 --> 00:20:55,840
And then I realized that I was all right. Yet he'd shot me. Hit me.

484
00:20:55,840 --> 00:21:00,840
I should be lying there on the plank floor instead of that grotesque heap in the shapeless flannel nightgown.

485
00:21:00,840 --> 00:21:05,840
I felt my side where the bullet had struck. Brought my hand away.

486
00:21:05,840 --> 00:21:09,840
There was no blood on it. There should be blood.

487
00:21:09,840 --> 00:21:14,840
I dodged the spot again. Fingered the contour of something small and round.

488
00:21:14,840 --> 00:21:19,840
I pulled it out of my watch pocket. Battered where the slug had struck it. Bet almost double.

489
00:21:19,840 --> 00:21:26,840
Nickel. Nickel. On the twentieth part of a dot.

490
00:21:26,840 --> 00:21:33,840
All a man needed to buy a cup of coffee. To make a phone call. To pay a fine in a kangaroo court.

491
00:21:33,840 --> 00:21:41,840
To save his life. And I'd had it all the time. I'd had it all the time.

492
00:21:41,840 --> 00:21:44,840
I'd had it all the time.

493
00:21:44,840 --> 00:21:49,840
I'd had it all the time.

494
00:22:03,840 --> 00:22:04,840
Hello?

495
00:22:04,840 --> 00:22:08,840
I have your party now in San Francisco. Shall I connect you, sir?

496
00:22:08,840 --> 00:22:14,840
Yeah, but first, get the Lansing Police Station with you, operator.

497
00:22:14,840 --> 00:22:16,840
Lansing Police?

498
00:22:16,840 --> 00:22:23,840
Yeah. Shut up, Jerry. You're gonna live. I'm gonna be in court with you.

499
00:22:23,840 --> 00:22:38,840
Yeah, I wouldn't give a plug nickel for your chance.

500
00:22:38,840 --> 00:22:43,840
Suspense. In which Harry Bartel starred as Clark.

501
00:22:43,840 --> 00:22:47,840
Crime photographer is now heard Friday nights on CBS radio.

502
00:22:47,840 --> 00:22:52,840
Tomorrow, marking his move to the new night and time, Casey tackles a tough assignment.

503
00:22:52,840 --> 00:22:57,840
Confronting a corrupt political boss, a beautiful redhead, and the wayward son of a respected cop.

504
00:22:57,840 --> 00:23:01,840
In his efforts to crack a protection racket rooted in the city.

505
00:23:01,840 --> 00:23:06,840
Don't miss Crime Photographer in action tomorrow night against crime and criminals.

506
00:23:06,840 --> 00:23:10,840
Next week, the simple tale of a woman who finds herself accused of murder.

507
00:23:10,840 --> 00:23:15,840
And yet has no remembrance of either the act itself or the person she is said to have killed.

508
00:23:15,840 --> 00:23:18,840
We call it lost.

509
00:23:18,840 --> 00:23:36,840
That's next week on Suspense.

510
00:23:36,840 --> 00:23:43,840
Suspense is produced and directed by Norman MacDonald with music composed by Lucian Marloweck and conducted by Lud Bluskin.

511
00:23:43,840 --> 00:23:47,840
Chicken Feed was specially written for Suspense by Lawrence Goldman.

512
00:23:47,840 --> 00:24:03,840
Featured in the cast were Clayton Post, Jack Crouchon, James Nusser, Vic Perrin, Edgar Barrier, Michael Anne Barrett, Larry Thor, and Eleanor Tannen.

513
00:24:03,840 --> 00:24:18,840
Mary Clooney sings Thursday nights on the CBS Radio Network.

