1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
And now, tonight's presentation of radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

2
00:00:15,000 --> 00:00:22,640
Tonight, the story of a pleasant young Englishman and his wife who encounter a murderer and

3
00:00:22,640 --> 00:00:23,640
a parson.

4
00:00:23,640 --> 00:00:27,280
They can't tell which is which, not for the life of them.

5
00:00:27,280 --> 00:00:32,360
So now, with Lawrence Dobkin as Edward and Paula Winslow as Joan, here is tonight's

6
00:00:32,360 --> 00:00:40,880
Suspense play, A Little Matter of Memory.

7
00:00:40,880 --> 00:00:45,720
Some observations on Be Hard by Edward Mantle.

8
00:00:45,720 --> 00:00:51,720
I am recording the events of the past several hours in the hope that my observations may

9
00:00:51,720 --> 00:00:57,440
in some measure be of assistance to those who must treat that violent, that deranged,

10
00:00:57,440 --> 00:01:02,120
that homicidal psychotic which is Barrington Howard.

11
00:01:02,120 --> 00:01:06,920
My contact with the case began at five o'clock this afternoon, but first I feel I ought to

12
00:01:06,920 --> 00:01:13,200
explain the presence of my wife and self in this desolate and remote corner of the moors.

13
00:01:13,200 --> 00:01:17,600
On August 1st, I'd suffered a stroke which resulted in a partial paralysis of my left

14
00:01:17,600 --> 00:01:18,600
side.

15
00:01:18,600 --> 00:01:32,400
Before my convalescence, we came to this place, a tiny cottage high on the moors near Buckworth.

16
00:01:32,400 --> 00:01:39,120
These moors have been to me a revelation and a delight, or rather were so, until five o'clock

17
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
of this afternoon.

18
00:01:40,120 --> 00:01:44,360
We'd been off on a tramp and were just returning to the cottage.

19
00:01:44,360 --> 00:01:48,760
Oh, but darling, whatever on earth would you do with all those flowers?

20
00:01:48,760 --> 00:01:50,880
Oh, I don't know, dry them or something, I suppose.

21
00:01:50,880 --> 00:01:55,920
Or just talk in the wild or something about hanging them upside down so they'll keep forever

22
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
that way.

23
00:01:56,920 --> 00:01:57,920
Although, oh, here, hold them.

24
00:01:57,920 --> 00:01:58,920
Will you want to get the lock?

25
00:01:58,920 --> 00:01:59,920
Yes, I've got them.

26
00:01:59,920 --> 00:02:04,360
Although, if that's why anyone wants flowers hanging about upside down, beat me right side

27
00:02:04,360 --> 00:02:06,400
up the way they would intend to.

28
00:02:06,400 --> 00:02:08,400
You know, like this, huh?

29
00:02:08,400 --> 00:02:10,640
Oh, someone's left us a note.

30
00:02:10,640 --> 00:02:11,640
Oh, two notes.

31
00:02:11,640 --> 00:02:12,640
But who's...?

32
00:02:12,640 --> 00:02:14,640
Well, what is it?

33
00:02:14,640 --> 00:02:17,640
Close the door, Joan.

34
00:02:17,640 --> 00:02:18,640
Edward.

35
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
Oh, wait.

36
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
Wait.

37
00:02:20,640 --> 00:02:21,640
I want to see this other.

38
00:02:21,640 --> 00:02:22,640
Well, what is it?

39
00:02:22,640 --> 00:02:23,640
What do they say?

40
00:02:23,640 --> 00:02:24,640
Well, this first is a threat, rather violent and obscenely worded.

41
00:02:24,640 --> 00:02:25,640
Oh, let me see.

42
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
No, I'd rather you didn't.

43
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
Here, the second tells the story.

44
00:02:27,640 --> 00:02:28,640
Oh, I'm sorry.

45
00:02:28,640 --> 00:02:29,640
I'm sorry.

46
00:02:29,640 --> 00:02:30,640
I'm sorry.

47
00:02:30,640 --> 00:02:31,640
I'm sorry.

48
00:02:31,640 --> 00:02:32,640
I'm sorry.

49
00:02:32,640 --> 00:02:33,640
I'm sorry.

50
00:02:33,640 --> 00:02:34,640
I'm sorry.

51
00:02:34,640 --> 00:02:35,640
I'm sorry.

52
00:02:35,640 --> 00:02:36,640
I'm sorry.

53
00:02:36,640 --> 00:02:37,640
I'm sorry.

54
00:02:37,640 --> 00:02:38,640
I'm sorry.

55
00:02:38,640 --> 00:02:39,640
I'm sorry.

56
00:02:39,640 --> 00:02:40,640
I'm sorry.

57
00:02:40,640 --> 00:02:41,640
I'm sorry.

58
00:02:41,640 --> 00:02:42,640
I'm sorry.

59
00:02:42,640 --> 00:02:49,920
Oh, my dear Mr. Mansel, in view of the news about the man Howard being at large somewhere

60
00:02:49,920 --> 00:02:56,240
in these parts, and you're being so very isolated, you might welcome a little reinforcement.

61
00:02:56,240 --> 00:03:00,320
The police at Buckworth are all busy with cordons and whatever.

62
00:03:00,320 --> 00:03:08,480
The man Howard being really an extremely dangerous maniac, and they haven't anybody to spare.

63
00:03:08,480 --> 00:03:13,080
I will look in on you this evening, and if you think it's a good idea, help you do send

64
00:03:13,080 --> 00:03:15,440
rego during the night.

65
00:03:15,440 --> 00:03:20,280
It will be a pleasure to make your acquaintance, and I hope you will not, under the circumstances,

66
00:03:20,280 --> 00:03:22,520
think me intrusive.

67
00:03:22,520 --> 00:03:26,600
It's signed George Beale, Curator at Buckworth.

68
00:03:26,600 --> 00:03:29,680
Edward, what is in that other note?

69
00:03:29,680 --> 00:03:35,280
Well, it's from the signature is Barrington Howard.

70
00:03:35,280 --> 00:03:38,080
The Curator says he's a maniac.

71
00:03:38,080 --> 00:03:41,080
And he's threatening us.

72
00:03:41,080 --> 00:03:46,080
He says he's coming back tonight to kill us.

73
00:03:46,080 --> 00:03:48,080
But, but why?

74
00:03:48,080 --> 00:03:51,080
There are no why's with maniacs.

75
00:03:51,080 --> 00:03:55,080
He's, he's out there somewhere.

76
00:03:55,080 --> 00:03:57,080
I, I'm frightened.

77
00:03:57,080 --> 00:04:00,080
Where are the police cordons and this Curator?

78
00:04:00,080 --> 00:04:04,080
I suppose they don't catch him, or the Curator doesn't come.

79
00:04:04,080 --> 00:04:08,080
John, look, look, it's no use our standing here peering out that window.

80
00:04:08,080 --> 00:04:10,080
Let us look at this thing sensibly.

81
00:04:10,080 --> 00:04:12,080
The best thing we can do is to clear out.

82
00:04:12,080 --> 00:04:14,080
Out? Clear out where?

83
00:04:14,080 --> 00:04:16,080
It's only six miles into Buckworth.

84
00:04:16,080 --> 00:04:19,080
No reason we shouldn't make it by dark.

85
00:04:19,080 --> 00:04:21,080
But six miles over the moor.

86
00:04:21,080 --> 00:04:23,080
Chances are we'll run into the police on the way.

87
00:04:23,080 --> 00:04:29,080
But, but your heart and your side, you're still limping badly, you know.

88
00:04:29,080 --> 00:04:32,080
Nevertheless, we can make it.

89
00:04:32,080 --> 00:04:34,080
If you say so, dear.

90
00:04:34,080 --> 00:04:38,080
And first, a look round.

91
00:04:38,080 --> 00:04:40,080
Coast is clear.

92
00:04:40,080 --> 00:04:42,080
Let's go.

93
00:04:50,080 --> 00:04:52,080
Six miles.

94
00:04:52,080 --> 00:04:55,080
A man in good health could walk it in an hour and a half.

95
00:04:55,080 --> 00:04:58,080
A man in good health, which I was not.

96
00:04:58,080 --> 00:05:00,080
And with each succeeding step,

97
00:05:00,080 --> 00:05:05,080
the dusky pale horizon, violet and smoky in the soft mist of the sinking sun,

98
00:05:05,080 --> 00:05:09,080
seemed ever more distant, more inaccessible.

99
00:05:09,080 --> 00:05:12,080
The heady mask of the moor grasses and the gorse,

100
00:05:12,080 --> 00:05:16,080
these we had delighted in until now, became choking.

101
00:05:16,080 --> 00:05:20,080
I could feel my eyes tear, my throat constrict,

102
00:05:20,080 --> 00:05:26,080
and the heart in my chest thumped and shuddered with each painful limping step I took.

103
00:05:26,080 --> 00:05:30,080
And then we topped a rise.

104
00:05:30,080 --> 00:05:31,080
Edward!

105
00:05:31,080 --> 00:05:32,080
What?

106
00:05:32,080 --> 00:05:35,080
Look down there! A constable!

107
00:05:35,080 --> 00:05:36,080
Hello there!

108
00:05:36,080 --> 00:05:39,080
Hello! Wait there! I'm coming up!

109
00:05:39,080 --> 00:05:40,080
Oh, what luck!

110
00:05:40,080 --> 00:05:42,080
Yes, yes, you see, I told you.

111
00:05:42,080 --> 00:05:46,080
Oh, well, I must say we're glad to see you.

112
00:05:46,080 --> 00:05:48,080
You know, you people really haven't thought to be out here.

113
00:05:48,080 --> 00:05:50,080
Oh, you mean about the maniac?

114
00:05:50,080 --> 00:05:51,080
Yes, sir.

115
00:05:51,080 --> 00:05:52,080
You the folks renting McBloff?

116
00:05:52,080 --> 00:05:53,080
That's right.

117
00:05:53,080 --> 00:05:55,080
But you see, we found a note from that watch's name.

118
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
A note?

119
00:05:56,080 --> 00:06:00,080
Yes. And so we thought the best thing would be to try walking it into the village.

120
00:06:00,080 --> 00:06:03,080
Don't think you ought to do that, sir. Use the suggestion.

121
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Why not?

122
00:06:04,080 --> 00:06:08,080
Well, between here and the town there's any number of spots we haven't been able to check as yet.

123
00:06:08,080 --> 00:06:09,080
He might be hiding, you know.

124
00:06:09,080 --> 00:06:12,080
Well, then, what shall we do?

125
00:06:12,080 --> 00:06:15,080
Go back to your house. It's a safe place.

126
00:06:15,080 --> 00:06:18,080
Well, now look here. Why don't you walk to the village with us?

127
00:06:18,080 --> 00:06:20,080
It's only three miles. It shouldn't take long.

128
00:06:20,080 --> 00:06:25,080
Well, I would, sir, but I'm due to join the search party over at the Darket Woods.

129
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
Those are my orders, sir.

130
00:06:26,080 --> 00:06:27,080
Orders?

131
00:06:27,080 --> 00:06:31,080
I'll tell you what I will do. I'll walk along with you folks back to your cottage.

132
00:06:31,080 --> 00:06:33,080
See you arrive there safe and sound.

133
00:06:33,080 --> 00:06:34,080
Back to the...

134
00:06:34,080 --> 00:06:37,080
Oh, Edward?

135
00:06:37,080 --> 00:06:39,080
Very well.

136
00:06:39,080 --> 00:06:42,080
As we walked, we told the constable about the letter from the curate,

137
00:06:42,080 --> 00:06:46,080
and he gave us the background of the man, Barrington Howard.

138
00:06:46,080 --> 00:06:50,080
Seems that Howard had been a sort of small-time actor and ex-acrobat.

139
00:06:50,080 --> 00:06:54,080
Nothing worse in his police record than a couple of parking offenses.

140
00:06:54,080 --> 00:06:59,080
And then one night, out of the blue, he had murdered five people.

141
00:06:59,080 --> 00:07:02,080
And the next morning, he was taken to the hospital.

142
00:07:02,080 --> 00:07:09,080
And he was taken to the hospital for a couple of parking offenses.

143
00:07:09,080 --> 00:07:13,080
And then one night, out of the blue, he had murdered five people.

144
00:07:13,080 --> 00:07:16,080
Five in a single night.

145
00:07:16,080 --> 00:07:20,080
And each had received a notification in advance.

146
00:07:20,080 --> 00:07:24,080
A short, obscenely worded, threatening note.

147
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
Just like yours.

148
00:07:25,080 --> 00:07:28,080
But... but didn't they take any precautions?

149
00:07:28,080 --> 00:07:31,080
No, miss. Or at least, not enough.

150
00:07:31,080 --> 00:07:32,080
Used to be a commando.

151
00:07:32,080 --> 00:07:34,080
Oh, about this man, Howard.

152
00:07:34,080 --> 00:07:36,080
How'd you catch him before?

153
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
Oh, that was odd, that was.

154
00:07:37,080 --> 00:07:40,080
It was what you might call psychological.

155
00:07:40,080 --> 00:07:44,080
He was very clever at disguising himself as an actor.

156
00:07:44,080 --> 00:07:47,080
He might have got clean away if it wasn't for this psychological thing.

157
00:07:47,080 --> 00:07:49,080
What psychological thing?

158
00:07:49,080 --> 00:07:51,080
Well, it was kind of a joke, sir.

159
00:07:51,080 --> 00:07:53,080
Some folks, you know, you bring up certain topics,

160
00:07:53,080 --> 00:07:55,080
they grab the conversation and away they go.

161
00:07:55,080 --> 00:07:56,080
You follow me?

162
00:07:56,080 --> 00:07:57,080
Oh, yes. I know the type.

163
00:07:57,080 --> 00:07:58,080
That's how Howard was.

164
00:07:58,080 --> 00:07:59,080
Ah.

165
00:07:59,080 --> 00:08:01,080
Compulsive, yes.

166
00:08:01,080 --> 00:08:05,080
And on this one topic, he had what they call total recall.

167
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
Total recall.

168
00:08:06,080 --> 00:08:09,080
He could remember everything he'd ever heard or read.

169
00:08:09,080 --> 00:08:11,080
Facts and figures and dates.

170
00:08:11,080 --> 00:08:15,080
We used to get him on his topic down at the pub just to hear him go.

171
00:08:15,080 --> 00:08:17,080
It was sort of a joke, you see.

172
00:08:17,080 --> 00:08:22,080
And so after the crime, he was in disguise, but someone touched on his topic.

173
00:08:22,080 --> 00:08:23,080
Exactly.

174
00:08:23,080 --> 00:08:26,080
We got to talk, gave himself away, we napped him.

175
00:08:26,080 --> 00:08:28,080
Well, what was his topic?

176
00:08:28,080 --> 00:08:29,080
Germany.

177
00:08:29,080 --> 00:08:30,080
Germany?

178
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
Mm-hmm.

179
00:08:31,080 --> 00:08:32,080
Germany.

180
00:08:32,080 --> 00:08:35,080
He had a compulsive total recall about Germany.

181
00:08:35,080 --> 00:08:37,080
All about Germany.

182
00:08:37,080 --> 00:08:40,080
Well, here we are.

183
00:08:40,080 --> 00:08:43,080
Well, I wish we could persuade you to stay.

184
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
Your orders, ma'am.

185
00:08:45,080 --> 00:08:48,080
Now, just you make sure your shutters are bolted on the inside.

186
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Yes.

187
00:08:49,080 --> 00:08:50,080
Put a bar across the door.

188
00:08:50,080 --> 00:08:52,080
You'll be snug and safe.

189
00:08:52,080 --> 00:08:55,080
Mind you, keep that door tight till you know who it is that wants in.

190
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
Oh, don't you worry, officer.

191
00:08:56,080 --> 00:08:57,080
We shall.

192
00:08:57,080 --> 00:08:58,080
Good night.

193
00:08:58,080 --> 00:09:00,080
Good night.

194
00:09:00,080 --> 00:09:12,080
With his departure, we barricaded ourselves.

195
00:09:12,080 --> 00:09:17,080
This cottage is very old and built in the days of highway robbers,

196
00:09:17,080 --> 00:09:19,080
ideally suited to our situation.

197
00:09:19,080 --> 00:09:25,080
We lit the lamp and turned it very low so that no light would be seen from without.

198
00:09:25,080 --> 00:09:31,080
And then we waited.

199
00:09:31,080 --> 00:09:34,080
And we waited.

200
00:09:34,080 --> 00:09:35,080
Edward.

201
00:09:35,080 --> 00:09:37,080
Yes.

202
00:09:37,080 --> 00:09:41,080
What's the time?

203
00:09:41,080 --> 00:09:43,080
Half past eight.

204
00:09:43,080 --> 00:09:47,080
Oh, it goes so slow.

205
00:09:47,080 --> 00:09:49,080
Yes.

206
00:09:49,080 --> 00:09:52,080
What?

207
00:09:52,080 --> 00:09:54,080
I hear something out there.

208
00:09:54,080 --> 00:10:18,080
What?

209
00:10:18,080 --> 00:10:21,080
You are listening to A Little Matter of Memory,

210
00:10:21,080 --> 00:10:35,080
a live presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

211
00:10:35,080 --> 00:10:41,080
One of the most effective savings programs is Uncle Sam's own, United States Savings Bond.

212
00:10:41,080 --> 00:10:46,080
You will find few other financial investments like U.S. savings bonds for security.

213
00:10:46,080 --> 00:10:51,080
Invest regularly every week through payroll savings or bond a month plan,

214
00:10:51,080 --> 00:10:55,080
where you work or where you bank.

215
00:10:55,080 --> 00:10:59,080
Now we bring back to our Hollywood soundstage Lawrence Dobkin and Paula Winslow

216
00:10:59,080 --> 00:11:03,080
in tonight's production of A Little Matter of Memory,

217
00:11:03,080 --> 00:11:18,080
a tale well calculated to keep you in suspense.

218
00:11:18,080 --> 00:11:25,080
Crouching there in the dim light of a lamp, we watched the heavy oak door.

219
00:11:25,080 --> 00:11:29,080
Hello in the man's zone.

220
00:11:29,080 --> 00:11:30,080
Who is it?

221
00:11:30,080 --> 00:11:33,080
The real, the jury.

222
00:11:33,080 --> 00:11:37,080
You got my note, didn't you?

223
00:11:37,080 --> 00:11:39,080
But how do we know it's not a trick?

224
00:11:39,080 --> 00:11:41,080
Yes.

225
00:11:41,080 --> 00:11:42,080
Got a torch?

226
00:11:42,080 --> 00:11:44,080
Yes.

227
00:11:44,080 --> 00:11:47,080
Stand back from the door and shine it on yourself.

228
00:11:47,080 --> 00:11:49,080
Excellent idea.

229
00:11:49,080 --> 00:11:51,080
Can't be too safe, you know.

230
00:11:51,080 --> 00:11:56,080
I'll just look out through the slit.

231
00:11:56,080 --> 00:12:02,080
And she's got one of those collars on, you know, clerical.

232
00:12:02,080 --> 00:12:05,080
Oh, come in, sir.

233
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
Mr. Mansel?

234
00:12:06,080 --> 00:12:08,080
Yes, yes, this is Miss Mansel.

235
00:12:08,080 --> 00:12:10,080
Oh, I'm so glad to see you.

236
00:12:10,080 --> 00:12:16,080
I'd have got here sooner, but you know, every last person I saw wanted to talk, talk, talk, talk.

237
00:12:16,080 --> 00:12:19,080
Well, we were a little worried, Dr. Beale.

238
00:12:19,080 --> 00:12:22,080
We thought you just might have met with some accident.

239
00:12:22,080 --> 00:12:24,080
Accident? Oh, let's not quibble.

240
00:12:24,080 --> 00:12:28,080
You mean you thought I might have run into him, don't you?

241
00:12:28,080 --> 00:12:30,080
Yes, I suppose so.

242
00:12:30,080 --> 00:12:33,080
Oh, but you're here now. That's what matters.

243
00:12:33,080 --> 00:12:35,080
Yes. And now let's see.

244
00:12:35,080 --> 00:12:38,080
Hmm. Excellent place you have here.

245
00:12:38,080 --> 00:12:41,080
Yes, they really built them in those days.

246
00:12:41,080 --> 00:12:43,080
Would you like some tea, Doctor?

247
00:12:43,080 --> 00:12:46,080
Oh bother, tea, John. I have a bottle of scotch in my bag.

248
00:12:46,080 --> 00:12:47,080
Edward.

249
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
What, what, what from?

250
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
Well...

251
00:12:49,080 --> 00:12:51,080
Oh, you mean on my account. Oh, my dear lady.

252
00:12:51,080 --> 00:12:52,080
Oh.

253
00:12:52,080 --> 00:12:57,080
My collar may be clerical, but my throat is British, and at the moment quite, quite dry.

254
00:12:57,080 --> 00:12:59,080
You see, John, I've had some glasses, huh?

255
00:12:59,080 --> 00:13:01,080
While I find these...

256
00:13:01,080 --> 00:13:04,080
Ah, here we are.

257
00:13:04,080 --> 00:13:06,080
Ah, yes, yes, yes, yes.

258
00:13:06,080 --> 00:13:13,080
Ah, good whiskey, a warm room, pleasant companions, and I'll turn up the lamp a bit, if I may.

259
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
Oh, yes, do.

260
00:13:14,080 --> 00:13:16,080
Just spell the gloom.

261
00:13:16,080 --> 00:13:18,080
Well, here are the glasses.

262
00:13:18,080 --> 00:13:21,080
There's little to fear about making light now, you know.

263
00:13:21,080 --> 00:13:29,080
I've got a gun, and I know the three of us should be a proper match for any man, crazy or not, I should say.

264
00:13:29,080 --> 00:13:35,080
Well then, a toast, eh? To, er, to...

265
00:13:35,080 --> 00:13:37,080
Safety in numbers.

266
00:13:37,080 --> 00:13:43,080
Well, I really think we ought to keep clear heads tonight.

267
00:13:43,080 --> 00:13:46,080
John's the careful one in our family.

268
00:13:46,080 --> 00:13:48,080
Proper feminine trait.

269
00:13:48,080 --> 00:13:50,080
So, here we are.

270
00:13:50,080 --> 00:13:53,080
And I can't tell you how much better I feel now that you're here.

271
00:13:53,080 --> 00:13:54,080
Oh, dear.

272
00:13:54,080 --> 00:13:57,080
Constable told us that you were in the commandos during the war.

273
00:13:57,080 --> 00:14:01,080
Oh, yes, hardly the sort of thing you'd expect from the village curate.

274
00:14:01,080 --> 00:14:04,080
Still, there was a job to be done, you know.

275
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
Edward was in the air ministry.

276
00:14:05,080 --> 00:14:11,080
Look, John, John, desk job, bad ticker.

277
00:14:11,080 --> 00:14:14,080
Never really got to see it like you chaps.

278
00:14:14,080 --> 00:14:15,080
The big do, I mean.

279
00:14:15,080 --> 00:14:17,080
Oh, don't be sorry.

280
00:14:17,080 --> 00:14:21,080
There are a lot of things I'd give my teeth not to have seen.

281
00:14:21,080 --> 00:14:23,080
Like...like Dunkirk?

282
00:14:23,080 --> 00:14:25,080
Like Dunkirk.

283
00:14:25,080 --> 00:14:27,080
Sticky wicky Dunkirk.

284
00:14:27,080 --> 00:14:31,080
Seems so long ago now that, er...

285
00:14:31,080 --> 00:14:34,080
Would you like to hear about it?

286
00:14:34,080 --> 00:14:36,080
Here, have another drop.

287
00:14:36,080 --> 00:14:38,080
Don't mind.

288
00:14:41,080 --> 00:14:42,080
Rum gov, what?

289
00:14:42,080 --> 00:14:49,080
It was aught for four, five hours that we rendezvoused with the main force off the beach.

290
00:14:56,080 --> 00:15:00,080
We sat there in the now snug little room and listened.

291
00:15:00,080 --> 00:15:03,080
He was a superb storyteller.

292
00:15:03,080 --> 00:15:08,080
And as he talked, the scenes of the war unrolled smoothly and excitingly and almost hypnotically.

293
00:15:08,080 --> 00:15:14,080
And all our way clear, and ahead of us at long last lay the rhyme.

294
00:15:14,080 --> 00:15:20,080
And after a while, what with the scotch in the warm room, I began to lose track of what he was saying.

295
00:15:20,080 --> 00:15:23,080
And then with startling clarity, I was wide awake.

296
00:15:23,080 --> 00:15:30,080
He entered Germany on the Cologne Autobahn at 3.45 on the morning of May the 20th, 1945.

297
00:15:30,080 --> 00:15:34,080
I remember it as if it were yesterday.

298
00:15:34,080 --> 00:15:39,080
It made this first sight of Germany a quite unforgettable impression on me.

299
00:15:39,080 --> 00:15:44,080
Of course, when one comes to think of Germany and the fate of Germany, then naturally...

300
00:15:49,080 --> 00:15:51,080
I looked at him as he chatted along.

301
00:15:51,080 --> 00:15:56,080
His eyes were glazed, and he spoke with a curious intensity.

302
00:15:56,080 --> 00:16:00,080
And I knew, Jones had petrified.

303
00:16:00,080 --> 00:16:04,080
I reached for the scotch bottle, it was still about half full.

304
00:16:04,080 --> 00:16:09,080
And as the man bent forward to pick up his glass, I swung...

305
00:16:12,080 --> 00:16:15,080
I should have known, I should have seen through him.

306
00:16:15,080 --> 00:16:18,080
Oh, is... is he dead?

307
00:16:18,080 --> 00:16:21,080
No, no, no, no, no, no, he's just out so quickly, get some rope, belt, anything.

308
00:16:21,080 --> 00:16:23,080
You must tie him quickly, Jones, quickly.

309
00:16:23,080 --> 00:16:25,080
Yes, yes, I will.

310
00:16:25,080 --> 00:16:32,080
I've never tied a man before, and Jones' knowledge of knots is limited to Christmas wrappings, but we used what was at hand.

311
00:16:38,080 --> 00:16:41,080
And now we wait.

312
00:16:41,080 --> 00:16:48,080
What has become of the real George Beale, curate at Buckworth, heaven only knows.

313
00:16:48,080 --> 00:17:01,080
This thing at our feet, bound like some grotesque cocoon in myriad rags and strings, my best chave ties about his wrists, Jones' maraise knife gown gagging his mouth.

314
00:17:01,080 --> 00:17:07,080
What has to become of him is not our affair, but rather that of the physicians who must treat him.

315
00:17:07,080 --> 00:17:11,080
And it is to those men, healers of the...

316
00:17:11,080 --> 00:17:21,080
Hello in there! Mansel! Hello!

317
00:17:21,080 --> 00:17:25,080
Beale? Is that you, Beale?

318
00:17:25,080 --> 00:17:28,080
Edward Mansel? Wait, wait, don't open the door!

319
00:17:28,080 --> 00:17:29,080
Beale?

320
00:17:29,080 --> 00:17:31,080
Yes, but haven't you better take a look at me first?

321
00:17:31,080 --> 00:17:33,080
Oh, not now, man.

322
00:17:33,080 --> 00:17:37,080
Oh, we thought you'd been killed or something.

323
00:17:37,080 --> 00:17:39,080
Come right in, no longer any need to fear.

324
00:17:39,080 --> 00:17:42,080
How long have you been there? Great Scott.

325
00:17:42,080 --> 00:17:44,080
Yes, meet Barrington Howard.

326
00:17:44,080 --> 00:17:47,080
That's amazing. How on earth did you do it?

327
00:17:47,080 --> 00:17:48,080
Man's a giant.

328
00:17:48,080 --> 00:17:52,080
Oh, matter of luck, I suppose. Really didn't see through the beggar for ever so long.

329
00:17:52,080 --> 00:17:55,080
Look at the collar, too. Quite an actor, what.

330
00:17:55,080 --> 00:17:56,080
Indeed he was.

331
00:17:56,080 --> 00:17:59,080
I knew he wasn't a curate when he kept reaching for that bottle.

332
00:17:59,080 --> 00:18:04,080
There's a rather strong air in here.

333
00:18:04,080 --> 00:18:07,080
I had to use the bottle to subdue the man. Pity.

334
00:18:07,080 --> 00:18:08,080
Scotch whisky.

335
00:18:08,080 --> 00:18:11,080
Oh dear me. Now then, let's take a look at these knots.

336
00:18:11,080 --> 00:18:14,080
Well, we did the best we could.

337
00:18:14,080 --> 00:18:19,080
This one's not too good, but we'll just redo it so it's really strong.

338
00:18:19,080 --> 00:18:21,080
And look at his legs.

339
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
What's wrong?

340
00:18:22,080 --> 00:18:24,080
You only really tied the ankles.

341
00:18:24,080 --> 00:18:26,080
You ought to be careful of the knees, you know.

342
00:18:26,080 --> 00:18:27,080
Oh?

343
00:18:27,080 --> 00:18:28,080
And I'll give you another tip.

344
00:18:28,080 --> 00:18:35,080
If you really want to tie a man so he'd help to fasten his ankles to his wrists, from the back, like this.

345
00:18:35,080 --> 00:18:38,080
Edward, isn't that clever?

346
00:18:38,080 --> 00:18:39,080
I must say.

347
00:18:39,080 --> 00:18:42,080
So, was he armed?

348
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
Good Lord.

349
00:18:43,080 --> 00:18:45,080
He had a gun.

350
00:18:45,080 --> 00:18:46,080
And told us.

351
00:18:46,080 --> 00:18:48,080
And we forgot. Look in his pocket.

352
00:18:48,080 --> 00:18:51,080
Ah, here we are.

353
00:18:51,080 --> 00:18:53,080
Still a little weapon.

354
00:18:53,080 --> 00:18:55,080
The self.

355
00:18:55,080 --> 00:18:57,080
Think what this might have done to your wife, Mantle.

356
00:18:57,080 --> 00:19:00,080
With a blown-out hole through her, you could stuff a grapefruit.

357
00:19:00,080 --> 00:19:03,080
Oh, please, old man. She's been through quite a lot, you know.

358
00:19:03,080 --> 00:19:06,080
Sorry, Mantle, but I believe in being realistic.

359
00:19:06,080 --> 00:19:09,080
That's quite a gag you've made for him.

360
00:19:09,080 --> 00:19:13,080
Yes. I don't think he'll do much talking until we're ready to take it out.

361
00:19:13,080 --> 00:19:17,080
We used a silk nightgown of mine from Paris.

362
00:19:17,080 --> 00:19:19,080
Blended.

363
00:19:19,080 --> 00:19:23,080
I just want to make sure this flower isn't as lazy.

364
00:19:23,080 --> 00:19:25,080
Ah, there we are.

365
00:19:25,080 --> 00:19:28,080
Now, what? Safe.

366
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
Safe?

367
00:19:29,080 --> 00:19:33,080
But there's no longer anything or anybody to be safe from.

368
00:19:33,080 --> 00:19:35,080
Oh, you never know.

369
00:19:35,080 --> 00:19:39,080
Now, what other weapons did you have?

370
00:19:39,080 --> 00:19:41,080
Oh, just the bottle.

371
00:19:41,080 --> 00:19:43,080
Oh, I dealt him a good one with the bottle.

372
00:19:43,080 --> 00:19:45,080
Oh, and there's this carving knife.

373
00:19:45,080 --> 00:19:48,080
And the gun, which I have in my pocket.

374
00:19:48,080 --> 00:19:52,080
Well, it's really been quite a little adventure, eh, Mantle?

375
00:19:52,080 --> 00:19:54,080
Oh, you should say so.

376
00:19:54,080 --> 00:19:59,080
You know, I kept this little record, something for the physicians.

377
00:19:59,080 --> 00:20:00,080
Oh, may I?

378
00:20:00,080 --> 00:20:01,080
Oh, please.

379
00:20:01,080 --> 00:20:04,080
Some observations on B-Hardburt.

380
00:20:04,080 --> 00:20:10,080
I am recording the events of the past several hours in the hope that my observations may...

381
00:20:10,080 --> 00:20:14,080
...be of some measure.

382
00:20:21,080 --> 00:20:25,080
Well, of course you realize that I'm not much for that sort of reportage.

383
00:20:25,080 --> 00:20:29,080
Oh, no, no, no, no, no, I think you did splendidly. Splendidly.

384
00:20:29,080 --> 00:20:32,080
I wonder who else may read these notes of yours.

385
00:20:32,080 --> 00:20:33,080
Look.

386
00:20:33,080 --> 00:20:34,080
Hm?

387
00:20:34,080 --> 00:20:37,080
His eyes are open.

388
00:20:37,080 --> 00:20:42,080
I never realized mad men really do roll their eyes.

389
00:20:42,080 --> 00:20:44,080
Ugly beggar, isn't he?

390
00:20:44,080 --> 00:20:46,080
Yes, I must say.

391
00:20:46,080 --> 00:20:51,080
But about your report, this stuff about Germany, did he really say this?

392
00:20:51,080 --> 00:20:55,080
I wish he'd close his eyes.

393
00:20:55,080 --> 00:20:57,080
He's trying to say something.

394
00:20:57,080 --> 00:21:01,080
But about Germany, I mean, how could anyone say what was it?

395
00:21:01,080 --> 00:21:06,080
When one comes to think of Germany and the fate of Germany, etc., etc., etc.,

396
00:21:06,080 --> 00:21:09,080
that posh, that argle-bargle about the Cologne Autobahn.

397
00:21:09,080 --> 00:21:11,080
Oh, yes, ladies and gentlemen.

398
00:21:11,080 --> 00:21:16,080
Any fool can see the man is dreadfully confused and misinformed about the organization of the National Socialist Party.

399
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
Oh, you mean the Nazis?

400
00:21:17,080 --> 00:21:21,080
The fact is the organization of the party was divided into 26 garrants or districts,

401
00:21:21,080 --> 00:21:26,080
which did not in themselves form the various provinces of the German Reich.

402
00:21:26,080 --> 00:21:31,080
East Prussia, Greater Berlin, Brandenburg, East March, Pomerania, Silesia, Magdeburg-Anhalt,

403
00:21:31,080 --> 00:21:34,080
Heiland-Mirsburg, Pringl, Schleswig-Holstein, Weser-Ems...

404
00:21:34,080 --> 00:21:35,080
John!

405
00:21:35,080 --> 00:21:37,080
Edward, he's got the knife!

406
00:21:37,080 --> 00:21:39,080
Get back! Get back!

407
00:21:39,080 --> 00:21:40,080
Neil! Neil, help us!

408
00:21:40,080 --> 00:21:42,080
He can't! He's tied too tight!

409
00:21:42,080 --> 00:21:44,080
Get back! Get back! The knife!

410
00:21:44,080 --> 00:21:45,080
The knife!

411
00:21:48,080 --> 00:21:52,080
Doesn't it interest you, Miss Memple, as I was saying?

412
00:21:52,080 --> 00:21:53,080
No.

413
00:21:53,080 --> 00:21:55,080
Bettenberg-Hornsohlen, Fadenhamburg...

414
00:21:58,080 --> 00:22:00,080
Mecklenberg-Lupig.

415
00:22:00,080 --> 00:22:05,080
Tell me, my good curate, just there on the floor does this interest you?

416
00:22:05,080 --> 00:22:08,080
The division of Bavaria is even more fascinating, you know.

417
00:22:08,080 --> 00:22:11,080
Bavaria was divided into nine garrants.

418
00:22:11,080 --> 00:22:15,080
Schraffia, Upper Palatinate, Upper Franconia, Middle Franconia, Lower Franconia,

419
00:22:15,080 --> 00:22:34,080
and Upper Franconian.

420
00:22:45,080 --> 00:23:12,320
Suspense, in which Lawrence Dobkin starred as Edward with Paula Winslow as Jones.

421
00:23:12,320 --> 00:23:18,440
Next week, the story of how perhaps the smallest of items can be the cause of unbelievable

422
00:23:18,440 --> 00:23:20,560
terror and hardship.

423
00:23:20,560 --> 00:23:24,800
In this case, the lack of a little loose change.

424
00:23:24,800 --> 00:23:28,080
We call it chicken feed.

425
00:23:28,080 --> 00:23:47,800
That's next week on Suspense.

426
00:23:47,800 --> 00:23:54,480
Suspense is produced and directed by Norman MacDonald with music composed by Lucian Morawick

427
00:23:54,480 --> 00:23:57,480
and conducted by Lud Bloskin.

428
00:23:57,480 --> 00:24:04,080
In James Helbig's story, a little matter of memory was specially adapted for Suspense

429
00:24:04,080 --> 00:24:08,760
by James Paul.

430
00:24:08,760 --> 00:24:15,440
Featured in the cast were Edgar Barrier, Joseph Kearns, and Richard Heal.

431
00:24:15,440 --> 00:24:42,960
Follow the serial adventures of Mr. Keen, Evening Times on the CBS Radio Network.

