1
00:00:00,000 --> 00:00:09,880
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Mr. Peter Lawford in tonight's presentation

2
00:00:09,880 --> 00:00:17,420
of Suspense.

3
00:00:17,420 --> 00:00:21,920
Tonight Auto Light presents a classic study of suspense, a new dramatization of one of

4
00:00:21,920 --> 00:00:24,680
the most terrifying stories ever written.

5
00:00:24,680 --> 00:00:32,080
Elkie Collins, a terribly strange bed, our star Mr. Peter Lawford.

6
00:00:32,080 --> 00:00:39,560
Arnold, what is so wonderful as a day in June?

7
00:00:39,560 --> 00:00:42,600
Why, world famous auto light spark plugs of course, Hap.

8
00:00:42,600 --> 00:00:43,600
What?

9
00:00:43,600 --> 00:00:48,320
I said world famous auto light spark plugs are tops, Hap, because they're ignition engineered,

10
00:00:48,320 --> 00:00:53,080
designed and built by ignition experts to give the best performance money can buy.

11
00:00:53,080 --> 00:00:57,320
That's why auto light spark plugs are specified as original equipment on many leading makes

12
00:00:57,320 --> 00:00:59,400
of our finest cars, trucks and tractors.

13
00:00:59,400 --> 00:01:01,880
But what do spark plugs have to do with June?

14
00:01:01,880 --> 00:01:06,560
Why Hap, June is the perfect time to get your car tuned up, to get the spark plugs checked

15
00:01:06,560 --> 00:01:08,080
for summer driving.

16
00:01:08,080 --> 00:01:11,320
So friends, see your auto light spark plug dealer soon.

17
00:01:11,320 --> 00:01:16,020
He's a specialist on spark plug cleaning and adjustment for all makes of cars.

18
00:01:16,020 --> 00:01:20,600
And if replacements are needed, he will install ignition engineered auto light spark plugs,

19
00:01:20,600 --> 00:01:26,320
either resistor or standard type, best suited to your car and your style of driving.

20
00:01:26,320 --> 00:01:31,320
Remember, from bumper to tail light, you're always right with auto light.

21
00:01:31,320 --> 00:01:37,480
And now auto light presents Mr. Peter Lawford in Wilkie Collins' story, a terribly strange

22
00:01:37,480 --> 00:01:45,680
bed, hoping once again to keep you in suspense.

23
00:01:45,680 --> 00:01:49,560
Shortly after my education at college was finished, I happened to be staying in Paris

24
00:01:49,560 --> 00:01:51,640
with an English friend.

25
00:01:51,640 --> 00:01:57,440
We were both young men and lived, I'm afraid, rather a wild life in the city of our sojourn.

26
00:01:57,440 --> 00:02:02,940
And thus had probed the various refined pleasures suitable to our class and searched for others

27
00:02:02,940 --> 00:02:05,400
less elegant.

28
00:02:05,400 --> 00:02:09,240
Searched for them in the neighborhood of the Palais Royal, which lies covertly against

29
00:02:09,240 --> 00:02:11,480
the dark river Seine.

30
00:02:11,480 --> 00:02:15,560
And from each closed doorway, the small echoing of small promises.

31
00:02:15,560 --> 00:02:20,120
That one Henry, that doorway there.

32
00:02:20,120 --> 00:02:21,920
Oh, you're drunk, Gerald.

33
00:02:21,920 --> 00:02:27,000
Pleasantly, exquisitely, modestly, delicately am I drunk.

34
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
And therefore.

35
00:02:28,000 --> 00:02:29,560
Therefore what, Gerald?

36
00:02:29,560 --> 00:02:34,120
The doorway I have suggested and the word Frascati painted on it.

37
00:02:34,120 --> 00:02:36,720
Noble word, noble mysteries.

38
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
I've been there.

39
00:02:37,720 --> 00:02:42,020
Oh, sly, sly, sly and traitorous friend.

40
00:02:42,020 --> 00:02:46,200
You have been there and alone, slyly and without me.

41
00:02:46,200 --> 00:02:49,160
And it has a ghastly kind of respectability.

42
00:02:49,160 --> 00:02:52,960
Five franc respectability and it would not amuse me.

43
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
Come along, Gerald.

44
00:02:53,960 --> 00:02:54,960
Come along, Gerald.

45
00:02:54,960 --> 00:02:59,120
That's it, Gerald, you're coming along very nicely.

46
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
What I want, Gerald.

47
00:03:00,120 --> 00:03:01,920
Oh, what you want, Henry.

48
00:03:01,920 --> 00:03:03,880
Want and you shall find.

49
00:03:03,880 --> 00:03:05,460
Want and you shall find.

50
00:03:05,460 --> 00:03:09,360
What I want is somewhere where we can see a little genuine blackguard, poverty stricken

51
00:03:09,360 --> 00:03:12,920
gaming with no false gingerbread glitter thrown all over it.

52
00:03:12,920 --> 00:03:15,240
No gingerbread for my friend, thank you very much.

53
00:03:15,240 --> 00:03:19,160
A place not fashionable, not respectable.

54
00:03:19,160 --> 00:03:23,440
A place of evil perhaps and of emotions I've never known.

55
00:03:23,440 --> 00:03:25,160
Oh, Gerald, come along.

56
00:03:25,160 --> 00:03:26,680
Gerald will not come along.

57
00:03:26,680 --> 00:03:28,480
Gerald is content here.

58
00:03:28,480 --> 00:03:29,480
Listen to me.

59
00:03:29,480 --> 00:03:34,640
Gerald is content here to lean his weariness and his search against this doorway.

60
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
Against.

61
00:03:35,640 --> 00:03:36,640
Gerald.

62
00:03:36,640 --> 00:03:48,400
The door had flung open behind him and Gerald had fallen flat on his back and for a while

63
00:03:48,400 --> 00:03:53,800
laughed then with my help got up and Gerald laughed no longer.

64
00:03:53,800 --> 00:03:59,240
For the room, the gaming room was tragedy, mute, weird tragedy.

65
00:03:59,240 --> 00:04:02,640
And the quiet in the room, horrible.

66
00:04:02,640 --> 00:04:08,440
And the people of the room, a thin, haggard, long haired young man whose sunken eyes fiercely

67
00:04:08,440 --> 00:04:12,760
watched the turning up of the cards and never spoke.

68
00:04:12,760 --> 00:04:16,840
The flabby, fat faced, perspiring player who registered on a pasteboard how often black

69
00:04:16,840 --> 00:04:21,360
won and how often red and never spoke.

70
00:04:21,360 --> 00:04:25,120
The dirty, wrinkled old man with the vulture eyes and the darned great coat who had lost

71
00:04:25,120 --> 00:04:30,760
his last sue and still looked on desperately and never spoke.

72
00:04:30,760 --> 00:04:32,760
The voice of the croupier.

73
00:04:32,760 --> 00:04:34,760
Red and black, make your bet.

74
00:04:34,760 --> 00:04:39,280
The voice of the croupier, dull and thick in the atmosphere of the room.

75
00:04:39,280 --> 00:04:44,600
We had entered on a laugh but the spectacle before us was something to weep over.

76
00:04:44,600 --> 00:04:46,520
I'd found it.

77
00:04:46,520 --> 00:04:48,360
The pleasure I searched.

78
00:04:48,360 --> 00:04:49,360
I'd found it.

79
00:04:49,360 --> 00:04:50,360
Henry.

80
00:04:50,360 --> 00:04:51,360
Yes?

81
00:04:51,360 --> 00:04:52,360
Your eyes.

82
00:04:52,360 --> 00:04:53,760
The look in them.

83
00:04:53,760 --> 00:04:54,760
Yes.

84
00:04:54,760 --> 00:04:55,760
What you wanted, isn't it?

85
00:04:55,760 --> 00:04:58,600
The place of evil and of emotions you would never.

86
00:04:58,600 --> 00:04:59,600
I want to play.

87
00:04:59,600 --> 00:05:01,360
What you do?

88
00:05:01,360 --> 00:05:02,360
Come then.

89
00:05:02,360 --> 00:05:05,360
Red and black, make your bets.

90
00:05:05,360 --> 00:05:07,360
Red and black, your bets.

91
00:05:07,360 --> 00:05:09,600
Red and black, your bets.

92
00:05:09,600 --> 00:05:16,160
A thousand francs on black.

93
00:05:16,160 --> 00:05:21,840
Black, black wins.

94
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
Leave it.

95
00:05:22,840 --> 00:05:23,840
All of it, black.

96
00:05:23,840 --> 00:05:24,840
Henry.

97
00:05:24,840 --> 00:05:25,840
Wait.

98
00:05:25,840 --> 00:05:30,840
Yes, this is a passion meal.

99
00:05:30,840 --> 00:05:40,240
No, no, not a passion, idle amusement.

100
00:05:40,240 --> 00:05:42,840
Yes, only amusement.

101
00:05:42,840 --> 00:05:43,840
Wait.

102
00:05:43,840 --> 00:05:44,840
Black.

103
00:05:44,840 --> 00:05:45,840
All of it.

104
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
All of it red.

105
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
This time red.

106
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
Oh, not passion, then intoxication to happen.

107
00:05:48,840 --> 00:05:49,840
Yes, intoxication, as I have never known it, intoxication.

108
00:05:49,840 --> 00:05:59,760
Yes, yes, yes.

109
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
Which has become.

110
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
Red, red wins.

111
00:06:01,760 --> 00:06:02,760
All of it red.

112
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
And ten thousand more.

113
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
Oh, which has become passion.

114
00:06:04,760 --> 00:06:05,760
Which has become passion.

115
00:06:05,760 --> 00:06:06,760
Red, red wins.

116
00:06:06,760 --> 00:06:07,760
Now, the black coupier.

117
00:06:07,760 --> 00:06:20,760
Black.

118
00:06:20,760 --> 00:06:36,000
Oh, permit me, sir.

119
00:06:36,000 --> 00:06:40,520
Permit me to restore to their proper place the two coins which were dropped.

120
00:06:40,520 --> 00:06:42,480
There, in their proper place.

121
00:06:42,480 --> 00:06:50,120
A thousand francs.

122
00:06:50,120 --> 00:06:55,760
A tall man and quite fat, pinched into a frogged and braided serto.

123
00:06:55,760 --> 00:07:00,800
A man of gobbling bloodshot eyes, mangy moustaches and a broken nose.

124
00:07:00,800 --> 00:07:04,200
And the dirtiest pair of hands I ever saw.

125
00:07:04,200 --> 00:07:09,640
Yet in the mad excitement, his look, his hands held no repelling influence on me.

126
00:07:09,640 --> 00:07:13,560
For now in the mad excitement, in the reckless triumph I was ready to accept even such as

127
00:07:13,560 --> 00:07:14,560
he.

128
00:07:14,560 --> 00:07:15,560
What wonderful luck is yours, sir.

129
00:07:15,560 --> 00:07:18,360
I pledge you my word of honor as an old soldier.

130
00:07:18,360 --> 00:07:22,880
In the course of my long experience in this sort of thing, never but never have I seen

131
00:07:22,880 --> 00:07:24,880
such luck as yours.

132
00:07:24,880 --> 00:07:25,880
Thank you.

133
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
Go on, sir.

134
00:07:26,880 --> 00:07:29,320
Boldly, handsomely break the bank.

135
00:07:29,320 --> 00:07:31,120
I assure you, sir, I have every intention.

136
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
Do it then, sir.

137
00:07:32,120 --> 00:07:34,080
Go on, break the bank.

138
00:07:34,080 --> 00:07:38,000
My gallant English comrade, boldly break the bank.

139
00:07:38,000 --> 00:07:46,240
All of it, black.

140
00:07:46,240 --> 00:07:48,000
And I did go on.

141
00:07:48,000 --> 00:07:51,320
Went on at such a rate that in an hour...

142
00:07:51,320 --> 00:07:57,540
Gentlemen, the bank has discontinued for tonight.

143
00:07:57,540 --> 00:08:01,400
In an hour, in an hour of a kind of ecstasy I'd never known.

144
00:08:01,400 --> 00:08:05,920
And all the notes and all the gold in the bank now lay in a heap under my hands.

145
00:08:05,920 --> 00:08:10,200
The whole floating capital of the gambling house under my hands, waiting to pour into

146
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
my pockets.

147
00:08:11,200 --> 00:08:12,200
No.

148
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
No?

149
00:08:13,200 --> 00:08:17,200
No, not in your pockets, sir.

150
00:08:17,200 --> 00:08:21,000
For no breeches pockets, whatever sold could hold such heavy winnings.

151
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Then how...

152
00:08:22,000 --> 00:08:25,320
May I take your pocket handkerchief, sir?

153
00:08:25,320 --> 00:08:26,320
Thank you.

154
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
Tie it up, sir.

155
00:08:27,320 --> 00:08:32,280
Tie it up in your handkerchief, as we used to tie up a bit of dinner in the army.

156
00:08:32,280 --> 00:08:33,280
Shuffle it in.

157
00:08:33,280 --> 00:08:38,560
Now then, sir, two tight double knots each way with your mission.

158
00:08:38,560 --> 00:08:40,720
And the money's safe.

159
00:08:40,720 --> 00:08:41,720
Thank you.

160
00:08:41,720 --> 00:08:42,720
Feel it, feel it, sir.

161
00:08:42,720 --> 00:08:45,720
Hard and round, hard and round as a cannonball.

162
00:08:45,720 --> 00:08:46,720
Feel it.

163
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
Ah, champagne, sir.

164
00:08:47,720 --> 00:08:48,720
I will buy you champagne.

165
00:08:48,720 --> 00:08:49,720
No, thank you.

166
00:08:49,720 --> 00:08:50,720
I...

167
00:08:50,720 --> 00:08:51,720
Well, for your friend then.

168
00:08:51,720 --> 00:08:52,720
Henry's friend.

169
00:08:52,720 --> 00:08:53,720
Amiable gracious Henry.

170
00:08:53,720 --> 00:09:03,080
Champagne, champagne for the friend, the conqueror of the bank, and for me.

171
00:09:03,080 --> 00:09:06,320
Come, sirs, to my table.

172
00:09:06,320 --> 00:09:09,240
I am Fabian Nero, gallon sir, and you?

173
00:09:09,240 --> 00:09:12,600
Henry Calder, and this is my friend, Gerald Tichter.

174
00:09:12,600 --> 00:09:14,600
Henry, Gerald, Fabian.

175
00:09:14,600 --> 00:09:16,600
Lovely, lovely, lovely.

176
00:09:16,600 --> 00:09:17,600
Henry, Gerald.

177
00:09:17,600 --> 00:09:18,600
Thank you.

178
00:09:18,600 --> 00:09:19,600
Henry, Gerald, thank you.

179
00:09:19,600 --> 00:09:27,000
Henry and Gerald, Fabian.

180
00:09:27,000 --> 00:09:28,360
We are friends, aren't we?

181
00:09:28,360 --> 00:09:32,360
I've touched your sleeves to have you seated here beside me.

182
00:09:32,360 --> 00:09:38,760
This old soldier's heart will burst, my eyes will weep, my hands...

183
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
The champagne.

184
00:09:39,760 --> 00:09:46,880
A toast, gentlemen, a toast to...

185
00:09:46,880 --> 00:09:47,880
Not for me, please.

186
00:09:47,880 --> 00:09:48,880
Of course not for you.

187
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
Gerald and I, then.

188
00:09:49,880 --> 00:09:50,880
To when Gerald fed him.

189
00:09:50,880 --> 00:09:59,160
A toast to the goddess fortune who embraced tonight our Henry and smiled secretly upon

190
00:09:59,160 --> 00:10:01,200
him and nestled very close.

191
00:10:01,200 --> 00:10:04,520
The goddess fortune, gentlemen, an English cheer.

192
00:10:04,520 --> 00:10:09,760
Hurrah, hurrah, hurrah, hurrah, hurrah, hurrah, hurrah.

193
00:10:09,760 --> 00:10:15,680
Hurrah, hurrah, hurrah, hurrah, hurrah, hurrah, hurrah.

194
00:10:15,680 --> 00:10:16,680
Fabian quickly enough.

195
00:10:16,680 --> 00:10:18,680
Gerald, you were tipsy before, now you'll...

196
00:10:18,680 --> 00:10:22,920
Henry, not to permit the golden blood of France to flow through the veins of this vivacious

197
00:10:22,920 --> 00:10:25,360
Englishman and Gerald, your friend.

198
00:10:25,360 --> 00:10:27,960
Oh, shame, Henry, shame.

199
00:10:27,960 --> 00:10:29,960
Drink, Gerald.

200
00:10:29,960 --> 00:10:36,200
A toast to France, to the present company, to the croupier.

201
00:10:36,200 --> 00:10:37,200
And the croupier's wife.

202
00:10:37,200 --> 00:10:38,200
And the croupier's daughter.

203
00:10:38,200 --> 00:10:39,200
The croupier's daughter.

204
00:10:39,200 --> 00:10:48,200
And to ladies elsewhere.

205
00:10:48,200 --> 00:10:49,200
And to ladies...

206
00:10:49,200 --> 00:10:50,200
I should like coffee, Fabian.

207
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
Coffee?

208
00:10:51,200 --> 00:10:52,200
Coffee.

209
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
For me and for Gerald.

210
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
For our intoxication...

211
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
Well, coffee it shall be.

212
00:10:55,200 --> 00:10:56,200
Coffee.

213
00:10:56,200 --> 00:10:57,200
Coffee for the darling of fortune.

214
00:10:57,200 --> 00:10:58,200
Coffee.

215
00:10:58,200 --> 00:11:11,000
The word pronounced by Fabian Nero seemed to have a magical effect on the company present.

216
00:11:11,000 --> 00:11:15,320
They suddenly had lost interest and all rose to depart.

217
00:11:15,320 --> 00:11:20,080
Surely they had expected to profit by my intoxication, by the proffering of champagne.

218
00:11:20,080 --> 00:11:24,520
The finding I would have none of it had now abandoned all hope of thriving pleasantly

219
00:11:24,520 --> 00:11:26,360
on my winnings.

220
00:11:26,360 --> 00:11:29,560
Whatever their motive might be, at any rate they went away in a body.

221
00:11:29,560 --> 00:11:34,160
And the silence of before was now deeper than ever.

222
00:11:34,160 --> 00:11:39,560
Then from a sort of vestibule at the far corner of the room, a woman appeared, bearing a tray

223
00:11:39,560 --> 00:11:46,080
of coffee and glasses, and walked towards us, enveloped in silence.

224
00:11:46,080 --> 00:11:49,920
Woman of emaciated face and burning bright eyes and wisps of colourless hair drifting

225
00:11:49,920 --> 00:11:52,480
across her rouge cheeks.

226
00:11:52,480 --> 00:11:54,560
Your coffee, sir.

227
00:11:54,560 --> 00:11:55,560
Thank you.

228
00:11:55,560 --> 00:11:58,680
You will find it strong and good.

229
00:11:58,680 --> 00:11:59,680
Thank you.

230
00:11:59,680 --> 00:12:02,680
Strong and good, handsome sir.

231
00:12:02,680 --> 00:12:07,240
Here you are, sir.

232
00:12:07,240 --> 00:12:08,240
Thank you.

233
00:12:08,240 --> 00:12:10,200
For I am parched with thirst.

234
00:12:10,200 --> 00:12:16,200
And it was kind of you and of Fabian and gracious and generous.

235
00:12:16,200 --> 00:12:21,240
How wise you are, Henry, to drink this coffee of Millie's, the coffee of Millie Prud'homme.

236
00:12:21,240 --> 00:12:22,240
Millie Prud'homme.

237
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
Divine Millie.

238
00:12:23,240 --> 00:12:24,240
Beautiful Millie Prud'homme.

239
00:12:24,240 --> 00:12:25,240
Oh, handsome sir.

240
00:12:25,240 --> 00:12:26,240
Will you have coffee?

241
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
No.

242
00:12:27,240 --> 00:12:28,240
Champagne, Millie.

243
00:12:28,240 --> 00:12:29,240
To drink your coffee.

244
00:12:29,240 --> 00:12:45,360
How wiser than your friend, Gerald, to drink coffee and rid yourself of your little amiable

245
00:12:45,360 --> 00:12:49,440
exaltation of spirits before you think of going home.

246
00:12:49,440 --> 00:12:53,440
And you must, my good and gracious friend, for with all that money.

247
00:12:53,440 --> 00:12:55,600
Good and gracious friend.

248
00:12:55,600 --> 00:12:59,880
With all that money to take home tonight, it is a sacred duty to yourself to have your

249
00:12:59,880 --> 00:13:02,080
wits about you.

250
00:13:02,080 --> 00:13:03,200
Drink Henry.

251
00:13:03,200 --> 00:13:04,200
Drink your coffee.

252
00:13:04,200 --> 00:13:09,120
You are known to be a winner to an enormous extent by several gentlemen present tonight

253
00:13:09,120 --> 00:13:13,720
who are but mortal men, sir, and have their own amiable weaknesses.

254
00:13:13,720 --> 00:13:18,320
Drink Henry, who would surely rob and murder if you were to...

255
00:13:18,320 --> 00:13:19,320
Wait.

256
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Wait.

257
00:13:20,320 --> 00:13:21,320
Oh, Mr. Henry.

258
00:13:21,320 --> 00:13:22,320
I'm ill.

259
00:13:22,320 --> 00:13:23,320
I'm very...

260
00:13:23,320 --> 00:13:24,320
What?

261
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
He is ill.

262
00:13:25,320 --> 00:13:26,320
I will weep.

263
00:13:26,320 --> 00:13:30,360
Henry is ill and I am drunk.

264
00:13:30,360 --> 00:13:31,360
Millie will sob.

265
00:13:31,360 --> 00:13:32,360
Will you sob, Millie?

266
00:13:32,360 --> 00:13:33,360
Ill.

267
00:13:33,360 --> 00:13:35,680
A fit of giddiness.

268
00:13:35,680 --> 00:13:39,160
The room whirls round and round.

269
00:13:39,160 --> 00:13:40,160
Furiously.

270
00:13:40,160 --> 00:13:41,160
Henry.

271
00:13:41,160 --> 00:13:44,280
And your voice deafens me.

272
00:13:44,280 --> 00:13:45,280
Furiously.

273
00:13:45,280 --> 00:13:48,240
Oh, my dear friend, my dear friend.

274
00:13:48,240 --> 00:13:51,680
Madness to go home in your state would be robbed, murdered.

275
00:13:51,680 --> 00:13:55,200
You need a walking and then a sleep and not a murdering.

276
00:13:55,200 --> 00:14:00,920
A walking and then sleep and in a safe place, Henry.

277
00:14:00,920 --> 00:14:01,920
Yes.

278
00:14:01,920 --> 00:14:02,920
Walk.

279
00:14:02,920 --> 00:14:03,920
Sleep.

280
00:14:03,920 --> 00:14:05,680
In a safe place.

281
00:14:05,680 --> 00:14:06,680
The place of Millie Prud'homme.

282
00:14:06,680 --> 00:14:11,320
A rooming house above the game room and the capital beds of Millie's rooming house.

283
00:14:11,320 --> 00:14:12,320
I don't...

284
00:14:12,320 --> 00:14:14,320
Madness to go to your own home.

285
00:14:14,320 --> 00:14:19,800
Sleep at Millie Prud'homme and tomorrow, tomorrow...

286
00:14:19,800 --> 00:14:22,120
Go home safely with your winnings.

287
00:14:22,120 --> 00:14:26,400
Tomorrow, in full flow of life and in broad daylight.

288
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
Tomorrow.

289
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
Gerald.

290
00:14:28,400 --> 00:14:29,400
Babin's writing.

291
00:14:29,400 --> 00:14:32,480
If anyone needs sleep, you surely need it.

292
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
Come then.

293
00:14:33,480 --> 00:14:34,480
Quickly.

294
00:14:34,480 --> 00:14:35,640
Come then, quickly.

295
00:14:35,640 --> 00:14:36,640
I will help you.

296
00:14:36,640 --> 00:14:38,640
Put your arm about me.

297
00:14:38,640 --> 00:14:41,640
That's the dear boy.

298
00:14:41,640 --> 00:14:42,640
Millie?

299
00:14:42,640 --> 00:14:43,640
Millie.

300
00:14:43,640 --> 00:14:44,640
Yes, Gerald.

301
00:14:44,640 --> 00:14:45,640
Come.

302
00:14:45,640 --> 00:14:52,640
In here, Henry.

303
00:14:52,640 --> 00:14:53,640
Here.

304
00:14:53,640 --> 00:15:07,360
The choicest room of Millie Prud'homme.

305
00:15:07,360 --> 00:15:13,200
The capital bed there and the tasteful furnishing and the deep sleep to be had and the safe one.

306
00:15:13,200 --> 00:15:14,760
Till tomorrow, Henry.

307
00:15:14,760 --> 00:15:16,400
I don't know how to thank you.

308
00:15:16,400 --> 00:15:21,560
You have thanked me enough already with the exaltation of your splendid company and that

309
00:15:21,560 --> 00:15:25,800
I could have been of some small service to your small malady.

310
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
Oh, Millie.

311
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
Oh, let me go, Gerald.

312
00:15:27,800 --> 00:15:28,800
Oh, handsome, sir.

313
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
Oh, come, Millie.

314
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Henry wants his sleep.

315
00:15:30,800 --> 00:15:31,800
Oh, the vibe, Millie.

316
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
The vibe.

317
00:15:32,800 --> 00:15:33,800
Oh, Henry, sit.

318
00:15:33,800 --> 00:15:34,800
Oh, my dear.

319
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
Oh, my dear.

320
00:15:35,800 --> 00:15:36,800
Oh, my dear.

321
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
Oh, my dear.

322
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
Oh, my dear.

323
00:15:38,800 --> 00:15:39,800
Oh, my dear.

324
00:15:39,800 --> 00:15:40,800
Oh, my dear.

325
00:15:40,800 --> 00:15:41,800
Oh, my dear.

326
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
Oh, my dear.

327
00:15:42,800 --> 00:15:43,800
Oh, my dear.

328
00:15:43,800 --> 00:15:44,800
Oh, my dear.

329
00:15:44,800 --> 00:15:45,800
Oh, Henry.

330
00:15:45,800 --> 00:15:46,800
Millie Prud'homme, you see.

331
00:15:46,800 --> 00:16:01,480
Gerald passed into his particular oblivion in the middle of a sentence.

332
00:16:01,480 --> 00:16:03,560
I walked over and locked the door.

333
00:16:03,560 --> 00:16:07,940
Then I took my money, my winnings wrapped in a handkerchief and placed beneath the pillow

334
00:16:07,940 --> 00:16:09,320
of my bed.

335
00:16:09,320 --> 00:16:11,720
I lay down.

336
00:16:11,720 --> 00:16:18,480
My senses still swam and I looked up at the heavily brocaded canopy and it seemed to move.

337
00:16:18,480 --> 00:16:21,140
Somehow to move.

338
00:16:21,140 --> 00:16:42,600
But for an instant I thought this was a terribly strange bed.

339
00:16:42,600 --> 00:16:48,640
Auto Light is bringing you Mr. Peter Lawford in Wilkie Collins, a terribly strange bed.

340
00:16:48,640 --> 00:17:04,320
Tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

341
00:17:04,320 --> 00:17:06,680
Well Harlow, vacation time's nearly here.

342
00:17:06,680 --> 00:17:08,880
Yes, Hap, but not for spark plugs.

343
00:17:08,880 --> 00:17:11,520
They're the very heart of your car's ignition system.

344
00:17:11,520 --> 00:17:14,920
And if they're not right, the chances are you won't get smooth and efficient engine

345
00:17:14,920 --> 00:17:18,400
operation during summer's hot and heavy driving.

346
00:17:18,400 --> 00:17:20,520
That's why now is the time to check them, eh Harlow?

347
00:17:20,520 --> 00:17:25,080
Yes, Hap, and when replacements are needed, wise drivers insist on ignition engineered

348
00:17:25,080 --> 00:17:29,420
Auto Light spark plugs, like the famous Auto Light Resistor spark plug.

349
00:17:29,420 --> 00:17:34,080
That's the amazing double life spark plug that gives top performance for twice as long

350
00:17:34,080 --> 00:17:35,760
as ordinary spark plugs.

351
00:17:35,760 --> 00:17:40,040
And the Auto Light Resistor is only one of a complete line of Auto Light spark plugs

352
00:17:40,040 --> 00:17:42,240
designed for every use, right Harlow?

353
00:17:42,240 --> 00:17:46,520
Right Hap, so friends, see your Auto Light spark plug dealer tomorrow for a spark plug

354
00:17:46,520 --> 00:17:47,720
check up.

355
00:17:47,720 --> 00:17:51,960
And if you need replacements, take nothing less than ignition engineered Auto Light spark

356
00:17:51,960 --> 00:17:55,040
plugs, either standard or resistor type.

357
00:17:55,040 --> 00:18:00,400
You'll be glad you did because from bumper to tail light, you're always right with Auto

358
00:18:00,400 --> 00:18:01,400
Light.

359
00:18:01,400 --> 00:18:05,840
And now, Auto Light brings back to our Hollywood sound stage, Mr. Peter Lawford, in Elliot

360
00:18:05,840 --> 00:18:12,040
Lewis's production of A Terribly Strange Bed, a tale well calculated to keep you in

361
00:18:12,040 --> 00:18:23,920
suspense.

362
00:18:23,920 --> 00:18:25,880
I could not sleep.

363
00:18:25,880 --> 00:18:28,200
Restlessness took me over and I got out of bed.

364
00:18:28,200 --> 00:18:34,320
There was the dim, quiet flicker of a single candle, and next to it, a wash stand.

365
00:18:34,320 --> 00:18:36,200
I plunged my face into the water.

366
00:18:36,200 --> 00:18:40,600
There was a single chair and I sat down and tried to compose myself.

367
00:18:40,600 --> 00:18:44,640
Slowly, slowly, the giddiness left me.

368
00:18:44,640 --> 00:18:48,240
A shutter and a window.

369
00:18:48,240 --> 00:18:52,280
Shutter attached by a single hinge and flapping against the side of the house.

370
00:18:52,280 --> 00:18:53,720
And no lock on the window.

371
00:18:53,720 --> 00:18:55,760
No way of locking the window.

372
00:18:55,760 --> 00:18:56,760
Henry?

373
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
Gerald.

374
00:18:57,760 --> 00:19:00,760
Gerald, are you up?

375
00:19:00,760 --> 00:19:01,760
Where?

376
00:19:01,760 --> 00:19:02,760
Where?

377
00:19:02,760 --> 00:19:04,080
In a room, over the gaming place.

378
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
It's all right.

379
00:19:05,080 --> 00:19:06,680
I've locked the door, but the window, it's...

380
00:19:06,680 --> 00:19:07,680
Window.

381
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
And there's a window.

382
00:19:08,680 --> 00:19:21,080
Listen.

383
00:19:21,080 --> 00:19:29,800
Did you hear?

384
00:19:29,800 --> 00:19:35,320
I was wide awake and every one of my senses seemed to be preternaturally sharpened.

385
00:19:35,320 --> 00:19:42,800
You know, on a song I had never heard, and then behind it, the laughter.

386
00:19:42,800 --> 00:19:46,600
Wide awake, yet somehow the effects of whatever drug I had drunk seemed suddenly to arise

387
00:19:46,600 --> 00:19:47,600
again.

388
00:19:47,600 --> 00:19:51,720
And for an instant, toy with my perception so that I reached for the wall to steady myself

389
00:19:51,720 --> 00:19:54,320
as I fall down.

390
00:19:54,320 --> 00:19:55,320
Leaned against the wall for support.

391
00:19:55,320 --> 00:19:56,320
The jollity of the evening children and the youth from England.

392
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
Dear Millie, dear Millie, dear Millie.

393
00:19:57,320 --> 00:19:58,320
So it is.

394
00:19:58,320 --> 00:19:59,320
And I was so happy to see you.

395
00:19:59,320 --> 00:20:11,380
My

396
00:20:11,380 --> 00:20:15,860
dear dear.

397
00:20:15,860 --> 00:20:18,360
Yes

398
00:20:18,360 --> 00:20:23,680
Are you there in them?

399
00:20:23,680 --> 00:20:28,560
The moment their voices waver and flap to kind of Melancholy sees me, I walked over to

400
00:20:28,560 --> 00:20:32,880
the window and looked out. Looked out upon blackness, a swarm of blackness, no shapes

401
00:20:32,880 --> 00:20:37,760
definable could be made out through the gloom, except a lighter grayness of a sort, as if

402
00:20:37,760 --> 00:20:42,840
an abutment of some kind, I supposed. Directly across the window and somewhat below it, but

403
00:20:42,840 --> 00:20:47,720
how far across and to what length below I could not determine. For all purposes then,

404
00:20:47,720 --> 00:20:52,040
I knew only that we were above the street level and some three stories, and having felt

405
00:20:52,040 --> 00:20:56,760
the walls directly adjacent the window, I found them to be sheer. No one could enter

406
00:20:56,760 --> 00:21:03,640
there. I walked over to the bed and took a pillow and placed it beneath Gerald's head.

407
00:21:03,640 --> 00:21:11,840
The bed again and I lay down. This bed that now I was lying upon, I must again describe to you.

408
00:21:11,840 --> 00:21:18,680
A four-post bed with a regular top line with chintz. The regular fringe valence all around.

409
00:21:18,680 --> 00:21:23,120
It was ridiculous now that I tried to sleep, I couldn't even close my eyes.

410
00:21:23,120 --> 00:21:32,600
I resolved then to beguile the tedium of my wakefulness by making inventory of every article

411
00:21:32,600 --> 00:21:42,280
of furniture I could see. Window, washstand, chest, chair, dressing table, picture. Upon the

412
00:21:42,280 --> 00:21:48,740
wall opposite the bed, a picture. A fellow in a high Spanish hat crowned with a plume of tiring

413
00:21:48,740 --> 00:21:55,040
feathers. A swarthy sinister ruffian looking upward. It might be at some tall gallows on

414
00:21:55,040 --> 00:22:03,440
which he was going to be hanged. Such was the picture. Another chair, candlestick, picture.

415
00:22:03,440 --> 00:22:12,120
It seemed to be moving. The hat had been pulled over the eyes and there, the hat itself was gone.

416
00:22:12,120 --> 00:22:26,480
The hat was gone, the plumes, the... Was the bed moving? No. No, it was a brief and terrible dream.

417
00:22:26,480 --> 00:22:31,520
How could the top of a bed move? Brief and terrible dream. Trick of the eye and the mind's going down

418
00:22:31,520 --> 00:22:39,800
for a moment into sleep. Yet, yet I let my mind say it. The top of the bed had moved.

419
00:22:39,800 --> 00:22:49,520
Gerald, Gerald, wake up. Open your eyes. Now what? Quietly. Keep your voice in a quiet tone.

420
00:22:49,520 --> 00:22:58,960
Why, why, what? Listen. Above you, directly above you. Look, there's a picture. Do you see it?

421
00:22:58,960 --> 00:23:07,960
Yes. A minute ago, the man was wearing a hat. He was wearing a hat. Now he is not. My friend,

422
00:23:07,960 --> 00:23:14,880
you're very drunk. I'm very proud of you. You fool. Listen to me. All right, Henry. Where there was a

423
00:23:14,880 --> 00:23:22,600
hat is now a peephole and we are being watched. All right, Henry. Now stay where you are, but be alert.

424
00:23:22,600 --> 00:23:32,520
All right, Henry. Henry. Yes. What are you going to do? Make sure of a thing. What thing? The bed.

425
00:23:32,520 --> 00:23:38,800
What? Keep your eye on the canopy. I'm going to lie in the bed now, Gerald, and make sure that

426
00:23:38,800 --> 00:23:44,880
they're not trying to murder us. How? By feigning sleep. What? By feigning sleep, Gerald. Just that.

427
00:23:44,880 --> 00:24:00,320
Now quiet. Yes. Now I am constitution, anything but timid. I have been on more than one occasion in

428
00:24:00,320 --> 00:24:06,120
peril of my life, and I have not lost my self-possession for an instant. But when the

429
00:24:06,120 --> 00:24:10,600
conviction settled on my mind that the bed top was actually moving, it loosed a feeling within me,

430
00:24:10,600 --> 00:24:23,680
foreign, laced through with terror. So I lay there, motionless, speechless, breathless. The candle

431
00:24:23,680 --> 00:24:42,960
spent went out, but the moonlight still brightened the room. I lay there. It descended. The whole

432
00:24:42,960 --> 00:24:51,560
canopy came down, closed down. Henry. I lay there, literally spellbound by what was happening. Out of

433
00:24:51,560 --> 00:24:55,640
bed. At once I could not tell whether reality was here or my imagination was taking hold.

434
00:24:55,640 --> 00:25:01,200
Quickly before they... Closer, closer. Henry. Gerald's voice shattered this warm sea of fascination

435
00:25:01,200 --> 00:25:06,680
that bound me, and I leapt from the bed. Look, look, Henry. Yes. There, the middle of the bed

436
00:25:06,680 --> 00:25:11,480
top, the huge wooden screw. Like a press to smother me and relieve me of my winnings and then

437
00:25:11,480 --> 00:25:18,600
kill you. Young sir, Mr. Calder, open. Unlock the door. Open. The light of the morning, Gerald,

438
00:25:18,600 --> 00:25:23,320
look. It comes up and through the window, across the narrow shaft, another building. We can leap it.

439
00:25:23,320 --> 00:25:28,360
Not I. What? No, not I. My legs are still unsteady. If I should stand upon that still,

440
00:25:28,360 --> 00:25:32,440
I'd fall into space. Then wait. And hurry. Yes. Hurry. Hurry.

441
00:25:32,440 --> 00:25:48,880
The rest of my story is soon told. From the building next door, I reached the ground and sought

442
00:25:48,880 --> 00:25:55,440
police. With them I returned. Mr. Fabian was seized, as was Mrs. Prud'homme. The police

443
00:25:55,440 --> 00:26:00,400
congratulated me on my good fortune and Gerald's on his, and told us that they would probably never

444
00:26:00,400 --> 00:26:06,880
know how many people had been smothered in this diabolical bed. So tightly was the canopy pressed

445
00:26:06,880 --> 00:26:12,480
to the bed that I could not retrieve my money. The mechanism had to be released from the room above.

446
00:26:12,480 --> 00:26:18,960
The police made us go and finding ourselves walking homeward, Gerald said to me, I know a place

447
00:26:18,960 --> 00:26:24,080
where gambling is carried on at such a fever pitch that you'll be carried to the heights of excitement.

448
00:26:24,080 --> 00:26:31,360
Needless to imagine, I refused to go along with Gerald. My adventure cured me of ever again trying

449
00:26:31,360 --> 00:26:37,400
rouge en noir as an amusement. The sight of a green cloth with packs of cards and heaps of

450
00:26:37,400 --> 00:26:43,840
money on it will henceforth be associated in my mind with the sight of a bed canopy

451
00:26:43,840 --> 00:27:01,280
descending to suffocate me in the silence and the darkness of the night.

452
00:27:01,280 --> 00:27:08,560
Suspense presented by Autolight, tonight's star Mr. Peter Lawford. Here are the results of the

453
00:27:08,560 --> 00:27:16,080
great $100,000 Autolight Family Charity Drawing. Over 5,200,000 entries were received for this

454
00:27:16,080 --> 00:27:21,200
event. Last week the final drawing was held in New York under the supervision of a distinguished

455
00:27:21,200 --> 00:27:27,320
committee. Here are the names in the order of their selection. $50,000 will be distributed

456
00:27:27,320 --> 00:27:34,400
to the charity or charities designated by Desi L. Irish of Vallejo, California. $20,000 will go to

457
00:27:34,400 --> 00:27:41,720
the charity or charities designated by Lucille Fossey of Miami, Florida. $5,000 to the charity

458
00:27:41,720 --> 00:27:48,960
designated by Vincent W. Sissler of Howe, Indiana. $3,000 to the charity designated by Stuart Smith

459
00:27:48,960 --> 00:27:56,360
of Ogdenburg, New York. And $2,000 to the charity designated by L. G. Bridgewater of Kennewick,

460
00:27:56,360 --> 00:28:01,880
Washington. These people and 20 others who will each designate $1,000 to their favorite

461
00:28:01,880 --> 00:28:08,160
charities have all been notified. And now this is Harlow Wilcox wishing you a summer of safe

462
00:28:08,160 --> 00:28:13,960
driving with the reminder that wherever you travel from bumper to tail light, you're always right

463
00:28:13,960 --> 00:28:27,920
with Autolight. Next Tuesday night, June 15th, we will continue with a new series of suspense

464
00:28:27,920 --> 00:28:32,960
programs. At that time and through the summer, we hope that you will join us and that we will

465
00:28:32,960 --> 00:28:46,760
be able each Tuesday night to keep you in suspense. Suspense is produced and directed by Elliot Lewis

466
00:28:46,760 --> 00:28:52,080
with music composed by Lucian Morawick and conducted by Lud Bluskin. A terribly strange

467
00:28:52,080 --> 00:28:58,520
bed was adapted for suspense by Morton Fine and David Friedkin from the story by Wilkie Collins.

468
00:28:58,520 --> 00:29:03,040
In tonight's story, Ben Wright was heard as Gerald, Paula Winslow as Mildred,

469
00:29:03,040 --> 00:29:09,520
Joseph Kearns as Fabian, and Vic Perrin as the croupier. Peter Lawford may currently be seen

470
00:29:09,520 --> 00:29:16,720
co-starring in the Columbia picture, It Should Happen to You. And remember, suspense continues

471
00:29:16,720 --> 00:29:22,080
on Tuesday night beginning next week, at which time we will present The Earth is Made of Glass.

472
00:29:22,080 --> 00:29:30,360
You can buy Autolight standard or resistor type spark plugs, Autolight stay full batteries,

473
00:29:30,360 --> 00:29:35,520
and Autolight original service parts at your neighborhood Autolight dealers. Switch to Autolight.

474
00:29:35,520 --> 00:29:52,200
Good night. This is the CBS Radio Network.

