1
00:00:00,000 --> 00:00:11,880
Auto Light and its 98,000 dealers bring you the first lady of suspense, Miss Agnes Moorhead,

2
00:00:11,880 --> 00:00:21,200
in tonight's presentation of Suspense.

3
00:00:21,200 --> 00:00:25,720
Tonight Auto Light presents the terrifying story of a double murder and the woman who

4
00:00:25,720 --> 00:00:32,000
became involved in this criminal activity, Weekend Special Death, our star Miss Agnes

5
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Moorhead.

6
00:00:35,000 --> 00:00:45,120
Hey, Stan, what's baseball's brainiest manager doing out here?

7
00:00:45,120 --> 00:00:47,040
Ah, it's my battery hollow.

8
00:00:47,040 --> 00:00:48,680
It struck out due to no water.

9
00:00:48,680 --> 00:00:51,640
Well, you should have an Auto Light stay full battery, Stan.

10
00:00:51,640 --> 00:00:56,320
That's the perfect power pitcher that needs water only three times a year in normal car

11
00:00:56,320 --> 00:00:57,320
use.

12
00:00:57,320 --> 00:00:58,880
Sounds like a real major league, a hollow.

13
00:00:58,880 --> 00:01:00,320
Ah, it sure is.

14
00:01:00,320 --> 00:01:04,840
The Auto Light stay full bats a thousand, season after season, thanks to fiberglass

15
00:01:04,840 --> 00:01:08,000
retaining mats around every positive plate.

16
00:01:08,000 --> 00:01:12,440
They reduce shedding and flaking to give the Auto Light stay full longer life, as proved

17
00:01:12,440 --> 00:01:16,200
by tests conducted according to accepted life cycle standards.

18
00:01:16,200 --> 00:01:20,480
Drop me off at the nearest Auto Light battery dealer, will you hollow?

19
00:01:20,480 --> 00:01:21,480
Sure, Stan.

20
00:01:21,480 --> 00:01:26,040
I'll fix you up with an Auto Light stay full, the battery that says right on the case, needs

21
00:01:26,040 --> 00:01:30,600
water only three times a year in normal car use.

22
00:01:30,600 --> 00:01:38,920
Remember, Stan, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

23
00:01:38,920 --> 00:01:46,320
And now, Auto Light presents transcribed Miss Agnes Moorhead in Weekend Special Death, hoping

24
00:01:46,320 --> 00:01:52,120
once again to keep you in suspense.

25
00:01:52,120 --> 00:01:58,600
Who is Franz?

26
00:01:58,600 --> 00:01:59,600
I am.

27
00:01:59,600 --> 00:02:00,600
I'm Lee Stanley.

28
00:02:00,600 --> 00:02:01,600
Oh.

29
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
What is all this?

30
00:02:02,600 --> 00:02:05,040
Maybe you can help us, Mr. Stanley.

31
00:02:05,040 --> 00:02:06,480
The woman says she works for you.

32
00:02:06,480 --> 00:02:08,000
Rita, she certainly does work for me.

33
00:02:08,000 --> 00:02:09,920
She's worked for me for two years or more.

34
00:02:09,920 --> 00:02:10,920
Why are you holding her?

35
00:02:10,920 --> 00:02:11,920
What does she do for you?

36
00:02:11,920 --> 00:02:12,920
My secretary.

37
00:02:12,920 --> 00:02:17,200
Look, if I can't get any answers from you, I just as soon call Captain Hilliard at home.

38
00:02:17,200 --> 00:02:19,120
I understand you're an attorney, Mr. Stanley.

39
00:02:19,120 --> 00:02:20,120
I am.

40
00:02:20,120 --> 00:02:24,240
Right now, you might consider that she's my client and I want to see her.

41
00:02:24,240 --> 00:02:27,600
I'm warning you, Franz, I won't tolerate any irregularities.

42
00:02:27,600 --> 00:02:29,720
You're holding her and I have a right to see her.

43
00:02:29,720 --> 00:02:30,720
Come on.

44
00:02:30,720 --> 00:02:33,800
I'll be in 201 for a couple of minutes.

45
00:02:33,800 --> 00:02:34,800
Okay, Lieutenant.

46
00:02:34,800 --> 00:02:37,720
We got her down the hall here, Mr. Stanley.

47
00:02:37,720 --> 00:02:38,720
Booked yet?

48
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
Not yet.

49
00:02:39,720 --> 00:02:42,240
When we picked her up and tried to get some information from her, she just gave us her

50
00:02:42,240 --> 00:02:44,200
name and address and asked us to call you.

51
00:02:44,200 --> 00:02:46,920
That's all we know, except, of course, the two guys she was with.

52
00:02:46,920 --> 00:02:47,920
Two men?

53
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
Yep.

54
00:02:48,920 --> 00:02:49,920
Where are they?

55
00:02:49,920 --> 00:02:50,920
Are you holding them?

56
00:02:50,920 --> 00:02:51,920
Sort of.

57
00:02:51,920 --> 00:02:52,920
What do you mean?

58
00:02:52,920 --> 00:02:53,920
They're dead.

59
00:02:53,920 --> 00:02:59,960
Yeah, Mr. Stanley, your secretary killed them.

60
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
In there.

61
00:03:00,960 --> 00:03:04,960
Go ahead, Mr. Stanley, she's waiting for you.

62
00:03:04,960 --> 00:03:05,960
Yeah.

63
00:03:05,960 --> 00:03:06,960
Yeah.

64
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
Lee?

65
00:03:07,960 --> 00:03:10,960
Lee, is that you?

66
00:03:10,960 --> 00:03:11,960
Yeah.

67
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Oh, Lee.

68
00:03:12,960 --> 00:03:13,960
Help me.

69
00:03:13,960 --> 00:03:22,880
This isn't a very nice way to spend a Sunday morning, is it?

70
00:03:22,880 --> 00:03:23,880
No, no.

71
00:03:23,880 --> 00:03:24,880
Hi.

72
00:03:24,880 --> 00:03:25,880
Hi.

73
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
We...

74
00:03:26,880 --> 00:03:27,880
Oh, Lee, yeah.

75
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Oh, what is it?

76
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
Tell me.

77
00:03:29,880 --> 00:03:30,880
Lee, it was...

78
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
It was one of those silly things.

79
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
Just one of the silly things.

80
00:03:32,880 --> 00:03:45,320
Two men are dead, really.

81
00:03:45,320 --> 00:03:47,960
I know, but Lee, I've heard you say it many times.

82
00:03:47,960 --> 00:03:50,040
You've even said it to me.

83
00:03:50,040 --> 00:03:53,920
If you're arrested and taken into custody, just give your name and address and ask for

84
00:03:53,920 --> 00:03:54,920
your lawyer.

85
00:03:54,920 --> 00:03:55,920
You say that to people all the time.

86
00:03:55,920 --> 00:03:56,920
You said it many times.

87
00:03:56,920 --> 00:03:57,920
I've heard you.

88
00:03:57,920 --> 00:03:58,920
I know.

89
00:03:58,920 --> 00:03:59,920
I know.

90
00:03:59,920 --> 00:04:00,920
You did right.

91
00:04:00,920 --> 00:04:01,920
Well, I asked for you.

92
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
I wanted to tell you.

93
00:04:02,920 --> 00:04:05,920
I never thought I'd be...

94
00:04:05,920 --> 00:04:08,920
Lee, it was so silly.

95
00:04:08,920 --> 00:04:11,920
So, so very silly.

96
00:04:11,920 --> 00:04:17,320
Coffee was 92 cents a pound and they had a special on stake, $1.15 for T-bone, and there

97
00:04:17,320 --> 00:04:18,320
was some bakery goods.

98
00:04:18,320 --> 00:04:19,320
What?

99
00:04:19,320 --> 00:04:20,320
The weekend specials.

100
00:04:20,320 --> 00:04:25,320
Well, yesterday afternoon in the office, I was making out my list for the week.

101
00:04:25,320 --> 00:04:27,440
And I was getting my list ready.

102
00:04:27,440 --> 00:04:33,160
I was going to stop in the market on my way home.

103
00:04:33,160 --> 00:04:50,200
Potatoes, carrots, okra, some lettuce, radishes, celery, Elmwood, 48321.

104
00:04:50,200 --> 00:04:51,720
Mr. Stanny is in the office right now.

105
00:04:51,720 --> 00:04:52,720
Is there any message?

106
00:04:52,720 --> 00:04:53,720
Yes, I'll tell him.

107
00:04:53,720 --> 00:04:54,720
Thank you for calling.

108
00:04:54,720 --> 00:04:55,720
Goodbye.

109
00:04:55,720 --> 00:04:57,720
Hello.

110
00:04:57,720 --> 00:05:05,600
Oh, hello.

111
00:05:05,600 --> 00:05:07,600
My name is Tony LaFerro.

112
00:05:07,600 --> 00:05:08,960
Is Mr. Stanny in?

113
00:05:08,960 --> 00:05:10,920
Oh, hello, Mr. LaFerro.

114
00:05:10,920 --> 00:05:12,200
I've heard Mr. Stanny speak of you.

115
00:05:12,200 --> 00:05:15,040
I'm Miss Dorsey, Mr. Stanny's secretary.

116
00:05:15,040 --> 00:05:18,080
I'm sorry he isn't in right now, but he's due back any minute.

117
00:05:18,080 --> 00:05:20,080
Then I'd like to wait for him.

118
00:05:20,080 --> 00:05:21,080
Yes, of course.

119
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
Take a chair over there.

120
00:05:22,080 --> 00:05:23,080
Sure.

121
00:05:23,080 --> 00:05:24,080
Thanks.

122
00:05:24,080 --> 00:05:28,080
I didn't know whether anybody would be here or not Saturday afternoon.

123
00:05:28,080 --> 00:05:32,080
I was going to call them at home if I didn't get them here.

124
00:05:32,080 --> 00:05:35,080
We're usually not here on Saturday afternoons.

125
00:05:35,080 --> 00:05:38,080
Mr. Stanny had to be in court this morning and then he had to attend a luncheon.

126
00:05:38,080 --> 00:05:39,080
I see.

127
00:05:39,080 --> 00:05:42,080
It's a beautiful day, isn't it?

128
00:05:42,080 --> 00:05:46,080
Yes, well, not for me.

129
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
Oh?

130
00:05:47,080 --> 00:05:52,080
When you said you'd heard Mr. Stanny speak of me, you mean that you know about the trouble

131
00:05:52,080 --> 00:05:53,080
I'm in.

132
00:05:53,080 --> 00:05:57,080
Mr. Stanny will be able to help you, Mr. LaFerro, otherwise he wouldn't be handling the case.

133
00:05:57,080 --> 00:06:00,080
You just don't understand how people can be that way.

134
00:06:00,080 --> 00:06:02,080
I didn't take that car.

135
00:06:02,080 --> 00:06:03,080
It was mine.

136
00:06:03,080 --> 00:06:05,080
It belonged to us, me and my wife.

137
00:06:05,080 --> 00:06:10,080
I had a right to sell it and all she can charge me with theft, I don't know.

138
00:06:10,080 --> 00:06:13,080
I can't understand any of these things.

139
00:06:13,080 --> 00:06:15,080
Well, I'll take it.

140
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
Hello, Tony.

141
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
Mr. Stanny.

142
00:06:17,080 --> 00:06:18,080
What's up now?

143
00:06:18,080 --> 00:06:20,080
My wife's back in this country.

144
00:06:20,080 --> 00:06:22,080
She's going to throw some more charges at me.

145
00:06:22,080 --> 00:06:23,080
That's right.

146
00:06:23,080 --> 00:06:24,080
I received a letter this morning.

147
00:06:24,080 --> 00:06:28,080
I'm out on bail now, winning my trial and that other thing, and they're putting me back

148
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
in.

149
00:06:29,080 --> 00:06:30,080
You better come in my office.

150
00:06:30,080 --> 00:06:34,080
I'll put up those receipts and fill a sale on the car that you asked me to find.

151
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
Good.

152
00:06:35,080 --> 00:06:36,080
All right, if I leave now, Mr. Stanny?

153
00:06:36,080 --> 00:06:37,080
Go on in, Tony.

154
00:06:37,080 --> 00:06:38,080
I'll be in in a minute.

155
00:06:38,080 --> 00:06:39,080
Make yourself comfortable.

156
00:06:39,080 --> 00:06:40,080
Sure.

157
00:06:40,080 --> 00:06:43,080
Rita, any plans this afternoon?

158
00:06:43,080 --> 00:06:48,080
I want to get my shopping done.

159
00:06:48,080 --> 00:06:49,080
Why?

160
00:06:49,080 --> 00:06:52,080
Well, I hate to ask this, it's such a swell afternoon and all, but he's in more trouble

161
00:06:52,080 --> 00:06:53,080
than he knows.

162
00:06:53,080 --> 00:06:56,080
There are two new warrants against him for grand theft.

163
00:06:56,080 --> 00:06:59,080
I want some information before I've executed it, if possible.

164
00:06:59,080 --> 00:07:00,080
I'll need you.

165
00:07:00,080 --> 00:07:01,080
Oh, please.

166
00:07:01,080 --> 00:07:02,080
I'm sorry.

167
00:07:02,080 --> 00:07:04,080
These things happen now and then.

168
00:07:04,080 --> 00:07:06,080
Well, I'll get my book.

169
00:07:06,080 --> 00:07:08,080
I was going to play golf, if it helps you any.

170
00:07:08,080 --> 00:07:10,080
Well, it doesn't.

171
00:07:10,080 --> 00:07:12,080
You know something?

172
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
What?

173
00:07:13,080 --> 00:07:16,080
That mild, sweet little man, he's so bright and gentle.

174
00:07:16,080 --> 00:07:18,080
How could he get into all this trouble?

175
00:07:18,080 --> 00:07:23,080
Because that mild, sweet little man is a liar and a thief, and they usually get into trouble.

176
00:07:23,080 --> 00:07:24,080
Oh, you're all...

177
00:07:24,080 --> 00:07:28,080
If he had a gun, he'd as soon blow your head off as look at you.

178
00:07:28,080 --> 00:07:31,080
Sorry I ever took him on as a client.

179
00:07:31,080 --> 00:07:33,080
Well, let's get started.

180
00:07:33,080 --> 00:07:45,080
Anthony and LaFerro was so quiet and soft, and when he looked at me with those big brown

181
00:07:45,080 --> 00:07:50,080
Latin eyes while I was taking notes, I knew how wrong everything had been for him.

182
00:07:50,080 --> 00:07:53,080
You, you as usual, were all lawyer.

183
00:07:53,080 --> 00:07:57,080
He'd talk and you'd tell him he was lying and make him tell it to you in another way.

184
00:07:57,080 --> 00:07:58,080
It was all so involved.

185
00:07:58,080 --> 00:08:02,080
Something about him stealing a car from his divorced wife and her being in England.

186
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
Oh, I don't know.

187
00:08:03,080 --> 00:08:07,080
I just took notes.

188
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
Six.

189
00:08:08,080 --> 00:08:11,080
Well, that's enough for now.

190
00:08:11,080 --> 00:08:12,080
Where are you staying?

191
00:08:12,080 --> 00:08:13,080
The motel.

192
00:08:13,080 --> 00:08:15,080
You go back there right now and stay there.

193
00:08:15,080 --> 00:08:18,080
I'll call you Monday morning after I talk to Judge Prezling.

194
00:08:18,080 --> 00:08:20,080
But I'm going to tell you one thing.

195
00:08:20,080 --> 00:08:22,080
This is going to cost you money.

196
00:08:22,080 --> 00:08:23,080
Oh, don't worry.

197
00:08:23,080 --> 00:08:24,080
I can pay.

198
00:08:24,080 --> 00:08:25,080
Thank you for your time.

199
00:08:25,080 --> 00:08:26,080
Sure.

200
00:08:26,080 --> 00:08:27,080
Good night.

201
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
Good night.

202
00:08:28,080 --> 00:08:31,080
And good night, Mrs. Derson.

203
00:08:31,080 --> 00:08:32,080
Good night.

204
00:08:32,080 --> 00:08:34,080
Sorry I messed up your afternoon.

205
00:08:34,080 --> 00:08:36,080
It's all right.

206
00:08:36,080 --> 00:08:44,080
Where's my coat?

207
00:08:44,080 --> 00:08:45,080
There.

208
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
Oh.

209
00:08:46,080 --> 00:08:48,080
What about these?

210
00:08:48,080 --> 00:08:50,080
They have to be typed up.

211
00:08:50,080 --> 00:08:51,080
By when?

212
00:08:51,080 --> 00:08:53,080
I'll need them first thing Monday when I talk to the judge.

213
00:08:53,080 --> 00:08:54,080
When can you do them?

214
00:08:54,080 --> 00:08:55,080
I'd better do them right now, Lee.

215
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
Oh, you're tired.

216
00:08:56,080 --> 00:08:58,080
I'm busy tomorrow and I don't want to take them home.

217
00:08:58,080 --> 00:09:00,080
I think I'll just stay here and get them out right now.

218
00:09:00,080 --> 00:09:01,080
Thanks.

219
00:09:01,080 --> 00:09:03,080
I'd better be getting along.

220
00:09:03,080 --> 00:09:04,080
You as well.

221
00:09:04,080 --> 00:09:05,080
Just a minute.

222
00:09:05,080 --> 00:09:08,080
I have to go shopping before the store is closed tonight.

223
00:09:08,080 --> 00:09:09,080
Oh.

224
00:09:09,080 --> 00:09:12,080
Here's your check.

225
00:09:12,080 --> 00:09:13,080
Thanks.

226
00:09:13,080 --> 00:09:14,080
I'm flat broke.

227
00:09:14,080 --> 00:09:15,080
See you Monday.

228
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
Night, boss.

229
00:09:16,080 --> 00:09:17,080
Night.

230
00:09:17,080 --> 00:09:28,080
You as well to stay with him.

231
00:09:28,080 --> 00:09:31,080
Well, it took me until 8.30 to type up the notes.

232
00:09:31,080 --> 00:09:33,080
And after that I drove straight to Jack's Market.

233
00:09:33,080 --> 00:09:35,080
It's about two blocks from my apartment.

234
00:09:35,080 --> 00:09:38,080
I wanted to cash my check, get the groceries and go home.

235
00:09:38,080 --> 00:09:42,080
My idea was to have a little something to eat and get to bed early.

236
00:09:42,080 --> 00:09:56,080
Well, it didn't work out that way.

237
00:09:56,080 --> 00:09:57,080
Wait.

238
00:09:57,080 --> 00:09:58,080
Hey.

239
00:09:58,080 --> 00:09:59,080
Wait, please.

240
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
Huh?

241
00:10:00,080 --> 00:10:02,080
Oh, thank you.

242
00:10:02,080 --> 00:10:03,080
You aren't closed, are you?

243
00:10:03,080 --> 00:10:04,080
I'm afraid we are, miss.

244
00:10:04,080 --> 00:10:05,080
It's five after nine now.

245
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Oh, there's still some people in there.

246
00:10:06,080 --> 00:10:07,080
I can see them.

247
00:10:07,080 --> 00:10:08,080
They got here before nine.

248
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
Well, what time is it now?

249
00:10:09,080 --> 00:10:10,080
Five after.

250
00:10:10,080 --> 00:10:11,080
Oh, I haven't got a thing in the house to eat.

251
00:10:11,080 --> 00:10:12,080
I'm sorry.

252
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
I'm not supposed to let any more customers in after nine.

253
00:10:13,080 --> 00:10:14,080
That's why they put me here.

254
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
Oh, dear.

255
00:10:15,080 --> 00:10:16,080
There's just nothing in the house at all for dinner.

256
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
Sorry.

257
00:10:17,080 --> 00:10:18,080
We're open from 10 to 6 tomorrow.

258
00:10:18,080 --> 00:10:19,080
Could you come back then?

259
00:10:19,080 --> 00:10:20,080
Yes, of course.

260
00:10:20,080 --> 00:10:21,080
But what about now?

261
00:10:21,080 --> 00:10:22,080
Tonight?

262
00:10:22,080 --> 00:10:23,080
What do you want?

263
00:10:23,080 --> 00:10:24,080
Well, I could get by with a little steak.

264
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
Well, just something.

265
00:10:25,080 --> 00:10:26,080
I'm sorry.

266
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
I'm sorry.

267
00:10:27,080 --> 00:10:32,080
I'm sorry.

268
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
I'm sorry.

269
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
Oh, thank you.

270
00:10:34,080 --> 00:10:35,080
But don't say anything to anybody.

271
00:10:35,080 --> 00:10:36,080
It'll be my neck.

272
00:10:36,080 --> 00:10:37,080
Just pretend you got here before nine.

273
00:10:37,080 --> 00:10:38,080
Gotcha.

274
00:10:38,080 --> 00:10:39,080
Go that way.

275
00:10:39,080 --> 00:10:48,080
As long as I did get in and I decided I'd do all of my shopping, wouldn't hurt a thing.

276
00:10:48,080 --> 00:10:57,080
I was just a little late.

277
00:10:57,080 --> 00:11:00,080
You know how it is in a store.

278
00:11:00,080 --> 00:11:02,280
You wheel back and forth looking for what you want.

279
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
At least I do.

280
00:11:03,280 --> 00:11:06,120
And that's what I did there.

281
00:11:06,120 --> 00:11:10,040
I was way in the back of the store and I didn't notice it when they turned off the overhead

282
00:11:10,040 --> 00:11:11,040
fans.

283
00:11:11,040 --> 00:11:14,080
And I didn't notice that there wasn't anybody front.

284
00:11:14,080 --> 00:11:16,080
They cash registered.

285
00:11:16,080 --> 00:11:21,080
I did notice it when all the lights suddenly went out.

286
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
Hey.

287
00:11:22,080 --> 00:11:23,080
Hey.

288
00:11:23,080 --> 00:11:24,080
I'm still in here.

289
00:11:24,080 --> 00:11:25,080
Hey.

290
00:11:25,080 --> 00:11:26,080
Hey.

291
00:11:26,080 --> 00:11:27,080
Wait a minute.

292
00:11:27,080 --> 00:11:28,080
Wait a minute, you.

293
00:11:28,080 --> 00:11:29,080
Mister.

294
00:11:29,080 --> 00:11:30,080
Hey.

295
00:11:30,080 --> 00:11:31,080
Hey.

296
00:11:31,080 --> 00:11:32,080
Oh, I'll be darned.

297
00:11:32,080 --> 00:11:33,080
I'm locked in.

298
00:11:33,080 --> 00:11:53,440
This was a Jack's Market.

299
00:11:53,440 --> 00:11:54,440
You know how they are.

300
00:11:54,440 --> 00:11:58,320
Always built in from the street so that you can park on any side.

301
00:11:58,320 --> 00:12:01,400
That's fine when you want to park, but when you're locked inside at night, you want to

302
00:12:01,400 --> 00:12:03,440
get somebody's attention so you can get out.

303
00:12:03,440 --> 00:12:04,840
It isn't so fine at all.

304
00:12:04,840 --> 00:12:13,040
As a matter of fact, it's terrible.

305
00:12:13,040 --> 00:12:16,880
After a few minutes, I went to the hardware counter and got a flashlight and waved it

306
00:12:16,880 --> 00:12:17,880
for a half an hour.

307
00:12:17,880 --> 00:12:22,040
And when nobody saw it or paid any attention to it, I got worried.

308
00:12:22,040 --> 00:12:26,480
I was more worried when I got in the phone booth and found out I didn't have anything

309
00:12:26,480 --> 00:12:28,520
but a check.

310
00:12:28,520 --> 00:12:32,960
And I couldn't open any of the cash registers or the door to the little office in the back.

311
00:12:32,960 --> 00:12:37,600
I want you to know things got a little worse about two in the morning after I'd settled

312
00:12:37,600 --> 00:12:43,320
for a pint of milk and a piece of cheese and stretched out with a sack of flour for a pillow.

313
00:12:43,320 --> 00:12:45,760
Something, something woke me up.

314
00:12:45,760 --> 00:12:48,760
Something near the side entrance.

315
00:12:48,760 --> 00:12:58,760
Why is it there?

316
00:12:58,760 --> 00:13:05,760
Okay, I'm grounded.

317
00:13:05,760 --> 00:13:09,760
Let's go.

318
00:13:09,760 --> 00:13:12,760
Come on.

319
00:13:12,760 --> 00:13:15,760
No, wait here until I get set up.

320
00:13:15,760 --> 00:13:18,760
Keep an eye on him.

321
00:13:18,760 --> 00:13:19,760
Here, take this.

322
00:13:19,760 --> 00:13:20,760
Show him the face.

323
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
Yes.

324
00:13:21,760 --> 00:13:29,760
One of them, the bigger one, went to the little office carrying a load of tools with him.

325
00:13:29,760 --> 00:13:33,960
He didn't worry any, but the other one, the one in the fight overalls and the hat worried

326
00:13:33,960 --> 00:13:34,960
me a lot.

327
00:13:34,960 --> 00:13:37,760
He didn't see me, but I saw him.

328
00:13:37,760 --> 00:13:42,760
Your client, Lee, the liar and the thief would as soon blow your head off and look at you.

329
00:13:42,760 --> 00:14:00,760
His name was LeFarro and this time he had a gun in his hand.

330
00:14:00,760 --> 00:14:07,200
Auto Light is bringing you Miss Agnes Moorhead in Weekend Special Death, tonight's presentation

331
00:14:07,200 --> 00:14:21,120
in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

332
00:14:21,120 --> 00:14:23,840
Well Harlow, I signed up an Auto Light Staple battery.

333
00:14:23,840 --> 00:14:28,380
Ah, smart move Stan, you got yourself a real pennant winner with that great battery that

334
00:14:28,380 --> 00:14:31,500
needs water only three times a year in normal car use.

335
00:14:31,500 --> 00:14:36,760
And they tell me that Auto Light Staple has a life that's longer than an umpire's face,

336
00:14:36,760 --> 00:14:37,760
ha ha.

337
00:14:37,760 --> 00:14:42,440
Yes sir, Stan, fiberglass retaining mats protect every positive plate to reduce shedding and

338
00:14:42,440 --> 00:14:47,760
flaking and give the Auto Light Staple longer life as proved by tests conducted according

339
00:14:47,760 --> 00:14:49,760
to accepted life cycle standards.

340
00:14:49,760 --> 00:14:53,320
The Auto Light Staple really makes a hit with me, Harlow.

341
00:14:53,320 --> 00:14:58,680
And with everybody who wants a battery with pep, power and peak performance every time.

342
00:14:58,680 --> 00:15:03,280
Friends, visit your Auto Light battery dealer, he services all makes of batteries and if

343
00:15:03,280 --> 00:15:08,640
you need a new battery, he has the Auto Light Staple, the battery that needs water only

344
00:15:08,640 --> 00:15:11,840
three times a year in normal car use.

345
00:15:11,840 --> 00:15:17,480
Remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

346
00:15:17,480 --> 00:15:23,200
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage, Miss Agnes Moorhead in Elliot

347
00:15:23,200 --> 00:15:31,200
Lewis's production of Weekend Special Death, a tale well calculated to keep you in suspense.

348
00:15:31,200 --> 00:15:52,960
When I was in high school, I went with a boy named Rudy.

349
00:15:52,960 --> 00:15:56,400
After school he worked at a filling station with a pay telephone booth in it.

350
00:15:56,400 --> 00:16:00,400
And when Rudy wanted to call me, and nickels were very scarce in those days, he had a way

351
00:16:00,400 --> 00:16:02,560
of making a call without any money.

352
00:16:02,560 --> 00:16:08,520
I remembered Rudy, bless his heart, married five children, and I certainly had a call

353
00:16:08,520 --> 00:16:09,520
to make.

354
00:16:09,520 --> 00:16:13,960
Well, two men were drilling holes in a safe, one of them had a gun, and I was locked in

355
00:16:13,960 --> 00:16:17,920
a supermarket with them, and I wanted to tell somebody.

356
00:16:17,920 --> 00:16:25,120
Well, I took off my shoes and got myself up to the telephone booth.

357
00:16:25,120 --> 00:16:29,840
I left the door open so the light wouldn't go on, and then I went to work the way Rudy

358
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
showed me.

359
00:16:30,840 --> 00:16:33,200
And I must have done something right.

360
00:16:33,200 --> 00:16:35,560
Good old Rudy.

361
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
Hello?

362
00:16:36,560 --> 00:16:37,560
Hello?

363
00:16:37,560 --> 00:16:38,560
Is there anybody there?

364
00:16:38,560 --> 00:16:39,560
Hello?

365
00:16:39,560 --> 00:16:40,560
Oh, please.

366
00:16:40,560 --> 00:16:41,560
Hello?

367
00:16:41,560 --> 00:16:42,560
This is the Special Operator.

368
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
Oh.

369
00:16:43,560 --> 00:16:44,560
Oh, hello?

370
00:16:44,560 --> 00:16:45,560
This is the Special Operator.

371
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
Hello?

372
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
This is the Special Operator.

373
00:16:47,560 --> 00:16:48,560
Are you having difficulty?

374
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
Oh, I certainly am.

375
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
You'll have to speak louder.

376
00:16:50,560 --> 00:16:51,560
I can't hear you clearly.

377
00:16:51,560 --> 00:16:52,560
I'm in a hurry.

378
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
I'm in a hurry.

379
00:16:53,560 --> 00:16:54,560
I'm in a hurry.

380
00:16:54,560 --> 00:16:55,560
I'm in a hurry.

381
00:16:55,560 --> 00:16:56,560
I'm in a hurry.

382
00:16:56,560 --> 00:16:57,560
I'm in a hurry.

383
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
I'm in a hurry.

384
00:16:58,560 --> 00:16:59,560
I'm in a hurry.

385
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
I'm in a hurry.

386
00:17:00,560 --> 00:17:01,560
I'm in a hurry.

387
00:17:01,560 --> 00:17:02,560
I'm in a hurry.

388
00:17:02,560 --> 00:17:03,560
I'm in a hurry.

389
00:17:03,560 --> 00:17:04,560
Yes, I am.

390
00:17:04,560 --> 00:17:05,560
Yes, I am.

391
00:17:05,560 --> 00:17:06,560
I'm in trouble.

392
00:17:06,560 --> 00:17:07,560
I'm locked in.

393
00:17:07,560 --> 00:17:08,560
I'm sorry, miss, I can't hear you.

394
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
I can't talk any louder.

395
00:17:09,560 --> 00:17:10,560
What is it, miss?

396
00:17:10,560 --> 00:17:11,560
I'm in trouble.

397
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
I'm locked in a supermarket.

398
00:17:12,560 --> 00:17:13,560
Too many are trying to open a safe.

399
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
Well, this connection's very bad.

400
00:17:14,560 --> 00:17:15,560
What number are you calling from?

401
00:17:15,560 --> 00:17:16,560
It doesn't make any difference.

402
00:17:16,560 --> 00:17:17,560
I'll have to know your number before I tell you.

403
00:17:17,560 --> 00:17:18,640
Well, it's Evergreen 50972.

404
00:17:18,640 --> 00:17:21,500
What number are you calling from?

405
00:17:21,500 --> 00:17:24,500
It's Evergreen 50972.

406
00:17:24,500 --> 00:17:25,860
Now, listen to me.

407
00:17:25,860 --> 00:17:27,880
I want you to get the police over here, right?

408
00:17:27,880 --> 00:17:30,600
Miss you hang up I'll call you right back see if I can make a proper

409
00:17:44,840 --> 00:17:48,760
There's a phone up in that part of the store, yeah, let's take a look

410
00:17:48,760 --> 00:17:53,760
Oh, stop like that

411
00:18:06,880 --> 00:18:09,400
You've heard a phone off the hook it wasn't this one look

412
00:18:09,400 --> 00:18:15,760
I guess I'm getting old or something any other phones this place just this one the one the office you told me that

413
00:18:15,760 --> 00:18:18,760
Besides how would a phone get off the hook by itself? I don't know how would it?

414
00:18:19,760 --> 00:18:21,760
You may be getting old at that

415
00:18:21,760 --> 00:18:25,760
I'm not too old to take you in on a job so you can get some money to get yourself out of a jam

416
00:18:25,760 --> 00:18:27,760
Oh, you old guy's giving me a pain

417
00:18:31,760 --> 00:18:36,760
I was behind the post toasty display I think they were about 10 feet from me

418
00:18:37,760 --> 00:18:40,760
As long as I just saw them and they didn't see me I was happy

419
00:18:40,760 --> 00:18:44,760
I was willing to let them rob the safe I was willing to stay in the store all night

420
00:18:44,760 --> 00:18:47,760
I was willing to do anything as long as I didn't get hurt

421
00:18:52,760 --> 00:18:54,760
What are you gonna do

422
00:18:54,760 --> 00:18:57,760
What a minute ago you that was a minute ago. This is now

423
00:18:57,760 --> 00:19:05,760
Well, look, you just go and stop ringing who calls a pay-boo this time of night wrong number. You know that now tell whoever it is

424
00:19:09,760 --> 00:19:11,760
Hello

425
00:19:11,760 --> 00:19:16,760
Special operative. Yeah, this is evergreen 509 70

426
00:19:18,760 --> 00:19:19,760
No

427
00:19:19,760 --> 00:19:26,760
No, no, I'm sorry. No one get positive call from here in the last five hours. I'm the night watchman

428
00:19:27,760 --> 00:19:28,760
Yeah

429
00:19:28,760 --> 00:19:29,760
Thank you

430
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
Shred

431
00:19:33,760 --> 00:19:34,760
Yeah

432
00:19:35,760 --> 00:19:36,760
Somebody in here

433
00:19:37,760 --> 00:19:39,760
Trying to use that phone in minutes though

434
00:19:39,760 --> 00:19:40,760
Hello

435
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
Hey

436
00:19:41,760 --> 00:19:42,760
Hey

437
00:19:42,760 --> 00:19:43,760
Yeah

438
00:19:44,760 --> 00:19:50,760
All right, come out wherever you're hiding hey you crazy suppose she's got a gun she did she be used to come out come on come out

439
00:19:52,760 --> 00:19:53,760
Okay

440
00:19:53,760 --> 00:19:55,760
Take that aisle out. This is right

441
00:20:01,760 --> 00:20:03,760
There was one advantage I

442
00:20:03,760 --> 00:20:07,760
Knew they could have used a flashlight and nobody on the street would have seen it, but they didn't know that

443
00:20:07,760 --> 00:20:11,760
So it all went on in the dark the chase. I mean I

444
00:20:11,760 --> 00:20:15,760
Called a walk. I slithered they they crept

445
00:20:16,760 --> 00:20:21,760
There was one point when I was near the soup counter and they were off in the vegetable market. I thought I was

446
00:20:29,760 --> 00:20:31,760
Bring it back to the office

447
00:20:31,760 --> 00:20:33,760
Come on you

448
00:20:33,760 --> 00:20:35,760
I take it easy. Take it

449
00:20:35,760 --> 00:20:37,760
Easy. Oh, that's tough. That's real tough

450
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
Come on shut up

451
00:20:39,760 --> 00:20:41,760
All right, get the door

452
00:20:44,760 --> 00:20:45,760
Hi

453
00:20:47,760 --> 00:20:49,760
This Dorsey isn't it?

454
00:20:49,760 --> 00:20:50,760
Oh, you know her?

455
00:20:50,760 --> 00:20:51,760
Yeah

456
00:20:52,760 --> 00:20:54,760
That works for my lawyer

457
00:20:54,760 --> 00:20:55,760
Oh, I swear

458
00:20:56,760 --> 00:20:58,760
How'd you get in here?

459
00:20:59,760 --> 00:21:01,760
Well, come on can't you talk?

460
00:21:01,760 --> 00:21:07,760
I was locked in my mistake when they closed this door. I was locked in you said that I didn't have any change

461
00:21:07,760 --> 00:21:13,760
I couldn't call anyone. No, no, I didn't want to be here. I don't care if you rob this door

462
00:21:13,760 --> 00:21:19,760
I don't care what you do. I don't tell anybody. Yes. Yes. Let me go. I won't but you did make one call

463
00:21:19,760 --> 00:21:23,760
I'm locked in a supermarket. There are two men here. That's about the way it went with the operator in it

464
00:21:23,760 --> 00:21:30,760
Kind of nice in a certain line. I said that to myself this afternoon

465
00:21:30,760 --> 00:21:31,760
Oh

466
00:21:31,760 --> 00:21:33,760
Kind of nice

467
00:21:34,760 --> 00:21:36,760
Stanley says I lie all the time doesn't he?

468
00:21:36,760 --> 00:21:38,760
I've never discussed you with Mr. Stanley

469
00:21:38,760 --> 00:21:40,760
What are we gonna do? Huh?

470
00:21:40,760 --> 00:21:42,760
I said what are we gonna do?

471
00:21:42,760 --> 00:21:45,760
We're gonna finish the job. I need some money

472
00:21:45,760 --> 00:21:50,760
What about her? She's seen both of us. She can pick us out of a show up mug file

473
00:21:50,760 --> 00:21:54,760
I got two losses already and so you. I know. What are we gonna do?

474
00:21:54,760 --> 00:21:59,760
Relax. She isn't gonna say anything or pick out our pictures

475
00:21:59,760 --> 00:22:04,760
Huh? No. We'll kill her, Fred

476
00:22:10,760 --> 00:22:16,760
He wasn't lying then, Lee. Not one bit. I knew that. I knew it the minute he looked at me

477
00:22:16,760 --> 00:22:22,760
He told me to sit down on the floor facing the wall. I did expecting a bullet in my back any minute

478
00:22:22,760 --> 00:22:26,760
Instead I had to sit like that while they went to work on the safe again

479
00:22:27,760 --> 00:22:29,760
Come on. Hurry it up. Hurry it up. Will you?

480
00:22:29,760 --> 00:22:32,760
Going as fast as I can

481
00:22:33,760 --> 00:22:36,760
Don't open one of these things in 15 seconds, you know

482
00:22:36,760 --> 00:22:38,760
Doing my best

483
00:22:38,760 --> 00:22:40,760
Ow, lousy

484
00:22:40,760 --> 00:22:42,760
You pushed it too hard. That's why it broke

485
00:22:42,760 --> 00:22:44,760
Well, you're pushing me too hard

486
00:22:44,760 --> 00:22:46,760
Get it open. We haven't got all night

487
00:22:46,760 --> 00:22:48,760
Just a second

488
00:22:48,760 --> 00:22:53,760
You, uh, ever seen a safe crack before?

489
00:22:54,760 --> 00:22:55,760
Hey, you

490
00:22:55,760 --> 00:22:58,760
No. No, I haven't

491
00:22:58,760 --> 00:23:01,760
Pretty interesting, huh? How we doing?

492
00:23:01,760 --> 00:23:06,760
Close. Just a little bit. Here now

493
00:23:06,760 --> 00:23:11,760
Yeah, okay. Okay. I'll try it

494
00:23:11,760 --> 00:23:16,760
Okay. No, not yet

495
00:23:16,760 --> 00:23:18,760
It should be

496
00:23:18,760 --> 00:23:20,760
Well, I tell you

497
00:23:20,760 --> 00:23:24,760
All right, let's get loaded up and get out

498
00:23:24,760 --> 00:23:30,760
All right. Miss Dorsey, that's a very interesting project. Cracking a safe

499
00:23:30,760 --> 00:23:31,760
I'm sure it is

500
00:23:31,760 --> 00:23:33,760
Oh, knock it off

501
00:23:33,760 --> 00:23:36,760
How much you make a week?

502
00:23:36,760 --> 00:23:38,760
60 dollars

503
00:23:38,760 --> 00:23:40,760
60 a week, huh?

504
00:23:40,760 --> 00:23:45,760
Tell me, you know how much I'm making this week for two hours work, do you?

505
00:23:45,760 --> 00:23:46,760
No

506
00:23:46,760 --> 00:23:48,760
I'm making

507
00:23:48,760 --> 00:23:51,760
Well, I haven't got time to count it now

508
00:23:51,760 --> 00:23:52,760
Okay, that's it

509
00:23:52,760 --> 00:23:54,760
All right, let's go

510
00:23:54,760 --> 00:23:56,760
All right, baby

511
00:23:56,760 --> 00:23:57,760
Where to?

512
00:23:57,760 --> 00:23:58,760
That way

513
00:23:58,760 --> 00:23:59,760
Up there?

514
00:23:59,760 --> 00:24:01,760
As good a place as any

515
00:24:01,760 --> 00:24:02,760
What a noise

516
00:24:02,760 --> 00:24:05,760
I'll jam this in one of the flower sacks. It'll kill it

517
00:24:05,760 --> 00:24:10,760
All right, get the license. Let's get out of here

518
00:24:17,760 --> 00:24:20,760
I was surprised how anxious I was to live

519
00:24:20,760 --> 00:24:23,760
Even with those two men on the same planet with me

520
00:24:23,760 --> 00:24:28,760
My eyes were pretty used to the dark for the time we were out in the aisle passing the ginger ale display

521
00:24:28,760 --> 00:24:31,760
Never break a plate glass window

522
00:24:31,760 --> 00:24:32,760
Well, I did

523
00:24:32,760 --> 00:24:33,760
Leave that bottle

524
00:24:33,760 --> 00:24:35,760
Oh, you're lucky

525
00:24:36,760 --> 00:24:39,760
Oh, you crazy fool, you hit me

526
00:24:39,760 --> 00:24:41,760
Fred, Fred

527
00:24:41,760 --> 00:24:44,760
Where are you? Where are you?

528
00:24:45,760 --> 00:24:48,760
I'm gonna get you, baby, I'm gonna get you good

529
00:24:48,760 --> 00:24:49,760
Fred

530
00:24:49,760 --> 00:24:52,760
Are you scared? Scared, are you?

531
00:24:55,760 --> 00:24:57,760
Running won't do you any good

532
00:24:57,760 --> 00:25:00,760
I'll get you sooner or later before you get out of here

533
00:25:00,760 --> 00:25:02,760
Sooner or later

534
00:25:02,760 --> 00:25:07,760
I've been falling over things all night long

535
00:25:07,760 --> 00:25:11,760
This time it was the other one, the dead one

536
00:25:11,760 --> 00:25:13,760
Sooner or later, baby

537
00:25:13,760 --> 00:25:33,760
I didn't see it in the dark on the floor, but I felt it, his gun

538
00:25:36,760 --> 00:25:38,760
That enough for you, Lieutenant?

539
00:25:38,760 --> 00:25:40,760
Yeah, that's plenty

540
00:25:40,760 --> 00:25:42,760
Can I go home now?

541
00:25:42,760 --> 00:25:43,760
I don't know

542
00:25:43,760 --> 00:25:48,760
What do you mean you don't know? You don't want to hold around these charges that homicide was justifiable?

543
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
Well, that isn't what worries me

544
00:25:49,760 --> 00:25:52,760
What does? What have I done now?

545
00:25:52,760 --> 00:25:55,760
Rudy, what was his last name?

546
00:25:55,760 --> 00:25:59,760
He may still be walking around making free phone calls, maybe I want to talk to him

547
00:25:59,760 --> 00:26:01,760
You're my lawyer, what do I say to him?

548
00:26:01,760 --> 00:26:04,760
Nothing, baby, you said enough

549
00:26:04,760 --> 00:26:06,760
Come on, I'll take you home

550
00:26:06,760 --> 00:26:28,760
Good night

551
00:26:28,760 --> 00:26:30,760
Suspense

552
00:26:30,760 --> 00:26:35,760
Presented by Auto Light, tonight's star, Miss Agnes Moorehead

553
00:26:35,760 --> 00:26:42,760
This is Harlow Wilcox for Auto Light, the world's largest independent manufacturer of automotive electrical equipment

554
00:26:42,760 --> 00:26:52,760
In 28 plants from coast to coast, the men and women of Auto Light build over 400 products for cars, trucks, tractors, planes, boats and industry

555
00:26:52,760 --> 00:27:01,760
Auto Light contributes its manufacturing experience and skills to the fields of transportation, electronics, agriculture, die casting and plastics

556
00:27:01,760 --> 00:27:07,760
The Auto Light name is famous all over the world for products of unsurpassed quality and performance

557
00:27:07,760 --> 00:27:11,760
In service, too, Auto Light facilities are worldwide

558
00:27:11,760 --> 00:27:15,760
Wherever you travel, you'll find trained experts prepared to serve you

559
00:27:15,760 --> 00:27:20,760
So, for superior products, always look for the name Auto Light

560
00:27:20,760 --> 00:27:33,760
Because from bumper to tail light, you're always right with Auto Light

561
00:27:33,760 --> 00:27:41,760
Next week, the true story of an escape to freedom in which it has been necessary to change the names of all the principal participants

562
00:27:41,760 --> 00:27:45,760
In order that their survivors, still imprisoned, may live

563
00:27:45,760 --> 00:27:52,760
It's called Listen Young Lovers, our stars Mona Freeman and Robert Wagner

564
00:27:52,760 --> 00:27:57,760
That's next week on Suspense

565
00:27:57,760 --> 00:28:03,760
Suspense is transcribed and directed by Elliot Lewis

566
00:28:03,760 --> 00:28:07,760
With music composed by Lucian Morawick and conducted by Lud Gluskin

567
00:28:07,760 --> 00:28:12,760
Weekend Special Death was written for suspense by E. Jack Newman

568
00:28:12,760 --> 00:28:17,760
In tonight's story, Anthony Barrett was heard as Tony and Joseph Kearns as Fred

569
00:28:17,760 --> 00:28:23,760
Featured in the cast were Hi Aberback, Whitfield Connor, Mary Jane Croft and Barney Phillips

570
00:28:23,760 --> 00:28:28,760
Agnes Moorhead is now appearing in the Universal Production of The Magnificent Obsession

571
00:28:28,760 --> 00:28:33,760
And will start on tour in October in her one-woman show, The Fabulous Redhead

572
00:28:33,760 --> 00:28:45,760
And remember, next week, Mona Freeman and Robert Wagner in Listen Young Lovers

573
00:28:45,760 --> 00:28:53,760
You can buy Auto Light stay-full batteries, Auto Light original service parts or Auto Light standard or resistor type spark plugs at your neighborhood Auto Light dealers

574
00:28:53,760 --> 00:28:57,760
Switch to Auto Light. Good night

575
00:28:57,760 --> 00:29:02,760
More than half a million children and adults are afflicted with cerebral palsy

576
00:29:02,760 --> 00:29:06,760
Your dollars will help to cure and prevent this disease

577
00:29:06,760 --> 00:29:12,760
Will you send a contribution tonight to your local affiliate of United Cerebral Palsy?

578
00:29:12,760 --> 00:29:39,760
This is the CBS Radio Network

