1
00:00:00,000 --> 00:00:11,720
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Mr. Jeff Chandler in tonight's presentation

2
00:00:11,720 --> 00:00:19,200
of Suspense.

3
00:00:19,200 --> 00:00:23,840
Tonight Auto Light presents a true story, the report of two murders and the heroic man

4
00:00:23,840 --> 00:00:26,800
responsible for these necessary atrocities.

5
00:00:26,800 --> 00:00:37,080
It's called Death at Scrakerood Pond, our star Mr. Jeff Chandler.

6
00:00:37,080 --> 00:00:39,380
One hundred thousand dollars in cash.

7
00:00:39,380 --> 00:00:44,200
This is Harlow Wilcox asking if you've signed up for the great Auto Light family charity

8
00:00:44,200 --> 00:00:45,200
drawing.

9
00:00:45,200 --> 00:00:49,440
One hundred thousand dollars will be given away to the churches, hospitals, or other

10
00:00:49,440 --> 00:00:56,520
recognized local or national charities picked by the 25 persons selected in this huge drawing.

11
00:00:56,520 --> 00:01:00,040
There's no obligation except writing your name and address.

12
00:01:00,040 --> 00:01:04,360
Before we tell you how to enter, here's what Mr. Bruce Palmer, executive chairman of the

13
00:01:04,360 --> 00:01:08,680
United Defense Fund, has to say about this Auto Light family drawing.

14
00:01:08,680 --> 00:01:13,000
This offer deserves the attention of everyone interested in helping his fellow man.

15
00:01:13,000 --> 00:01:17,920
I hope that the United Defense Fund, which includes the USO activities, will benefit

16
00:01:17,920 --> 00:01:18,920
too.

17
00:01:18,920 --> 00:01:23,480
But no matter what your favorite charity, I urge you to enter this Auto Light drawing.

18
00:01:23,480 --> 00:01:24,480
Thank you, Mr. Palmer.

19
00:01:24,480 --> 00:01:29,240
And friends, just visit any of the following Auto Light family car dealer showrooms.

20
00:01:29,240 --> 00:01:35,840
DeSoto, Hudson, Plymouth, Studebaker, Dodge, Willis, Nash, Packard, Kaiser, or Chrysler.

21
00:01:35,840 --> 00:01:41,160
Fill out the registration form at any of these dealers and you may help your favorite recognized

22
00:01:41,160 --> 00:01:46,840
charity get a major share of one hundred thousand dollars.

23
00:01:46,840 --> 00:01:52,720
And now, Auto Light presents Transcribed, Death at Scrakerood Pond, a true story, starring

24
00:01:52,720 --> 00:02:00,880
Mr. Jeff Chandler as Arnie, hoping once again to keep you in suspense.

25
00:02:00,880 --> 00:02:04,120
Mother.

26
00:02:04,120 --> 00:02:07,120
Mother.

27
00:02:07,120 --> 00:02:10,120
Mother.

28
00:02:10,120 --> 00:02:13,120
Mother.

29
00:02:13,120 --> 00:02:23,120
Mother.

30
00:02:23,120 --> 00:02:28,120
Mother.

31
00:02:28,120 --> 00:02:33,120
Mother.

32
00:02:33,120 --> 00:02:40,120
Who is it?

33
00:02:40,120 --> 00:02:47,120
There's no one.

34
00:02:47,120 --> 00:02:52,120
It's all right.

35
00:02:52,120 --> 00:02:59,120
It's all right.

36
00:02:59,120 --> 00:03:04,120
You're hurt.

37
00:03:04,120 --> 00:03:07,120
You're hurt.

38
00:03:07,120 --> 00:03:08,120
George!

39
00:03:11,120 --> 00:03:13,120
Train full of Nazis.

40
00:03:13,120 --> 00:03:15,120
George! George, do you hear me?

41
00:03:15,120 --> 00:03:17,120
I'm not badly hurt, Father.

42
00:03:17,120 --> 00:03:18,120
Let me see.

43
00:03:19,120 --> 00:03:21,120
No? No, you're not.

44
00:03:21,120 --> 00:03:22,120
Seems...

45
00:03:22,120 --> 00:03:24,120
Yes, the bullet has gone through your shoulder,

46
00:03:24,120 --> 00:03:26,120
and the blood you've lost.

47
00:03:26,120 --> 00:03:28,120
Get him up. Get him from the floor.

48
00:03:28,120 --> 00:03:29,120
Yes.

49
00:03:30,120 --> 00:03:33,120
Put your arm above my neck, George.

50
00:03:33,120 --> 00:03:35,120
I'm not here.

51
00:03:37,120 --> 00:03:40,120
Now, what have you done?

52
00:03:40,120 --> 00:03:42,120
I've helped to blow up a train.

53
00:03:42,120 --> 00:03:44,120
A Nazi troop train.

54
00:03:44,120 --> 00:03:46,120
And in running away, you were shot.

55
00:03:46,120 --> 00:03:47,120
Yes.

56
00:03:47,120 --> 00:04:03,120
Let him alone.

57
00:04:03,120 --> 00:04:05,120
Arnie.

58
00:04:05,120 --> 00:04:07,120
Come in, Arnie.

59
00:04:09,120 --> 00:04:11,120
He's there.

60
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
How are you, George?

61
00:04:12,120 --> 00:04:14,120
Weak. That's all.

62
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
You are recognized, George.

63
00:04:15,120 --> 00:04:16,120
I'm sorry, I can't...

64
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
Can you walk?

65
00:04:17,120 --> 00:04:19,120
Yes. Yes, I think so.

66
00:04:19,120 --> 00:04:22,120
Then come. Come on. I'll help you.

67
00:04:23,120 --> 00:04:25,120
Mrs. Helmand, Mrs. Helmand.

68
00:04:25,120 --> 00:04:26,120
We're taking him out of the country.

69
00:04:26,120 --> 00:04:28,120
First to a doctor, and then outside.

70
00:04:28,120 --> 00:04:29,120
The underground.

71
00:04:29,120 --> 00:04:31,120
The underground.

72
00:04:31,120 --> 00:04:33,120
When there's victory, Mother.

73
00:04:33,120 --> 00:04:34,120
Papa.

74
00:04:34,120 --> 00:04:36,120
No! Get off!

75
00:04:36,120 --> 00:04:37,120
Nick, last...

76
00:04:37,120 --> 00:04:40,120
Let them go. Let them go.

77
00:04:40,120 --> 00:04:46,120
There was a trail of blood. I followed it here.

78
00:04:46,120 --> 00:04:48,120
Ah, come.

79
00:04:48,120 --> 00:04:50,120
We'll go back to bed.

80
00:04:50,120 --> 00:04:52,120
To shiver with fright.

81
00:04:52,120 --> 00:04:53,120
Yes.

82
00:04:53,120 --> 00:04:55,120
Go to bed and stare at the dark

83
00:04:55,120 --> 00:04:58,120
and wait for the knock on the door in the Gestapo.

84
00:04:58,120 --> 00:05:01,120
Stare in the dark and think gambits.

85
00:05:01,120 --> 00:05:05,120
Think of clever things to say to the Gestapo, such as what?

86
00:05:05,120 --> 00:05:09,120
My son, a member of the underground? My son?

87
00:05:09,120 --> 00:05:11,120
Surely there is a mistake.

88
00:05:11,120 --> 00:05:14,120
Or I have no son, Lieutenant.

89
00:05:14,120 --> 00:05:18,120
Therefore, you cannot arrest me for something this boy has done.

90
00:05:18,120 --> 00:05:22,120
Will these be your thoughts too, Anna, when you go to bed?

91
00:05:22,120 --> 00:05:23,120
The same.

92
00:05:23,120 --> 00:05:26,120
For surely they will come.

93
00:05:26,120 --> 00:05:29,120
There will come a knock on the door,

94
00:05:29,120 --> 00:05:32,120
and they will drag us from our home and send us where?

95
00:05:32,120 --> 00:05:35,120
Perhaps to Germany and Dachauana to burn.

96
00:05:35,120 --> 00:05:39,120
Miklas, these are the thoughts I have.

97
00:05:39,120 --> 00:05:44,120
Because of our son. Anna, because of our son.

98
00:05:44,120 --> 00:05:45,120
Yes.

99
00:05:45,120 --> 00:05:49,120
Now he's been recognized. Anna said.

100
00:05:49,120 --> 00:05:50,120
Yes.

101
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
They will come here.

102
00:05:51,120 --> 00:05:53,120
They will come.

103
00:05:53,120 --> 00:05:57,120
We can go to bed now and stare at the dark.

104
00:05:57,120 --> 00:06:01,120
At least now we know this will be the last time.

105
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
No.

106
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
What are you doing?

107
00:06:03,120 --> 00:06:05,120
Fire!

108
00:06:11,120 --> 00:06:15,120
12,000 Kroner.

109
00:06:15,120 --> 00:06:17,120
This is all the money in the house?

110
00:06:17,120 --> 00:06:20,120
Yes, but the bank, we have so much more.

111
00:06:20,120 --> 00:06:22,120
12,000 Kroner.

112
00:06:22,120 --> 00:06:25,120
Suddenly I am a pauper.

113
00:06:25,120 --> 00:06:26,120
Anna.

114
00:06:26,120 --> 00:06:27,120
What is it?

115
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
Your jewelry, get it.

116
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
But why?

117
00:06:29,120 --> 00:06:31,120
All of it. Get your things together.

118
00:06:31,120 --> 00:06:33,120
We are going to get out of here, across the border.

119
00:06:33,120 --> 00:06:35,120
They will take us across the underground.

120
00:06:35,120 --> 00:06:37,120
They have to, they have to.

121
00:06:48,120 --> 00:06:51,120
Do you understand me, Anna?

122
00:06:51,120 --> 00:06:53,120
You are the patriots.

123
00:06:53,120 --> 00:06:55,120
And you are the sellers of freedom.

124
00:06:55,120 --> 00:06:58,120
And Mrs. Hellman and I have come to bargain and buy.

125
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
I told you the borders are closed.

126
00:06:59,120 --> 00:07:01,120
The Nazi patrols swarmed.

127
00:07:01,120 --> 00:07:04,120
I don't know, Mr. Hellman.

128
00:07:04,120 --> 00:07:06,120
You don't know.

129
00:07:06,120 --> 00:07:09,120
Your underground has helped hundreds to escape.

130
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
Less worthy.

131
00:07:10,120 --> 00:07:13,120
Yet you balk at us. Why?

132
00:07:13,120 --> 00:07:15,120
What do you think, Hansel?

133
00:07:15,120 --> 00:07:17,120
I think this, Arnie.

134
00:07:17,120 --> 00:07:19,120
The Gestapo has searched for us two years now.

135
00:07:19,120 --> 00:07:22,120
These people coming here have made it easy for them.

136
00:07:22,120 --> 00:07:23,120
Let's have nothing to do with them.

137
00:07:23,120 --> 00:07:25,120
And I think this.

138
00:07:25,120 --> 00:07:27,120
If you do not help us.

139
00:07:27,120 --> 00:07:30,120
If you do not lead us across the border into Sweden.

140
00:07:30,120 --> 00:07:33,120
Then I will report you to the Gestapo.

141
00:07:33,120 --> 00:07:36,120
I personally will tell them who you are, where you are.

142
00:07:36,120 --> 00:07:39,120
No, wait. Wait.

143
00:07:39,120 --> 00:07:41,120
No, he did not mean that, my husband.

144
00:07:41,120 --> 00:07:42,120
Miklas did not.

145
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
You heard him.

146
00:07:43,120 --> 00:07:44,120
He did not mean it.

147
00:07:44,120 --> 00:07:47,120
He is frightened and he is desperate.

148
00:07:47,120 --> 00:07:49,120
And he does not know what he said.

149
00:07:49,120 --> 00:07:50,120
Do not beg of them, Anna.

150
00:07:50,120 --> 00:07:52,120
We are not their beggars.

151
00:07:52,120 --> 00:07:54,120
Please, Miklas.

152
00:07:54,120 --> 00:07:56,120
I will not beg.

153
00:07:56,120 --> 00:07:59,120
I will tell them of us.

154
00:07:59,120 --> 00:08:03,120
Thirty years we have lived in your country, Mr. Arnie, Mr. Hansen.

155
00:08:03,120 --> 00:08:08,120
With pride, with respect, with love for the things of your country.

156
00:08:08,120 --> 00:08:12,120
And because my son has spilled blood for this country.

157
00:08:12,120 --> 00:08:15,120
We now must flee it and begin another life.

158
00:08:15,120 --> 00:08:18,120
And we are not young.

159
00:08:18,120 --> 00:08:20,120
But we are rich.

160
00:08:20,120 --> 00:08:23,120
And we will pay you well for this new life.

161
00:08:23,120 --> 00:08:25,120
More than any of the others.

162
00:08:25,120 --> 00:08:26,120
We are rich.

163
00:08:26,120 --> 00:08:28,120
We will pay you well.

164
00:08:28,120 --> 00:08:32,120
We are not in this to make profit on sorrow, Mrs. Hellman.

165
00:08:32,120 --> 00:08:35,120
Heroes then is what you are.

166
00:08:35,120 --> 00:08:36,120
Listen to me.

167
00:08:36,120 --> 00:08:37,120
It is not good, Arnie.

168
00:08:37,120 --> 00:08:39,120
I tell you it is not good.

169
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Listen to me.

170
00:08:40,120 --> 00:08:47,120
This new life you want, it lies through bitter wilderness and savage hardships and swamp and cold.

171
00:08:47,120 --> 00:08:50,120
Be eloquent, Arnie. Be eloquent.

172
00:08:50,120 --> 00:08:59,120
Let the words spill slow and thoughtful from your mouth while the Gestapo searches for us, for you, comes nearer and nearer.

173
00:08:59,120 --> 00:09:01,120
We could try, Hansen.

174
00:09:01,120 --> 00:09:02,120
How?

175
00:09:02,120 --> 00:09:07,120
I know a way through the forest, a way unused before, where Skrykerud pond is.

176
00:09:07,120 --> 00:09:10,120
Maybe we could.

177
00:09:10,120 --> 00:09:11,120
Yes, I think we could.

178
00:09:11,120 --> 00:09:12,120
Good.

179
00:09:12,120 --> 00:09:14,120
Then it is settled.

180
00:09:14,120 --> 00:09:18,120
You see, Arnie, it is simply a matter of bargaining.

181
00:09:18,120 --> 00:09:21,120
One knows how to bargain. One lives...

182
00:09:21,120 --> 00:09:23,120
Get your things together. We are getting out right now.

183
00:09:23,120 --> 00:09:24,120
Quickly.

184
00:09:24,120 --> 00:09:28,120
At your command, Arnie. At your command.

185
00:09:38,120 --> 00:09:42,120
Wait. Wait for us.

186
00:09:42,120 --> 00:09:45,120
Wait here, Hansen. I will go back to them.

187
00:09:45,120 --> 00:09:47,120
What's the matter?

188
00:09:47,120 --> 00:09:51,120
I cannot go, Father. I cannot.

189
00:09:51,120 --> 00:09:54,120
You have to keep going, Mrs. Zuhörder. We will rest here.

190
00:09:54,120 --> 00:09:58,120
Listen to me. It has taken us almost seven hours to go three miles.

191
00:09:58,120 --> 00:10:02,120
There is still twenty miles to the Swedish border and there are Nazi patrols that will be late in the hour.

192
00:10:02,120 --> 00:10:05,120
You take us for animals, for beasts?

193
00:10:05,120 --> 00:10:08,120
We will rest here and we will eat something.

194
00:10:08,120 --> 00:10:12,120
Do you hear me? We will rest and we will eat. Where is the food?

195
00:10:12,120 --> 00:10:15,120
Hansen.

196
00:10:15,120 --> 00:10:18,120
Arnie, we have to keep moving.

197
00:10:18,120 --> 00:10:22,120
We are going to rest here, Froh. Get some of the food out of your pack.

198
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
Look, Arnie.

199
00:10:23,120 --> 00:10:25,120
Get it.

200
00:10:26,120 --> 00:10:30,120
Here, take this, Mrs. Hellman. Mr. Hellman.

201
00:10:30,120 --> 00:10:33,120
This is food?

202
00:10:33,120 --> 00:10:37,120
This that one throws to pigs, the livings of the gutter.

203
00:10:37,120 --> 00:10:39,120
This you ask us to eat?

204
00:10:39,120 --> 00:10:40,120
It is all we have. Do you want it?

205
00:10:40,120 --> 00:10:43,120
No. No.

206
00:10:43,120 --> 00:10:48,120
I have much better here. Here in my flask.

207
00:10:49,120 --> 00:10:53,120
Get up. Get up. It is nearly light and twenty miles to go.

208
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
No.

209
00:10:54,120 --> 00:10:56,120
The patrol will be by here soon. We are still...

210
00:10:56,120 --> 00:11:00,120
We live with it then, Arnie. We cannot move.

211
00:11:00,120 --> 00:11:03,120
You must. In this way you endanger the lives of hundreds of others.

212
00:11:03,120 --> 00:11:06,120
You destroy the underground. You play into Nazi hands.

213
00:11:06,120 --> 00:11:11,120
And if we do, I will save my life and my wife's life.

214
00:11:11,120 --> 00:11:14,120
For what I can tell them.

215
00:11:15,120 --> 00:11:18,120
All right. We rest here.

216
00:11:18,120 --> 00:11:21,120
We will rest here for a while.

217
00:11:21,120 --> 00:11:26,120
Thoughtful hero. Generous hero.

218
00:11:26,120 --> 00:11:29,120
Hansen, come over here.

219
00:11:29,120 --> 00:11:32,120
Hansen.

220
00:11:32,120 --> 00:11:34,120
Yes?

221
00:11:34,120 --> 00:11:37,120
They can destroy us and the underground.

222
00:11:37,120 --> 00:11:39,120
The lives of other men and women who believe with us.

223
00:11:39,120 --> 00:11:40,120
Yes.

224
00:11:40,120 --> 00:11:43,120
Destroy what their own son has fought for in the blade.

225
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
Yes.

226
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
Enemies then.

227
00:11:45,120 --> 00:11:46,120
Yes.

228
00:11:46,120 --> 00:11:48,120
We are at war.

229
00:11:48,120 --> 00:11:50,120
I have fought these things.

230
00:11:50,120 --> 00:11:53,120
When I carried her on my back and then him.

231
00:11:53,120 --> 00:11:55,120
And I wondered how long for you to think also.

232
00:11:55,120 --> 00:11:57,120
Now.

233
00:11:57,120 --> 00:11:59,120
Now.

234
00:11:59,120 --> 00:12:02,120
There's a rock under the snow there, Hansen.

235
00:12:02,120 --> 00:12:04,120
Take it from the snow.

236
00:12:04,120 --> 00:12:06,120
It's wonderful, me.

237
00:12:08,120 --> 00:12:13,120
And when we are across the border, Miklas, they will be for us.

238
00:12:17,120 --> 00:12:19,120
Where are you?

239
00:12:22,120 --> 00:12:25,120
Old man who is dead.

240
00:12:25,120 --> 00:12:28,120
And with you, your old woman.

241
00:12:28,120 --> 00:12:31,120
And I am sorry.

242
00:12:31,120 --> 00:12:35,120
And for them the border reached.

243
00:12:35,120 --> 00:12:38,120
And an end to wilderness.

244
00:12:38,120 --> 00:12:40,120
And freedom.

245
00:12:40,120 --> 00:12:43,120
Vast stillness.

246
00:12:44,120 --> 00:12:47,120
Understand, old man, old woman.

247
00:12:47,120 --> 00:12:51,120
The only stillness we can give you.

248
00:12:51,120 --> 00:12:55,120
Because this time is what it is.

249
00:12:56,120 --> 00:12:59,120
It is done, Hansen. Now quickly we go home.

250
00:13:14,120 --> 00:13:19,120
Auto Light is bringing you Mr. Jeff Chandler in Death at Skrykerud Pond.

251
00:13:19,120 --> 00:13:25,120
Tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

252
00:13:35,120 --> 00:13:38,120
Say, Harlow, who gets that big Auto Light salute tonight?

253
00:13:38,120 --> 00:13:44,120
Well, Hab, tonight it's our privilege to honor distinguished truck manufacturing members of the Auto Light family.

254
00:13:44,120 --> 00:13:46,120
And along with them, the entire trucking industry.

255
00:13:46,120 --> 00:13:48,120
That covers a lot of ground, Harlow.

256
00:13:48,120 --> 00:13:53,120
And so do America's trucks, Hab. Over 90 billion miles last year alone.

257
00:13:53,120 --> 00:13:58,120
Why, Hab, do you know that trucks move more tons of goods than any other form of transportation?

258
00:13:58,120 --> 00:14:05,120
Yes, Harlow, and did you know that the trucking industry recently celebrated its 50th anniversary of service to America?

259
00:14:05,120 --> 00:14:10,120
Right, and during those 50 years our trucks have become marvels of ruggedness and dependability.

260
00:14:10,120 --> 00:14:16,120
That's due to the unique design and manufacturing skills of the truck manufacturers we salute tonight.

261
00:14:16,120 --> 00:14:20,120
And let's not forget the men who drive those trucks, Harlow.

262
00:14:20,120 --> 00:14:22,120
They've got the world's finest safety record.

263
00:14:22,120 --> 00:14:27,120
They sure do, Hab, and that's another reason why Auto Light wishes to take this opportunity

264
00:14:27,120 --> 00:14:36,120
to express appreciation for our many years of close association to truck manufacturer members of the Auto Light family and their dealers everywhere.

265
00:14:36,120 --> 00:14:45,120
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage, Mr. Jeff Chandler of Death at Skrykerood Pond.

266
00:14:45,120 --> 00:14:50,120
A true story, well calculated to keep you in suspense.

267
00:14:50,120 --> 00:15:06,120
Suspense.

268
00:15:06,120 --> 00:15:10,120
Do not drink alone, Arnie. Drink with me.

269
00:15:10,120 --> 00:15:11,120
Yes, Helga.

270
00:15:11,120 --> 00:15:17,120
Victory drink, Arnie, for the end of war and again a time of peace we once knew.

271
00:15:17,120 --> 00:15:22,120
And you and my brothers, then Hanson, to live as you were meant to live.

272
00:15:22,120 --> 00:15:26,120
The bells of our village, the small bells and the great, you hear them, Arnie?

273
00:15:26,120 --> 00:15:27,120
Yes, I hear them.

274
00:15:27,120 --> 00:15:32,120
And you and my brothers, then Hanson, to live as you were meant to live.

275
00:15:32,120 --> 00:15:36,120
The bells of our village, the small bells and the great, you hear them, Arnie?

276
00:15:36,120 --> 00:15:40,120
Yes, as once long ago they rang.

277
00:15:40,120 --> 00:15:42,120
To you, Arnie, and to my brother.

278
00:15:42,120 --> 00:15:44,120
To your brother, then Hanson.

279
00:15:44,120 --> 00:15:53,120
Who is brave and a good man and who fought for us, for the women and the children of women, who fought and bled and blessed us again with peace.

280
00:15:53,120 --> 00:15:57,120
My brother and you, Arnie.

281
00:15:57,120 --> 00:15:58,120
There were others.

282
00:15:58,120 --> 00:16:03,120
My brother and you. Drink with me, Arnie.

283
00:16:03,120 --> 00:16:09,120
And may I also drink to you, Arnie, as Helga drinks to you, as all do in your house.

284
00:16:09,120 --> 00:16:13,120
You are welcome here, Kurt. Drink, dance, whatever thing your joy will be.

285
00:16:13,120 --> 00:16:19,120
To you, Arnie, and to your fine house and your warm friends.

286
00:16:19,120 --> 00:16:27,120
But I look about and I do not see a certain warm friend, soldier friend, underground friend.

287
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
Who?

288
00:16:28,120 --> 00:16:32,120
The friend of the sabotage train of many years ago.

289
00:16:32,120 --> 00:16:36,120
The friend, George Hellman.

290
00:16:36,120 --> 00:16:38,120
Where is he, Arnie?

291
00:16:38,120 --> 00:16:40,120
I don't know.

292
00:16:40,120 --> 00:16:45,120
And a lost son brings to mind the father and the mother.

293
00:16:45,120 --> 00:16:51,120
The old people and their money, jewels they had, it is said, and many kroner.

294
00:16:51,120 --> 00:16:56,120
And now the old people are lost and there is wonder of them.

295
00:16:56,120 --> 00:17:02,120
And you have fine things in your house.

296
00:17:02,120 --> 00:17:05,120
The kroner, Arnie.

297
00:17:05,120 --> 00:17:07,120
The kroner and jewels of the Hellmans.

298
00:17:07,120 --> 00:17:08,120
Where, Arnie?

299
00:17:08,120 --> 00:17:16,120
That you bought with them, the lamp, and that, the silver.

300
00:17:16,120 --> 00:17:20,120
And now I must teach you another thing.

301
00:17:20,120 --> 00:17:31,120
Not to lay your murderous hands upon me.

302
00:17:31,120 --> 00:17:34,120
Enough, Arnie.

303
00:17:34,120 --> 00:17:37,120
Enough.

304
00:17:37,120 --> 00:17:39,120
Get out.

305
00:17:39,120 --> 00:17:55,120
Get out.

306
00:17:55,120 --> 00:17:56,120
Sven.

307
00:17:56,120 --> 00:17:58,120
Yes?

308
00:17:58,120 --> 00:18:01,120
The old days.

309
00:18:01,120 --> 00:18:03,120
Dead.

310
00:18:03,120 --> 00:18:07,120
The old days of war, shouts and sobbing.

311
00:18:07,120 --> 00:18:08,120
Dead.

312
00:18:08,120 --> 00:18:10,120
Many years now.

313
00:18:10,120 --> 00:18:15,120
Of underground and explosion, bright as sunburst.

314
00:18:15,120 --> 00:18:18,120
Child crying alone in a snow field.

315
00:18:18,120 --> 00:18:20,120
Wandering alone in a snow field.

316
00:18:20,120 --> 00:18:21,120
They are dead.

317
00:18:21,120 --> 00:18:23,120
You hear me, Arnie?

318
00:18:23,120 --> 00:18:24,120
The old days are dead.

319
00:18:24,120 --> 00:18:26,120
Forgotten.

320
00:18:26,120 --> 00:18:27,120
Helga.

321
00:18:27,120 --> 00:18:28,120
Quickly.

322
00:18:28,120 --> 00:18:30,120
I have brought you extra clothing and food.

323
00:18:30,120 --> 00:18:31,120
Why, Helga?

324
00:18:31,120 --> 00:18:32,120
Why do you...

325
00:18:32,120 --> 00:18:36,120
The body of Miklas Hellman and of Anna, the old woman, his wife.

326
00:18:36,120 --> 00:18:39,120
The villager found them at Skraka-Ru pond.

327
00:18:39,120 --> 00:18:40,120
He's gone to the police.

328
00:18:40,120 --> 00:18:42,120
You bring clothes and food for us?

329
00:18:42,120 --> 00:18:43,120
Why?

330
00:18:43,120 --> 00:18:48,120
Warrants have been issued for the arrest of their murderers.

331
00:18:48,120 --> 00:18:49,120
It's not murder.

332
00:18:49,120 --> 00:18:51,120
It is what they have named it.

333
00:18:51,120 --> 00:18:55,120
They too have forgotten the old days, the days of war.

334
00:18:55,120 --> 00:18:56,120
They call it murder.

335
00:18:56,120 --> 00:18:57,120
I've told you.

336
00:18:57,120 --> 00:18:58,120
I'll tell them.

337
00:18:58,120 --> 00:18:59,120
Run, hide.

338
00:18:59,120 --> 00:19:00,120
No.

339
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
Take my brother with you and go.

340
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
I'll tell them what happened.

341
00:19:02,120 --> 00:19:03,120
I'll convince them.

342
00:19:03,120 --> 00:19:04,120
You'll not convince them.

343
00:19:04,120 --> 00:19:07,120
These are other days and they have forgotten how it was.

344
00:19:07,120 --> 00:19:08,120
Sven and I did what had to be done.

345
00:19:08,120 --> 00:19:10,120
There was no shame in it.

346
00:19:10,120 --> 00:19:12,120
Then tell Sven to go, my brother.

347
00:19:12,120 --> 00:19:13,120
Tell him.

348
00:19:13,120 --> 00:19:14,120
Sven.

349
00:19:14,120 --> 00:19:19,120
What you say, Arnie, that I will do as in the old days.

350
00:19:19,120 --> 00:19:20,120
Go, Sven.

351
00:19:20,120 --> 00:19:21,120
Go.

352
00:19:21,120 --> 00:19:24,120
What Arnie said, there was no shame in it.

353
00:19:24,120 --> 00:19:26,120
It was a thing of war, of need.

354
00:19:26,120 --> 00:19:29,120
Then we stay.

355
00:19:29,120 --> 00:19:40,120
Let them come.

356
00:19:40,120 --> 00:19:43,120
Arnie Leuken, how do you plead?

357
00:19:43,120 --> 00:19:48,120
I confess freely to having caused the death of Mr. and Mrs. Helman.

358
00:19:48,120 --> 00:19:54,120
However, to the charge of murder, I plead not guilty.

359
00:19:54,120 --> 00:19:57,120
And Sven Hansen, how do you plead?

360
00:19:57,120 --> 00:19:59,120
I was with Arnie Leuken.

361
00:19:59,120 --> 00:20:01,120
The Helmans died because of me.

362
00:20:01,120 --> 00:20:09,120
Yet I did not commit murder.

363
00:20:09,120 --> 00:20:11,120
There was nothing else we could do.

364
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
So we did it.

365
00:20:12,120 --> 00:20:15,120
Why couldn't you let them try to reach the border themselves?

366
00:20:15,120 --> 00:20:16,120
They would never have made it.

367
00:20:16,120 --> 00:20:17,120
Oh, come now, Mr. Hansen.

368
00:20:17,120 --> 00:20:19,120
Men have crossed Greenland on foot.

369
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
Those old people.

370
00:20:20,120 --> 00:20:22,120
Consider what you have said.

371
00:20:22,120 --> 00:20:24,120
Those old people.

372
00:20:24,120 --> 00:20:27,120
Yet you killed them. Something obscene.

373
00:20:27,120 --> 00:20:28,120
Not so.

374
00:20:28,120 --> 00:20:30,120
There is nothing else we could do.

375
00:20:30,120 --> 00:20:32,120
Nor could they have crossed another hundred yards on foot.

376
00:20:32,120 --> 00:20:34,120
That, of course, is your opinion.

377
00:20:34,120 --> 00:20:39,120
I suggest, Mr. Hansen, that you had other motives that made it necessary to kill.

378
00:20:39,120 --> 00:20:49,120
I suggest that these motives correspond with that which is most base.

379
00:20:49,120 --> 00:20:53,120
Because the war is over, because the mass killing is done.

380
00:20:53,120 --> 00:20:56,120
And the death of two solitary people is important.

381
00:20:56,120 --> 00:20:59,120
It's forgotten now that the Helmans were our enemy.

382
00:20:59,120 --> 00:21:02,120
Enemy? How?

383
00:21:02,120 --> 00:21:04,120
They would have betrayed us.

384
00:21:04,120 --> 00:21:06,120
It would have meant the end of the whole underground.

385
00:21:06,120 --> 00:21:09,120
Which, of course, is conjecture.

386
00:21:09,120 --> 00:21:12,120
Mr. Leuken. Arnie Leuken.

387
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
Tell me a thing.

388
00:21:13,120 --> 00:21:15,120
It concerns motive, Mr. Leuken.

389
00:21:15,120 --> 00:21:16,120
I told you.

390
00:21:16,120 --> 00:21:18,120
It concerns motive, Mr. Leuken.

391
00:21:18,120 --> 00:21:23,120
Both you and Mr. Hansen have repeatedly stated that your only motive was to silence the Helmans.

392
00:21:23,120 --> 00:21:24,120
Is that correct?

393
00:21:24,120 --> 00:21:25,120
Yes.

394
00:21:25,120 --> 00:21:26,120
Truly?

395
00:21:26,120 --> 00:21:27,120
Yes.

396
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
Not to rob them?

397
00:21:28,120 --> 00:21:29,120
No.

398
00:21:29,120 --> 00:21:31,120
Not to rob this unfortunate couple of the money they had brought with them?

399
00:21:31,120 --> 00:21:32,120
No.

400
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
Nor their jewels?

401
00:21:33,120 --> 00:21:36,120
Nor their jewels, Mr. Leuken?

402
00:21:36,120 --> 00:21:38,120
Mr. Leuken?

403
00:21:38,120 --> 00:21:42,120
Forgotten. Forgotten. Forgotten.

404
00:21:42,120 --> 00:21:44,120
What?

405
00:21:44,120 --> 00:21:53,120
Days of wrath. Days of how long ago, Mr. Prosecutor, when death leaned close to every man and beckoned.

406
00:21:53,120 --> 00:21:57,120
When death was a Nazi, when to trick the brown-shirted men with a club was a...

407
00:21:57,120 --> 00:22:01,120
You are quite right, sir. It was long ago. Now it is done with.

408
00:22:01,120 --> 00:22:06,120
Now the return to dignity. Which is why you are here.

409
00:22:06,120 --> 00:22:10,120
Prosecutor respectfully requests the court to grant recess until tomorrow.

410
00:22:10,120 --> 00:22:14,120
Court will adjourn until tomorrow.

411
00:22:18,120 --> 00:22:20,120
And struck them down in cold blood.

412
00:22:20,120 --> 00:22:24,120
Then did you or did you not go through their belongings and search for the money?

413
00:22:24,120 --> 00:22:26,120
Over a hundred thousand kroner.

414
00:22:26,120 --> 00:22:27,120
No.

415
00:22:27,120 --> 00:22:28,120
You did not go through their belongings?

416
00:22:28,120 --> 00:22:32,120
We... we searched them for... for papers.

417
00:22:32,120 --> 00:22:36,120
We wanted to destroy their papers so they could not be identified if they were found.

418
00:22:36,120 --> 00:22:38,120
And you found the money?

419
00:22:38,120 --> 00:22:39,120
And we found the money.

420
00:22:39,120 --> 00:22:44,120
And not being murderers, not being killers with malicious motives, rather gentle people,

421
00:22:44,120 --> 00:22:50,120
layers to rest of old folk who by some misadventure of age happen not to be able to walk 20 miles,

422
00:22:50,120 --> 00:22:53,120
therefore you did not take the money.

423
00:22:53,120 --> 00:22:55,120
What do you want me to say? What? What?

424
00:22:55,120 --> 00:22:56,120
That you did not take the money.

425
00:22:56,120 --> 00:22:58,120
We took the money.

426
00:22:58,120 --> 00:22:59,120
Oh?

427
00:22:59,120 --> 00:23:01,120
We took the money.

428
00:23:01,120 --> 00:23:05,120
There was not a lot of it. Only... only 12,000 kroner. Listen.

429
00:23:05,120 --> 00:23:06,120
The real motive then.

430
00:23:06,120 --> 00:23:07,120
Listen to me.

431
00:23:07,120 --> 00:23:10,120
Silence them, take their money, throw them into the lake.

432
00:23:10,120 --> 00:23:11,120
That is not true.

433
00:23:11,120 --> 00:23:14,120
Well then forgive me. Which part of it is not true?

434
00:23:14,120 --> 00:23:18,120
That you did not take their money? That you did not throw them in the lake?

435
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
That you did not kill them?

436
00:23:19,120 --> 00:23:20,120
Listen.

437
00:23:20,120 --> 00:23:22,120
Kill them.

438
00:23:23,120 --> 00:23:25,120
There will be silence in my courtroom.

439
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
Kill them.

440
00:23:26,120 --> 00:23:27,120
Who is it who speaks?

441
00:23:27,120 --> 00:23:31,120
Olsen. Canute Olsen and well you know me.

442
00:23:31,120 --> 00:23:36,120
And since it is you respected citizen, there is no need to tell you that as a spectator...

443
00:23:36,120 --> 00:23:41,120
No longer spectator sir. Man with compulsion to speak certain facts.

444
00:23:41,120 --> 00:23:44,120
I request permission to address the court.

445
00:23:44,120 --> 00:23:46,120
Very well.

446
00:23:47,120 --> 00:23:49,120
Kill them I say.

447
00:23:49,120 --> 00:23:54,120
These two men killed the Hellmans, took their lives from them. No doubt of it.

448
00:23:54,120 --> 00:23:55,120
Mr. Olsen is here.

449
00:23:55,120 --> 00:23:58,120
Mr. Olsen. Mark what you said sir. Mr.

450
00:23:58,120 --> 00:24:00,120
The Q to it all.

451
00:24:00,120 --> 00:24:03,120
And what was my fanciful name when there was war here?

452
00:24:03,120 --> 00:24:08,120
Myself I can hardly remember. Avenger was it or Snowhawk?

453
00:24:08,120 --> 00:24:12,120
I cannot remember all of them. Code names that changed each week.

454
00:24:12,120 --> 00:24:17,120
Head of the underground myself with childish names to help fight a war.

455
00:24:17,120 --> 00:24:18,120
To shield me so to live in the...

456
00:24:18,120 --> 00:24:20,120
All of those here remember that you were...

457
00:24:20,120 --> 00:24:26,120
Heroic? Did you want to say that? A soldier, fighter for liberty?

458
00:24:27,120 --> 00:24:30,120
No less than these two men who killed.

459
00:24:30,120 --> 00:24:34,120
Heroes, soldiers, fighters for liberty.

460
00:24:34,120 --> 00:24:40,120
Killed because they were under orders to kill those who brought liberty into jeopardy.

461
00:24:40,120 --> 00:24:44,120
And I gave those orders.

462
00:24:44,120 --> 00:24:58,120
This is what I needed to say.

463
00:25:07,120 --> 00:25:10,120
The prisoners will face the jury.

464
00:25:10,120 --> 00:25:13,120
Foreman, has your jury reached the verdict?

465
00:25:13,120 --> 00:25:15,120
Yes sir we have.

466
00:25:15,120 --> 00:25:19,120
On the charge of murder of Mr. and Mrs. Miklas Hellman.

467
00:25:19,120 --> 00:25:26,120
We find the defendants Arnie Leuken and Sven Hansen not guilty.

468
00:25:33,120 --> 00:25:36,120
It is customary sir.

469
00:25:36,120 --> 00:25:43,120
That the accused upon his acquittal offer thanks to the foreman of the jury which tried him.

470
00:25:43,120 --> 00:25:46,120
So I wish to do this thing.

471
00:25:46,120 --> 00:25:49,120
From my heart I thank you.

472
00:25:49,120 --> 00:25:53,120
And this too I must say.

473
00:25:53,120 --> 00:25:56,120
What happened at Skrykerud pond.

474
00:25:56,120 --> 00:26:01,120
What was done there was done on the face of a bleeding world.

475
00:26:01,120 --> 00:26:03,120
A world at war.

476
00:26:03,120 --> 00:26:10,120
I was caught up in it and Sven and those two old people and you and all of us.

477
00:26:10,120 --> 00:26:13,120
Now it is done.

478
00:26:13,120 --> 00:26:15,120
A trial was held here today.

479
00:26:15,120 --> 00:26:19,120
Proof that humanity is with us again.

480
00:26:19,120 --> 00:26:23,120
I will go home now and make prayer.

481
00:26:23,120 --> 00:26:27,120
Let no one ever be called upon to do what I did.

482
00:26:27,120 --> 00:26:33,120
Let the world live in peace.

483
00:26:58,120 --> 00:27:04,120
Suspense presented by Auto Light tonight's star Mr. Jeff Chandler.

484
00:27:04,120 --> 00:27:07,120
This is Harlow Wilcox again.

485
00:27:07,120 --> 00:27:19,120
Don't forget you may help your favorite church, hospital, March of Dimes, United Defense Fund or any other local or national charity to share in the $100,000 Auto Light family charity drawing.

486
00:27:19,120 --> 00:27:27,120
If you're one of 25 persons selected you will name any recognized charity you wish for a big share of this huge sum.

487
00:27:27,120 --> 00:27:30,120
There's nothing to buy, write or solve.

488
00:27:30,120 --> 00:27:34,120
So if you're 18 years or over visit any of the following dealer showrooms.

489
00:27:34,120 --> 00:27:41,120
De Soto, Hudson, Plymouth, Studebaker, Dodge, Willis, Nash, Packard, Kaiser or Chrysler.

490
00:27:41,120 --> 00:27:43,120
Fill out a registration form and have the dealer sign it.

491
00:27:43,120 --> 00:27:50,120
That's all, but your favorite charity may have you to thank for a big part of $100,000.

492
00:27:50,120 --> 00:27:57,120
Those dealers are De Soto, Hudson, Plymouth, Studebaker, Dodge, Willis, Nash, Packard, Kaiser or Chrysler.

493
00:27:57,120 --> 00:28:01,120
Help your favorite charity sign up tomorrow.

494
00:28:08,120 --> 00:28:11,120
Next week we will dramatize an astounding experience.

495
00:28:11,120 --> 00:28:14,120
A man and a machine flung at a barrier of sound.

496
00:28:14,120 --> 00:28:17,120
It's called The Outer Limit.

497
00:28:17,120 --> 00:28:19,120
Our star Mr. William Holden.

498
00:28:19,120 --> 00:28:23,120
That's next week on Suspense.

499
00:28:25,120 --> 00:28:30,120
Suspense is transcribed and directed by Elliot Lewis with music composed by Lucian Morrowick.

500
00:28:32,120 --> 00:28:37,120
Death at Strangerood Fond was adapted for Suspense by Morton Fine and David Friedkin

501
00:28:37,120 --> 00:28:41,120
with James P. Cavanaugh from Theodore Olson's report.

502
00:28:41,120 --> 00:28:45,120
Featured in tonight's cast were Paula Winslow, Herb Butterfield, Kathy Lewis,

503
00:28:45,120 --> 00:28:50,120
Byron Cain, Lou Merrill, Jack Crouchon, Joseph Kearns and Herb Ellis.

504
00:28:50,120 --> 00:28:54,120
Jeff Chandler may currently be seen co-starring with Maureen O'Hara

505
00:28:54,120 --> 00:28:58,120
in Universal International's Technicolor production War Arrow.

506
00:28:58,120 --> 00:29:03,120
And remember next week Mr. William Holden in The Outer Limit.

507
00:29:03,120 --> 00:29:24,120
This is the CBS Radio Network.

