1
00:00:00,000 --> 00:00:10,960
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Mr. Dana Andrews in tonight's presentation

2
00:00:10,960 --> 00:00:12,960
of Suspense.

3
00:00:12,960 --> 00:00:24,040
Tonight, Auto Light presents a story based on fact as we examine a city in terror of

4
00:00:24,040 --> 00:00:30,840
its life, a dramatic report which we call the One Man Crime Wave, our star Mr. Dana

5
00:00:30,840 --> 00:00:31,840
Andrews.

6
00:00:31,840 --> 00:00:38,120
Well, Hap, how are they going?

7
00:00:38,120 --> 00:00:39,120
What, Harlow?

8
00:00:39,120 --> 00:00:40,880
Why, your New Year's resolutions.

9
00:00:40,880 --> 00:00:42,880
Oh, they're going fine.

10
00:00:42,880 --> 00:00:45,520
In fact, they're all gone except one.

11
00:00:45,520 --> 00:00:46,920
What's that, Hap?

12
00:00:46,920 --> 00:00:49,800
Never to use any battery except an Auto Light stay-for.

13
00:00:49,800 --> 00:00:54,320
Well, you couldn't keep a better resolution, Hap, because the Auto Light stay-for is the

14
00:00:54,320 --> 00:00:59,080
famous battery that needs water only three times a year in normal car use.

15
00:00:59,080 --> 00:01:03,520
There's no better way to start the New Year and to start your car than with the battery

16
00:01:03,520 --> 00:01:06,000
that gives fast, sure starts every time.

17
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
And that means the Auto Light stay-for.

18
00:01:08,000 --> 00:01:10,440
And what about its long, long life, Harlow?

19
00:01:10,440 --> 00:01:12,560
Why, everybody knows about that, Hap.

20
00:01:12,560 --> 00:01:17,080
Fiberglass retaining mats protect the power of every positive plate to reduce shedding

21
00:01:17,080 --> 00:01:22,600
and flaking and give that Auto Light stay-for longer life as proved by tests conducted according

22
00:01:22,600 --> 00:01:24,640
to accepted life cycle standards.

23
00:01:24,640 --> 00:01:28,000
So, friends, see your Auto Light battery dealer.

24
00:01:28,000 --> 00:01:34,020
He services all makes of batteries and makes sure your next battery is an Auto Light stay-for,

25
00:01:34,020 --> 00:01:38,640
the battery that needs water only three times a year in normal car use.

26
00:01:38,640 --> 00:01:44,000
Remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

27
00:01:44,000 --> 00:01:50,000
And now, Auto Light presents transcribed, the one-man crime wave starring Mr. Dana Andrews,

28
00:01:50,000 --> 00:01:57,680
hoping once again to keep you in suspense.

29
00:01:57,680 --> 00:02:00,680
These murders occurred in a city, a good-sized city.

30
00:02:00,680 --> 00:02:08,960
If it's your city, you'll know it.

31
00:02:08,960 --> 00:02:14,200
Take murder and take carefully into consideration the results of the crime.

32
00:02:14,200 --> 00:02:17,720
Tragedy, not perhaps so much for the victim because to the dead, there's no further use

33
00:02:17,720 --> 00:02:18,720
for tears.

34
00:02:18,720 --> 00:02:23,920
Tragedy, though, for those who are left to mourn and fear if it happened to your next-door

35
00:02:23,920 --> 00:02:29,000
neighbor, the friendly man or woman, the ones with kids, the ones with a big hello and a

36
00:02:29,000 --> 00:02:31,360
comfortable approach to living.

37
00:02:31,360 --> 00:02:34,720
The fear because it was next door and might have been you.

38
00:02:34,720 --> 00:02:38,960
It began on a Tuesday night, senseless, fightful.

39
00:02:38,960 --> 00:02:45,520
It happened in a city and the city began to live in fear for what was to follow.

40
00:02:45,520 --> 00:02:46,520
Sergeant Farring?

41
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
Yeah?

42
00:02:47,520 --> 00:02:48,520
I'm Driscoll.

43
00:02:48,520 --> 00:02:49,520
I was told to report to you for duty.

44
00:02:49,520 --> 00:02:50,520
Oh, sure.

45
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
You're the new man.

46
00:02:51,520 --> 00:02:52,520
Yes, sir.

47
00:02:52,520 --> 00:02:53,520
Okay.

48
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
Come on.

49
00:02:54,520 --> 00:02:56,520
There's been a killing over on East Bay.

50
00:02:56,520 --> 00:03:04,400
Woman in the street stabbed.

51
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
We got to East Bay.

52
00:03:05,400 --> 00:03:08,520
The body was still there, shrouded in an overcoat.

53
00:03:08,520 --> 00:03:12,720
One hand uncovered lay in the gutter, thin stream of water washing through the stiffening

54
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
fingers.

55
00:03:13,720 --> 00:03:16,160
She'd been murdered a half a block from her house.

56
00:03:16,160 --> 00:03:20,520
A neighbor told what she knew, standing white-faced, frightened under the streetlight.

57
00:03:20,520 --> 00:03:24,880
It was 8.30 p.m. and the temperature was 39 degrees.

58
00:03:24,880 --> 00:03:28,480
Well, I saw her pass my window.

59
00:03:28,480 --> 00:03:32,440
She waved and she had a letter in her hand.

60
00:03:32,440 --> 00:03:34,560
I guess she was going to mail it at the corner.

61
00:03:34,560 --> 00:03:36,000
Did you see her after that?

62
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
No.

63
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
I only heard, heard a scream.

64
00:03:40,000 --> 00:03:41,880
I ran out and looked up and down the street.

65
00:03:41,880 --> 00:03:47,840
I thought there'd been an accident maybe, but I didn't see a car or anything until I

66
00:03:47,840 --> 00:03:49,120
saw her lying here.

67
00:03:49,120 --> 00:03:51,360
Was there anybody on the street?

68
00:03:51,360 --> 00:03:52,880
I don't know.

69
00:03:52,880 --> 00:03:57,200
I thought I saw somebody go around the corner at the end of the block, running.

70
00:03:57,200 --> 00:03:58,800
I'm not sure.

71
00:03:58,800 --> 00:04:02,960
You'd better go inside, Mrs. Meade, it's kind of chilly out here.

72
00:04:02,960 --> 00:04:05,000
What'll her husband do?

73
00:04:05,000 --> 00:04:07,080
He gets off work at 10.

74
00:04:07,080 --> 00:04:10,040
What's he going to do when he finds out?

75
00:04:10,040 --> 00:04:21,800
And those, those nice kids, what are they going to do?

76
00:04:21,800 --> 00:04:22,800
Camera work was finished.

77
00:04:22,800 --> 00:04:28,080
An ambulance took the dead mother away and the search for a murderer was begun.

78
00:04:28,080 --> 00:04:31,560
I roughed out the first report and Driscoll filled in the details.

79
00:04:31,560 --> 00:04:34,480
They were not released to the press.

80
00:04:34,480 --> 00:04:36,760
The husband of the deceased was questioned.

81
00:04:36,760 --> 00:04:38,640
His replies were all negative.

82
00:04:38,640 --> 00:04:39,640
No known enemies.

83
00:04:39,640 --> 00:04:42,680
His wife was not involved with another man.

84
00:04:42,680 --> 00:04:46,480
His own movements on the night were checked and found to be as described.

85
00:04:46,480 --> 00:04:47,600
Neighbors were questioned.

86
00:04:47,600 --> 00:04:49,280
They had seen nothing of the attack.

87
00:04:49,280 --> 00:04:53,920
There were 14 knife wounds in the deceased's body, any five of which could have caused

88
00:04:53,920 --> 00:04:55,640
death.

89
00:04:55,640 --> 00:04:57,920
His report is attached.

90
00:04:57,920 --> 00:05:00,880
We're proceeding now with the theory that the department is dealing with an unknown

91
00:05:00,880 --> 00:05:05,600
assailant, probably with a criminally insane background.

92
00:05:05,600 --> 00:05:13,120
The killer, if he were criminally insane, would strike again.

93
00:05:13,120 --> 00:05:14,120
He did.

94
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
It was on Thursday.

95
00:05:15,120 --> 00:05:18,560
There'd been a light snowfall during the day and as evening came the temperature dropped

96
00:05:18,560 --> 00:05:21,360
lower leaving a thin covering of crystals on the ground.

97
00:05:21,360 --> 00:05:23,360
It was 10 p.m.

98
00:05:23,360 --> 00:05:25,360
The street, Washington.

99
00:05:25,360 --> 00:05:28,120
A woman of 37 was returning to her apartment.

100
00:05:28,120 --> 00:05:30,880
She was a waitress at the Gold Rush restaurant.

101
00:05:30,880 --> 00:05:35,280
She was between two lamp posts in semi-light when the man stepped out from a doorway.

102
00:05:35,280 --> 00:05:37,120
He didn't give her a chance.

103
00:05:37,120 --> 00:05:39,360
She was alive when they got her to the hospital.

104
00:05:39,360 --> 00:05:42,240
She was alive when I went into the white room to question her.

105
00:05:42,240 --> 00:05:44,240
She told me what she could remember.

106
00:05:44,240 --> 00:05:49,640
Grieftly frightened of what had happened and of what was going to happen.

107
00:05:49,640 --> 00:05:53,400
You think you're strong enough to tell me a couple of things, Miss?

108
00:05:53,400 --> 00:05:54,400
I'll try.

109
00:05:54,400 --> 00:05:56,400
Can you describe him?

110
00:05:56,400 --> 00:06:00,320
Well, he was about your height.

111
00:06:00,320 --> 00:06:02,320
Maybe a little shorter.

112
00:06:02,320 --> 00:06:04,920
Kind of heavy set.

113
00:06:04,920 --> 00:06:08,400
His eyebrows grew across the middle.

114
00:06:08,400 --> 00:06:10,920
Funny eyes.

115
00:06:10,920 --> 00:06:11,920
What complexion?

116
00:06:11,920 --> 00:06:14,920
Dark, I guess.

117
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
Dark.

118
00:06:15,920 --> 00:06:16,920
Any scars?

119
00:06:16,920 --> 00:06:19,920
I didn't see.

120
00:06:19,920 --> 00:06:22,600
Can you remember how he was dressed?

121
00:06:22,600 --> 00:06:24,800
I don't know.

122
00:06:24,800 --> 00:06:27,880
I was scared.

123
00:06:27,880 --> 00:06:30,880
There was an overcoat.

124
00:06:30,880 --> 00:06:33,600
I don't remember.

125
00:06:33,600 --> 00:06:36,600
And he had a hat.

126
00:06:36,600 --> 00:06:38,600
Kind of a regular hat.

127
00:06:38,600 --> 00:06:39,600
All right.

128
00:06:39,600 --> 00:06:43,600
You said you told him a man was coming down the street.

129
00:06:43,600 --> 00:06:44,600
Yeah.

130
00:06:44,600 --> 00:06:47,600
I thought I'd scare him.

131
00:06:47,600 --> 00:06:49,600
He'd turn around.

132
00:06:49,600 --> 00:06:50,600
I could run.

133
00:06:50,600 --> 00:06:53,600
That's funny.

134
00:06:53,600 --> 00:06:54,600
Yeah.

135
00:06:54,600 --> 00:06:58,600
Is there anything else you can remember about this fellow?

136
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
No.

137
00:06:59,600 --> 00:07:00,600
Hey.

138
00:07:00,600 --> 00:07:03,600
Hold my hand, will you?

139
00:07:03,600 --> 00:07:04,600
Sure.

140
00:07:04,600 --> 00:07:05,600
Thanks.

141
00:07:05,600 --> 00:07:08,600
Try to remember something now.

142
00:07:08,600 --> 00:07:10,600
What color was the overcoat?

143
00:07:10,600 --> 00:07:12,600
I told you.

144
00:07:12,600 --> 00:07:14,600
I don't know.

145
00:07:14,600 --> 00:07:19,600
It was maybe dark gray or brown.

146
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
I was scared.

147
00:07:20,600 --> 00:07:21,600
I was...

148
00:07:21,600 --> 00:07:22,600
That's all right.

149
00:07:22,600 --> 00:07:25,600
It might come to you later.

150
00:07:25,600 --> 00:07:28,600
Just one more thing.

151
00:07:28,600 --> 00:07:29,600
Miss?

152
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
Miss?

153
00:07:30,600 --> 00:07:35,600
She turned her head aside.

154
00:07:35,600 --> 00:07:38,600
The eyes were closed.

155
00:07:38,600 --> 00:07:47,600
I held her hand, and it was the last knowing thing in her life as she died, quietly, unprotesting.

156
00:07:47,600 --> 00:07:51,600
I went back to the office and called in Driscoll.

157
00:07:51,600 --> 00:07:55,600
We had coffee sent up, drank it steaming.

158
00:07:55,600 --> 00:07:58,600
I'm going to give it out to the papers.

159
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
This guy's a nut.

160
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
He'll keep on killing until we catch him.

161
00:08:01,600 --> 00:08:04,600
It's best to warn the women about walking alone at night.

162
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
Yes, sir.

163
00:08:05,600 --> 00:08:06,600
What about the description?

164
00:08:06,600 --> 00:08:07,600
Well, it's enough for a start.

165
00:08:07,600 --> 00:08:10,600
We'll contact institutions, go over our files.

166
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
We can get to work on that now.

167
00:08:12,600 --> 00:08:13,600
Okay, Sergeant.

168
00:08:13,600 --> 00:08:16,600
By the way, do they get any footprints in the snow?

169
00:08:16,600 --> 00:08:19,600
No, by the time I got there, 50 people had trampled it all up.

170
00:08:19,600 --> 00:08:23,600
For the time being, anyway, we'll have to go on luck unless we come up with something.

171
00:08:23,600 --> 00:08:25,600
That's the trouble with killings like this.

172
00:08:25,600 --> 00:08:31,600
A city this size, you have a tough time finding a murderer unless he's got a record or a motive.

173
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
Well, he's nuts.

174
00:08:32,600 --> 00:08:34,600
That's his motive, I guess.

175
00:08:34,600 --> 00:08:42,600
We'll have to wait for the record.

176
00:08:42,600 --> 00:08:45,600
The story broke in the papers on the next day, Friday.

177
00:08:45,600 --> 00:08:48,600
The results were immediate and expected.

178
00:08:48,600 --> 00:08:50,600
My telephone began to ring and kept on ringing.

179
00:08:50,600 --> 00:08:54,600
Quackpots, people who had seen a man they thought answered the general description of the murderer.

180
00:08:54,600 --> 00:08:57,600
They'd seen him in a dozen different places at the same time.

181
00:08:57,600 --> 00:09:04,600
And they knew more about him than we did because we had nothing to go on.

182
00:09:04,600 --> 00:09:06,600
You've got a lot of patience, Sergeant.

183
00:09:06,600 --> 00:09:08,600
I don't know how you take it.

184
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
Well, I look at it this way.

185
00:09:09,600 --> 00:09:11,600
There's always one call that's the real thing.

186
00:09:11,600 --> 00:09:13,600
Can't afford to take any chances.

187
00:09:13,600 --> 00:09:17,600
This guy's done two killings on opposite sides of the city.

188
00:09:17,600 --> 00:09:18,600
That makes it even worse.

189
00:09:18,600 --> 00:09:19,600
He's not killing in a pattern.

190
00:09:19,600 --> 00:09:22,600
And he might do it again somewhere else.

191
00:09:22,600 --> 00:09:27,600
Until we get a lead, I'll listen to anybody who's got something to say.

192
00:09:27,600 --> 00:09:29,600
Get me a pack of cigarettes out of my coat, will you, Driscoll?

193
00:09:29,600 --> 00:09:31,600
Yes, sir.

194
00:09:31,600 --> 00:09:34,600
Homicide, Sergeant Faring.

195
00:09:34,600 --> 00:09:36,600
Yes, ma'am.

196
00:09:36,600 --> 00:09:38,600
That's right, ma'am.

197
00:09:38,600 --> 00:09:47,600
Yes, ma'am, I'm in charge.

198
00:09:47,600 --> 00:09:50,600
The weekend passed, and it was Monday, Tuesday.

199
00:09:50,600 --> 00:09:53,600
We worked hard, sifting rumor, possibility.

200
00:09:53,600 --> 00:09:55,600
There was nothing much to show for it.

201
00:09:55,600 --> 00:09:57,600
The tension in the city mounted.

202
00:09:57,600 --> 00:09:58,600
Started to build into panic.

203
00:09:58,600 --> 00:10:01,600
There was talk of vigilantes, college day stuff.

204
00:10:01,600 --> 00:10:05,600
Complaints as to the ineptness of the police force piled up.

205
00:10:05,600 --> 00:10:07,600
We took it and waited.

206
00:10:07,600 --> 00:10:11,600
Then the thing we were scared of happened.

207
00:10:11,600 --> 00:10:14,600
Wednesday morning, a little after midnight, on the west side,

208
00:10:14,600 --> 00:10:17,600
a young couple, both of them, ripped to pieces.

209
00:10:17,600 --> 00:10:19,600
Dead before any help could come.

210
00:10:19,600 --> 00:10:23,600
And early the next morning...

211
00:10:23,600 --> 00:10:24,600
Yes, sir.

212
00:10:24,600 --> 00:10:28,600
Yes, sir, I know, but we may have got hold of something.

213
00:10:28,600 --> 00:10:30,600
A young fellow struggled with him.

214
00:10:30,600 --> 00:10:33,600
He ripped off a button and some cloth from his coat.

215
00:10:33,600 --> 00:10:36,600
Yes, sir, the lab's working on it now.

216
00:10:36,600 --> 00:10:38,600
Yes, sir, I will.

217
00:10:38,600 --> 00:10:41,600
Yes, sir.

218
00:10:41,600 --> 00:10:43,600
Well, that was the chief.

219
00:10:43,600 --> 00:10:46,600
We'd better be getting something fast, lots of pressure.

220
00:10:46,600 --> 00:10:47,600
Maybe we have, sir.

221
00:10:47,600 --> 00:10:49,600
14th Precinct picked up a man last night.

222
00:10:49,600 --> 00:10:51,600
He might answer the description.

223
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
Kind of crazy.

224
00:10:52,600 --> 00:10:54,600
Won't deny or admit anything.

225
00:10:54,600 --> 00:10:55,600
Oh?

226
00:10:55,600 --> 00:10:56,600
They're bringing him down now.

227
00:10:56,600 --> 00:10:58,600
He should be here in about 15 minutes.

228
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
There's another thing.

229
00:10:59,600 --> 00:11:01,600
Have they got the overcoat?

230
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
No.

231
00:11:02,600 --> 00:11:04,600
He wasn't wearing one.

232
00:11:04,600 --> 00:11:06,600
And he won't say what happened to him.

233
00:11:15,600 --> 00:11:18,600
Auto Light is bringing you Mr. Dana Andrews in...

234
00:11:18,600 --> 00:11:20,600
The One Man Crime Wave.

235
00:11:20,600 --> 00:11:24,600
Tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills...

236
00:11:24,600 --> 00:11:35,600
Suspense.

237
00:11:35,600 --> 00:11:39,600
Say, Harlow, what about your New Year's resolutions?

238
00:11:39,600 --> 00:11:43,600
Well, Hap, I've resolved to tell everyone the great news for 54.

239
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
What is it, Harlow?

240
00:11:44,600 --> 00:11:47,600
Why, Hap, an Auto Light stay-full battery needs water...

241
00:11:47,600 --> 00:11:50,600
only three times a year in normal car use.

242
00:11:50,600 --> 00:11:54,600
That's reason enough for going to Auto Light in 54.

243
00:11:54,600 --> 00:11:56,600
Well, if it isn't, Hap, this is.

244
00:11:56,600 --> 00:12:01,600
The Auto Light stay-full has a life that's longer than your winter underwear.

245
00:12:01,600 --> 00:12:06,600
Fiberglass retaining mats surround every positive plate to reduce shedding and flaking...

246
00:12:06,600 --> 00:12:10,600
and give the Auto Light stay-full longer life as proved by tests...

247
00:12:10,600 --> 00:12:13,600
conducted according to accepted life cycle standards.

248
00:12:13,600 --> 00:12:15,600
So see your Auto Light battery dealer.

249
00:12:15,600 --> 00:12:16,600
That's right, friends.

250
00:12:16,600 --> 00:12:18,600
He's a battery expert.

251
00:12:18,600 --> 00:12:23,600
He'll tell you all about that dynamic and dependable Auto Light stay-full.

252
00:12:23,600 --> 00:12:27,600
The battery that needs water only three times a year in normal car use.

253
00:12:27,600 --> 00:12:32,600
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

254
00:12:32,600 --> 00:12:37,600
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage Mr. Dana Andrews...

255
00:12:37,600 --> 00:12:41,600
in Elliot Lewis' production of The One Man Crime Wave.

256
00:12:41,600 --> 00:12:48,600
A true report, well calculated to keep you in suspense.

257
00:12:54,600 --> 00:12:56,600
The man was brought into my office on Thursday morning.

258
00:12:56,600 --> 00:12:58,600
His name was Frederick Sorensen.

259
00:12:58,600 --> 00:13:00,600
He'd been picked up ten blocks from the scene of the crime...

260
00:13:00,600 --> 00:13:02,600
two hours after he'd been committed.

261
00:13:02,600 --> 00:13:06,600
He appeared to be drunk, and although the temperature was in the low 30s...

262
00:13:06,600 --> 00:13:08,600
he wore no overcoat.

263
00:13:08,600 --> 00:13:12,600
In general, his features answered the vague description given by the dead waitress.

264
00:13:12,600 --> 00:13:18,600
He sat with his head lowered, sullen, ignoring the coffee by his side.

265
00:13:18,600 --> 00:13:20,600
Well, you're not under arrest, Mr. Sorensen.

266
00:13:20,600 --> 00:13:22,600
This is just a routine questioning.

267
00:13:22,600 --> 00:13:27,600
It's like the Germans or the Russians.

268
00:13:27,600 --> 00:13:31,600
Man's walking along, he's arrested just like that.

269
00:13:31,600 --> 00:13:34,600
If you'll answer a few questions, sir, you can be on your way.

270
00:13:34,600 --> 00:13:37,600
What am I supposed to have done? What?

271
00:13:37,600 --> 00:13:40,600
Can you tell me where you were this morning, a little after midnight?

272
00:13:40,600 --> 00:13:44,600
In a bar, I guess. I don't remember.

273
00:13:44,600 --> 00:13:46,600
Any particular bar?

274
00:13:46,600 --> 00:13:49,600
There were two or three.

275
00:13:49,600 --> 00:13:53,600
I got problems. I was drunk last night.

276
00:13:53,600 --> 00:13:56,600
Will you try to remember the names of the bars?

277
00:13:56,600 --> 00:13:58,600
I don't know.

278
00:13:58,600 --> 00:14:02,600
Oh, the Star, I guess, over on Manchester.

279
00:14:02,600 --> 00:14:06,600
Well, once in a while I go into the Astor.

280
00:14:06,600 --> 00:14:08,600
I guess I did last night.

281
00:14:08,600 --> 00:14:11,600
I was pretty drunk. Got no right to arrest me.

282
00:14:11,600 --> 00:14:14,600
You're not under arrest, Mr. Sorensen.

283
00:14:14,600 --> 00:14:16,600
What happened to your overcoat?

284
00:14:16,600 --> 00:14:18,600
I don't know.

285
00:14:18,600 --> 00:14:21,600
I had it on when I left my apartment.

286
00:14:21,600 --> 00:14:25,600
I took it off in one of the bars and forgot it.

287
00:14:25,600 --> 00:14:27,600
I was pretty drunk.

288
00:14:27,600 --> 00:14:30,600
Will you describe your coat?

289
00:14:30,600 --> 00:14:36,600
Sure, it was gray, tweed, I guess, not too heavy.

290
00:14:36,600 --> 00:14:39,600
I don't like a heavy coat. It makes my back ache.

291
00:14:39,600 --> 00:14:42,600
We'll see if we can get it back for you, Mr. Sorensen.

292
00:14:42,600 --> 00:14:46,600
You said you were in the Star and the Astor. Any other place?

293
00:14:46,600 --> 00:14:48,600
I don't think so.

294
00:14:48,600 --> 00:14:50,600
Oh, wait a minute.

295
00:14:50,600 --> 00:14:55,600
Maybe the joint over on Williams Street opposite the big hotel.

296
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
You know, the...

297
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
McDonald's bar and grill?

298
00:14:57,600 --> 00:15:01,600
Yeah, that's the one. I think so. I don't know. I'm not sure.

299
00:15:01,600 --> 00:15:04,600
Hey, look, I'm answering all these questions.

300
00:15:04,600 --> 00:15:06,600
What am I supposed to have done?

301
00:15:06,600 --> 00:15:08,600
Two people were killed just after midnight last night,

302
00:15:08,600 --> 00:15:10,600
a few blocks from where you were picked up.

303
00:15:10,600 --> 00:15:14,600
It's our job to investigate anybody who might know something about it.

304
00:15:14,600 --> 00:15:16,600
I don't know anything.

305
00:15:16,600 --> 00:15:19,600
When the officers questioned you, you refused to answer.

306
00:15:19,600 --> 00:15:23,600
They asked you if you knew about the murders, and you said,

307
00:15:23,600 --> 00:15:28,600
I'm not saying yes and I'm not saying no. I'm not saying anything.

308
00:15:28,600 --> 00:15:30,600
Do you remember that, Mr. Sorensen?

309
00:15:30,600 --> 00:15:34,600
No. I was drunk.

310
00:15:34,600 --> 00:15:37,600
Did you ever get drunk and try to remember what you said?

311
00:15:37,600 --> 00:15:42,600
I didn't even know what they were talking about. I didn't kill anybody.

312
00:15:42,600 --> 00:15:45,600
I got enough problems without killing somebody.

313
00:15:45,600 --> 00:15:47,600
All right, Mr. Sorensen.

314
00:15:47,600 --> 00:15:51,600
I'd like you to wait in there for a while until we check on some of these things.

315
00:15:51,600 --> 00:15:52,600
Have you had any breakfast?

316
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
No.

317
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
We'll have some soon enough.

318
00:15:54,600 --> 00:15:57,600
Hey, listen, if I'm not under arrest, how come I've got to stay here?

319
00:15:57,600 --> 00:16:02,600
As a good citizen, Mr. Sorensen, I'm sure you want to help in every way to catch the murderer.

320
00:16:02,600 --> 00:16:03,600
Sure, but I don't...

321
00:16:03,600 --> 00:16:06,600
You're helping, then, by staying in there until I get back.

322
00:16:12,600 --> 00:16:17,600
We checked. They asked to star at McDonough's Bar and Grill, asked questions.

323
00:16:17,600 --> 00:16:19,600
Sorensen was known to them all.

324
00:16:19,600 --> 00:16:22,600
In particular, he was known to Mr. McDonough.

325
00:16:22,600 --> 00:16:26,600
Yeah, he was in here kind of late. He had a good load on.

326
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
Could you say what time?

327
00:16:27,600 --> 00:16:29,600
Oh, one, maybe two.

328
00:16:29,600 --> 00:16:32,600
Tell you, Sergeant, it was a big night last night.

329
00:16:32,600 --> 00:16:37,600
Maybe they're cold and snow, but everybody felt good, didn't want to go out. You know how it is.

330
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
Oh, sure.

331
00:16:38,600 --> 00:16:42,600
Did you happen to notice whether Mr. Sorensen was wearing an overcoat?

332
00:16:42,600 --> 00:16:46,600
I couldn't swear, but put it this way.

333
00:16:46,600 --> 00:16:51,600
If he wasn't, I would have noticed because it was too cold outside to be without one.

334
00:16:51,600 --> 00:16:54,600
Now, wouldn't you say the odds are he was wearing one?

335
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
Possible.

336
00:16:55,600 --> 00:16:59,600
Freddy, there's a couple of butts under the table at the end. You missed them.

337
00:16:59,600 --> 00:17:03,600
You didn't find an overcoat after you closed. Gray, tweed?

338
00:17:03,600 --> 00:17:07,600
No. Freddy, did you find an overcoat of men left here last night?

339
00:17:09,600 --> 00:17:11,600
I guess you're out of luck.

340
00:17:11,600 --> 00:17:15,600
Yeah. Well, if it does show up, Mr. McDonough, I'd be obliged if you'd give me a call.

341
00:17:15,600 --> 00:17:20,600
Brett, say, uh, it's, uh, none of my business, but have you arrested Sorensen?

342
00:17:20,600 --> 00:17:22,600
No. Routine questions, that's all.

343
00:17:22,600 --> 00:17:26,600
Well, I wondered. He's not the type for that killer.

344
00:17:26,600 --> 00:17:29,600
I've talked to him. He's been coming in here for five or six years.

345
00:17:29,600 --> 00:17:32,600
He's a nice guy, quiet, no trouble.

346
00:17:32,600 --> 00:17:36,600
As a student of human nature, I'd say he wasn't your man.

347
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
Thanks a lot for your trouble.

348
00:17:38,600 --> 00:17:43,600
We checked some more. Sorensen's apartment, neighbors. Found nothing.

349
00:17:43,600 --> 00:17:46,600
The man was quiet, but well-liked.

350
00:17:46,600 --> 00:17:48,600
The overcoat had disappeared.

351
00:17:48,600 --> 00:17:53,600
And since his alibi held up, we didn't have much choice.

352
00:17:53,600 --> 00:17:56,600
You've been cooperative, Mr. Sorensen. Thank you.

353
00:17:56,600 --> 00:17:58,600
Oh, that's okay.

354
00:17:58,600 --> 00:18:00,600
Hey, did you find my overcoat?

355
00:18:00,600 --> 00:18:02,600
I'm afraid not, but if we do, we'll let you know.

356
00:18:02,600 --> 00:18:04,600
I sure hate to lose it.

357
00:18:04,600 --> 00:18:08,600
Uh, uh, it's all right for me to go now?

358
00:18:08,600 --> 00:18:10,600
Yeah, I'm sorry for the inconvenience.

359
00:18:10,600 --> 00:18:12,600
Oh, that's okay.

360
00:18:13,600 --> 00:18:15,600
Hope you get that guy.

361
00:18:15,600 --> 00:18:17,600
We will, Mr. Sorensen.

362
00:18:17,600 --> 00:18:23,600
Yeah. Well, so long. Nice to have met you.

363
00:18:23,600 --> 00:18:25,600
Thanks again.

364
00:18:27,600 --> 00:18:28,600
Yes, Sergeant?

365
00:18:28,600 --> 00:18:30,600
He's leaving here.

366
00:18:30,600 --> 00:18:34,600
Get a man to follow him and a relief for that man.

367
00:18:34,600 --> 00:18:36,600
I don't want Sorensen out of sight for a minute.

368
00:18:36,600 --> 00:18:38,600
Yes, sir. Right away.

369
00:18:45,600 --> 00:18:47,600
They followed him for a week.

370
00:18:47,600 --> 00:18:50,600
The only thing he did to be noted was to buy a new overcoat.

371
00:18:50,600 --> 00:18:54,600
I summed up our progress for the chief, and it wasn't much.

372
00:18:54,600 --> 00:18:59,600
Thanks. Well, sir, he's a suspect, but he's a weak one.

373
00:18:59,600 --> 00:19:01,600
We've checked pretty carefully.

374
00:19:01,600 --> 00:19:04,600
He works for a lumber yard. He's been there nine years.

375
00:19:04,600 --> 00:19:06,600
No financial problems.

376
00:19:06,600 --> 00:19:08,600
He was married, but he got a divorce three years ago.

377
00:19:08,600 --> 00:19:11,600
His ex-wife says he was all right, kind of moody sometimes,

378
00:19:11,600 --> 00:19:13,600
but no big thing.

379
00:19:13,600 --> 00:19:14,600
Just wanted to live alone.

380
00:19:14,600 --> 00:19:17,600
Didn't want to be married, so she gave him a divorce.

381
00:19:17,600 --> 00:19:19,600
There wasn't another woman in the house.

382
00:19:19,600 --> 00:19:21,600
I don't know.

383
00:19:21,600 --> 00:19:24,600
So unless that overcoat shows up somewhere

384
00:19:24,600 --> 00:19:26,600
and there's a button with some cloth missing,

385
00:19:26,600 --> 00:19:28,600
we haven't got much.

386
00:19:34,600 --> 00:19:38,600
And for another week, no killings, no progress.

387
00:19:38,600 --> 00:19:40,600
We continued to have the suspect followed,

388
00:19:40,600 --> 00:19:42,600
but for no other reason than the physical description

389
00:19:42,600 --> 00:19:45,600
given by the dead waitress, but even that was flimsy.

390
00:19:45,600 --> 00:19:48,600
On a Friday at 10 a.m.,

391
00:19:48,600 --> 00:19:51,600
it was raining, not cold enough to freeze,

392
00:19:51,600 --> 00:19:53,600
just a bitter penetrating wetness,

393
00:19:53,600 --> 00:19:55,600
and that's when the overcoat showed up.

394
00:19:55,600 --> 00:19:57,600
The overcoat with the missing button.

395
00:19:57,600 --> 00:19:59,600
There was a man in it, too.

396
00:19:59,600 --> 00:20:02,600
He'd been picked up in a bar, disturbing the peace.

397
00:20:02,600 --> 00:20:04,600
His name was Winters, and he had a record.

398
00:20:04,600 --> 00:20:06,600
Five arrests, three convictions.

399
00:20:06,600 --> 00:20:09,600
It took a couple of minutes to match up the shred of cloth

400
00:20:09,600 --> 00:20:10,600
and button to the coat,

401
00:20:10,600 --> 00:20:12,600
and we had our first break.

402
00:20:12,600 --> 00:20:14,600
We sent for Winters.

403
00:20:14,600 --> 00:20:16,600
We'll be back.

404
00:20:16,600 --> 00:20:18,600
We sent for Winters.

405
00:20:18,600 --> 00:20:20,600
It doesn't have to be Sorensen's coat, Sergeant.

406
00:20:20,600 --> 00:20:22,600
Doesn't have to be, no.

407
00:20:22,600 --> 00:20:23,600
You think it is?

408
00:20:23,600 --> 00:20:26,600
That's what we've been working on.

409
00:20:26,600 --> 00:20:28,600
Come in, Winters.

410
00:20:28,600 --> 00:20:30,600
Sit down.

411
00:20:32,600 --> 00:20:34,600
Okay.

412
00:20:34,600 --> 00:20:38,600
Now, you ever see this coat before?

413
00:20:38,600 --> 00:20:40,600
Sure, it's mine.

414
00:20:40,600 --> 00:20:42,600
You swear to that?

415
00:20:42,600 --> 00:20:44,600
Sure I swear.

416
00:20:44,600 --> 00:20:46,600
Bumrap.

417
00:20:46,600 --> 00:20:48,600
The fellow starts picking on me in a bar.

418
00:20:48,600 --> 00:20:50,600
I hit him first.

419
00:20:50,600 --> 00:20:52,600
He was begging me.

420
00:20:52,600 --> 00:20:54,600
Disturbing the peace.

421
00:20:54,600 --> 00:20:56,600
How would you like murder added to that?

422
00:20:56,600 --> 00:20:58,600
Murder? You're crazy.

423
00:20:58,600 --> 00:20:59,600
I didn't kill nobody.

424
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
Where did you get the coat?

425
00:21:01,600 --> 00:21:02,600
It's mine.

426
00:21:02,600 --> 00:21:04,600
What do you mean, where did I get it?

427
00:21:04,600 --> 00:21:07,600
Two weeks ago, that was Wednesday, 16 days ago,

428
00:21:07,600 --> 00:21:09,600
a man and a woman were stabbed to death.

429
00:21:09,600 --> 00:21:11,600
The murderer wore this coat.

430
00:21:11,600 --> 00:21:14,600
We've got a bit of cloth and a button to prove it.

431
00:21:14,600 --> 00:21:16,600
Your coat, Winters.

432
00:21:16,600 --> 00:21:19,600
Listen, I never kill.

433
00:21:19,600 --> 00:21:24,600
Now listen, just because I got a coat that looks like...

434
00:21:24,600 --> 00:21:26,600
Oh, I didn't.

435
00:21:26,600 --> 00:21:28,600
Where did you get the coat?

436
00:21:28,600 --> 00:21:30,600
I told you. I...

437
00:21:32,600 --> 00:21:34,600
Mrs. Driscoll.

438
00:21:34,600 --> 00:21:36,600
Yeah?

439
00:21:36,600 --> 00:21:38,600
Where?

440
00:21:38,600 --> 00:21:40,600
Oh.

441
00:21:40,600 --> 00:21:42,600
What about Sorenson?

442
00:21:42,600 --> 00:21:44,600
You sure?

443
00:21:44,600 --> 00:21:46,600
Okay, I'll tell the sergeant.

444
00:21:48,600 --> 00:21:49,600
Stabbing off Lincoln Avenue.

445
00:21:49,600 --> 00:21:51,600
Woman. She's dead.

446
00:21:51,600 --> 00:21:53,600
Sounds the same.

447
00:21:53,600 --> 00:21:55,600
All right, Winters.

448
00:21:55,600 --> 00:21:57,600
You hear me now.

449
00:21:57,600 --> 00:21:59,600
You want that to be your coat.

450
00:21:59,600 --> 00:22:01,600
I'll accept it.

451
00:22:01,600 --> 00:22:03,600
No more talk and you're up for murder.

452
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
And I'm not kidding.

453
00:22:04,600 --> 00:22:06,600
But I don't think you did it.

454
00:22:06,600 --> 00:22:08,600
And I'm giving you one more chance to tell me where you got it.

455
00:22:08,600 --> 00:22:10,600
Look, Mr. I...

456
00:22:10,600 --> 00:22:12,600
Okay, I found it.

457
00:22:12,600 --> 00:22:13,600
Found it where?

458
00:22:13,600 --> 00:22:14,600
In a bar.

459
00:22:13,600 --> 00:22:14,600
When?

460
00:22:14,600 --> 00:22:16,600
Like you said, a couple of weeks ago.

461
00:22:16,600 --> 00:22:17,600
What bar?

462
00:22:17,600 --> 00:22:18,600
I don't...

463
00:22:18,600 --> 00:22:21,600
Come on, come on. Astor, the star, McDonald's?

464
00:22:21,600 --> 00:22:23,600
McDonald's.

465
00:22:23,600 --> 00:22:24,600
Okay.

466
00:22:24,600 --> 00:22:26,600
Did you see the fellow you got it from?

467
00:22:26,600 --> 00:22:28,600
Oh, look. Now, I'm a loser.

468
00:22:28,600 --> 00:22:30,600
You're going to get me in on a larceny wrap?

469
00:22:30,600 --> 00:22:32,600
You want murder?

470
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
I...

471
00:22:34,600 --> 00:22:35,600
Yeah, I saw him.

472
00:22:35,600 --> 00:22:37,600
Was he wearing the coat when he came in?

473
00:22:37,600 --> 00:22:39,600
Yeah.

474
00:22:39,600 --> 00:22:41,600
He... he acted kind of strange.

475
00:22:41,600 --> 00:22:43,600
Like he was hot, maybe drunk.

476
00:22:43,600 --> 00:22:46,600
He sat down at the table, took off the coat,

477
00:22:46,600 --> 00:22:48,600
then he started to look at his hands.

478
00:22:48,600 --> 00:22:50,600
For a long time.

479
00:22:50,600 --> 00:22:52,600
I remember because he looked kind of nuts.

480
00:22:52,600 --> 00:22:55,600
Then he went to the men's and left his coat.

481
00:22:55,600 --> 00:22:57,600
It was a good-looking coat, so I...

482
00:22:57,600 --> 00:22:59,600
Did you hear him call by name?

483
00:22:59,600 --> 00:23:01,600
A couple of guys seem to know him, I guess.

484
00:23:01,600 --> 00:23:03,600
I don't remember what they call him.

485
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
Can you identify him?

486
00:23:04,600 --> 00:23:06,600
I guess so.

487
00:23:06,600 --> 00:23:08,600
Okay, I'm holding you as a material witness.

488
00:23:08,600 --> 00:23:11,600
You're going to book me for taking the coat?

489
00:23:11,600 --> 00:23:13,600
I'll think about it.

490
00:23:18,600 --> 00:23:20,600
With a new killing, we had another problem.

491
00:23:20,600 --> 00:23:22,600
The man on duty outside Sorensen's apartment

492
00:23:22,600 --> 00:23:26,600
had reported that Sorensen hadn't left the place all evening.

493
00:23:26,600 --> 00:23:29,600
That might mean we had still one more killer working with a knife.

494
00:23:29,600 --> 00:23:31,600
But Driscoll and I drove over to Sorensen's place.

495
00:23:31,600 --> 00:23:33,600
We had enough to pick him up.

496
00:23:33,600 --> 00:23:37,600
Matson was on duty, and he came up to the apartment with us.

497
00:23:37,600 --> 00:23:39,600
We had to break the door down.

498
00:23:39,600 --> 00:23:41,600
Sorensen wasn't answering.

499
00:23:41,600 --> 00:23:44,600
And when we got inside, we knew why.

500
00:23:44,600 --> 00:23:46,600
Sergeant, I swear he didn't come out.

501
00:23:46,600 --> 00:23:48,600
That's where he went out.

502
00:23:48,600 --> 00:23:50,600
Fire escape. Leads out the back.

503
00:23:50,600 --> 00:23:52,600
I'm sorry, Sergeant. He never...

504
00:23:52,600 --> 00:23:54,600
Can't do anything about it now.

505
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
We go after him, Sergeant?

506
00:23:55,600 --> 00:23:57,600
No. Put out a call to pick him up.

507
00:23:57,600 --> 00:23:59,600
We'll stay here. I think he'll come back.

508
00:23:59,600 --> 00:24:01,600
Matson, get back out front.

509
00:24:01,600 --> 00:24:04,600
If you see him, don't make any move unless you're sure you can get him.

510
00:24:04,600 --> 00:24:06,600
Yes, sir.

511
00:24:10,600 --> 00:24:13,600
We turned out the lights, left the window open, and waited.

512
00:24:13,600 --> 00:24:16,600
The rain kept falling, and it got cold in the room.

513
00:24:16,600 --> 00:24:18,600
An hour went by.

514
00:24:18,600 --> 00:24:20,600
We didn't smoke for fear Sorensen would smell it

515
00:24:20,600 --> 00:24:23,600
as he came out the forest gate through his window.

516
00:24:23,600 --> 00:24:25,600
So we just waited.

517
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
Sergeant?

518
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
Yeah.

519
00:24:30,600 --> 00:24:32,600
Will they execute a man like that?

520
00:24:32,600 --> 00:24:34,600
I don't know. They might as well.

521
00:24:34,600 --> 00:24:38,600
He'll cost the taxpayer a lot of money for the rest of his life if they don't.

522
00:24:38,600 --> 00:24:40,600
He'd be better off dead.

523
00:24:40,600 --> 00:24:42,600
Or himself, he'd be better off.

524
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
What makes him do it?

525
00:24:44,600 --> 00:24:47,600
You read about it. You see him, talk to him.

526
00:24:47,600 --> 00:24:49,600
What makes him that way?

527
00:24:49,600 --> 00:24:52,600
Don't ask me. I'm just a guy who has to try and catch him

528
00:24:52,600 --> 00:24:55,600
after they've got their kicks carving out somebody's life.

529
00:24:55,600 --> 00:24:58,600
Boy, I'd sure like a cigarette.

530
00:24:58,600 --> 00:25:00,600
Shh.

531
00:25:03,600 --> 00:25:05,600
Wait until he's inside.

532
00:25:05,600 --> 00:25:07,600
Okay.

533
00:25:11,600 --> 00:25:13,600
Who's there?

534
00:25:13,600 --> 00:25:15,600
You're under arrest, Sorensen.

535
00:25:15,600 --> 00:25:17,600
Disco, come on.

536
00:25:21,600 --> 00:25:24,600
He'd sensed something wrong, and he wasn't close enough for us to get him.

537
00:25:24,600 --> 00:25:27,600
We followed him out to the forest gate and up to the roof.

538
00:25:27,600 --> 00:25:30,600
We saw a man up there, and a slick was forming underfoot.

539
00:25:30,600 --> 00:25:34,600
There was only one place for him to be, behind the elevator housing shaft.

540
00:25:34,600 --> 00:25:36,600
You could only approach it on one side,

541
00:25:36,600 --> 00:25:40,600
so I stationed Disco behind me to cut him off if he made a run for it.

542
00:25:42,600 --> 00:25:44,600
Come out with your hands up.

543
00:25:44,600 --> 00:25:46,600
I... I haven't done anything.

544
00:25:46,600 --> 00:25:48,600
Let me alone.

545
00:25:48,600 --> 00:25:50,600
I feel sick.

546
00:25:50,600 --> 00:25:52,600
Why don't you let me alone?

547
00:25:52,600 --> 00:25:54,600
Get out here where I can see you.

548
00:25:54,600 --> 00:25:57,600
Move slowly and keep your hands high.

549
00:25:57,600 --> 00:26:00,600
I want to die. I want to die.

550
00:26:00,600 --> 00:26:02,600
Come on.

551
00:26:02,600 --> 00:26:04,600
You don't know.

552
00:26:04,600 --> 00:26:06,600
You just don't know.

553
00:26:06,600 --> 00:26:07,600
You don't care.

554
00:26:07,600 --> 00:26:10,600
Well, I won't... I won't go to jail.

555
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
You're not gonna kill me.

556
00:26:11,600 --> 00:26:13,600
Disco, watch out!

557
00:26:13,600 --> 00:26:15,600
You all right, Sergeant?

558
00:26:15,600 --> 00:26:18,600
Yeah. I got my arm.

559
00:26:18,600 --> 00:26:20,600
Sorensen?

560
00:26:20,600 --> 00:26:22,600
Sorensen?

561
00:26:22,600 --> 00:26:24,600
He's done.

562
00:26:24,600 --> 00:26:47,600
Better call the ambulance.

563
00:26:54,600 --> 00:26:56,600
Suspense.

564
00:26:56,600 --> 00:27:00,600
Brought to you by Autolite, tonight's star, Mr. Dana Andrews.

565
00:27:00,600 --> 00:27:03,600
This is Harlow Wilcox speaking for Autolite,

566
00:27:03,600 --> 00:27:07,600
the world's largest independent manufacturer of automotive electrical equipment.

567
00:27:07,600 --> 00:27:12,600
In 28 plants from coast to coast, Autolite makes over 400 products

568
00:27:12,600 --> 00:27:16,600
for cars, trucks, tractors, planes, boats, and industry.

569
00:27:16,600 --> 00:27:21,600
These products include bumpers, die castings, industrial thermometers,

570
00:27:21,600 --> 00:27:24,600
and batteries such as the famous Autolite Stayfull,

571
00:27:24,600 --> 00:27:28,600
ignition engineered Autolite spark plugs, both standard and resistor types,

572
00:27:28,600 --> 00:27:34,600
voltage regulators, wire and battery cable, Autolite bullseye sealed beam units,

573
00:27:34,600 --> 00:27:40,600
and Autolite original service parts for all Autolite equipped electrical systems.

574
00:27:40,600 --> 00:27:44,600
Autolite is proud to serve the greatest names in the industry.

575
00:27:44,600 --> 00:27:49,600
So, from bumper to tail light, you're always welcome to come to Autolite.

576
00:27:49,600 --> 00:28:01,600
From bumper to tail light, you're always right with Autolite.

577
00:28:01,600 --> 00:28:05,600
Next week, the story of a man who was able single-handedly

578
00:28:05,600 --> 00:28:09,600
to rob a bank of $50,000 and get away with it.

579
00:28:09,600 --> 00:28:15,600
It's called, The Face is Familiar, our star, Mr. Jack Benny.

580
00:28:15,600 --> 00:28:24,600
That's next week on Suspense.

581
00:28:24,600 --> 00:28:27,600
The one-man crime wave was written by Anthony Ellis.

582
00:28:27,600 --> 00:28:30,600
Suspense is transcribed and directed by Elliot Lewis

583
00:28:30,600 --> 00:28:34,600
with music composed by Lucian Morawick and conducted by Lud Gluskin.

584
00:28:34,600 --> 00:28:39,600
In tonight's story, Joseph Kearns was heard as Sorenson and Lee Millar as Driscoll,

585
00:28:39,600 --> 00:28:42,600
featured in the cast were Paula Winslow, Charlotte Lawrence,

586
00:28:42,600 --> 00:28:45,600
Junius Matthews and Tom Tully.

587
00:28:45,600 --> 00:28:50,600
Dana Andrews can soon be seen in the Warner Brothers picture, Dual in the Jungle.

588
00:28:50,600 --> 00:29:00,600
And remember next week, Mr. Jack Benny in The Face is Familiar.

589
00:29:00,600 --> 00:29:04,600
You can buy Autolite stay full batteries, Autolite original service parts

590
00:29:04,600 --> 00:29:08,600
and Autolite standard or resistor type spark plugs at your neighborhood Autolite dealers.

591
00:29:08,600 --> 00:29:10,600
Switch to Autolite.

592
00:29:10,600 --> 00:29:12,600
Good night.

593
00:29:12,600 --> 00:29:18,600
If you know a man in the service, one of the greatest favors you can do is to write him regularly.

594
00:29:18,600 --> 00:29:21,600
Even though it is often difficult for servicemen to reply promptly,

595
00:29:21,600 --> 00:29:24,600
word from home is a great morale builder.

596
00:29:24,600 --> 00:29:29,600
Resolve now to write and keep writing to a serviceman you know.

597
00:29:29,600 --> 00:29:44,600
This is the CBS Radio Network.

