1
00:00:00,000 --> 00:00:11,640
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Mr. Frank Lovejoy in tonight's presentation

2
00:00:11,640 --> 00:00:15,520
of Suspense.

3
00:00:15,520 --> 00:00:24,480
Tonight, Auto Light presents one of the most terrifying half hours ever presented on Suspense.

4
00:00:24,480 --> 00:00:30,800
A young couple and a mad woman, and what happened to them on a country road? Our star, Mr. Frank

5
00:00:30,800 --> 00:00:31,800
Lovejoy.

6
00:00:31,800 --> 00:00:42,840
Hey, Harlow, what are you doing?

7
00:00:42,840 --> 00:00:47,800
Announcing half, Auto Light's newest engineering first, the Auto Light Special Resistor Long

8
00:00:47,800 --> 00:00:48,800
Reach Spark Plug.

9
00:00:48,800 --> 00:00:49,800
What's that, Harlow?

10
00:00:49,800 --> 00:00:54,280
By half, it's the brand new spark plug, which has been especially designed by Auto Light

11
00:00:54,280 --> 00:00:59,240
to match the progress in design of the latest high horsepower overhead valve engines, which

12
00:00:59,240 --> 00:01:03,960
give vastly improved acceleration and perform with increasing efficiency throughout the

13
00:01:03,960 --> 00:01:05,840
entire power range.

14
00:01:05,840 --> 00:01:10,120
What does this new Auto Light Long Reach Spark Plug do for those engines, Harlow?

15
00:01:10,120 --> 00:01:15,040
The ignition system fires these plugs perfectly. That's why it's the only spark plug that

16
00:01:15,040 --> 00:01:18,040
can be used on those new high horsepower engines.

17
00:01:18,040 --> 00:01:21,960
But, Harlow, I don't have one of those new high horsepower engines.

18
00:01:21,960 --> 00:01:27,000
Whatever make of car you drive, you'll find it pays to insist on spark plugs made by the

19
00:01:27,000 --> 00:01:32,440
one company which is always in the lead in spark plug developments, Auto Light. Whether

20
00:01:32,440 --> 00:01:37,080
you choose Auto Light standard or resistor type ignition engineered spark plugs, you've

21
00:01:37,080 --> 00:01:44,000
got the best, because from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

22
00:01:44,000 --> 00:01:50,200
And now, Auto Light presents Transcribed on a Country Road, starring Mr. Frank Lovejoy,

23
00:01:50,200 --> 00:02:20,040
hoping once again to keep you in suspense.

24
00:02:20,040 --> 00:02:22,440
Relax, David. We're in no hurry to get home.

25
00:02:22,440 --> 00:02:27,560
Who can relax in this mess of traffic? Must be a wreck or something up ahead.

26
00:02:27,560 --> 00:02:29,560
This keeps up, we'll get caught in the rain.

27
00:02:29,560 --> 00:02:33,080
Yeah, yeah. Looks like a big storm building up too.

28
00:02:33,080 --> 00:02:35,880
Hey, remember that shortcut?

29
00:02:35,880 --> 00:02:36,880
Which one?

30
00:02:36,880 --> 00:02:40,720
The little tarred road that goes across through Santa Moriches and comes out on the other highway.

31
00:02:40,720 --> 00:02:42,400
Remember the one we took last summer?

32
00:02:42,400 --> 00:02:46,280
I'll turn off there and duck this pile up. I'd like to get as far as possible before

33
00:02:46,280 --> 00:02:52,400
that storm hits.

34
00:02:52,400 --> 00:02:54,160
Why don't you put out your hand?

35
00:02:54,160 --> 00:02:55,160
Don't get angry, David.

36
00:02:55,160 --> 00:02:58,160
He cut right in front of me to turn into that gas station.

37
00:02:58,160 --> 00:03:00,160
Maybe he needed gas. Do we have enough?

38
00:03:00,160 --> 00:03:07,640
No, no, I had to stop and get some. Turn on the radio, huh? See if you can get the news.

39
00:03:07,640 --> 00:03:15,120
Police this afternoon issued two warnings to all residents of Long Island to be on the

40
00:03:15,120 --> 00:03:19,680
lookout for Nellie Goller, a middle-aged woman described as dangerous and insane.

41
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
What?

42
00:03:20,680 --> 00:03:25,240
She escaped this morning from Restview Mental Hospital after fatally butchering a doctor,

43
00:03:25,240 --> 00:03:29,560
a nurse and a ward attendant with a meat cleaver. This is the same Nellie Goller who a year

44
00:03:29,560 --> 00:03:34,800
ago murdered three persons on a Brooklyn street, also using a meat cleaver as a weapon at that

45
00:03:34,800 --> 00:03:39,520
time. This station will broadcast a full description on our regular newscast which follows in just

46
00:03:39,520 --> 00:03:40,520
a few moments.

47
00:03:40,520 --> 00:03:41,520
My mother-in-law.

48
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
Hey.

49
00:03:42,520 --> 00:03:45,840
I'm sorry, I'm sorry. At least we aren't the only crazy people on Long Island.

50
00:03:45,840 --> 00:03:46,840
Why'd you change it?

51
00:03:46,840 --> 00:03:53,960
I don't want to hear anymore. Why don't they just put her to sleep instead of locking her

52
00:03:53,960 --> 00:03:55,920
up where she can escape and kill more people?

53
00:03:55,920 --> 00:03:56,920
Who?

54
00:03:56,920 --> 00:03:58,920
The woman they were talking about on the radio.

55
00:03:58,920 --> 00:04:02,320
Oh, well, she can't help what she does. She's sick.

56
00:04:02,320 --> 00:04:05,600
What good does that do the people who get chopped up with a meat cleaver?

57
00:04:05,600 --> 00:04:09,800
I don't know. The laws were made before the doctors knew very much about the human mind.

58
00:04:09,800 --> 00:04:10,800
They still don't know much.

59
00:04:10,800 --> 00:04:20,400
Oh, I see what it is. There's a roadblock up ahead.

60
00:04:20,400 --> 00:04:21,400
What's happened?

61
00:04:21,400 --> 00:04:22,880
I don't know. Cops all over the road.

62
00:04:22,880 --> 00:04:25,200
I bet they're looking for that crazy woman.

63
00:04:25,200 --> 00:04:26,200
Yeah, I guess so.

64
00:04:26,200 --> 00:04:36,400
Hold it a minute, please.

65
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
What's up, officer?

66
00:04:37,400 --> 00:04:40,300
Oh, just a checkup. Anything in the back seat?

67
00:04:40,300 --> 00:04:42,040
Just a blanket and some fishing tackle.

68
00:04:42,040 --> 00:04:43,040
We've been surf fishing.

69
00:04:43,040 --> 00:04:45,040
Yes, ma'am. Seen any hitchhikers?

70
00:04:45,040 --> 00:04:46,600
No, no. Just traffic.

71
00:04:46,600 --> 00:04:49,040
Okay. Move right along, please.

72
00:04:49,040 --> 00:04:50,760
Are you looking for the crazy woman?

73
00:04:50,760 --> 00:04:51,760
Move it along. Let's go.

74
00:04:51,760 --> 00:04:52,760
He didn't answer.

75
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
He's busy.

76
00:04:53,760 --> 00:04:54,760
What are you doing?

77
00:04:54,760 --> 00:04:55,760
Listen, all residents and motorists on Long Island are warned to be on the alert for the

78
00:04:55,760 --> 00:04:56,760
escaped insane woman who has been killed.

79
00:04:56,760 --> 00:04:57,760
What's the matter?

80
00:04:57,760 --> 00:04:58,760
I don't know.

81
00:04:58,760 --> 00:04:59,760
I don't know.

82
00:04:59,760 --> 00:05:00,760
I don't know.

83
00:05:00,760 --> 00:05:01,760
I don't know.

84
00:05:01,760 --> 00:05:02,760
I don't know.

85
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
I don't know.

86
00:05:03,760 --> 00:05:04,760
I don't know.

87
00:05:04,760 --> 00:05:05,760
I don't know.

88
00:05:05,760 --> 00:05:06,760
I don't know.

89
00:05:06,760 --> 00:05:07,760
I don't know.

90
00:05:07,760 --> 00:05:08,760
I don't know.

91
00:05:08,760 --> 00:05:09,760
I don't know.

92
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
I don't know.

93
00:05:10,760 --> 00:05:11,760
I don't know.

94
00:05:11,760 --> 00:05:12,760
I don't know, I don't know.

95
00:05:12,760 --> 00:05:13,760
I don't know, I don't know.

96
00:05:13,760 --> 00:05:14,760
She's a mad insane woman who was somewhere on the island.

97
00:05:14,760 --> 00:05:15,760
She is described as tall, broad-shouldered, gray-haired, and rather heavy.

98
00:05:15,760 --> 00:05:17,800
She may still be armed with a meat cleaver.

99
00:05:17,800 --> 00:05:21,760
One hundred men are searching the area, and they are prepared to shoot on sight.

100
00:05:21,760 --> 00:05:25,020
Here's another bulletin on the case which just came in.

101
00:05:25,020 --> 00:05:29,960
Just a few minutes ago, the decapitated bodies of an elderly man and woman were found by

102
00:05:29,960 --> 00:05:32,600
police near Santa Moriches on Long Island.

103
00:05:32,600 --> 00:05:33,600
Is that your corn kernel?

104
00:05:33,600 --> 00:05:34,600
I'll repeat that.

105
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
She was very frozen.

106
00:05:35,600 --> 00:05:36,600
She was very frozen.

107
00:05:36,600 --> 00:05:37,620
This'll get us out of that traffic.

108
00:05:37,620 --> 00:05:40,740
near Santa Moriches on a lonely, tarred road.

109
00:05:40,740 --> 00:05:43,380
Police are certain they were killed by Nellie Galler,

110
00:05:43,380 --> 00:05:45,380
the insane woman now at large.

111
00:05:45,380 --> 00:05:48,260
Residents of the area are warned not to open their doors

112
00:05:48,260 --> 00:05:49,140
to strangers.

113
00:05:49,140 --> 00:05:51,980
Motorists are cautioned to stay off lonely roads

114
00:05:51,980 --> 00:05:54,060
and not to pick up any hitchhikers.

115
00:05:54,060 --> 00:05:56,740
All persons are asked to be on the lookout for this woman.

116
00:05:56,740 --> 00:05:58,100
Here is her description again.

117
00:05:58,100 --> 00:05:59,540
They haven't caught her yet.

118
00:05:59,540 --> 00:06:01,660
No, no, turn it off, darling.

119
00:06:01,660 --> 00:06:02,740
Thought you wanted to hear it.

120
00:06:02,740 --> 00:06:03,940
That's enough of it.

121
00:06:03,940 --> 00:06:06,540
I'll tell you.

122
00:06:06,540 --> 00:06:08,980
This shortcut will save us a lot of time.

123
00:06:08,980 --> 00:06:10,900
You turned off the highway.

124
00:06:10,900 --> 00:06:11,740
Sure, sure.

125
00:06:11,740 --> 00:06:13,500
I told you when I did it.

126
00:06:13,500 --> 00:06:14,740
We've come over a mile already.

127
00:06:14,740 --> 00:06:15,620
Saved us a lot of time.

128
00:06:15,620 --> 00:06:17,420
But didn't you hear what the radio said about staying

129
00:06:17,420 --> 00:06:18,780
off lonely roads?

130
00:06:18,780 --> 00:06:20,820
We just have to go across to the other highway.

131
00:06:20,820 --> 00:06:21,700
It won't take long.

132
00:06:21,700 --> 00:06:22,500
Are you sure?

133
00:06:22,500 --> 00:06:23,820
Of course.

134
00:06:23,820 --> 00:06:26,100
We go past Santa Moriches and take the left road

135
00:06:26,100 --> 00:06:27,740
and come out right by the highway bridge.

136
00:06:27,740 --> 00:06:30,420
Santa Moriches?

137
00:06:30,420 --> 00:06:32,460
That's where she just killed those two people.

138
00:06:32,460 --> 00:06:34,780
Oh, Dorothy, stop acting like a child.

139
00:06:34,780 --> 00:06:37,380
What can happen to us while we're driving?

140
00:06:37,380 --> 00:06:39,060
Besides, the whole island is full of men looking

141
00:06:39,060 --> 00:06:39,900
for this lunatic.

142
00:06:39,900 --> 00:06:40,820
They'll catch her.

143
00:06:46,340 --> 00:06:49,300
Just a storm.

144
00:06:49,300 --> 00:06:50,340
You're jumping.

145
00:06:50,340 --> 00:06:53,180
I'm silly.

146
00:06:53,180 --> 00:06:53,740
David.

147
00:06:53,740 --> 00:06:55,260
What?

148
00:06:55,260 --> 00:06:57,100
Gas gauge says empty.

149
00:06:57,100 --> 00:06:58,340
There's still a couple of gallons

150
00:06:58,340 --> 00:06:59,460
left when a point's empty.

151
00:06:59,460 --> 00:07:00,580
How long has it said empty?

152
00:07:00,580 --> 00:07:01,020
I don't know.

153
00:07:01,020 --> 00:07:01,380
I don't know.

154
00:07:01,380 --> 00:07:03,300
I'll get gas when we get across to the other highway.

155
00:07:05,980 --> 00:07:08,700
David, I'm scared.

156
00:07:08,700 --> 00:07:10,420
Relax, honey.

157
00:07:10,420 --> 00:07:12,420
Rain and wind always made you nervous as a cat.

158
00:07:20,700 --> 00:07:22,460
I wish we'd stayed on the highway.

159
00:07:22,460 --> 00:07:24,140
If I don't yet act like this, I would have.

160
00:07:24,140 --> 00:07:24,980
Well, it's not my fault.

161
00:07:24,980 --> 00:07:25,980
Well, it's not mine either.

162
00:07:25,980 --> 00:07:27,020
I'm having trouble enough trying

163
00:07:27,020 --> 00:07:28,700
to see through this storm.

164
00:07:28,700 --> 00:07:32,860
David, what are we fighting about?

165
00:07:32,860 --> 00:07:35,060
I don't know.

166
00:07:35,060 --> 00:07:37,300
Driving through these burned out woods in this kind of weather

167
00:07:37,300 --> 00:07:39,380
is enough to give anyone the willies.

168
00:07:39,380 --> 00:07:41,820
Got dark so fast.

169
00:07:41,820 --> 00:07:46,260
I can hardly see ahead, even in the headlights.

170
00:07:46,260 --> 00:07:47,140
There's something ahead.

171
00:07:47,140 --> 00:07:49,340
Don't stop, David.

172
00:07:49,340 --> 00:07:50,980
It's only a sign.

173
00:07:50,980 --> 00:07:52,020
Crazy woman.

174
00:07:52,020 --> 00:07:53,420
Could be around here, you know.

175
00:07:53,420 --> 00:07:54,780
I'm not picking up anyone.

176
00:07:54,780 --> 00:07:55,980
I just want to know where I am.

177
00:07:55,980 --> 00:07:56,900
Don't get out of the car.

178
00:07:56,900 --> 00:07:57,420
I'm not.

179
00:07:57,420 --> 00:08:00,020
Now calm down.

180
00:08:00,020 --> 00:08:03,380
Santa Morich is that way.

181
00:08:03,380 --> 00:08:05,580
We'll take this road.

182
00:08:05,580 --> 00:08:07,980
Santa Morich is.

183
00:08:07,980 --> 00:08:10,100
This must be the road where she killed those people.

184
00:08:15,500 --> 00:08:17,860
Dorothy, please.

185
00:08:17,860 --> 00:08:21,380
I'm sorry I'm jumpy.

186
00:08:21,380 --> 00:08:24,620
Turn on the radio.

187
00:08:24,620 --> 00:08:26,140
What a desolate road.

188
00:08:26,140 --> 00:08:28,220
Haven't passed a house yet, just miles of woods

189
00:08:28,220 --> 00:08:29,700
on both sides of us.

190
00:08:29,700 --> 00:08:33,380
So dark we wouldn't have seen one if it were there.

191
00:08:33,380 --> 00:08:35,020
This rain seems to be getting worse.

192
00:08:35,020 --> 00:08:38,540
Motorists in the area are warned not to open their car doors.

193
00:08:38,540 --> 00:08:39,980
Oh, now stop it, Dorothy.

194
00:08:39,980 --> 00:08:42,820
That's why the police had a road block by this road.

195
00:08:42,820 --> 00:08:44,780
That crazy woman might be anywhere in these woods.

196
00:08:44,780 --> 00:08:46,820
But not necessarily where we are.

197
00:08:53,700 --> 00:08:54,460
Oh.

198
00:08:54,460 --> 00:08:58,500
What's the matter?

199
00:08:58,500 --> 00:08:59,900
What a place to run out of gas.

200
00:09:04,420 --> 00:09:06,300
You mean we're stuck here.

201
00:09:10,940 --> 00:09:13,740
Well, for the time being.

202
00:09:13,740 --> 00:09:15,780
The crazy woman is in the woods.

203
00:09:15,780 --> 00:09:16,660
She'll kill us.

204
00:09:16,660 --> 00:09:17,900
She's nowhere near us.

205
00:09:17,900 --> 00:09:18,380
Now calm down.

206
00:09:18,380 --> 00:09:19,140
David, quick.

207
00:09:19,140 --> 00:09:20,780
Turn off your headlights.

208
00:09:20,780 --> 00:09:21,660
Why?

209
00:09:21,660 --> 00:09:22,220
You see something?

210
00:09:22,220 --> 00:09:22,980
David, I don't know.

211
00:09:22,980 --> 00:09:24,020
I don't know.

212
00:09:24,020 --> 00:09:25,220
I'm scared.

213
00:09:25,220 --> 00:09:26,260
I should have gotten gas.

214
00:09:26,260 --> 00:09:27,460
Don't put the headlights on, please.

215
00:09:27,460 --> 00:09:27,820
Why?

216
00:09:27,820 --> 00:09:28,980
She'll see us if you do.

217
00:09:28,980 --> 00:09:30,740
Oh, for Pete's sake.

218
00:09:30,740 --> 00:09:31,420
I'm putting them on.

219
00:09:31,420 --> 00:09:33,220
Please, David, turn them off.

220
00:09:33,220 --> 00:09:34,780
Dorothy, I don't want this silly thing

221
00:09:34,780 --> 00:09:35,700
to get the better of you.

222
00:09:35,700 --> 00:09:37,020
Just look at the headlights.

223
00:09:37,020 --> 00:09:39,780
Poking into darkness at nothing but wet bushes and trees.

224
00:09:39,780 --> 00:09:40,460
Rain falling.

225
00:09:40,460 --> 00:09:41,700
Please, David.

226
00:09:41,700 --> 00:09:44,660
Oh, all right.

227
00:09:44,660 --> 00:09:45,820
There.

228
00:09:45,820 --> 00:09:49,060
There off.

229
00:09:49,060 --> 00:09:51,380
You feel better sitting in the dark?

230
00:09:51,380 --> 00:09:53,820
If only the thunder and lightning would stop.

231
00:09:53,820 --> 00:09:54,500
The rain.

232
00:10:02,580 --> 00:10:06,660
Look, Dorothy, there's no sense sitting here all night.

233
00:10:06,660 --> 00:10:08,260
It's only a few minutes past 10 o'clock.

234
00:10:08,260 --> 00:10:10,100
I'm going to walk up the road a bit.

235
00:10:10,100 --> 00:10:11,500
There might be a house or something there.

236
00:10:11,500 --> 00:10:12,620
You're not going to leave me here?

237
00:10:12,620 --> 00:10:13,740
I won't let you go.

238
00:10:13,740 --> 00:10:16,140
Dorothy, we can't sit here in the middle of nowhere

239
00:10:16,140 --> 00:10:17,100
for the rest of the night.

240
00:10:17,100 --> 00:10:18,820
We're safer here than up there.

241
00:10:18,820 --> 00:10:20,580
David, she's probably hiding in these woods,

242
00:10:20,580 --> 00:10:22,060
just waiting for a chance to kill us.

243
00:10:22,060 --> 00:10:24,220
Come on, Dorothy.

244
00:10:24,220 --> 00:10:26,420
Why should she be right here when we've run out of gas?

245
00:10:26,420 --> 00:10:27,420
Why can't she be here?

246
00:10:27,420 --> 00:10:29,700
Now, please, stay in the car.

247
00:10:29,700 --> 00:10:32,780
Well, it's silly, but all right.

248
00:10:32,780 --> 00:10:35,060
Quick, lock the doors from the inside.

249
00:10:35,060 --> 00:10:35,980
Why? What is it?

250
00:10:35,980 --> 00:10:38,060
Well, now she can't get in here.

251
00:10:38,060 --> 00:10:39,420
She's nowhere near us.

252
00:10:39,420 --> 00:10:40,780
Don't be mad at me, David.

253
00:10:40,780 --> 00:10:41,980
I'm so scared.

254
00:10:41,980 --> 00:10:44,620
If she is out there, she can easily smash the window.

255
00:10:44,620 --> 00:10:46,020
Don't scare me anymore.

256
00:10:46,020 --> 00:10:49,380
I know I'm acting silly, but I can't help it.

257
00:10:49,380 --> 00:10:51,140
All right, come here.

258
00:10:51,140 --> 00:10:53,740
Let me put my armor on you.

259
00:10:53,740 --> 00:10:54,260
There.

260
00:10:54,260 --> 00:10:56,060
Oh, David.

261
00:10:56,060 --> 00:10:59,500
Put your head on my shoulder.

262
00:10:59,500 --> 00:11:01,340
You forgive me, David.

263
00:11:01,340 --> 00:11:02,300
You go ahead and cry.

264
00:11:02,300 --> 00:11:03,260
It'll make you feel better.

265
00:11:07,340 --> 00:11:09,460
Isn't there some popular music?

266
00:11:09,460 --> 00:11:10,620
I'll see.

267
00:11:10,620 --> 00:11:12,900
Pressing their search for the escaped insane woman

268
00:11:12,900 --> 00:11:15,460
who has killed five persons since fleeing from a Long

269
00:11:15,460 --> 00:11:16,900
Island mental hospital.

270
00:11:16,900 --> 00:11:19,220
Rain and darkness are hampering the search.

271
00:11:19,220 --> 00:11:21,980
Over 100 police are combing the wooded area

272
00:11:21,980 --> 00:11:23,460
near Center Morrages.

273
00:11:23,460 --> 00:11:26,180
It was near there that an elderly couple was found

274
00:11:26,180 --> 00:11:28,300
butchered on a lonely tarred road.

275
00:11:28,300 --> 00:11:30,060
In making her escape this morning,

276
00:11:30,060 --> 00:11:34,220
the mad woman killed a doctor, a nurse, and...

277
00:11:34,220 --> 00:11:36,180
We'll leave it on for a while.

278
00:11:43,980 --> 00:11:46,940
It's a quiet and lonely year.

279
00:11:46,940 --> 00:11:49,380
Wish it were morning.

280
00:11:49,380 --> 00:11:51,980
Look, Dorothy, I'll run up the road.

281
00:11:51,980 --> 00:11:52,980
There might be a house.

282
00:11:52,980 --> 00:11:54,460
No, David, please.

283
00:11:54,460 --> 00:11:56,100
David, listen.

284
00:11:56,100 --> 00:11:58,340
You hear that?

285
00:11:58,340 --> 00:12:00,580
What?

286
00:12:00,580 --> 00:12:03,620
I don't hear anything.

287
00:12:03,620 --> 00:12:04,260
There it is.

288
00:12:04,260 --> 00:12:04,780
I don't hear.

289
00:12:07,580 --> 00:12:09,260
It's a dog.

290
00:12:09,260 --> 00:12:10,260
It's a little dog, Bartley.

291
00:12:10,260 --> 00:12:11,940
David.

292
00:12:11,940 --> 00:12:15,740
I guess it's only a lost dog.

293
00:12:15,740 --> 00:12:17,180
Maybe there's a house nearby.

294
00:12:17,180 --> 00:12:18,260
Or the crazy woman.

295
00:12:23,740 --> 00:12:25,060
David, she's out there.

296
00:12:25,060 --> 00:12:26,060
Something hit the back of the car.

297
00:12:26,060 --> 00:12:26,420
It's hers.

298
00:12:26,420 --> 00:12:27,780
She'll kill us.

299
00:12:27,780 --> 00:12:28,860
The door locked on your side?

300
00:12:28,860 --> 00:12:29,180
Yes, yes.

301
00:12:29,180 --> 00:12:30,140
What if she breaks the window?

302
00:12:30,140 --> 00:12:30,980
She's got a cleaver.

303
00:12:36,220 --> 00:12:37,940
In that flash of lightning, I saw somebody.

304
00:12:37,940 --> 00:12:38,740
Is it the crazy woman?

305
00:12:38,740 --> 00:12:40,380
I can't tell.

306
00:12:40,380 --> 00:12:42,700
She's lying on the road.

307
00:12:42,700 --> 00:12:43,940
Can you see her?

308
00:12:43,940 --> 00:12:44,700
Is she still there?

309
00:12:44,700 --> 00:12:46,180
It's too dark to see.

310
00:12:46,180 --> 00:12:47,620
I'll have to wait for the lightning.

311
00:12:53,500 --> 00:12:55,100
I saw her.

312
00:12:55,100 --> 00:12:55,740
She's getting up.

313
00:12:55,740 --> 00:12:56,260
She'll kill us.

314
00:12:56,260 --> 00:12:56,860
She'll kill us.

315
00:12:56,860 --> 00:12:57,580
Calm down.

316
00:12:57,580 --> 00:12:58,740
What's she doing?

317
00:12:58,740 --> 00:13:00,220
I don't know.

318
00:13:00,220 --> 00:13:00,580
I don't know.

319
00:13:00,580 --> 00:13:02,020
She must have been running.

320
00:13:02,020 --> 00:13:03,780
She didn't see the car and ran right into it.

321
00:13:09,420 --> 00:13:12,220
She's out the window, David, right next to you.

322
00:13:12,220 --> 00:13:14,860
Oh, my lord, look at her.

323
00:13:14,860 --> 00:13:15,860
Get away from that window.

324
00:13:15,860 --> 00:13:16,780
Let me in.

325
00:13:16,780 --> 00:13:18,260
She's trying to get in the car.

326
00:13:18,260 --> 00:13:19,780
Look at that face in her hair.

327
00:13:19,780 --> 00:13:21,180
Go away.

328
00:13:21,180 --> 00:13:22,580
Let me in.

329
00:13:22,580 --> 00:13:23,580
I'm not crazy.

330
00:13:23,580 --> 00:13:25,180
The crazy woman is after me.

331
00:13:25,180 --> 00:13:26,260
David, don't let her in.

332
00:13:26,260 --> 00:13:27,220
Maybe we can scare her.

333
00:13:27,220 --> 00:13:28,660
Go away.

334
00:13:28,660 --> 00:13:29,300
We've got a gun.

335
00:13:29,300 --> 00:13:30,940
We'll shoot.

336
00:13:30,940 --> 00:13:31,660
It worked.

337
00:13:31,660 --> 00:13:32,380
She's staring at us.

338
00:13:32,380 --> 00:13:34,500
I'm warning you, I'll shoot.

339
00:13:34,500 --> 00:13:36,020
David, she's coming back.

340
00:13:36,020 --> 00:13:37,700
Please don't leave me out here.

341
00:13:37,700 --> 00:13:38,660
Please.

342
00:13:38,660 --> 00:13:39,900
That woman will kill me.

343
00:13:39,900 --> 00:13:40,820
Please.

344
00:13:40,820 --> 00:13:42,140
David, take your pipe.

345
00:13:42,140 --> 00:13:42,780
Hold it like a gun.

346
00:13:42,780 --> 00:13:43,620
It'll look like a gun.

347
00:13:43,620 --> 00:13:44,220
Where is it?

348
00:13:44,220 --> 00:13:47,700
Dorothy, in the glove compartment.

349
00:13:47,700 --> 00:13:48,660
Here it is.

350
00:13:48,660 --> 00:13:49,700
Look.

351
00:13:49,700 --> 00:13:50,260
I've got a gun.

352
00:13:50,260 --> 00:13:51,300
I'm going to shoot.

353
00:13:51,300 --> 00:13:52,100
She's backing away.

354
00:13:52,100 --> 00:13:54,820
Keep going before I start shooting.

355
00:13:54,820 --> 00:13:57,380
Oh, David, she'd go.

356
00:13:57,380 --> 00:14:00,380
She disappeared.

357
00:14:00,380 --> 00:14:02,900
We can't get out now.

358
00:14:02,900 --> 00:14:06,580
All we can do is sit here all night and wait for help.

359
00:14:06,580 --> 00:14:07,860
Can you see her?

360
00:14:07,860 --> 00:14:08,660
Where did she go?

361
00:14:08,660 --> 00:14:10,260
I don't know.

362
00:14:10,260 --> 00:14:12,980
She's out there, though, probably planning

363
00:14:12,980 --> 00:14:14,220
on how to get in the car.

364
00:14:14,220 --> 00:14:15,420
David, what are we going to do?

365
00:14:15,420 --> 00:14:17,220
She's the one I know.

366
00:14:17,220 --> 00:14:18,140
She didn't have a cleaver.

367
00:14:18,140 --> 00:14:20,300
She must have dropped it when she ran into the car.

368
00:14:20,300 --> 00:14:24,980
Her face all twisted in the hanging gap.

369
00:14:24,980 --> 00:14:26,940
She must be back there looking for the cleaver now.

370
00:14:26,940 --> 00:14:27,420
She'll kill us.

371
00:14:27,420 --> 00:14:28,020
She'll kill us.

372
00:14:28,020 --> 00:14:28,780
Dorothy, stop it.

373
00:14:28,780 --> 00:14:30,380
She'll kill us.

374
00:14:30,380 --> 00:14:31,740
David.

375
00:14:31,740 --> 00:14:33,220
David.

376
00:14:33,220 --> 00:14:49,100
Oh.

377
00:14:49,100 --> 00:14:52,700
Auto Light is bringing you Mr. Frank Lovejoy with Joan Banks

378
00:14:52,700 --> 00:14:56,620
and Jeanette Nolan in On a Country Road.

379
00:14:56,620 --> 00:14:59,220
Tonight's presentation in radio's outstanding

380
00:14:59,220 --> 00:15:11,300
theater of thrills, Suspense.

381
00:15:11,300 --> 00:15:14,900
Say, Harlow, about this new Auto Light special resistor

382
00:15:14,900 --> 00:15:17,900
long reach spark plug for today's high horsepower

383
00:15:17,900 --> 00:15:19,460
overhead valve engines.

384
00:15:19,460 --> 00:15:20,500
Yes, Hap.

385
00:15:20,500 --> 00:15:22,420
Does it look like a regular spark plug?

386
00:15:22,420 --> 00:15:24,500
Well, almost, Hap, except that it's longer where

387
00:15:24,500 --> 00:15:26,420
it fits into the cylinder head.

388
00:15:26,420 --> 00:15:27,740
What's different inside, Harlow?

389
00:15:27,740 --> 00:15:30,340
Well, Hap, because of the location of the heat conducting

390
00:15:30,340 --> 00:15:33,220
seal, the new Auto Light long reach spark plug

391
00:15:33,220 --> 00:15:34,580
can be easily installed.

392
00:15:34,580 --> 00:15:38,300
It cools uniformly and performs exactly as designed

393
00:15:38,300 --> 00:15:39,940
for its entire long life.

394
00:15:39,940 --> 00:15:43,260
But I can't get a set of these new spark plugs for my car,

395
00:15:43,260 --> 00:15:43,900
eh, Harlow?

396
00:15:43,900 --> 00:15:46,660
Only if you own one of the brand new cars with a higher

397
00:15:46,660 --> 00:15:49,220
horsepower overhead valve engine, Hap.

398
00:15:49,220 --> 00:15:52,820
But you can get world famous Auto Light standard or resistor

399
00:15:52,820 --> 00:15:53,940
spark plugs.

400
00:15:53,940 --> 00:15:56,980
They're built by the same ignition engineers who designed

401
00:15:56,980 --> 00:15:59,660
the new Auto Light special resistor long reach spark

402
00:15:59,660 --> 00:16:02,820
plug and other great Auto Light firsts.

403
00:16:02,820 --> 00:16:05,300
When you insist on ignition engineered Auto Light spark

404
00:16:05,300 --> 00:16:09,380
plugs, you're getting the best money can buy, because from

405
00:16:09,380 --> 00:16:13,460
bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

406
00:16:13,460 --> 00:16:16,140
And now, Auto Light brings back to our Hollywood sound

407
00:16:16,140 --> 00:16:20,220
stage, Mr. Frank Lovejoy with Joan Banks and Jeanette Nolan

408
00:16:20,220 --> 00:16:25,180
in Elliot Lewis's production of On a Country Road, a tale

409
00:16:25,180 --> 00:16:28,420
well calculated to keep you in suspense.

410
00:16:46,740 --> 00:16:48,740
The window, David, she broke the window.

411
00:16:48,740 --> 00:16:49,580
Get away from there.

412
00:16:49,580 --> 00:16:50,420
Stay out of the car.

413
00:16:50,420 --> 00:16:51,380
I'm coming here.

414
00:16:51,380 --> 00:16:52,540
Stay out of the car, I warn you.

415
00:16:52,540 --> 00:16:53,220
I've got a gun.

416
00:16:53,220 --> 00:16:54,420
You wouldn't shoot me.

417
00:16:54,420 --> 00:16:55,260
Go away.

418
00:16:55,260 --> 00:16:55,860
You're crazy.

419
00:16:55,860 --> 00:16:56,780
We know all about you.

420
00:16:56,780 --> 00:16:58,580
I'm not the crazy woman.

421
00:16:58,580 --> 00:16:59,180
Believe me.

422
00:16:59,180 --> 00:16:59,980
Let me in.

423
00:16:59,980 --> 00:17:00,700
Don't you do it, David.

424
00:17:00,700 --> 00:17:01,740
She's trying to trick us.

425
00:17:01,740 --> 00:17:02,900
Listen to me, please.

426
00:17:02,900 --> 00:17:05,700
I've been running in this awful storm.

427
00:17:05,700 --> 00:17:08,700
My car is stuck in the ditch back there.

428
00:17:08,700 --> 00:17:09,420
How far back?

429
00:17:09,420 --> 00:17:10,140
I don't know.

430
00:17:10,140 --> 00:17:11,620
It seems like miles.

431
00:17:11,620 --> 00:17:14,140
I've heard about the crazy woman on the radio.

432
00:17:14,140 --> 00:17:16,260
I was afraid to stay in the car alone.

433
00:17:16,260 --> 00:17:16,940
Let me in.

434
00:17:16,940 --> 00:17:18,020
No, David.

435
00:17:18,020 --> 00:17:19,180
Go back to your own car.

436
00:17:19,180 --> 00:17:23,180
No, it's so dark and so lonely in this storm.

437
00:17:23,180 --> 00:17:25,980
I locked the door, but I was afraid I could see things

438
00:17:25,980 --> 00:17:27,740
and hear things in the darkness.

439
00:17:27,740 --> 00:17:29,620
I just couldn't stand it anymore.

440
00:17:29,620 --> 00:17:31,340
I got out and ran in the rain.

441
00:17:31,340 --> 00:17:32,780
And oh, it's awful.

442
00:17:32,780 --> 00:17:34,180
That's why I look like this.

443
00:17:34,180 --> 00:17:35,100
It's the rain.

444
00:17:35,100 --> 00:17:36,740
I'm not the crazy woman.

445
00:17:36,740 --> 00:17:37,740
Let me in.

446
00:17:37,740 --> 00:17:39,500
Please let me in.

447
00:17:39,500 --> 00:17:41,820
Dorothy, maybe she isn't the crazy woman.

448
00:17:41,820 --> 00:17:43,220
Maybe she's just scared and exhausted.

449
00:17:43,220 --> 00:17:44,140
No, David, she's the one.

450
00:17:44,140 --> 00:17:45,540
I know.

451
00:17:45,540 --> 00:17:48,180
The crazy woman had a cleaver.

452
00:17:48,180 --> 00:17:50,340
Look, I'm not armed.

453
00:17:50,340 --> 00:17:52,580
The three of us will be safer together.

454
00:17:52,580 --> 00:17:53,980
She makes sense to me, Dorothy.

455
00:17:53,980 --> 00:17:55,700
We would be safer with one more person.

456
00:17:55,700 --> 00:17:56,700
David, I don't know.

457
00:17:56,700 --> 00:17:58,420
Let me in, please.

458
00:17:58,420 --> 00:17:59,820
Oh, I'm wet to the skin.

459
00:17:59,820 --> 00:18:01,140
I'm going to unlock the door, Dorothy.

460
00:18:01,140 --> 00:18:02,620
David.

461
00:18:02,620 --> 00:18:04,340
All right, get in.

462
00:18:04,340 --> 00:18:05,780
Make one move and I'll shoot you.

463
00:18:05,780 --> 00:18:07,060
Oh.

464
00:18:07,060 --> 00:18:08,620
Oh.

465
00:18:08,620 --> 00:18:10,740
It's so good to sit down.

466
00:18:10,740 --> 00:18:13,860
There's a blanket on the floor back there.

467
00:18:13,860 --> 00:18:16,220
Try to dry yourself off with it.

468
00:18:16,220 --> 00:18:18,620
The darkness and the rain, it was enough

469
00:18:18,620 --> 00:18:20,660
to drive me out of my mind.

470
00:18:20,660 --> 00:18:21,580
Try and rest.

471
00:18:21,580 --> 00:18:23,500
I ran and ran.

472
00:18:23,500 --> 00:18:26,620
All I could hear was feet chasing after me, hunting me.

473
00:18:26,620 --> 00:18:28,700
Just take it easy.

474
00:18:28,700 --> 00:18:29,780
No.

475
00:18:29,780 --> 00:18:31,020
You live near here?

476
00:18:31,020 --> 00:18:33,420
A farther out, near Rest View.

477
00:18:33,420 --> 00:18:34,460
I used to live in Brooklyn.

478
00:18:34,460 --> 00:18:36,140
Rest View.

479
00:18:36,140 --> 00:18:37,260
That's the mental hospital.

480
00:18:37,260 --> 00:18:38,220
I know.

481
00:18:38,220 --> 00:18:40,740
I'm used to the crazy people, but not a night

482
00:18:40,740 --> 00:18:44,140
in a lonely place like this, not the kind who kill people.

483
00:18:44,140 --> 00:18:45,660
You live at Rest View?

484
00:18:45,660 --> 00:18:47,900
No, just near there.

485
00:18:47,900 --> 00:18:50,700
David, we can't sit here not knowing.

486
00:18:50,700 --> 00:18:52,140
If we could get to a phone.

487
00:18:52,140 --> 00:18:53,100
A phone? Why?

488
00:18:53,100 --> 00:18:54,860
To call the police, get some help.

489
00:18:54,860 --> 00:18:56,940
No, don't do that.

490
00:18:56,940 --> 00:18:58,740
Why not?

491
00:18:58,740 --> 00:18:59,940
Why don't you want the police?

492
00:18:59,940 --> 00:19:01,180
Oh, I do.

493
00:19:01,180 --> 00:19:02,020
But you'd be killed.

494
00:19:02,020 --> 00:19:02,740
What do you mean?

495
00:19:02,740 --> 00:19:05,420
The woman should kill him if he goes away from this car.

496
00:19:10,180 --> 00:19:11,340
There's that dog again.

497
00:19:11,340 --> 00:19:11,980
Don't you hear it?

498
00:19:11,980 --> 00:19:13,740
Somebody's out there.

499
00:19:13,740 --> 00:19:14,940
There might be a house nearby.

500
00:19:14,940 --> 00:19:16,500
Maybe it's barking to be let in.

501
00:19:16,500 --> 00:19:17,860
It senses somebody.

502
00:19:17,860 --> 00:19:19,340
There's something out there.

503
00:19:19,340 --> 00:19:20,220
There's somebody.

504
00:19:20,220 --> 00:19:21,660
That's why it's barking.

505
00:19:21,660 --> 00:19:24,140
The crazy woman is creeping around out there.

506
00:19:24,140 --> 00:19:25,980
Quick, let's get away before we're caught.

507
00:19:25,980 --> 00:19:26,580
Look out, David.

508
00:19:26,580 --> 00:19:28,380
Let go of me.

509
00:19:28,380 --> 00:19:29,260
What are you trying to do?

510
00:19:29,260 --> 00:19:30,300
Start the car, quick.

511
00:19:30,300 --> 00:19:31,060
We'll get away.

512
00:19:31,060 --> 00:19:32,100
We're out of gas.

513
00:19:32,100 --> 00:19:33,420
Out of gas?

514
00:19:33,420 --> 00:19:35,660
You don't think we parked here for the fun of it, do you?

515
00:19:35,660 --> 00:19:37,580
It's a desolate place to run out of gas.

516
00:19:42,580 --> 00:19:44,900
David, it's not barking.

517
00:19:44,900 --> 00:19:47,300
What does it mean?

518
00:19:47,300 --> 00:19:51,540
David, we're so helpless.

519
00:19:51,540 --> 00:19:53,220
She can kill us easily.

520
00:20:07,140 --> 00:20:09,500
You can't just sit here.

521
00:20:09,500 --> 00:20:10,940
We've got to get away.

522
00:20:10,940 --> 00:20:12,860
I'm not a magician, lady.

523
00:20:12,860 --> 00:20:14,460
I can't make gasoline out of rain.

524
00:20:14,460 --> 00:20:16,660
We can't stay here the whole night.

525
00:20:16,660 --> 00:20:17,300
You hear me?

526
00:20:17,300 --> 00:20:18,980
Let go of me.

527
00:20:18,980 --> 00:20:19,940
There's nothing I can do.

528
00:20:19,940 --> 00:20:20,900
Try something.

529
00:20:20,900 --> 00:20:21,380
Anything.

530
00:20:21,380 --> 00:20:22,220
Don't just sit there.

531
00:20:22,220 --> 00:20:23,020
You're scaring me, David.

532
00:20:23,020 --> 00:20:23,420
Stop it.

533
00:20:23,420 --> 00:20:23,940
Cut it out.

534
00:20:23,940 --> 00:20:25,260
You'll have us all in hysterics.

535
00:20:25,260 --> 00:20:26,740
All right.

536
00:20:26,740 --> 00:20:29,380
All right, I'm sorry.

537
00:20:29,380 --> 00:20:30,940
Look, I got an idea.

538
00:20:30,940 --> 00:20:32,820
Give me your gun.

539
00:20:32,820 --> 00:20:33,300
Why?

540
00:20:33,300 --> 00:20:34,180
Why, I'll tell you.

541
00:20:34,180 --> 00:20:34,780
I want it.

542
00:20:34,780 --> 00:20:35,300
Give it to me.

543
00:20:35,300 --> 00:20:36,420
David, what's the matter with her?

544
00:20:36,420 --> 00:20:37,140
Listen to me.

545
00:20:37,140 --> 00:20:38,580
I'm all right.

546
00:20:38,580 --> 00:20:40,740
But I can't sit here all night.

547
00:20:40,740 --> 00:20:42,060
I'd go crazy.

548
00:20:42,060 --> 00:20:42,820
Give me the gun.

549
00:20:42,820 --> 00:20:43,660
I'll go.

550
00:20:43,660 --> 00:20:45,020
I won't be afraid of the dark.

551
00:20:45,020 --> 00:20:46,740
And the noise is the feet following me.

552
00:20:46,740 --> 00:20:48,060
I'll go, I promise you.

553
00:20:48,060 --> 00:20:48,820
But give me the gun.

554
00:20:48,820 --> 00:20:49,220
No.

555
00:20:49,220 --> 00:20:49,980
Now sit down.

556
00:20:49,980 --> 00:20:50,860
Please.

557
00:20:50,860 --> 00:20:51,580
I'll go.

558
00:20:51,580 --> 00:20:52,300
I promise.

559
00:20:52,300 --> 00:20:54,740
I can't stand sitting in the dark like this.

560
00:20:54,740 --> 00:20:55,620
Can't you stop her, David?

561
00:20:55,620 --> 00:20:57,220
I told you to shut up.

562
00:20:57,220 --> 00:20:59,860
If you don't, I'll make you get out of the car.

563
00:20:59,860 --> 00:21:00,740
No, you wouldn't.

564
00:21:00,740 --> 00:21:01,940
Not unarmed.

565
00:21:01,940 --> 00:21:04,060
Not into the woods again.

566
00:21:04,060 --> 00:21:07,740
Oh, you're nice people, aren't you?

567
00:21:07,740 --> 00:21:10,380
But do you want me to leave so you can shoot me?

568
00:21:10,380 --> 00:21:10,860
Is that it?

569
00:21:10,860 --> 00:21:11,540
Oh, stop that.

570
00:21:11,540 --> 00:21:12,340
We're not going to shoot you.

571
00:21:12,340 --> 00:21:13,380
We haven't got a gun.

572
00:21:13,380 --> 00:21:14,180
It's only a pipe.

573
00:21:14,180 --> 00:21:15,100
A pipe?

574
00:21:15,100 --> 00:21:15,860
A pipe?

575
00:21:15,860 --> 00:21:16,620
A smoking pipe?

576
00:21:16,620 --> 00:21:18,300
David, I'm sorry.

577
00:21:18,300 --> 00:21:20,940
Then you unarmed.

578
00:21:25,340 --> 00:21:27,260
I'm sorry, David.

579
00:21:27,260 --> 00:21:28,020
It's all right.

580
00:21:28,020 --> 00:21:30,380
Why did you tell me you had a gun?

581
00:21:30,380 --> 00:21:33,060
Why does it make a difference to you whether I'm armed or not?

582
00:21:33,060 --> 00:21:34,580
I don't know you.

583
00:21:34,580 --> 00:21:36,860
Maybe you two are more dangerous than the crazy woman.

584
00:21:36,860 --> 00:21:38,300
Well, I'll tell you what I think.

585
00:21:38,300 --> 00:21:39,780
I think you are the crazy woman, the way you

586
00:21:39,780 --> 00:21:41,740
grabbed David when you wanted him to start the car.

587
00:21:41,740 --> 00:21:42,060
Stop it.

588
00:21:42,060 --> 00:21:42,940
Don't excite her.

589
00:21:42,940 --> 00:21:43,900
Don't excite me?

590
00:21:43,900 --> 00:21:44,940
Why?

591
00:21:44,940 --> 00:21:48,820
Maybe you think I'm dangerous, an old woman you took into your car,

592
00:21:48,820 --> 00:21:50,540
two of you, and you're afraid of me.

593
00:21:50,540 --> 00:21:52,580
We're not afraid of you.

594
00:21:52,580 --> 00:21:55,380
Now, sit back in that seat and don't try anything.

595
00:21:55,380 --> 00:21:56,500
I'm watching you all the time.

596
00:22:01,140 --> 00:22:04,900
David, the storm is stopping.

597
00:22:04,900 --> 00:22:06,220
Maybe now is the time.

598
00:22:06,220 --> 00:22:07,740
The time for what?

599
00:22:07,740 --> 00:22:09,100
What are you going to do?

600
00:22:09,100 --> 00:22:10,300
You two are up to something.

601
00:22:10,300 --> 00:22:12,380
Oh, shut up.

602
00:22:12,380 --> 00:22:14,220
My wife meant now is the time to go for help.

603
00:22:14,220 --> 00:22:14,780
I did not.

604
00:22:14,780 --> 00:22:16,580
I meant now is the time for us to escape, David.

605
00:22:16,580 --> 00:22:17,260
Can't you see it?

606
00:22:17,260 --> 00:22:17,820
She's the one.

607
00:22:17,820 --> 00:22:18,820
She's going to kill him.

608
00:22:18,820 --> 00:22:19,380
No, let her.

609
00:22:19,380 --> 00:22:20,620
Stop it.

610
00:22:20,620 --> 00:22:22,260
Sit back in that seat.

611
00:22:22,260 --> 00:22:23,540
You haven't got a gun.

612
00:22:23,540 --> 00:22:24,500
No, but I've got a knife.

613
00:22:24,500 --> 00:22:24,900
David.

614
00:22:24,900 --> 00:22:28,060
It's my jackknife, but it's sharp and strong.

615
00:22:28,060 --> 00:22:29,020
I don't try any tricks.

616
00:22:29,020 --> 00:22:30,100
All right.

617
00:22:30,100 --> 00:22:30,780
Threaten me.

618
00:22:30,780 --> 00:22:33,500
Watch me while that woman is out there.

619
00:22:33,500 --> 00:22:37,180
All you can do is sit and wait for her to make the next move.

620
00:22:37,180 --> 00:22:41,020
She can kill us like that old man and woman.

621
00:22:41,020 --> 00:22:42,380
It must have been on this same road.

622
00:22:42,380 --> 00:22:43,300
They were in their car too.

623
00:22:43,300 --> 00:22:44,540
They must have let her in.

624
00:22:44,540 --> 00:22:45,860
We'll leave then.

625
00:22:45,860 --> 00:22:46,860
The three of us.

626
00:22:46,860 --> 00:22:47,820
We'll walk.

627
00:22:47,820 --> 00:22:49,020
We'll stay close together.

628
00:22:49,020 --> 00:22:50,460
Say we'll be quiet.

629
00:22:50,460 --> 00:22:52,220
Anyone hiding in the woods won't hear us.

630
00:22:52,220 --> 00:22:53,580
Don't you get out of the car, David.

631
00:22:53,580 --> 00:22:55,020
We'll be killed.

632
00:22:55,020 --> 00:22:57,220
How would we find our way?

633
00:22:57,220 --> 00:22:57,860
It's too dark.

634
00:22:57,860 --> 00:22:59,380
Oh, we'll find our way.

635
00:22:59,380 --> 00:23:01,020
Look out there.

636
00:23:01,020 --> 00:23:02,020
The road is full of shadows.

637
00:23:02,020 --> 00:23:03,260
Get her out of the car, David.

638
00:23:03,260 --> 00:23:04,700
She wants to kill us.

639
00:23:04,700 --> 00:23:05,380
Kill you?

640
00:23:05,380 --> 00:23:06,820
If you want to go, why don't you leave?

641
00:23:06,820 --> 00:23:08,700
You don't need us.

642
00:23:08,700 --> 00:23:10,700
We're willing to stay here until help comes.

643
00:23:10,700 --> 00:23:13,700
I'd be helpless alone if I had a gun.

644
00:23:13,700 --> 00:23:15,340
Oh, why doesn't somebody come?

645
00:23:15,340 --> 00:23:16,140
Where are the police?

646
00:23:16,140 --> 00:23:17,300
I can't stand this.

647
00:23:17,300 --> 00:23:18,340
Nobody will come.

648
00:23:18,340 --> 00:23:19,660
There's no one in these woods.

649
00:23:19,660 --> 00:23:21,140
They're burned out and deserted.

650
00:23:21,140 --> 00:23:23,220
Dorothy, honey, honey, please.

651
00:23:23,220 --> 00:23:25,500
Oh, it was your idea to use this road.

652
00:23:25,500 --> 00:23:27,380
You wouldn't listen to me.

653
00:23:27,380 --> 00:23:28,140
I couldn't help it.

654
00:23:28,140 --> 00:23:30,180
I got lost.

655
00:23:30,180 --> 00:23:31,620
Well, why don't you do something,

656
00:23:31,620 --> 00:23:33,980
not just sit there waiting and waiting?

657
00:23:33,980 --> 00:23:35,420
Do something before we're murdered.

658
00:23:35,420 --> 00:23:36,260
Are you so help?

659
00:23:36,260 --> 00:23:36,780
All right.

660
00:23:36,780 --> 00:23:38,740
I'm going to do something.

661
00:23:38,740 --> 00:23:39,740
I'll go for help.

662
00:23:39,740 --> 00:23:40,540
That's it.

663
00:23:40,540 --> 00:23:41,340
Get help.

664
00:23:43,780 --> 00:23:46,780
David, in her hand, I saw it in the moonlight.

665
00:23:46,780 --> 00:23:47,780
It glittered.

666
00:23:47,780 --> 00:23:48,540
What is it?

667
00:23:48,540 --> 00:23:49,780
Your wife is hysterical.

668
00:23:49,780 --> 00:23:51,980
She was holding it, a long piece of broken glass,

669
00:23:51,980 --> 00:23:52,780
long and pointed.

670
00:23:55,780 --> 00:23:56,780
See?

671
00:23:56,780 --> 00:23:57,780
See, she doesn't answer.

672
00:23:57,780 --> 00:23:59,780
She's just watching us.

673
00:23:59,780 --> 00:24:02,180
What's she waiting for?

674
00:24:02,180 --> 00:24:03,380
It's from the broken window.

675
00:24:03,380 --> 00:24:04,780
That's where she got it.

676
00:24:04,780 --> 00:24:05,780
So what if I have it?

677
00:24:05,780 --> 00:24:07,780
I'm not going to sit here defenseless.

678
00:24:07,780 --> 00:24:08,780
She's going to attack us.

679
00:24:08,780 --> 00:24:09,780
Don't be silly.

680
00:24:09,780 --> 00:24:11,780
It was all right for you to have a knife.

681
00:24:11,780 --> 00:24:13,780
Why can't I be armed for whatever may come?

682
00:24:13,780 --> 00:24:14,780
Give me that broken glass.

683
00:24:14,780 --> 00:24:15,780
Give it to you?

684
00:24:15,780 --> 00:24:17,780
You think I'm crazy?

685
00:24:17,780 --> 00:24:19,780
You couldn't protect us from anything.

686
00:24:19,780 --> 00:24:21,780
David, what are you doing?

687
00:24:21,780 --> 00:24:22,780
Why are you climbing over the seat?

688
00:24:22,780 --> 00:24:23,780
I won't do it.

689
00:24:23,780 --> 00:24:25,780
I'm through letting my wife be terrified.

690
00:24:25,780 --> 00:24:26,780
Now give me that glass.

691
00:24:26,780 --> 00:24:27,780
Stay away from me.

692
00:24:27,780 --> 00:24:28,780
Once I left the car, you were going to butcher

693
00:24:28,780 --> 00:24:29,780
my wife with that broken glass.

694
00:24:29,780 --> 00:24:30,780
No, no.

695
00:24:30,780 --> 00:24:31,780
David.

696
00:24:31,780 --> 00:24:33,780
Give me that broken glass.

697
00:24:33,780 --> 00:24:34,780
Give me that glass.

698
00:24:34,780 --> 00:24:35,780
You're crazy.

699
00:24:35,780 --> 00:24:36,780
Let me alone.

700
00:24:36,780 --> 00:24:37,780
Hold it, David.

701
00:24:37,780 --> 00:24:38,780
Don't let her free.

702
00:24:38,780 --> 00:24:39,780
She's strong.

703
00:24:39,780 --> 00:24:40,780
She's got my arm.

704
00:24:40,780 --> 00:24:41,780
You'll kill me.

705
00:24:41,780 --> 00:24:42,780
Drop that glass.

706
00:24:42,780 --> 00:24:43,780
She dropped it, David.

707
00:24:43,780 --> 00:24:44,780
She dropped it.

708
00:24:44,780 --> 00:24:45,780
You both gone crazy trying to kill me.

709
00:24:45,780 --> 00:24:46,780
It's like you were going to murder us.

710
00:24:46,780 --> 00:24:47,780
I wasn't.

711
00:24:47,780 --> 00:24:48,780
Don't let her get free.

712
00:24:48,780 --> 00:24:49,780
I can't hold her.

713
00:24:49,780 --> 00:24:50,780
She's strong.

714
00:24:50,780 --> 00:24:51,780
If you have a knife, then I'll have glass.

715
00:24:51,780 --> 00:24:52,780
Hold her, David.

716
00:24:52,780 --> 00:24:53,780
Hold her.

717
00:24:53,780 --> 00:24:54,780
I can't hold her.

718
00:24:54,780 --> 00:24:55,780
I can't hold her.

719
00:24:55,780 --> 00:24:56,780
She's strong.

720
00:24:56,780 --> 00:24:57,780
I can't hold her.

721
00:24:57,780 --> 00:24:58,780
I can't hold her.

722
00:24:58,780 --> 00:24:59,780
I can't hold her.

723
00:24:59,780 --> 00:25:00,780
I can't hold her.

724
00:25:00,780 --> 00:25:01,780
I can't hold her.

725
00:25:01,780 --> 00:25:03,780
I can't hold her.

726
00:25:03,780 --> 00:25:04,780
I can't hold her.

727
00:25:04,780 --> 00:25:05,780
I can't hold her.

728
00:25:05,780 --> 00:25:06,780
Hold her, David.

729
00:25:06,780 --> 00:25:07,780
Hold her.

730
00:25:07,780 --> 00:25:08,780
I can't, much longer.

731
00:25:08,780 --> 00:25:09,780
I'm not crazy.

732
00:25:09,780 --> 00:25:10,780
Please believe me.

733
00:25:10,780 --> 00:25:11,780
Just give me the knife.

734
00:25:11,780 --> 00:25:12,780
That's all.

735
00:25:12,780 --> 00:25:13,780
She's got my throat.

736
00:25:13,780 --> 00:25:14,780
You're killing me.

737
00:25:14,780 --> 00:25:15,780
Your knife.

738
00:25:15,780 --> 00:25:16,780
David, use your knife.

739
00:25:16,780 --> 00:25:17,780
You killed her.

740
00:25:17,780 --> 00:25:27,780
David, you killed the crazy woman.

741
00:25:27,780 --> 00:25:28,780
I couldn't help it.

742
00:25:28,780 --> 00:25:30,840
She was choking me.

743
00:25:30,840 --> 00:25:34,780
You, you cut her with blood.

744
00:25:34,780 --> 00:25:37,780
She was gonna kill us.

745
00:25:37,780 --> 00:25:38,780
Flights.

746
00:25:38,780 --> 00:25:45,020
A car is coming.

747
00:25:45,020 --> 00:25:48,540
Help's coming.

748
00:25:48,540 --> 00:25:53,300
Hey there.

749
00:25:53,300 --> 00:25:58,180
You in the car.

750
00:25:58,180 --> 00:25:59,180
Why are you parked here?

751
00:25:59,180 --> 00:26:00,900
I want the police at last.

752
00:26:00,900 --> 00:26:01,900
We ran out of gas.

753
00:26:01,900 --> 00:26:02,900
The crazy woman.

754
00:26:02,900 --> 00:26:03,900
One night to run out of gas.

755
00:26:03,900 --> 00:26:04,900
You couldn't have picked a better spot.

756
00:26:04,900 --> 00:26:06,900
What with that woman running around loose.

757
00:26:06,900 --> 00:26:08,700
Obviously, obviously, we wanted to tell you.

758
00:26:08,700 --> 00:26:09,700
A farmer up the road called.

759
00:26:09,700 --> 00:26:11,820
He said his dog's been barking at something.

760
00:26:11,820 --> 00:26:12,820
We caught her.

761
00:26:12,820 --> 00:26:13,820
Who'd you catch?

762
00:26:13,820 --> 00:26:15,580
The crazy woman.

763
00:26:15,580 --> 00:26:16,580
She's in the back seat.

764
00:26:16,580 --> 00:26:17,580
Dead.

765
00:26:17,580 --> 00:26:18,580
What?

766
00:26:18,580 --> 00:26:24,300
Oh, she's alive.

767
00:26:24,300 --> 00:26:25,700
Badly hurt, though.

768
00:26:25,700 --> 00:26:27,300
She was trying to kill us.

769
00:26:27,300 --> 00:26:28,300
We fought.

770
00:26:28,300 --> 00:26:29,300
We went to the hospital.

771
00:26:29,300 --> 00:26:30,300
You come with me.

772
00:26:30,300 --> 00:26:32,220
It's lucky you didn't kill her.

773
00:26:32,220 --> 00:26:34,820
We captured that crazy woman a half hour ago.

774
00:26:34,820 --> 00:26:37,940
I don't know who this lady is.

775
00:26:37,940 --> 00:26:38,940
Come on.

776
00:26:38,940 --> 00:26:39,940
Give me a hand with her.

777
00:26:39,940 --> 00:27:08,540
Suspense.

778
00:27:08,540 --> 00:27:13,060
Led by Auto Light, the night star, Mr. Frank Lovejoy.

779
00:27:13,060 --> 00:27:18,020
This is Harlow Wilcock speaking for Auto Light, the world's largest independent manufacturer

780
00:27:18,020 --> 00:27:20,340
of automotive electrical equipment.

781
00:27:20,340 --> 00:27:26,100
In 28 plants from coast to coast, Auto Light makes over 400 products for cars, trucks,

782
00:27:26,100 --> 00:27:28,860
tractors, planes, boats, and industry.

783
00:27:28,860 --> 00:27:33,820
These products include batteries such as the famous Auto Light Stay Full, ignition engineered

784
00:27:33,820 --> 00:27:39,180
Auto Light spark plugs, both standard and resistor types, voltage regulators, wire and

785
00:27:39,180 --> 00:27:44,620
battery cable, Auto Light bullseye sealed beam units, and Auto Light original service

786
00:27:44,620 --> 00:27:48,060
parts for all Auto Light electrical systems.

787
00:27:48,060 --> 00:27:52,140
Auto Light is proud to serve the greatest names in the industry.

788
00:27:52,140 --> 00:28:03,380
So from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

789
00:28:03,380 --> 00:28:10,100
Next week, a story based on fact as we examine a city in terror of its life, a dramatic report

790
00:28:10,100 --> 00:28:13,500
which we call One Man Crime Wave.

791
00:28:13,500 --> 00:28:15,740
Our star, Mr. Dana Andrews.

792
00:28:15,740 --> 00:28:22,100
That's next week on Suspense.

793
00:28:22,100 --> 00:28:26,560
Suspense is transcribed and directed by Elliot Lewis with music composed by Lucian Morrowick

794
00:28:26,560 --> 00:28:28,020
and conducted by Lut Bluskin.

795
00:28:28,020 --> 00:28:32,340
On a country road was written for Suspense by Walter Bazar.

796
00:28:32,340 --> 00:28:36,700
In tonight's story, Joan Banks was heard as Dorothy and Jeanette Nolan as the woman.

797
00:28:36,700 --> 00:28:39,860
Featured in the cast were Joseph Kearns and William Woodson.

798
00:28:39,860 --> 00:28:44,940
Frank Lovejoy will be seen starring in the forthcoming United Artists Technicolor picture,

799
00:28:44,940 --> 00:28:45,940
Beach Head.

800
00:28:45,940 --> 00:28:53,540
You can buy Auto Light standard or resistor type spark plugs, Auto Light original service

801
00:28:53,540 --> 00:28:57,540
parts, and Auto Light Stay Full batteries at your neighborhood Auto Light dealers.

802
00:28:57,540 --> 00:28:58,540
Switch to Auto Light.

803
00:28:58,540 --> 00:28:59,540
Good night.

804
00:28:59,540 --> 00:29:07,780
This is the CBS Radio Network.

