WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.200
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Mr. Peter Lawford in tonight's presentation

00:11.200 --> 00:19.200
of Suspense.

00:19.200 --> 00:24.120
Tonight Auto Light presents part two of the first detective novel ever written, a tale

00:24.120 --> 00:30.520
considered by many to be the greatest ever written, Wilkie Collins, The Moonstone, our

00:30.520 --> 00:33.520
star Mr. Peter Lawford.

00:33.520 --> 00:38.960
Hello, Mr. McStorley.

00:38.960 --> 00:40.760
Have you got your Thanksgiving bird yet?

00:40.760 --> 00:43.240
I got it all right, Harlow, but not for Thanksgiving.

00:43.240 --> 00:44.240
What do you mean?

00:44.240 --> 00:48.160
Well, I got the bird for my wife because my car battery is a turkey.

00:48.160 --> 00:52.280
I forget to fill it with water and it's cold as a cranberry bog in December.

00:52.280 --> 00:56.440
Well, you should have an Auto Light Stay Full battery, Mr. McStorley.

00:56.440 --> 01:00.160
That's the famous battery that needs water only three times a year in normal car use.

01:00.160 --> 01:03.280
Ah, yes, the battery would long and have a light.

01:03.280 --> 01:04.280
Right.

01:04.280 --> 01:07.800
Fiberglass retaining mats protect the power of every positive plate to reduce shedding

01:07.800 --> 01:12.640
and flaking and give that Auto Light Stay Full longer life as proved by tests conducted

01:12.640 --> 01:15.080
according to accepted life cycle standard.

01:15.080 --> 01:20.000
So, friends, to quickly locate your Auto Light battery dealer whose service is all makes

01:20.000 --> 01:24.680
of batteries, just call Western Union by number and ask for operator 25.

01:24.680 --> 01:28.880
I'll tell you the location of your nearest Auto Light battery dealer where you can get

01:28.880 --> 01:33.640
an Auto Light Stay Full, the battery that needs water only three times a year in normal

01:33.640 --> 01:34.640
car use.

01:34.640 --> 01:39.880
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

01:39.880 --> 01:45.760
And now, Auto Light presents the concluding portion of Wilkie Collins' The Moonstone,

01:45.760 --> 02:05.120
starring Mr. Peter Lawford, hoping once again to keep you in suspense.

02:05.120 --> 02:08.440
Tell me, Mr. Blake, the diamond had belonged to your uncle?

02:08.440 --> 02:10.520
Yes, Sergeant Cuff.

02:10.520 --> 02:13.800
His will stated that I was to give it to his niece, Rachel, on her birthday.

02:13.800 --> 02:16.240
And you say this Moonstone had a curse on it?

02:16.240 --> 02:22.920
It has been said, yes, because it's believed he took it from an idol, an Indian moon god.

02:22.920 --> 02:27.440
And those Indian jugglers you saw at the jail, you believe they stole it?

02:27.440 --> 02:28.440
Yes.

02:28.440 --> 02:32.120
They were in the garden outside the house when the diamond was given to Rachel.

02:32.120 --> 02:35.000
But I've shown you our prison records, Mr. Blake.

02:35.000 --> 02:36.560
The Indians couldn't have stolen it.

02:36.560 --> 02:38.800
They were behind bars all last night.

02:38.800 --> 02:40.840
Who else was at the party?

02:40.840 --> 02:41.840
Let's see.

02:41.840 --> 02:48.360
Rachel, her mother, Lady Julia Verinder, our cousin, Godfrey Abelwhite, Dr. Candy, their

02:48.360 --> 02:49.360
family physician.

02:49.360 --> 02:52.000
And the servants, what of them?

02:52.000 --> 02:54.360
Betridge and a new housemaid.

02:54.360 --> 02:56.200
Her name, I believe, is Rosanna.

02:56.200 --> 02:58.920
All right, Mr. Blake, we'll look into it.

02:58.920 --> 03:02.880
Ah, there's the house.

03:02.880 --> 03:10.440
As soon as we entered the house, Sergeant Cuff went into Rachel's sitting room, hardly

03:10.440 --> 03:14.400
bothering with the cabinet from where the moonstone had been stolen.

03:14.400 --> 03:17.760
His eyes seemed to be much more taken with the door Rachel had painted and decorated

03:17.760 --> 03:20.240
with cupids the afternoon of her birthday.

03:20.240 --> 03:23.400
Hmm, that's quite good work.

03:23.400 --> 03:26.000
There's a smudge on one of the cupids.

03:26.000 --> 03:27.000
Pity.

03:27.000 --> 03:29.000
Anyone know how it happened?

03:29.000 --> 03:31.000
Mr. Betridge?

03:31.000 --> 03:34.400
One of the maids petticoats with all the commotion this morning.

03:34.400 --> 03:35.400
Pity.

03:35.400 --> 03:37.120
Paint dry now.

03:37.120 --> 03:39.640
Does anyone know which petticoat did it?

03:39.640 --> 03:41.600
I don't think any of them, Sergeant.

03:41.600 --> 03:44.520
That part of the door was the last to be painted.

03:44.520 --> 03:45.760
Couldn't have happened this morning.

03:45.760 --> 03:47.680
You're quite sure, Mr. Blake?

03:47.680 --> 03:50.560
I watched her finish it about four yesterday afternoon.

03:50.560 --> 03:56.600
It would have dried in about ten hours, about two in the morning then.

03:56.600 --> 04:00.160
You may have put something valuable in our hands, Mr. Blake.

04:00.160 --> 04:04.600
The smeared petticoat or whatever will bring us to the truth.

04:04.600 --> 04:06.120
You think it was worn by the thief?

04:06.120 --> 04:09.080
I think it was worn by someone.

04:09.080 --> 04:13.520
There's no evidence of thievery as yet, only that the diamond is missing.

04:13.520 --> 04:22.960
Mr. Betridge, would you tell Lady Verinded I'd like ten minutes of her time, please?

04:22.960 --> 04:29.400
Repost, Sergeant.

04:29.400 --> 04:31.640
All my servants have been with me for years.

04:31.640 --> 04:35.080
If I allow you to search their clothes, it means I suspect them.

04:35.080 --> 04:36.960
They're as honest as you are.

04:36.960 --> 04:39.040
I'm sure they are, Your Ladyship.

04:39.040 --> 04:42.120
It's only a question of their help, the women especially.

04:42.120 --> 04:47.760
Now, if they knew I was going to inspect the wardrobes of everyone from your ladyship downwards...

04:47.760 --> 04:50.680
Your servant, is this necessary?

04:50.680 --> 04:55.560
Before we can make another step, I've also asked Mr. Betridge to get me the washing book,

04:55.560 --> 05:00.280
to account for all the linen in case the article was sent to the washer and destroyed, and

05:00.280 --> 05:02.720
to ask your daughter for her wardrobe keys.

05:02.720 --> 05:04.320
Where will you start?

05:04.320 --> 05:07.320
With Mr. Blake here, if he'll consent.

05:07.320 --> 05:08.320
Of course.

05:08.320 --> 05:09.320
Don't forget me, Sergeant.

05:09.320 --> 05:10.320
I'm in the next room.

05:10.320 --> 05:13.800
Then we'll do you next, Mr. Abelwhite.

05:13.800 --> 05:15.840
And when you finish, may I leave for London?

05:15.840 --> 05:17.320
Oh, it's a mere formality.

05:17.320 --> 05:18.320
You'll all be free to go.

05:18.320 --> 05:20.000
Here's the wash book, Sergeant.

05:20.000 --> 05:22.360
Ah, thank you, Mr. Betridge.

05:22.360 --> 05:23.360
And Miss Verinded's keys.

05:23.360 --> 05:26.920
And my young lady refuses to have her wardrobe examined.

05:26.920 --> 05:27.920
Ah-ha.

05:27.920 --> 05:29.400
Betridge, was it explained to her?

05:29.400 --> 05:30.400
Yes, sir.

05:30.400 --> 05:32.720
She started to cry and said, I won't because I won't.

05:32.720 --> 05:35.880
Well, you may return the wash book, Mr. Betridge.

05:35.880 --> 05:38.120
Mr. Abelwhite, you may leave at any time.

05:38.120 --> 05:39.120
Thank you, Sergeant.

05:39.120 --> 05:41.600
That'll be all, Mr. Betridge.

05:41.600 --> 05:43.400
Then you aren't going to serve?

05:43.400 --> 05:45.360
All or none, sir.

05:45.360 --> 05:46.360
Why should Rachel?

05:46.360 --> 05:47.360
I don't understand.

05:47.360 --> 05:52.260
Pardon my being personal, Mr. Blake.

05:52.260 --> 05:55.160
Would it be wrong to say you're in love with Miss Verinded?

05:55.160 --> 05:57.560
No, it wouldn't be wrong.

05:57.560 --> 05:59.560
Love blinds to a great extent.

05:59.560 --> 06:00.560
Look here, are you implying that...

06:00.560 --> 06:01.560
Oh, just a moment.

06:01.560 --> 06:02.560
Out there, in your...

06:02.560 --> 06:03.560
Out there!

06:03.560 --> 06:04.560
Won't you come in?

06:04.560 --> 06:05.560
Rosanna?

06:05.560 --> 06:10.640
Excuse me, I was looking for Mr. Betridge.

06:10.640 --> 06:12.320
I was told he was here.

06:12.320 --> 06:14.320
He just left, my girl.

06:14.320 --> 06:15.320
Thank you.

06:15.320 --> 06:16.320
Excuse me.

06:16.320 --> 06:17.320
Rosanna?

06:17.320 --> 06:18.320
Rosanna is the monastic.

06:18.320 --> 06:19.320
You know her?

06:19.320 --> 06:26.680
I've seen her once before, Mr. Blake, about five years ago.

06:26.680 --> 06:28.680
In prison for theft.

06:28.680 --> 06:29.680
In prison?

06:29.680 --> 06:31.360
Well, that's the answer.

06:31.360 --> 06:33.160
Well, it's not the old answer, Mr. Blake.

06:33.160 --> 06:36.520
Well, you promised to hold your temper.

06:36.520 --> 06:38.440
If I see sense in what you say.

06:38.440 --> 06:39.440
All right.

06:39.440 --> 06:44.800
Tell me, why does Miss Verinded refuse to cooperate to have her wardrobe examined?

06:44.800 --> 06:45.800
Because she...

06:45.800 --> 06:46.800
Because...

06:46.800 --> 06:47.800
Exactly.

06:47.800 --> 06:51.600
Because she knows more about the diamond than she's willing to tell.

06:51.600 --> 06:55.600
Couple that with Rosanna Spearman, who was a thief, who knows how to raise money and

06:55.600 --> 06:57.280
pledge a value without question.

06:57.280 --> 06:58.920
Now, that is preposterous.

06:58.920 --> 07:00.200
Why should Rachel need money?

07:00.200 --> 07:04.640
Well, for reasons she doesn't want to disclose, something that would force her to go to great

07:04.640 --> 07:05.640
length.

07:05.640 --> 07:08.680
Scandal, if you'll pardon the word, sir.

07:08.680 --> 07:10.840
This is the detective's mind, isn't it?

07:10.840 --> 07:15.360
Suppose Miss Verinded were to suddenly decide to leave this house, refuse point blank to

07:15.360 --> 07:16.960
help, as I think she will.

07:16.960 --> 07:18.680
I'm sorry, Sergeant.

07:18.680 --> 07:19.680
You don't know her.

07:19.680 --> 07:21.680
Ah, it's a dirty little world, Mr. Blake.

07:21.680 --> 07:24.160
And I've had a deal of experience.

07:24.160 --> 07:26.200
I'll be the first to admit it if I'm wrong.

07:26.200 --> 07:35.240
But I don't think I am.

07:35.240 --> 07:40.320
The night came on and a heavy muffle mood of suspicion settled over the house.

07:40.320 --> 07:43.240
Rachel stayed locked in her rooms and would speak to no one.

07:43.240 --> 07:45.560
The Sergeant was wrong about her.

07:45.560 --> 07:46.880
He had to be.

07:46.880 --> 07:52.120
But I couldn't push the torture of his logic from my mind.

07:52.120 --> 07:56.560
I was afraid, deeply afraid of the coming day.

07:56.560 --> 08:01.560
The first news that terrible morning was that Rachel was going to leave the house.

08:01.560 --> 08:05.080
The Colonel's vengeance was working in ways he never dreamed.

08:05.080 --> 08:11.200
Miss Verinded, I'd like to say once more that your leaving is a great obstacle to the recovery

08:11.200 --> 08:12.560
of your diamond.

08:12.560 --> 08:15.280
Now, knowing that, you still intend to leave?

08:15.280 --> 08:16.280
I do.

08:16.280 --> 08:19.760
Rachel, please, Rachel, you can't.

08:19.760 --> 08:21.760
I have nothing to say to you, Mr. Blake.

08:21.760 --> 08:22.760
Drive on.

08:22.760 --> 08:35.520
I stood there helplessly watching it go.

08:35.520 --> 08:40.080
There was nothing left but the truth of Sergeant Cupp's words.

08:40.080 --> 08:42.360
A scandal.

08:42.360 --> 08:45.600
Some terrible secret she dare not tell.

08:45.600 --> 08:49.040
I had to find out if I was going to help.

08:49.040 --> 08:55.360
Rosanna, if she had helped Rachel plot the theft, she would also know her secret.

08:55.360 --> 08:58.760
I went to the servant's hall only to find Betridge and Sergeant Cupp ahead of me.

08:58.760 --> 09:02.320
One of the gardeners said he saw her running toward the beach walk.

09:02.320 --> 09:05.560
Then there's a hiding place down there, if I'm not mistaken.

09:05.560 --> 09:06.560
Hiding place?

09:06.560 --> 09:07.560
It's almost all quicksand.

09:07.560 --> 09:10.000
The jewel had to be kept somewhere.

09:10.000 --> 09:13.560
Possibly the stained article of clothing, too.

09:13.560 --> 09:17.520
Miss Verinded's accomplice recovers the diamond to take to her later.

09:17.520 --> 09:19.280
Aye, we'd better hurry.

09:19.280 --> 09:25.000
Will you join me, Mr. Blake?

09:25.000 --> 09:26.960
We raced down the walk to the beach.

09:26.960 --> 09:29.440
Rosanna was nowhere in sight.

09:29.440 --> 09:30.440
Only her footprints.

09:30.440 --> 09:33.880
They led us finally to the very edge of the quicksand.

09:33.880 --> 09:36.280
Look as we might, there were no footprints returning.

09:36.280 --> 09:41.040
At almost the same moment, the terrible meaning dawned on us both.

09:41.040 --> 09:44.040
Did she know there was quicksand?

09:44.040 --> 09:47.240
Yes, Sergeant, she knew.

09:47.240 --> 09:51.160
The first time I saw her was here.

09:51.160 --> 09:53.800
She walked into that muck, deliberately.

09:53.800 --> 09:57.920
Ah, Rosanna wasn't the kind to scare, Mr. Blake.

09:57.920 --> 10:08.800
She must have had her own good reason.

10:08.800 --> 10:13.280
Back at the house, the news of Rosanna's death deepened the unhappy pall.

10:13.280 --> 10:19.600
That afternoon, Sergeant Cuff was dismissed from any further investigation, and Lady Julia

10:19.600 --> 10:23.560
left for London to join Rachel.

10:23.560 --> 10:29.960
Later I left the house myself, feeling terribly depressed and useless.

10:29.960 --> 10:33.360
I would have given my life to help Rachel.

10:33.360 --> 10:36.640
There was no avenue left open.

10:36.640 --> 10:41.280
I took ship for the continent the next morning, hoping that time and distance would let me

10:41.280 --> 10:44.120
forget.

10:44.120 --> 11:03.240
Almost a year was to pass before I returned.

11:03.240 --> 11:08.240
Auto Light is bringing you Mr. Peter Lawford in Wilkie Collins' The Moonstone.

11:08.240 --> 11:14.640
Tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

11:14.640 --> 11:29.200
Well, Harlow, now I can eat turkey instead of crow on a turkey.

11:29.200 --> 11:32.160
Got yourself an Auto Light staple battery, eh, Mr. McSorley?

11:32.160 --> 11:33.480
That I did, Harlow.

11:33.480 --> 11:36.560
Then you've got the battery that stays right on the case.

11:36.560 --> 11:39.520
Needs water only three times a year in normal car use.

11:39.520 --> 11:42.520
Why that Auto Light staple just snaps my engine to life, Harlow.

11:42.520 --> 11:47.960
Yes, sir, Mr. Mac, a fast dependable start every time and for a long time.

11:47.960 --> 11:52.280
Thanks to those fiberglass retaining mats, they surround every positive plate to reduce

11:52.280 --> 11:57.840
shedding and flaking, and give the Auto Light staple longer life, as proved by tests conducted

11:57.840 --> 12:00.320
according to accepted life cycle standards.

12:00.320 --> 12:06.400
So, friends, see your Auto Light battery dealer for the best in battery service and the famous

12:06.400 --> 12:11.280
Auto Light staple, the battery that needs water only three times a year in normal car

12:11.280 --> 12:12.280
use.

12:12.280 --> 12:17.040
To quickly locate your nearest Auto Light battery dealer, phone Western Union by number

12:17.040 --> 12:18.640
and ask for operator 25.

12:18.640 --> 12:22.520
That's right, call the Western Union operator 25.

12:22.520 --> 12:27.560
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

12:27.560 --> 12:34.160
And now, Auto Light brings back to our Hollywood sound stage Mr. Peter Lawford in Elliot Lewis's

12:34.160 --> 12:41.240
production of the concluding act of Wilkie Collins, The Moonstone, a tale well calculated

12:41.240 --> 12:55.840
to keep you in suspense.

12:55.840 --> 12:59.360
I returned to London in June, 1849.

12:59.360 --> 13:02.840
I was informed of all that had happened in the year that I'd been away by the family

13:02.840 --> 13:06.120
lawyer, Mr. Brough.

13:06.120 --> 13:10.800
Rachel's mother had died some months ago, and Rachel had been engaged to marry Godfrey

13:10.800 --> 13:11.800
Abelwhite.

13:11.800 --> 13:15.040
He broke off, of course, right after Lady Verinda died.

13:15.040 --> 13:19.400
Seems he was only interested in Rachel's money.

13:19.400 --> 13:21.160
Where is Rachel, Mr. Brough?

13:21.160 --> 13:25.400
Here in London, living with the guardian appointed by her mother.

13:25.400 --> 13:27.840
Has she ever spoken of me?

13:27.840 --> 13:34.320
Not once, to my knowledge, as for the Moonstone, we've all respected her silence on that.

13:34.320 --> 13:36.360
Why does she resent me, Mr. Brough?

13:36.360 --> 13:41.440
I think it was your attempt to help in an affair she once kept secret, whatever her

13:41.440 --> 13:42.440
reason.

13:42.440 --> 13:47.080
I just can't believe that Rachel stole her own diamond.

13:47.080 --> 13:48.800
I'm going to find out who did.

13:48.800 --> 13:53.880
I won't presume to stop you, but how will you go about it?

13:53.880 --> 13:56.800
I'll start where it all took place.

13:56.800 --> 14:00.440
The house in Yorkshire.

14:00.440 --> 14:11.560
By the Lord, Harry, Mr. Franklin, it's good to see you.

14:11.560 --> 14:13.800
It hasn't been very happy here since you...

14:13.800 --> 14:15.240
I know, Betridge.

14:15.240 --> 14:16.240
That's why I'm back.

14:16.240 --> 14:17.240
The Moonstone, sir?

14:17.240 --> 14:21.600
Don't you think you should leave a sleeping dog later?

14:21.600 --> 14:23.280
Suppose you find Miss Rachel had...

14:23.280 --> 14:24.920
It won't make me stop loving her.

14:24.920 --> 14:27.000
That's all I wanted to know, sir.

14:27.000 --> 14:28.540
So I don't see how am I helping.

14:28.540 --> 14:29.540
You can be wrong.

14:29.540 --> 14:33.120
Do you remember that poor girl of ours, Rosanna Spearman?

14:33.120 --> 14:34.120
Of course.

14:34.120 --> 14:35.800
How could I forget?

14:35.800 --> 14:39.040
You left a coat here, sir, and I found a letter in one of the pockets.

14:39.040 --> 14:41.640
The rest are you, from Rosanna.

14:41.640 --> 14:44.640
Here it is.

14:44.640 --> 14:50.400
Sir, please follow the enclosed instructions.

14:50.400 --> 14:53.480
Do it when you're not observed.

14:53.480 --> 14:57.360
Go to the shivering sand at the turn of the tide.

14:57.360 --> 14:59.480
There's a rock ledge covered with seaweed.

14:59.480 --> 15:05.080
And attached to the rock is a chain which drops into the quicksand.

15:05.080 --> 15:12.400
Pull up the chain.

15:12.400 --> 15:13.400
There's the ugly place.

15:13.400 --> 15:15.720
The tide's almost out.

15:15.720 --> 15:16.720
There's only one rock ledge.

15:16.720 --> 15:17.720
You go ahead, sir.

15:17.720 --> 15:18.720
The note said do it alone.

15:18.720 --> 15:19.720
That's her grave, too.

15:19.720 --> 15:20.720
I'd like to hear it.

15:20.720 --> 15:25.720
I went under the rock ledge.

15:25.720 --> 15:33.240
The last surge of the sea fell away, and I walked out gingerly on the edge of the quicksand.

15:33.240 --> 15:37.120
Getting down on all fours, I fell under the glistening seaweed.

15:37.120 --> 15:40.960
After a moment, my hand touched the rusty links of the chain.

15:40.960 --> 15:41.960
Came up easily.

15:41.960 --> 15:46.200
Attached to the end was a rusted metal box.

15:46.200 --> 15:47.200
I forced it open.

15:47.200 --> 15:53.480
It was filled with a white cloth on top of which was another letter bearing my name.

15:53.480 --> 15:57.120
I carried it all to the dry beach and unrolled the cloth.

15:57.120 --> 16:00.440
It was a night shirt.

16:00.440 --> 16:03.800
On its sleeve was a smear of paint from Rachel's sitting room.

16:03.800 --> 16:08.200
And I recalled the words of Sergeant Cuff.

16:08.200 --> 16:13.280
Find the smeared article of clothing, and you will know who took the diamond.

16:13.280 --> 16:16.280
I looked to see if it was marked with the owner's name.

16:16.280 --> 16:19.320
Seeing the mark, I read Franklin Blake.

16:19.320 --> 16:20.320
My own name.

16:20.320 --> 16:22.240
I looked again.

16:22.240 --> 16:23.240
My own name.

16:23.240 --> 16:29.840
Plainly marked with my own name.

16:29.840 --> 16:33.800
The next thing I remember was being back in Betridge's room with a drink of whiskey in

16:33.800 --> 16:34.800
my hand.

16:34.800 --> 16:36.000
One thing for sure.

16:36.000 --> 16:37.520
That nightgown's a liar.

16:37.520 --> 16:39.320
A pure liar.

16:39.320 --> 16:41.640
My nightgown, Betridge.

16:41.640 --> 16:43.960
I couldn't have taken the diamond, but it's my nightgown.

16:43.960 --> 16:44.960
Then it's foul play.

16:44.960 --> 16:47.800
That's how I read it.

16:47.800 --> 16:50.760
What about Rosanna's letter, sir?

16:50.760 --> 16:52.400
Yes.

16:52.400 --> 16:56.320
Sir, I have a confession.

16:56.320 --> 16:59.320
A confession of my own misery in three words.

16:59.320 --> 17:00.320
I love you.

17:00.320 --> 17:01.320
Me?

17:01.320 --> 17:02.320
What does she mean?

17:02.320 --> 17:05.320
That's what the servants believe, sir.

17:05.320 --> 17:10.440
They used to see her mooning at you, puttering around your room every chance she could.

17:10.440 --> 17:11.440
Yes, I remember.

17:11.440 --> 17:14.280
But it never entered my mind.

17:14.280 --> 17:17.160
What more does she say?

17:17.160 --> 17:19.640
I will be dead and gone.

17:19.640 --> 17:24.880
The morning the moonstone was stolen, I went to do my work in your room.

17:24.880 --> 17:29.600
Your nightgown lay across your bed, and I saw the stain of paint.

17:29.600 --> 17:32.440
I hate Miss Rachel because you love her.

17:32.440 --> 17:36.440
It was hard to believe you had stolen her diamond.

17:36.440 --> 17:40.280
I had once been a thief and been in prison for it.

17:40.280 --> 17:43.600
The nightgown is my only bond with you.

17:43.600 --> 17:49.080
I could have helped you, but I dared not speak outright, fearing your anger that I knew your

17:49.080 --> 17:50.080
secret.

17:50.080 --> 17:52.880
Miss Rachel has left.

17:52.880 --> 17:55.320
You will soon be leaving, too.

17:55.320 --> 18:01.560
I know there is no chance you're ever returning my love, but I will keep your secret.

18:01.560 --> 18:06.920
I go now to the shivering sands which have always drawn me.

18:06.920 --> 18:07.920
Remember me kindly.

18:07.920 --> 18:08.920
Rosanna's Sins.

18:08.920 --> 18:20.440
I was at a complete loss.

18:20.440 --> 18:24.240
My search for the thief had led directly to myself.

18:24.240 --> 18:28.360
So now Rachel's attitude was no longer a mystery.

18:28.360 --> 18:32.560
She had left because she believed I had stolen the diamond.

18:32.560 --> 18:34.880
I went back to London and told Mr. Brough everything.

18:34.880 --> 18:38.800
I suggest you do something for me, Mr. Blake.

18:38.800 --> 18:44.160
Rosanna, I received a letter this morning from Dr. Kendi.

18:44.160 --> 18:47.560
He was at the birthday party the night the diamond was stolen, if you remember.

18:47.560 --> 18:52.080
Driving home from the party that night, he nearly caught his death in the rain.

18:52.080 --> 18:53.080
He's been ill ever since.

18:53.080 --> 18:58.360
His letter suggests he has something of great importance to discuss with you.

18:58.360 --> 19:03.280
Will you please go see him?

19:03.280 --> 19:11.080
Good of you to come out of your way to see me, Mr. Blake.

19:11.080 --> 19:12.080
Thank you, Doctor.

19:12.080 --> 19:13.080
You're looking well.

19:13.080 --> 19:15.440
I'd like to apologize to you, Mr. Blake.

19:15.440 --> 19:16.440
Apologize, sir?

19:16.440 --> 19:20.920
The night of Miss Verinda's party, you and I sat next to each other.

19:20.920 --> 19:24.000
There was some joking about the diamond, you recall?

19:24.000 --> 19:25.600
Not distinctly, no, sir.

19:25.600 --> 19:26.600
Just something unpleasant.

19:26.600 --> 19:33.080
I told you I suspected you hadn't been sleeping well and to let me give you a course in medicine.

19:33.080 --> 19:35.240
I don't think I had been sleeping well.

19:35.240 --> 19:38.800
I decided to prove my medicine to you.

19:38.800 --> 19:42.360
If I could give you a good night's sleep without you knowing it...

19:42.360 --> 19:43.360
What?

19:43.360 --> 19:46.920
I was going to come back the next day and ask you how you slept.

19:46.920 --> 19:50.920
You would have said, fine, and without medicine.

19:50.920 --> 19:55.360
And I was going to say, ah, but you did have medicine, sir.

19:55.360 --> 19:58.560
Dr. Kendi, did you give me something that night?

19:58.560 --> 20:03.520
It was a dose of laudanum, part of the opium family, in your nightcap.

20:03.520 --> 20:06.600
I hope you'll accept my apology.

20:06.600 --> 20:10.240
Mr. Blake?

20:10.240 --> 20:14.400
If I took the diamond, what did I do with it?

20:14.400 --> 20:19.000
I feel I owe you all the help I can give.

20:19.000 --> 20:20.680
Are you willing to try an experiment?

20:20.680 --> 20:22.440
I'd do anything, Doctor.

20:22.440 --> 20:29.560
Just a chance that under the right conditions, taking a similar dose of laudanum, you might

20:29.560 --> 20:32.920
repeat exactly what you did the night of the birthday.

20:32.920 --> 20:37.520
You might very well have hidden the diamond somewhere in the house.

20:37.520 --> 20:41.240
With witnesses to watch, it would prove you're innocent.

20:41.240 --> 20:43.920
Yes, but it would have to be done at the Verenda house.

20:43.920 --> 20:48.600
Well, I'll write to Miss Rachel with your permission, telling her everything.

20:48.600 --> 20:54.400
I'm sure she wants your innocence proved as much as you yourself.

20:54.400 --> 21:03.920
It was a very nervous time for me, waiting for Rachel's answer.

21:03.920 --> 21:08.840
With great relief, a letter came saying she accepted Dr. Kendi's explanation.

21:08.840 --> 21:14.000
The house was at our disposal, and she wished us all success for the experiment.

21:14.000 --> 21:17.720
I wrote Mr. Brough, asking him to be one of the witnesses.

21:17.720 --> 21:21.360
Then Dr. Kendi and I left for the Verenda house.

21:21.360 --> 21:26.360
Ready, Mr. Blake?

21:26.360 --> 21:29.120
Of course, Doctor.

21:29.120 --> 21:30.120
Get on with it.

21:30.120 --> 21:31.920
You want my opinion, the whole thing is unbound.

21:31.920 --> 21:35.040
All right, Mr. Brough, we have your opinion.

21:35.040 --> 21:42.480
Forty minims laudanum in week brandy and soda.

21:42.480 --> 21:43.840
You're witnessing, Mr. Brough?

21:43.840 --> 21:44.840
I'm witnessing.

21:44.840 --> 21:45.840
Yeah.

21:45.840 --> 21:46.840
Yeah.

21:46.840 --> 21:47.840
Drink it, Mr. Blake.

21:47.840 --> 21:48.840
A waste of time.

21:48.840 --> 21:49.840
No, Mr. Blake, you may retire to your bed.

21:49.840 --> 21:50.840
How long before this is supposed to work?

21:50.840 --> 21:51.840
No, not before midnight.

21:51.840 --> 21:52.840
Look, it's moving.

21:52.840 --> 21:53.840
Moonshine.

21:53.840 --> 22:16.840
Indian devils.

22:16.840 --> 22:24.600
Kill Rachel.

22:24.600 --> 22:29.280
It's getting up.

22:29.280 --> 22:32.280
In that cabinet.

22:32.280 --> 22:33.280
Lock on it.

22:33.280 --> 22:34.280
They'll take it.

22:34.280 --> 22:37.280
It's going out of the room.

22:37.280 --> 22:38.280
Take off your boots.

22:38.280 --> 22:39.280
Come on.

22:39.280 --> 22:47.880
Went right to the cabinet.

22:47.880 --> 22:48.880
Amazing.

22:48.880 --> 22:54.640
There's a piece of crystal to simulate the diamond in the drawer.

22:54.640 --> 22:58.040
There, there, he's found it.

22:58.040 --> 23:02.200
It doesn't look like he knows what to do.

23:02.200 --> 23:03.200
He dropped it.

23:03.200 --> 23:05.080
Going over to that sofa.

23:05.080 --> 23:08.240
He couldn't have done that before.

23:08.240 --> 23:10.640
The sedative effect is coming on.

23:10.640 --> 23:14.760
He slumped on the couch.

23:14.760 --> 23:15.760
It's all over.

23:15.760 --> 23:25.080
Let him sleep there.

23:25.080 --> 23:29.400
When I awoke the next morning, they told me what I had done.

23:29.400 --> 23:34.720
I proved only that Dr. Candy's joke at cause was caused by my unconscious behavior.

23:34.720 --> 23:40.920
But now, and what had happened afterwards was still a mystery.

23:40.920 --> 23:45.640
We had come to another blank wall.

23:45.640 --> 23:52.360
It was a month later.

23:52.360 --> 23:54.560
An item in the newspaper caught my eye.

23:54.560 --> 23:58.960
Some East Indian jugglers had been in a fight in a tavern in one of the lowest parts of

23:58.960 --> 24:00.640
London.

24:00.640 --> 24:02.160
One of them had been stabbed.

24:02.160 --> 24:04.560
The others had escaped.

24:04.560 --> 24:08.760
Just at the same moment, I received an urgent message from Mr. Brough to meet him at the

24:08.760 --> 24:12.080
wheel of fortune, the tavern mentioned in the news dispatch.

24:12.080 --> 24:14.920
Up these stairs, Mr. Blake, quickly.

24:14.920 --> 24:15.920
What is it, Mr. Brough?

24:15.920 --> 24:16.920
In this room here.

24:16.920 --> 24:17.920
Good Lord.

24:17.920 --> 24:25.960
It's almost dawnfall, poor big guy.

24:25.960 --> 24:29.680
On the bed lay a man dressed in sailor clothes.

24:29.680 --> 24:34.080
On the floor next to him was a small wooden box, open and empty.

24:34.080 --> 24:37.360
The box that had held the moonstone.

24:37.360 --> 24:39.400
I looked down at the man's face.

24:39.400 --> 24:43.440
There was a brown mark beneath on the bedsheet.

24:43.440 --> 24:47.280
I saw that his dark skin was only stained.

24:47.280 --> 24:49.800
I looked hard.

24:49.800 --> 24:56.520
Beneath the stain and the heavy growth of beard was the face of Godfrey Abelwhite.

24:56.520 --> 24:59.360
Hello, Cotton.

24:59.360 --> 25:00.800
Godfrey.

25:00.800 --> 25:02.800
Surprised, Cotton.

25:02.800 --> 25:07.200
Godfrey, you took the diamond.

25:07.200 --> 25:09.200
Oh, good joke.

25:09.200 --> 25:12.040
Saw you come out of Rachel's sitting room.

25:12.040 --> 25:13.040
You dropped it.

25:13.040 --> 25:16.760
I picked it up.

25:16.760 --> 25:17.760
And you kept it.

25:17.760 --> 25:19.760
I like money.

25:19.760 --> 25:21.760
Better reason.

25:21.760 --> 25:26.160
Those Indians have been after me for a year.

25:26.160 --> 25:28.160
Thought I could fool them.

25:28.160 --> 25:31.160
Didn't, did I?

25:31.160 --> 25:36.880
Moonstone, that's an eating jewel.

25:36.880 --> 25:38.880
Exquisite.

25:38.880 --> 25:41.880
Almost worth your life.

25:41.880 --> 26:06.000
It was some months later that a small news item appeared on an inner page of the Times.

26:06.000 --> 26:11.360
It stated that the worshippers of an ancient forehanded moon god were rejoicing over the

26:11.360 --> 26:18.480
return of a fabulous yellow diamond to a recess in their idol's foyer.

26:18.480 --> 26:20.760
It was a small item.

26:20.760 --> 26:43.480
I doubt if many people read it.

26:43.480 --> 26:45.200
Suspense.

26:45.200 --> 26:46.200
Presented by Auto Light.

26:46.200 --> 26:49.960
Tonight's star, Mr. Peter Lawford.

26:49.960 --> 26:54.920
This is Harlow Wilcox speaking for Auto Light, the world's largest independent manufacturer

26:54.920 --> 26:57.680
of automotive electrical equipment.

26:57.680 --> 27:03.520
In 28 plants from coast to coast, Auto Light makes over 400 products for cars, trucks,

27:03.520 --> 27:06.600
tractors, planes, boats, and industry.

27:06.600 --> 27:12.240
These products include dial indicating and recording thermometers, bumpers, die castings,

27:12.240 --> 27:16.600
and batteries such as the famous Auto Light Stay Full, ignition engineered Auto Light

27:16.600 --> 27:22.560
spark plugs, both standard and resistor types, voltage regulators, wire and battery cable,

27:22.560 --> 27:27.880
Auto Light bullseye sealed beam units, and Auto Light original service parts for all

27:27.880 --> 27:30.360
Auto Light electrical systems.

27:30.360 --> 27:34.680
Auto Light is proud to serve the greatest names in the industry.

27:34.680 --> 27:48.160
So from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

27:48.160 --> 27:52.760
Next week, it will be our pleasure to present the first radio adaptation of one of the most

27:52.760 --> 27:55.680
amazing human documents ever written.

27:55.680 --> 28:01.500
The personal diary of Emily Wooldridge called The Wreck of the Maid of Athens.

28:01.500 --> 28:05.880
Our star, the first lady of suspense, Miss Agnes Moorhead.

28:05.880 --> 28:18.600
That's next week on Suspense.

28:18.600 --> 28:23.400
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis with music composed by Lucian Morawick

28:23.400 --> 28:25.880
and conducted by Wilbur Hatch.

28:25.880 --> 28:31.560
Wilkie Collins' The Moonstone was adapted for Suspense by Richard Chandley.

28:31.560 --> 28:36.720
Featured in tonight's cast were Betty Hofford, Ellen Morgan, Norma Varden, William Johnstone,

28:36.720 --> 28:41.920
Ben Wright, Herb Butterfield, Eric Snowden, and Alastair Duncan.

28:41.920 --> 28:46.080
Peter Lawford will soon be seen co-starring in the Columbia picture, It Should Happen

28:46.080 --> 28:47.600
to You.

28:47.600 --> 29:10.240
And remember, next week, Miss Agnes Moorhead in The Wreck of the Maid of Athens.

29:10.240 --> 29:32.000
This is the CBS Radio Network.

