1
00:00:00,000 --> 00:00:10,720
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Mr. Peter Lawford in tonight's presentation

2
00:00:10,720 --> 00:00:12,720
of Suspense.

3
00:00:12,720 --> 00:00:23,400
Tonight, Auto Light presents part one of the first detective novel ever written, a tale

4
00:00:23,400 --> 00:00:26,840
considered by many to be the greatest ever written.

5
00:00:26,840 --> 00:00:36,640
Wilkie Collins, the Moonstone, our star Mr. Peter Lawford.

6
00:00:36,640 --> 00:00:38,800
Last call, last call.

7
00:00:38,800 --> 00:00:40,440
Last call for what, Harlow?

8
00:00:40,440 --> 00:00:43,440
Why, last call for that winter car check, Hap.

9
00:00:43,440 --> 00:00:46,760
Not much more time to get the oil and grease changed, put in antifreeze.

10
00:00:46,760 --> 00:00:49,520
And check those important spark plugs, too.

11
00:00:49,520 --> 00:00:51,480
You said it, Johnny Plug Check.

12
00:00:51,480 --> 00:00:54,720
The spark plugs are the very heart of a car's ignition system.

13
00:00:54,720 --> 00:00:57,520
You've got to be right for quick cold weather starts.

14
00:00:57,520 --> 00:01:01,040
So have them checked by your nearest Auto Light spark plug dealer.

15
00:01:01,040 --> 00:01:03,080
He's an expert on cleaning and adjustment.

16
00:01:03,080 --> 00:01:06,180
But suppose those spark plugs are worn out, Harlow.

17
00:01:06,180 --> 00:01:10,280
Why then, Hap, your Auto Light spark plug dealer will heartily and happily suggest a

18
00:01:10,280 --> 00:01:15,420
set of world famous Auto Light spark plugs, like the amazing Double Life Resistor spark

19
00:01:15,420 --> 00:01:16,420
plug.

20
00:01:16,420 --> 00:01:21,120
So get those spark plugs checked tomorrow and you'll avoid cold weather sorrow.

21
00:01:21,120 --> 00:01:24,200
And do it at your Auto Light spark plug dealers.

22
00:01:24,200 --> 00:01:29,400
To quickly locate him, phone Western Union by number and ask for operator 25.

23
00:01:29,400 --> 00:01:34,640
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

24
00:01:34,640 --> 00:01:40,360
And now, Auto Light presents part one of Wilkie Collins' The Moonstone, starring Mr. Peter

25
00:01:40,360 --> 00:01:55,160
Lawford, hoping once again to keep you in suspense.

26
00:01:55,160 --> 00:02:04,320
Look, my lord, there's the house.

27
00:02:04,320 --> 00:02:05,880
Silence, boy.

28
00:02:05,880 --> 00:02:06,880
My eyes behold.

29
00:02:06,880 --> 00:02:09,880
Has your chosen a place, my brother?

30
00:02:09,880 --> 00:02:14,560
Beneath these trees, my brother, are we observed?

31
00:02:14,560 --> 00:02:15,560
No.

32
00:02:15,560 --> 00:02:16,560
Begin it.

33
00:02:16,560 --> 00:02:20,560
Boy, look to my eyes.

34
00:02:20,560 --> 00:02:22,560
Please, please, not again.

35
00:02:22,560 --> 00:02:24,240
Please don't, please.

36
00:02:24,240 --> 00:02:26,240
Look to my eyes.

37
00:02:26,240 --> 00:02:30,640
Yes, my lord.

38
00:02:30,640 --> 00:02:37,160
In the name of the regent of the night, lord of the world, whose arms embrace the four

39
00:02:37,160 --> 00:02:46,600
corners of earth, your servants, oh lord, dedicated to end the vile sacrilege of unbelievers,

40
00:02:46,600 --> 00:02:55,240
dedicated to restore what is rightfully yours, use this body we offer you.

41
00:02:55,240 --> 00:02:59,560
Give us the power of your sight.

42
00:02:59,560 --> 00:03:02,320
You heard him, my brother.

43
00:03:02,320 --> 00:03:11,320
He the Englishman who has returned from foreign past.

44
00:03:11,320 --> 00:03:15,720
Is it to this house and no other he will travel today?

45
00:03:15,720 --> 00:03:19,200
To this house and no other.

46
00:03:19,200 --> 00:03:22,240
And he brings it with him?

47
00:03:22,240 --> 00:03:27,200
Yes, he brings it.

48
00:03:27,200 --> 00:03:33,040
And as the sun sets, he will enter the house?

49
00:03:33,040 --> 00:03:36,040
I can't see.

50
00:03:36,040 --> 00:03:37,040
See?

51
00:03:37,040 --> 00:03:38,040
Tell us.

52
00:03:38,040 --> 00:03:39,040
I can't.

53
00:03:39,040 --> 00:03:40,040
The elements rises in my head.

54
00:03:40,040 --> 00:03:41,040
I can't see.

55
00:03:41,040 --> 00:03:42,040
This is enough, my brother.

56
00:03:42,040 --> 00:03:43,040
He will come and he will bring in wisdom.

57
00:03:43,040 --> 00:04:11,320
It was in May of 1848 that I received news of the death of my uncle, Colonel John Hearncastle.

58
00:04:11,320 --> 00:04:15,680
The letter caught up to me in Italy with instructions that I return to England and perform my duties

59
00:04:15,680 --> 00:04:19,040
as executor of my uncle's will.

60
00:04:19,040 --> 00:04:23,440
Not having seen my uncle since childhood, I thought neither one way or the other about

61
00:04:23,440 --> 00:04:24,440
his death.

62
00:04:24,440 --> 00:04:27,440
But I remembered the story.

63
00:04:27,440 --> 00:04:31,560
A black sheep with a strong dash of savage.

64
00:04:31,560 --> 00:04:35,280
He had fought in India and come home with a vile reputation which had closed the doors

65
00:04:35,280 --> 00:04:38,160
of all his relations against him.

66
00:04:38,160 --> 00:04:43,040
His sister, Lady Julia Verinda, had taken the lead in this respect.

67
00:04:43,040 --> 00:04:46,320
Colonel John never set foot in her great Yorkshire house.

68
00:04:46,320 --> 00:04:51,440
Naturally, this all went through my mind as I entered the office of our family lawyer,

69
00:04:51,440 --> 00:04:52,440
Mr. Matthew Brown.

70
00:04:52,440 --> 00:04:53,440
Well, very well, Mr. Franklin Blake.

71
00:04:53,440 --> 00:04:54,440
You're looking fit, quite fit.

72
00:04:54,440 --> 00:04:55,440
Thank you, sir.

73
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
You're looking well yourself.

74
00:04:56,440 --> 00:04:57,440
Let's see now.

75
00:04:57,440 --> 00:04:58,440
How many years has it been?

76
00:04:58,440 --> 00:04:59,440
Oh, five at least, sir.

77
00:04:59,440 --> 00:05:00,440
Five.

78
00:05:00,440 --> 00:05:01,440
My, my, my.

79
00:05:01,440 --> 00:05:02,440
How time flies.

80
00:05:02,440 --> 00:05:12,080
Now, sir, now, this letter Colonel Hearncastle's with.

81
00:05:12,080 --> 00:05:13,560
You're acquainted with your duties?

82
00:05:13,560 --> 00:05:14,560
Yes, sir.

83
00:05:14,560 --> 00:05:19,320
I've signed papers and there's a birthday gift left to my cousin, Rachel Brimber.

84
00:05:19,320 --> 00:05:20,320
I'm to take it to her.

85
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
Very good, sir.

86
00:05:21,320 --> 00:05:22,320
Now to work.

87
00:05:22,320 --> 00:05:27,720
First clause provides for support and safekeeping for his animals, cats and dogs and horses

88
00:05:27,720 --> 00:05:30,280
he seemed to prefer for human company.

89
00:05:30,280 --> 00:05:33,520
This paper covers that, you'll sign here.

90
00:05:33,520 --> 00:05:34,960
All right, sir.

91
00:05:34,960 --> 00:05:39,560
Second clause directs his fortune to be used wholly for the establishment of a professorship

92
00:05:39,560 --> 00:05:41,680
of chemistry at Cameron University.

93
00:05:41,680 --> 00:05:45,160
Rumours were that Colonel was addicted to opium.

94
00:05:45,160 --> 00:05:48,320
I suppose that explains the chemistry.

95
00:05:48,320 --> 00:05:49,680
Sign here.

96
00:05:49,680 --> 00:05:52,360
Yes, I've heard he took runs.

97
00:05:52,360 --> 00:05:56,000
The third clause you might as well read yourself.

98
00:05:56,000 --> 00:05:57,800
Read from here.

99
00:05:57,800 --> 00:05:58,800
Right.

100
00:05:58,800 --> 00:06:04,000
Thirdly and lastly, I give him bequeathed to my niece, Rachel Brimber, only child of

101
00:06:04,000 --> 00:06:06,560
my sister, Lady Julia Brimber.

102
00:06:06,560 --> 00:06:09,800
A yellow diamond?

103
00:06:09,800 --> 00:06:12,920
Belonging to me and known in the East as the Moonstone.

104
00:06:12,920 --> 00:06:15,920
Mr. Brath, a diamond?

105
00:06:15,920 --> 00:06:20,000
Oh, yes, there's a diamond of it.

106
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Read on.

107
00:06:21,000 --> 00:06:27,360
That said diamond should be given to my niece, Rachel, on her first birthday after my death,

108
00:06:27,360 --> 00:06:31,680
subject to the condition that her mother, Lady Verinda, be living at the time, and that

109
00:06:31,680 --> 00:06:36,880
my diamond be given into the hands of my niece by my nephew, Franklin Blake, in the presence

110
00:06:36,880 --> 00:06:40,240
of my sister, that said Julia Verinda.

111
00:06:40,240 --> 00:06:45,120
This I do in free forgiveness of my sister's conduct in closing her doors to me and publicly

112
00:06:45,120 --> 00:06:48,800
injuring my reputation as an officer and a gentleman during my lifetime.

113
00:06:48,800 --> 00:06:52,480
And the most generous forgiveness it turned out to be.

114
00:06:52,480 --> 00:06:54,280
The wicked Colonel's diamond.

115
00:06:54,280 --> 00:06:55,280
You have it here?

116
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
No, no, the bank.

117
00:06:56,280 --> 00:06:58,600
Been in the bank vault for years.

118
00:06:58,600 --> 00:07:03,520
At one time the Colonel hinted of a conspiracy against him, claimed the stone was some sort

119
00:07:03,520 --> 00:07:10,160
of sacred Indian jewel, part of a four-handed moon garland, which to any serious person

120
00:07:10,160 --> 00:07:12,280
sounds like drug addiction.

121
00:07:12,280 --> 00:07:14,560
Is this Moonstone really worth it?

122
00:07:14,560 --> 00:07:18,680
We've had three appraisals, cost quite a stir, the size and colour.

123
00:07:18,680 --> 00:07:23,080
There's a flaw, but the least value put on the stone is 30,000 pounds.

124
00:07:23,080 --> 00:07:24,080
Thirty thousand?

125
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
What an old diamond.

126
00:07:25,080 --> 00:07:32,480
There was also a paper instructing that if he died mysteriously, which he did not, the

127
00:07:32,480 --> 00:07:38,400
jewel was to be sent secretly to a diamond cutter in Amsterdam and cut up into several

128
00:07:38,400 --> 00:07:39,760
smaller stones.

129
00:07:39,760 --> 00:07:42,480
That way he thought to destroy its identity.

130
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
Strange.

131
00:07:43,480 --> 00:07:45,320
The Colonel knew its worth.

132
00:07:45,320 --> 00:07:46,320
Why?

133
00:07:46,320 --> 00:07:49,800
Nothing strange, sir, when it comes to drugs.

134
00:07:49,800 --> 00:07:52,280
When will you be leaving for Yorkshire, Mr. Blake?

135
00:07:52,280 --> 00:07:57,280
Tomorrow afternoon, Lady Julia's invited me down to stay for two weeks before the birthday.

136
00:07:57,280 --> 00:07:59,520
You'll carry 30,000 pounds.

137
00:07:59,520 --> 00:08:00,520
Take care, my boy.

138
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
I shall, Mr. Brown.

139
00:08:01,520 --> 00:08:05,920
You know, somehow I wish that I'd seen more of the Colonel.

140
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
Heavens no sir.

141
00:08:06,920 --> 00:08:11,400
Contrast is so, but he was truly a wretched man.

142
00:08:11,400 --> 00:08:13,480
Goodbye, Mr. Blake.

143
00:08:13,480 --> 00:08:24,600
My regards to Lady Brindga, Miss Richard.

144
00:08:24,600 --> 00:08:28,480
Early the next morning I went to the bank, presented my authorization and was led to

145
00:08:28,480 --> 00:08:30,520
the strong room.

146
00:08:30,520 --> 00:08:35,920
I unlocked the family vault and saw a little wooden box.

147
00:08:35,920 --> 00:08:41,420
I slid open the cover and nestled in cotton with the stone.

148
00:08:41,420 --> 00:08:45,360
Even in that dim light, their stream had burst like the harvest moon.

149
00:08:45,360 --> 00:08:52,360
It drew my eyes into a yellow deep as unfathomable as the heavens themselves.

150
00:08:52,360 --> 00:08:59,120
A strange, eerie feeling began to grip me, almost hypnotic.

151
00:08:59,120 --> 00:09:02,480
I had to force myself to close the lid.

152
00:09:02,480 --> 00:09:05,720
I put the box carefully in an inside pocket, left the bank and plunged into the street

153
00:09:05,720 --> 00:09:09,560
crowd reaching the station just in time.

154
00:09:09,560 --> 00:09:30,600
Towards noon I arrived at the quiet country town of Frizzingall, feeling almost my natural

155
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
self.

156
00:09:31,600 --> 00:09:37,200
For two weeks the moonstone was going to be my responsibility and I prudently decided

157
00:09:37,200 --> 00:09:40,080
to place it in the local bank.

158
00:09:40,080 --> 00:09:44,120
I then hired a carriage and was driven out to the great Brindga house sitting high on

159
00:09:44,120 --> 00:09:47,160
the Yorkshire coast near the sea.

160
00:09:47,160 --> 00:09:53,080
The place had practically been a second home my youth and I felt a warm, comfortable sense

161
00:09:53,080 --> 00:09:54,080
of return.

162
00:09:54,080 --> 00:09:59,040
Mr. Franklin, sir, won't you come in please?

163
00:09:59,040 --> 00:10:00,840
My lady and Miss Rachel are out, sir.

164
00:10:00,840 --> 00:10:02,800
We weren't expecting you till this evening.

165
00:10:02,800 --> 00:10:04,600
I had a sudden change in plans.

166
00:10:04,600 --> 00:10:05,600
I hope it's no bother.

167
00:10:05,600 --> 00:10:06,600
Oh, no bother, sir.

168
00:10:06,600 --> 00:10:11,240
Only my father, he was so looking forward to meeting you at the station.

169
00:10:11,240 --> 00:10:12,240
Your father?

170
00:10:12,240 --> 00:10:14,200
Betridge, sir, the family steward.

171
00:10:14,200 --> 00:10:17,720
Oh, good old Betridge, of course.

172
00:10:17,720 --> 00:10:18,720
So you're his daughter.

173
00:10:18,720 --> 00:10:21,400
Well, you were just a bet...

174
00:10:21,400 --> 00:10:22,400
Where is he?

175
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
Down the beach walk, sir.

176
00:10:23,400 --> 00:10:25,520
The place they call Shivering Sand.

177
00:10:25,520 --> 00:10:27,800
He went to fetch one of the maid's lunch.

178
00:10:27,800 --> 00:10:28,800
That ugly place?

179
00:10:28,800 --> 00:10:29,800
I'll surprise him.

180
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
Mr. Franklin?

181
00:10:30,800 --> 00:10:35,800
Pardon, sir, but do you know any travelling jugglers?

182
00:10:35,800 --> 00:10:36,800
What?

183
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
Indian jugglers, sir.

184
00:10:37,800 --> 00:10:41,240
They came to the house to show us their tricks.

185
00:10:41,240 --> 00:10:44,640
I overheard them talking about a gentleman from foreign past coming here.

186
00:10:44,640 --> 00:10:46,680
And you're just that from the continent.

187
00:10:46,680 --> 00:10:50,160
His father drove them off because he thought they had snakes.

188
00:10:50,160 --> 00:10:53,160
No, no, I don't know any jugglers.

189
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
Excuse me, sir.

190
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
Father said it was silly.

191
00:10:55,160 --> 00:11:09,720
The beach walk led to one of the ugliest little bays on the Yorkshire coast.

192
00:11:09,720 --> 00:11:12,720
It was quicksand.

193
00:11:12,720 --> 00:11:19,680
At the turn of the tide, the whole face shivered and trembled in a most gruesome manner.

194
00:11:19,680 --> 00:11:23,120
Rounding the dunes, I saw two figures watching the tide.

195
00:11:23,120 --> 00:11:27,400
A woman and the plump, friendly form of old Betridge.

196
00:11:27,400 --> 00:11:30,400
Why do you visit this horrid place?

197
00:11:30,400 --> 00:11:33,400
I'm drawn to it, Mr. Betridge.

198
00:11:33,400 --> 00:11:35,400
Something draws me.

199
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
Sand.

200
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
The way it shivers.

201
00:11:38,400 --> 00:11:39,400
Betridge!

202
00:11:39,400 --> 00:11:40,400
What?

203
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
Who is it?

204
00:11:41,400 --> 00:11:43,400
Don't you recognize me?

205
00:11:43,400 --> 00:11:46,680
My lord, this is Mr. Franklin.

206
00:11:46,680 --> 00:11:47,680
How are you, Betridge?

207
00:11:47,680 --> 00:11:50,680
How a fine boy, all grown to a man.

208
00:11:50,680 --> 00:11:51,680
Rosanna.

209
00:11:51,680 --> 00:11:53,280
This is our Mr. Franklin.

210
00:11:53,280 --> 00:11:55,800
Yes, I know Mr. Franklin.

211
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
You know me?

212
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
Yes, sir.

213
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
From your pictures in the house.

214
00:11:58,800 --> 00:11:59,800
Excuse me.

215
00:11:59,800 --> 00:12:00,800
Please excuse me.

216
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
That's an odd girl.

217
00:12:01,800 --> 00:12:02,800
Rosanna's our newest maid.

218
00:12:02,800 --> 00:12:03,800
She's a bit strange.

219
00:12:03,800 --> 00:12:04,800
Mark it down to them.

220
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
I must say you're looking to pink, sir.

221
00:12:05,800 --> 00:12:06,800
Thank you.

222
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
Tell me something, Betridge.

223
00:12:07,800 --> 00:12:08,800
Anything, sir.

224
00:12:08,800 --> 00:12:09,800
What?

225
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
About the Indian jugglers we have.

226
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
I met your daughter in the morning.

227
00:12:11,800 --> 00:12:12,800
I was wondering if you'd like to meet her.

228
00:12:12,800 --> 00:12:13,800
I'd like to meet her.

229
00:12:13,800 --> 00:12:14,800
I'd like to meet her.

230
00:12:14,800 --> 00:12:15,800
I'd like to meet her.

231
00:12:15,800 --> 00:12:16,800
I'd like to meet her.

232
00:12:16,800 --> 00:12:17,800
I'd like to meet her.

233
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
I'd like to meet her.

234
00:12:18,800 --> 00:12:19,800
I'd like to meet her.

235
00:12:19,800 --> 00:12:25,640
I'd like to meet her.

236
00:12:25,640 --> 00:12:30,180
I looked around.

237
00:12:30,180 --> 00:12:42,800
She was when she was a little boy.

238
00:12:42,800 --> 00:12:43,800
See.

239
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
I see.

240
00:12:44,800 --> 00:12:47,800
You've done me wrong, sir.

241
00:12:47,800 --> 00:12:48,800
No.

242
00:12:48,800 --> 00:12:51,800
No, not really, I'm sure.

243
00:12:51,800 --> 00:12:55,800
Come along.

244
00:12:55,800 --> 00:13:00,800
Perhaps it was silly.

245
00:13:00,800 --> 00:13:02,800
A conjure trick.

246
00:13:02,800 --> 00:13:07,800
But I felt rather clever for having put the diamond back in a bank.

247
00:13:07,800 --> 00:13:11,800
Still, it had to be coincidence, and reaching the house, I resolved to keep my imaginings

248
00:13:11,800 --> 00:13:12,800
to myself.

249
00:13:12,800 --> 00:13:18,800
Lady Julia and Rachel weren't expected home for sundown, so I went to my room to unpack.

250
00:13:18,800 --> 00:13:22,800
I lay down on the bed to rest, and I must have dozed off.

251
00:13:22,800 --> 00:13:27,800
When I opened my eyes, it was dark.

252
00:13:27,800 --> 00:13:29,800
Who's there?

253
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
It's me, sir.

254
00:13:30,800 --> 00:13:31,800
Rosanna.

255
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
What are you doing?

256
00:13:32,800 --> 00:13:34,800
Just coming to wake you, sir.

257
00:13:34,800 --> 00:13:35,800
It's near dinner.

258
00:13:35,800 --> 00:13:37,800
Good Lord, and I haven't even unpacked.

259
00:13:37,800 --> 00:13:40,800
I did it while you slept, sir.

260
00:13:40,800 --> 00:13:41,800
It's the dinner bell.

261
00:13:41,800 --> 00:13:43,800
Blast, I haven't got time to change.

262
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
How do I look?

263
00:13:44,800 --> 00:13:47,800
You are so elegant, Mr. Franklin.

264
00:13:47,800 --> 00:13:54,800
Thank you, Rosanna.

265
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
Franklin?

266
00:13:55,800 --> 00:13:57,800
Yes, Lady Julia.

267
00:13:57,800 --> 00:14:00,800
Franklin, dear boy, so good to have you back.

268
00:14:00,800 --> 00:14:02,800
It's good to be back, Lady Julia.

269
00:14:02,800 --> 00:14:03,800
You look exactly the same.

270
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
Oh, you're kind, Franklin.

271
00:14:05,800 --> 00:14:08,800
But you, I don't think I'd have recognized you.

272
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
I would.

273
00:14:09,800 --> 00:14:11,800
I would have recognized you, Cousin Franklin.

274
00:14:11,800 --> 00:14:13,800
Rachel, dear.

275
00:14:13,800 --> 00:14:15,800
This is Rachel.

276
00:14:15,800 --> 00:14:18,800
This is Rachel, the little girl whose hair you so delighted in pulling,

277
00:14:18,800 --> 00:14:20,800
and put frogs down her back.

278
00:14:20,800 --> 00:14:22,800
And got kicked in the shins for it.

279
00:14:22,800 --> 00:14:24,800
I can't believe it.

280
00:14:24,800 --> 00:14:25,800
That you did those things?

281
00:14:25,800 --> 00:14:26,800
Why, Cousin Franklin.

282
00:14:26,800 --> 00:14:30,800
Well, no, I mean you're beautiful.

283
00:14:30,800 --> 00:14:31,800
Really, sir?

284
00:14:31,800 --> 00:14:32,800
Thank you, sir.

285
00:14:32,800 --> 00:14:34,800
And you've grown handsome.

286
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
Now we're even.

287
00:14:35,800 --> 00:14:39,800
Rachel, now come to dinner, you too.

288
00:14:39,800 --> 00:14:46,800
Franklin, you must tell us all about the continent.

289
00:14:46,800 --> 00:14:48,800
And there it began.

290
00:14:48,800 --> 00:14:52,800
Rachel was undoubtedly the most beautiful girl I'd ever seen.

291
00:14:52,800 --> 00:14:55,800
I couldn't take my eyes off her.

292
00:14:55,800 --> 00:14:59,800
In the days that followed, I found myself trying to spend every waking moment with her.

293
00:14:59,800 --> 00:15:02,800
Recalling our days as children.

294
00:15:02,800 --> 00:15:04,800
Walking, riding.

295
00:15:04,800 --> 00:15:10,800
I even thought of bird watching.

296
00:15:10,800 --> 00:15:14,800
By the second week, I was very deeply in love.

297
00:15:14,800 --> 00:15:15,800
Franklin.

298
00:15:15,800 --> 00:15:16,800
Where are you?

299
00:15:16,800 --> 00:15:18,800
In here, my sitting room.

300
00:15:18,800 --> 00:15:20,800
What on earth is this?

301
00:15:20,800 --> 00:15:21,800
I'm painting.

302
00:15:21,800 --> 00:15:24,800
This door needed doing, so I'm doing it.

303
00:15:24,800 --> 00:15:26,800
I know, but cupids and birds.

304
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
There, all done.

305
00:15:27,800 --> 00:15:30,800
Now don't smudge it, it's wet.

306
00:15:30,800 --> 00:15:32,800
This one's supposed to be you.

307
00:15:32,800 --> 00:15:33,800
What do you think?

308
00:15:33,800 --> 00:15:36,800
It's not quite my nose.

309
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
Who's this fancy one here?

310
00:15:37,800 --> 00:15:39,800
Oh, that's Godfrey Abelwhite.

311
00:15:39,800 --> 00:15:42,800
Cotton Godfrey, don't you remember him?

312
00:15:42,800 --> 00:15:44,800
Dashing Godfrey.

313
00:15:44,800 --> 00:15:46,800
Oh yes, the ladies' man.

314
00:15:46,800 --> 00:15:48,800
Works with women's committees or something, doesn't he?

315
00:15:48,800 --> 00:15:50,800
He'll be here for the party tonight.

316
00:15:50,800 --> 00:15:51,800
All the Abelwhites.

317
00:15:51,800 --> 00:15:53,800
Party?

318
00:15:53,800 --> 00:15:56,800
Franklin, today's my birthday.

319
00:15:56,800 --> 00:15:58,800
Oh, good Lord, Rachel.

320
00:15:58,800 --> 00:16:01,800
Stupid, happy birthday.

321
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
Thank you, sir.

322
00:16:02,800 --> 00:16:04,800
I'm dying to know what it is.

323
00:16:04,800 --> 00:16:05,800
What?

324
00:16:05,800 --> 00:16:07,800
The black sheep colonel's gift.

325
00:16:07,800 --> 00:16:09,800
Mother said it wouldn't be anything nice.

326
00:16:09,800 --> 00:16:11,800
Well, you did bring it.

327
00:16:11,800 --> 00:16:13,800
Yes, yes.

328
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
Rachel, what time is it?

329
00:16:14,800 --> 00:16:15,800
Almost four.

330
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
I've got to do something.

331
00:16:16,800 --> 00:16:18,800
There's just time.

332
00:16:23,800 --> 00:16:25,800
Not having mind for anything but Rachel,

333
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
I'd even forgotten the day.

334
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
I rode full speed to Frenzengold,

335
00:16:28,800 --> 00:16:30,800
took the diamond from a bank,

336
00:16:30,800 --> 00:16:32,800
and returned all dust and lather.

337
00:16:32,800 --> 00:16:34,800
I bathed, hopped into my party clothes,

338
00:16:34,800 --> 00:16:37,800
and made it downstairs just as the first guests arrived.

339
00:16:37,800 --> 00:16:39,800
How do you do, everybody?

340
00:16:39,800 --> 00:16:40,800
The Abelwhites.

341
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
Mr. and Mrs.

342
00:16:41,800 --> 00:16:42,800
Twin daughters.

343
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
Hello.

344
00:16:43,800 --> 00:16:45,800
And ladies' committee man Godfrey.

345
00:16:45,800 --> 00:16:47,800
Cousin Franklin.

346
00:16:47,800 --> 00:16:48,800
Lovely to see you.

347
00:16:48,800 --> 00:16:49,800
Oh, pardon me, cousin.

348
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
There's Rachel.

349
00:16:50,800 --> 00:16:52,800
Lovely to see you.

350
00:16:52,800 --> 00:16:56,800
He went to Rachel and very neatly monopolized her attentions.

351
00:16:56,800 --> 00:16:58,800
The rest of the guests arrived,

352
00:16:58,800 --> 00:17:01,800
and then, thank heaven, it was time to open the presents.

353
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
From the late Colonel Herne Castle.

354
00:17:03,800 --> 00:17:04,800
A box.

355
00:17:04,800 --> 00:17:05,800
No, Rachel, not that first.

356
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
Oh, don't be silly, Mother.

357
00:17:06,800 --> 00:17:08,800
It won't bite.

358
00:17:08,800 --> 00:17:10,800
Oh.

359
00:17:10,800 --> 00:17:12,800
Oh, my, look.

360
00:17:12,800 --> 00:17:14,800
Just look.

361
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
Exquisite.

362
00:17:15,800 --> 00:17:16,800
It's simply exquisite.

363
00:17:16,800 --> 00:17:18,800
Mother, look at it.

364
00:17:18,800 --> 00:17:19,800
No.

365
00:17:19,800 --> 00:17:20,800
Put it down, Rachel.

366
00:17:20,800 --> 00:17:22,800
It means no good.

367
00:17:24,800 --> 00:17:26,800
I looked at Lady Julia.

368
00:17:26,800 --> 00:17:30,800
Her eyes, set in an ash-white face, were riveted on the diamond.

369
00:17:30,800 --> 00:17:32,800
She quickly recovered her composure,

370
00:17:32,800 --> 00:17:35,800
but underneath I saw the same uneasiness I, too, had felt

371
00:17:35,800 --> 00:17:38,800
when I first saw the Moonstown.

372
00:17:38,800 --> 00:17:41,800
Then I knew why the Colonel's gesture of forgiveness

373
00:17:41,800 --> 00:17:44,800
had left the diamond to Rachel.

374
00:17:44,800 --> 00:17:49,800
She was fascinated, but Lady Julia was repelled.

375
00:17:49,800 --> 00:17:52,800
She could have thrown it as far as she could.

376
00:17:52,800 --> 00:17:53,800
Oh, look, everyone.

377
00:17:53,800 --> 00:17:55,800
Out on the terrace.

378
00:17:55,800 --> 00:17:58,800
The whole party turned.

379
00:17:58,800 --> 00:18:04,800
Standing on the terrace were two Indian jugglers and a boy.

380
00:18:20,800 --> 00:18:23,800
Auto Light is bringing you Mr. Peter Lawford in Wilkie Collins'

381
00:18:23,800 --> 00:18:27,800
The Moonstown, tonight's presentation in radio's

382
00:18:27,800 --> 00:18:31,800
outstanding theater of thrills, Suspense.

383
00:18:41,800 --> 00:18:45,800
Say, Harlow, who is this Johnny Plugjack, anyway?

384
00:18:45,800 --> 00:18:48,800
Well, you might call him the motorist's conscience, Hap.

385
00:18:48,800 --> 00:18:52,800
He's here to remind us to beat winter by having the oil and grease changed,

386
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
putting in antifreeze.

387
00:18:54,800 --> 00:18:58,800
And the most important thing to do is check the spark plugs, too.

388
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
You sure should.

389
00:18:59,800 --> 00:19:02,800
The spark plugs are the heart of a car's ignition system.

390
00:19:02,800 --> 00:19:06,800
When they're right, your chances of starting every time are better than ever.

391
00:19:06,800 --> 00:19:08,800
So have your spark plugs checked.

392
00:19:08,800 --> 00:19:11,800
If replacements are needed, your auto light spark plug dealer

393
00:19:11,800 --> 00:19:15,800
will recommend auto light spark plugs like the double life resistor spark plug

394
00:19:15,800 --> 00:19:18,800
that gives you smoother performance.

395
00:19:18,800 --> 00:19:23,800
And the resistor spark plug is only one of a complete line of auto light spark plugs

396
00:19:23,800 --> 00:19:26,800
ignition engineered for every use.

397
00:19:26,800 --> 00:19:28,800
So before winter hits hard...

398
00:19:28,800 --> 00:19:32,800
Check those important spark plugs. Don't delay.

399
00:19:32,800 --> 00:19:35,800
You should have done it yesterday.

400
00:19:35,800 --> 00:19:40,800
Yes, see, your auto light spark plug dealer, because from bumper to tail light,

401
00:19:40,800 --> 00:19:42,800
you're always right with auto light.

402
00:19:42,800 --> 00:19:46,800
And now, auto light brings back to our Hollywood sound stage

403
00:19:46,800 --> 00:19:52,800
Mr. Peter Laufford in Elliot Lewis's production of Wilkie Collins' The Moonstone,

404
00:19:52,800 --> 00:19:55,800
a tale well calculated to keep you in...

405
00:19:55,800 --> 00:19:58,800
Suspense!

406
00:19:58,800 --> 00:20:02,800
As if from nowhere, the Indians appeared on the terrace.

407
00:20:02,800 --> 00:20:05,800
The party streamed out to watch them.

408
00:20:05,800 --> 00:20:09,800
They were doing some ridiculously simple tricks and not doing them too well.

409
00:20:09,800 --> 00:20:13,800
Rachel was standing quite near them. I went to her quickly.

410
00:20:13,800 --> 00:20:15,800
Where on earth did they come from?

411
00:20:15,800 --> 00:20:17,800
I don't know.

412
00:20:17,800 --> 00:20:26,860
They were coming from the

413
00:20:26,860 --> 00:20:28,860
The Moonstone.

414
00:20:28,860 --> 00:20:30,860
Where on earth did they come from?

415
00:20:30,860 --> 00:20:32,860
Rachel, where's the diamond?

416
00:20:32,860 --> 00:20:34,860
Right here in my hand, see?

417
00:20:34,860 --> 00:20:36,860
Don't hold it up like that.

418
00:20:36,860 --> 00:20:38,860
Well, they've stopped. Is that all?

419
00:20:38,860 --> 00:20:41,860
All right, you fellows, here's money. Now be off with you.

420
00:20:41,860 --> 00:20:43,860
Thank you, sir.

421
00:20:43,860 --> 00:20:46,860
Really, there wasn't very much to it.

422
00:20:46,860 --> 00:20:52,860
They picked up the money, not at all eagerly, and went off down the drive.

423
00:20:52,860 --> 00:20:57,860
They were trying to draw from it what the Colonel believed of the Moonstone was true.

424
00:20:57,860 --> 00:21:00,860
It was not forgiveness, but his vengeance.

425
00:21:00,860 --> 00:21:04,860
And I had been the instrument to put it in Rachel's hands.

426
00:21:10,860 --> 00:21:15,860
The dinner was quite gay, except for Lady Julia, who seemed very solemn, and myself.

427
00:21:15,860 --> 00:21:20,860
The talk turned around the diamond, Cousin Godfrey leading the abominable joke.

428
00:21:20,860 --> 00:21:26,860
After all, it's only carbon, you know. Just carbon.

429
00:21:26,860 --> 00:21:35,860
We should heat it over a fire, Miss Rachel, expose it to a current of air, and poof, no more anxiety about it safekeeping.

430
00:21:35,860 --> 00:21:40,860
Not funny, Mr. Blake?

431
00:21:40,860 --> 00:21:43,860
No, Dr. Candy, it didn't strike me.

432
00:21:43,860 --> 00:21:49,860
I suspect you haven't been sleeping well. You should let me give you a course in medicine.

433
00:21:49,860 --> 00:21:54,860
In my opinion, Dr. Candy, your course in medicine and groping in the dark are one and the same thing.

434
00:21:54,860 --> 00:21:59,860
Ah, but you're groping for sleep, sir. I could help.

435
00:21:59,860 --> 00:22:03,860
I've heard of the blind eating the blind, doctor. Now I know what it means.

436
00:22:03,860 --> 00:22:06,860
Oh, no, really, sir. If I may say...

437
00:22:06,860 --> 00:22:09,860
Gentlemen, ladies, please, shall we continue in the drawing room?

438
00:22:09,860 --> 00:22:22,860
Better, Randy and Soda for the gentlemen.

439
00:22:22,860 --> 00:22:26,860
We adjourned to the first note of the seasonal rainstorm.

440
00:22:26,860 --> 00:22:32,860
I hoped to reach Rachel, but Cousin Godfrey made his move quicker and was already swarming over this charm.

441
00:22:32,860 --> 00:22:39,860
He was staying the night, and since I felt a great urge to kick him, I prudently kept to myself.

442
00:22:39,860 --> 00:22:44,860
The approaching storm prodded the guests home early before the roads turned a mile.

443
00:22:44,860 --> 00:22:47,860
Dr. Candy was the last to leave.

444
00:22:47,860 --> 00:22:53,860
Storm's the least of my worries. A doctor's skin is waterproof, you know.

445
00:22:53,860 --> 00:22:54,860
Good night, Mr. Blake.

446
00:22:54,860 --> 00:22:55,860
Good night, doctor.

447
00:22:55,860 --> 00:23:03,860
If you're troubled sleeping tonight, try a brandy and soda. Good night.

448
00:23:03,860 --> 00:23:07,860
Well, that's that. I think I'll bid you all good night myself.

449
00:23:07,860 --> 00:23:08,860
No, not yet, Rachel.

450
00:23:08,860 --> 00:23:09,860
Oh, no, not yet.

451
00:23:09,860 --> 00:23:11,860
Rachel, where are you going to keep the diamond?

452
00:23:11,860 --> 00:23:13,860
The cabinet in my sitting room.

453
00:23:13,860 --> 00:23:15,860
My dear, but it has no lock on it.

454
00:23:15,860 --> 00:23:18,860
Mother, is this a hotel? We've no thieves.

455
00:23:18,860 --> 00:23:20,860
I want you to come to my room, Rachel, first thing in the morning.

456
00:23:20,860 --> 00:23:23,860
Yes, Mother. Good night, Godfrey.

457
00:23:23,860 --> 00:23:26,860
Good night, cousin Rachel. See you early.

458
00:23:26,860 --> 00:23:28,860
Rachel, may I see you up?

459
00:23:28,860 --> 00:23:31,860
Please do, Franklin.

460
00:23:31,860 --> 00:23:32,860
What were you and Godfrey...

461
00:23:32,860 --> 00:23:36,860
Talking about? He proposed to me.

462
00:23:36,860 --> 00:23:40,860
You're not going to... I love you, Rachel.

463
00:23:40,860 --> 00:23:43,860
A little more time, Franklin, please.

464
00:23:43,860 --> 00:23:45,860
The diamond, I've got to tell you...

465
00:23:45,860 --> 00:23:57,860
I'll put it right in my cabinet. Good night.

466
00:23:57,860 --> 00:23:59,860
Everything all right, sir?

467
00:23:59,860 --> 00:24:00,860
Yes, thank you, Betridge.

468
00:24:00,860 --> 00:24:04,860
There's a brandy and soda nightcap at your bedside, sir.

469
00:24:04,860 --> 00:24:31,860
Good night.

470
00:24:31,860 --> 00:24:35,860
Mr. Franklin, wake up, sir. Please wake up.

471
00:24:35,860 --> 00:24:38,860
Betridge, morning already?

472
00:24:38,860 --> 00:24:40,860
Yes, sir. Something terrible's happened, sir.

473
00:24:40,860 --> 00:24:41,860
Rachel...

474
00:24:41,860 --> 00:24:44,860
She's all right. The diamond, it's gone.

475
00:24:44,860 --> 00:24:48,860
Get my robe. Thanks. Come on.

476
00:24:48,860 --> 00:24:50,860
How did they break in, Betridge?

477
00:24:50,860 --> 00:24:51,860
Who, sir?

478
00:24:51,860 --> 00:24:52,860
Those blasted jugglers, of course.

479
00:24:52,860 --> 00:24:55,860
I've been all over the house, sir. It's still locked up tight.

480
00:24:55,860 --> 00:24:57,860
Don't worry, cousin. Please don't be scared.

481
00:24:57,860 --> 00:24:58,860
Rachel, don't talk.

482
00:24:58,860 --> 00:25:01,860
No, I don't want to talk. I won't.

483
00:25:01,860 --> 00:25:04,860
Lady Julia, how is Rachel? Is she...

484
00:25:04,860 --> 00:25:05,860
How ill?

485
00:25:05,860 --> 00:25:06,860
She's upset, cousin.

486
00:25:06,860 --> 00:25:09,860
You won't talk about it, Franklin, even to me.

487
00:25:09,860 --> 00:25:10,860
I'll go for the police.

488
00:25:10,860 --> 00:25:16,860
Betridge, saddle a horse, the fastest you've got.

489
00:25:16,860 --> 00:25:18,860
I dashed to my room, dressed quickly, and got outside,

490
00:25:18,860 --> 00:25:20,860
just as Betridge arrived with a horse.

491
00:25:20,860 --> 00:25:22,860
I rode full gallop, furious with myself

492
00:25:22,860 --> 00:25:24,860
for not having spoken up about the Indians.

493
00:25:24,860 --> 00:25:27,860
I was only thankful they hadn't touched Rachel.

494
00:25:27,860 --> 00:25:30,860
Reaching the police in Trenzigal, I rushed in

495
00:25:30,860 --> 00:25:33,860
and received the shock of my life.

496
00:25:39,860 --> 00:25:42,860
Are those your jugglers, Mr. Blake?

497
00:25:42,860 --> 00:25:43,860
Sure.

498
00:25:43,860 --> 00:25:46,860
Yes. Yes, those are the ones, all right.

499
00:25:46,860 --> 00:25:49,860
Ah. There was a fussy at the tavern.

500
00:25:49,860 --> 00:25:51,860
There are three of them, according to the record,

501
00:25:51,860 --> 00:25:54,860
that have been here in jail since 11 last night.

502
00:25:54,860 --> 00:25:57,860
From what you tell me, this moonstone

503
00:25:57,860 --> 00:26:00,860
was still in the owner's possession at 11.

504
00:26:00,860 --> 00:26:03,860
These men couldn't have taken it.

505
00:26:04,860 --> 00:26:07,860
I saw the record with my own eyes.

506
00:26:07,860 --> 00:26:10,860
It was impossible.

507
00:26:10,860 --> 00:26:13,860
If not the Indians, who?

508
00:26:13,860 --> 00:26:25,860
Almost a year was to pass before the discovery of the truth.

509
00:26:36,860 --> 00:26:38,860
Suspense.

510
00:26:38,860 --> 00:26:40,860
Presented by Auto Light.

511
00:26:40,860 --> 00:26:42,860
Tonight's star, Mr. Peter Lawford.

512
00:26:42,860 --> 00:26:46,860
In part one of Wilkie Collins, the Moonstone.

513
00:26:46,860 --> 00:26:49,860
This is Harlow Wilcock speaking for Auto Light,

514
00:26:49,860 --> 00:26:52,860
the world's largest independent manufacturer

515
00:26:52,860 --> 00:26:54,860
of automotive electrical equipment.

516
00:26:54,860 --> 00:26:59,860
In 28 plants from coast to coast, Auto Light makes over 400 products

517
00:26:59,860 --> 00:27:03,860
for cars, trucks, tractors, planes, boats, and industry.

518
00:27:03,860 --> 00:27:08,860
These products include bumpers, die castings, and batteries,

519
00:27:08,860 --> 00:27:10,860
such as the famous Auto Light Stayful,

520
00:27:10,860 --> 00:27:15,860
ignition engineered Auto Light spark plugs, both standard and resistor types,

521
00:27:15,860 --> 00:27:20,860
voltage regulators, wire and battery cable, Auto Light bullseye sealed beam units,

522
00:27:20,860 --> 00:27:25,860
and Auto Light original service parts for all Auto Light electrical systems.

523
00:27:25,860 --> 00:27:30,860
Auto Light is proud to serve the greatest names in the industry.

524
00:27:30,860 --> 00:27:46,860
So, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

525
00:27:46,860 --> 00:27:51,860
Next week, the concluding portion of the first detective novel ever written.

526
00:27:51,860 --> 00:27:56,860
The discovery of the truth, part two of Wilkie Collins, the Moonstone.

527
00:27:56,860 --> 00:27:58,860
Our star, Mr. Peter Lawford.

528
00:27:58,860 --> 00:28:14,860
That's next week on Suspense.

529
00:28:14,860 --> 00:28:17,860
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis,

530
00:28:17,860 --> 00:28:21,860
with music composed by Lucian Morrowick and conducted by Lud Bluskin.

531
00:28:21,860 --> 00:28:27,860
Wilkie Collins, the Moonstone, was adapted for Suspense by Richard Chandley.

532
00:28:27,860 --> 00:28:30,860
In tonight's story, Ellen Morgan was heard as Rachel.

533
00:28:30,860 --> 00:28:35,860
Featured in the cast were Betty Harford, William Johnstone, Ben Wright,

534
00:28:35,860 --> 00:28:43,860
Herb Butterfield, Pat Hitchcock, Norma Varden, Eric Snowden, Alastair Duncan, and Dick Beal.

535
00:28:43,860 --> 00:28:49,860
Peter Lawford will soon be seen co-starring in the Columbia picture, It Should Happen to You.

536
00:28:49,860 --> 00:28:56,860
And remember, next week, Mr. Peter Lawford, in the concluding portion of Wilkie Collins,

537
00:28:56,860 --> 00:29:05,860
the Moonstone.

538
00:29:05,860 --> 00:29:08,860
You can buy Auto Light standard or resistor type spotlights,

539
00:29:08,860 --> 00:29:12,860
Auto Light original service parts, and Auto Light day full batteries

540
00:29:12,860 --> 00:29:14,860
at your neighborhood Auto Light dealer.

541
00:29:14,860 --> 00:29:22,860
Switch to Auto Light. Good night.

542
00:29:22,860 --> 00:29:34,860
This is the CBS Radio Network.

