1
00:00:00,000 --> 00:00:10,100
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Mr. Broderick Crawford in tonight's presentation

2
00:00:10,100 --> 00:00:11,100
of...

3
00:00:11,100 --> 00:00:12,100
Suspense.

4
00:00:12,100 --> 00:00:22,500
Tonight, Auto Light invites you to return to the 30s as we chronicle the true account

5
00:00:22,500 --> 00:00:30,000
of those turbulent years with a report called Dutch Schultz, our star Mr. Broderick Crawford.

6
00:00:30,000 --> 00:00:37,400
Say, Harlow, October's great, isn't it?

7
00:00:37,400 --> 00:00:40,600
Yes, Sir Hap, great for football, long drives.

8
00:00:40,600 --> 00:00:43,200
And for checking spark plugs, too.

9
00:00:43,200 --> 00:00:47,680
That's right, Johnny Plug Check, now's the time to get that car winterized.

10
00:00:47,680 --> 00:00:51,920
And along with that antifreeze, change of oil and grease, don't forget the spark plugs.

11
00:00:51,920 --> 00:00:54,400
How could anyone forget, Harlow?

12
00:00:54,400 --> 00:00:57,480
Spark plugs are the very heart of the car's ignition system.

13
00:00:57,480 --> 00:00:58,480
They sure are, Hap.

14
00:00:58,480 --> 00:01:03,080
And when they're right, you will start quicker and surer every time, even in the coldest

15
00:01:03,080 --> 00:01:04,440
winter weather.

16
00:01:04,440 --> 00:01:05,600
So don't delay, friends.

17
00:01:05,600 --> 00:01:08,440
Visit your Auto Light spark plug dealer now.

18
00:01:08,440 --> 00:01:11,600
He's a specialist in spark plug cleaning and adjustment.

19
00:01:11,600 --> 00:01:15,960
If replacements are needed, he'll recommend a set of ignition-engineered Auto Light spark

20
00:01:15,960 --> 00:01:20,080
plugs, like the amazing Double Life Resistor spark plug.

21
00:01:20,080 --> 00:01:24,000
You quickly locate your nearest Auto Light spark plug dealer, phone Western Union by

22
00:01:24,000 --> 00:01:27,040
number and ask for operator 25.

23
00:01:27,040 --> 00:01:32,120
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

24
00:01:32,120 --> 00:01:38,120
And now, Auto Light presents Dutch Schultz, starring Mr. Broderick Crawford, hoping once

25
00:01:38,120 --> 00:01:50,840
again to keep you in suspense.

26
00:01:50,840 --> 00:02:12,240
Give me a packet of cigarettes, sir.

27
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
Yes, sir.

28
00:02:13,240 --> 00:02:15,840
That'll be 11 cents, sir.

29
00:02:15,840 --> 00:02:16,840
11 cents?

30
00:02:16,840 --> 00:02:17,840
Yesterday, there was 10.

31
00:02:17,840 --> 00:02:18,840
Sorry, mister.

32
00:02:18,840 --> 00:02:22,080
As of midnight, all major brands went up to 11 cents.

33
00:02:22,080 --> 00:02:24,280
This is 1935, you know, not 1932.

34
00:02:24,280 --> 00:02:25,280
Yeah, yeah.

35
00:02:25,280 --> 00:02:27,480
Things are looking up and going up, that's what I say.

36
00:02:27,480 --> 00:02:28,480
You say that, huh?

37
00:02:28,480 --> 00:02:29,480
Yeah.

38
00:02:29,480 --> 00:02:30,480
Ginch.

39
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
Why?

40
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
Outside, I got something.

41
00:02:32,480 --> 00:02:33,480
Okey-dokey.

42
00:02:33,480 --> 00:02:34,480
So?

43
00:02:34,480 --> 00:02:40,480
Certain parties is meeting tonight up at the hotel.

44
00:02:40,480 --> 00:02:41,480
Are you kidding?

45
00:02:41,480 --> 00:02:42,480
Hey, Flot, you kidding me?

46
00:02:42,480 --> 00:02:43,480
No, Ginch, I wouldn't kid you.

47
00:02:43,480 --> 00:02:44,480
You know that.

48
00:02:44,480 --> 00:02:45,480
What parties?

49
00:02:45,480 --> 00:02:52,800
The big brokers, you know, Harry and Lepke and Lucky and Albert.

50
00:02:52,800 --> 00:02:53,800
He's going to be there.

51
00:02:53,800 --> 00:02:56,080
And Gura and the boys from Chicago, Milwaukee, Casey.

52
00:02:56,080 --> 00:02:58,080
Oh, nobody said nothing to my boss.

53
00:02:58,080 --> 00:02:59,840
I just thought you ought to know.

54
00:02:59,840 --> 00:03:01,840
The Dutchman ain't going to like this, Flot.

55
00:03:01,840 --> 00:03:03,240
He's still got you running numbers.

56
00:03:03,240 --> 00:03:04,240
Yeah.

57
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
Why don't you quit him?

58
00:03:05,240 --> 00:03:06,240
I can't.

59
00:03:06,240 --> 00:03:07,240
Why not?

60
00:03:07,240 --> 00:03:09,480
More Weinberg quit, Dutch Schultz stuck an ice pick in his ear.

61
00:03:09,480 --> 00:03:11,120
Yeah, I heard about that.

62
00:03:11,120 --> 00:03:12,920
He's kind of a screwball, huh?

63
00:03:12,920 --> 00:03:13,920
Screwball?

64
00:03:13,920 --> 00:03:16,320
Well, wait till he hears you're holding another meeting without him.

65
00:03:16,320 --> 00:03:18,080
But boy, he'll be banging all over the place.

66
00:03:18,080 --> 00:03:20,080
Maybe you better not go back to Newark today.

67
00:03:20,080 --> 00:03:21,360
And who'll he be banging?

68
00:03:21,360 --> 00:03:22,360
Me.

69
00:03:22,360 --> 00:03:23,360
So take a rest.

70
00:03:23,360 --> 00:03:26,080
Tell you what, Ginch, I'll blow you to a show.

71
00:03:26,080 --> 00:03:27,080
What's playing?

72
00:03:27,080 --> 00:03:28,080
Shirley Temple.

73
00:03:28,080 --> 00:03:29,880
I already seen it, but I'll see it again.

74
00:03:29,880 --> 00:03:30,880
Shirley Temple, huh?

75
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
Yeah.

76
00:03:31,880 --> 00:03:34,360
She's the cutest little thing, just like a doll.

77
00:03:34,360 --> 00:03:36,360
I tell you, Ginch boy, I cried.

78
00:03:36,360 --> 00:03:37,360
I honestly did.

79
00:03:37,360 --> 00:03:57,680
Are you Harry, Lucky, boys?

80
00:03:57,680 --> 00:03:59,360
All right, gentlemen.

81
00:03:59,360 --> 00:04:01,400
I think we are all assembled.

82
00:04:01,400 --> 00:04:02,640
Somebody turn that radio off.

83
00:04:02,640 --> 00:04:04,200
Yeah, you're looking just fine.

84
00:04:04,200 --> 00:04:05,880
Hey, Harry, how was the vacation?

85
00:04:05,880 --> 00:04:07,840
It was very charming, very charming.

86
00:04:07,840 --> 00:04:09,120
The missus enjoy yourself?

87
00:04:09,120 --> 00:04:13,560
Her bag gave her a few, what do you call it, twinges, but taken by and large, it was a

88
00:04:13,560 --> 00:04:14,560
charming vacation.

89
00:04:14,560 --> 00:04:15,560
That's nice.

90
00:04:15,560 --> 00:04:16,920
But enough of this pleasantries.

91
00:04:16,920 --> 00:04:18,360
To business, gentlemen.

92
00:04:18,360 --> 00:04:23,520
The question we have met to deliberate about is this new fella in the DA's office.

93
00:04:23,520 --> 00:04:25,720
That bum has got to be banging their head.

94
00:04:25,720 --> 00:04:27,520
Please, a little consideration?

95
00:04:27,520 --> 00:04:30,560
Hey, girl, don't be interrupting, Harry.

96
00:04:30,560 --> 00:04:31,560
Sorry.

97
00:04:31,560 --> 00:04:32,560
Apologies, accepted.

98
00:04:32,560 --> 00:04:38,080
Now then, this new fella has been investigating some matter which might prove embarrassing

99
00:04:38,080 --> 00:04:41,480
to we fellows if all the facts should become known.

100
00:04:41,480 --> 00:04:46,200
I am referring in particular to the stuff he is investigating about the numbers business.

101
00:04:46,200 --> 00:04:49,960
Now, since we decided to get smart and form the syndicate...

102
00:04:49,960 --> 00:04:56,440
What do you mean I don't go in?

103
00:04:56,440 --> 00:04:57,440
How are you, boys?

104
00:04:57,440 --> 00:04:58,440
Dutch Schultz.

105
00:04:58,440 --> 00:05:01,520
Yes, Albert, it's the Dutchman.

106
00:05:01,520 --> 00:05:04,320
How come all of my good friends here, the people I've been doing business with for years,

107
00:05:04,320 --> 00:05:06,600
how come they're holding councils without the Dutchman, huh?

108
00:05:06,600 --> 00:05:09,200
Please, act like a civilized being, will you?

109
00:05:09,200 --> 00:05:11,120
Act like you didn't grow up in a barn or somewhere.

110
00:05:11,120 --> 00:05:13,200
And you, Harry, you my pal, what is this?

111
00:05:13,200 --> 00:05:17,800
This is a matter concerning New York City, Mr. Schultz, not New Jersey or Newark, which

112
00:05:17,800 --> 00:05:18,800
is why you weren't invited.

113
00:05:18,800 --> 00:05:22,520
Well, the way I heard it was, you was going to discuss the new guy in the DA's office.

114
00:05:22,520 --> 00:05:24,800
Which is correct, but please, no name.

115
00:05:24,800 --> 00:05:27,200
That DA, he's done a lot of bad things to me.

116
00:05:27,200 --> 00:05:28,800
I think I ought to be in on the discussion.

117
00:05:28,800 --> 00:05:32,640
Frankly, I didn't think you'd be interested, but since you seem fit to come busting in

118
00:05:32,640 --> 00:05:33,640
here, you can stay.

119
00:05:33,640 --> 00:05:35,400
Yeah, that's more like it, Harry, thanks.

120
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
One thing, though.

121
00:05:36,400 --> 00:05:37,400
What?

122
00:05:37,400 --> 00:05:38,400
What's that?

123
00:05:38,400 --> 00:05:40,680
You're not on the board of the syndicate, Mr. Schultz, so you don't get to vote.

124
00:05:40,680 --> 00:05:42,600
Wait a minute, what is this?

125
00:05:42,600 --> 00:05:46,320
A bunch of lead pipe hoots and you're trying to make like big businessmen, big operators.

126
00:05:46,320 --> 00:05:48,160
We are businessmen, Dutch.

127
00:05:48,160 --> 00:05:51,360
You can sit down and shut up and get out of here.

128
00:05:51,360 --> 00:05:53,960
All right, that's more like it.

129
00:05:53,960 --> 00:05:56,600
Now then, Harry, you were saying?

130
00:05:56,600 --> 00:06:00,800
Ever since that runaway grand jury took out Mr. Dodge, we have had great difficulties

131
00:06:00,800 --> 00:06:03,220
keeping the DA's office in line.

132
00:06:03,220 --> 00:06:05,800
We got plenty of grease, but nobody will pay it to.

133
00:06:05,800 --> 00:06:07,600
This new fella, he's incorrigible.

134
00:06:07,600 --> 00:06:10,680
So the question is, what are we going to do about him?

135
00:06:10,680 --> 00:06:12,560
Just give him a treatment he wouldn't forget, that's all.

136
00:06:12,560 --> 00:06:15,840
That's what I say, the bummer's got to be banged in the head.

137
00:06:15,840 --> 00:06:22,000
Now, please, gentlemen, a little consideration.

138
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Thank you.

139
00:06:23,000 --> 00:06:25,440
You see, Mr. Schultz, times are changing.

140
00:06:25,440 --> 00:06:27,720
We don't operate with those tactics anymore.

141
00:06:27,720 --> 00:06:29,200
This is big business.

142
00:06:29,200 --> 00:06:32,760
We got to operate with a modicum of intelligence.

143
00:06:32,760 --> 00:06:33,960
Modicum?

144
00:06:33,960 --> 00:06:35,640
What gives with that there modicum?

145
00:06:35,640 --> 00:06:37,080
It means a itty bit...

146
00:06:37,080 --> 00:06:38,080
Why don't they say so?

147
00:06:38,080 --> 00:06:41,080
A itty bit intelligence, that I can understand, but modicum...

148
00:06:41,080 --> 00:06:46,480
Please, Mr. Schultz, let me remind you, you're here as an observer only.

149
00:06:46,480 --> 00:06:50,520
Oh, please proceed, I was carried away, a modicum.

150
00:06:50,520 --> 00:06:54,640
Oh, yes, operate with intelligence.

151
00:06:54,640 --> 00:07:00,640
It seems to me that there is a definite possibility that we may have to resort to drastic measures

152
00:07:00,640 --> 00:07:02,040
in dealing with this fella.

153
00:07:02,040 --> 00:07:03,040
Yeah.

154
00:07:03,040 --> 00:07:06,920
And so I am deputizing Albert here to investigate the situation.

155
00:07:06,920 --> 00:07:09,580
This is no ordinary contract, Albert.

156
00:07:09,580 --> 00:07:14,720
I want you to figure out how it can be done so nobody gets fingered and nobody gets hurt,

157
00:07:14,720 --> 00:07:16,280
except for that fella, me.

158
00:07:16,280 --> 00:07:17,280
Will do.

159
00:07:17,280 --> 00:07:18,280
The perfect contract.

160
00:07:18,280 --> 00:07:19,280
Yeah, and I'll help you.

161
00:07:19,280 --> 00:07:21,080
I got a lot of ideas and experience in that line.

162
00:07:21,080 --> 00:07:22,080
No.

163
00:07:22,080 --> 00:07:24,960
And you don't know how much I hate that new DA.

164
00:07:24,960 --> 00:07:27,080
And all, no.

165
00:07:27,080 --> 00:07:30,320
This calls for finesse, and please, no names.

166
00:07:30,320 --> 00:07:32,480
Albert, I'm counting on you.

167
00:07:32,480 --> 00:07:37,360
Gentlemen, we'll meet here in one week for Albert's report, and in the meantime, don't

168
00:07:37,360 --> 00:07:38,960
worry about the future.

169
00:07:38,960 --> 00:07:40,880
You know the old saying?

170
00:07:40,880 --> 00:07:41,880
Keep smiling.

171
00:07:41,880 --> 00:07:53,240
Five thirty-four, twenty-three.

172
00:07:53,240 --> 00:07:59,120
Seventy-eight, fifty.

173
00:07:59,120 --> 00:08:02,120
Twenty-three, forty-six.

174
00:08:02,120 --> 00:08:06,120
Eight hundred ninety-one.

175
00:08:06,120 --> 00:08:07,640
And four hundred fifteen, sixty-seven.

176
00:08:07,640 --> 00:08:11,640
Annette, my good friend, winds it up for the night.

177
00:08:11,640 --> 00:08:15,360
Really, a very nice little take, Ginch, if I do say so myself.

178
00:08:15,360 --> 00:08:19,480
Yeah, well, just don't you plan on taking any of it for yourself, affidavit.

179
00:08:19,480 --> 00:08:20,480
Who can be so stupid?

180
00:08:20,480 --> 00:08:23,280
You needn't speak to me like that, Ginch.

181
00:08:23,280 --> 00:08:24,280
I know Mr. Schulz.

182
00:08:24,280 --> 00:08:26,280
Yeah, but you don't know him like I know him.

183
00:08:26,280 --> 00:08:27,920
Yeah, what's the food on the table for?

184
00:08:27,920 --> 00:08:28,920
Mr. Schulz.

185
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
He's back from the meeting.

186
00:08:29,920 --> 00:08:33,400
Ah, I was hoping he'd stay in New York, see a show or something.

187
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
Hi, boss.

188
00:08:34,400 --> 00:08:35,400
Hello, Mr. Schulz.

189
00:08:35,400 --> 00:08:36,400
Hi, boys.

190
00:08:36,400 --> 00:08:37,400
OK, Berman, what's the tally?

191
00:08:37,400 --> 00:08:40,400
Oh, very good, Mr. Schulz.

192
00:08:40,400 --> 00:08:44,080
$1,561.13 for the day.

193
00:08:44,080 --> 00:08:45,080
That's because of you, affidavit.

194
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
It was nothing.

195
00:08:46,080 --> 00:08:49,080
Yeah, so they think I'm slippin', do they?

196
00:08:49,080 --> 00:08:51,360
You, Ginch, what do you think?

197
00:08:51,360 --> 00:08:53,280
Well, I think you're on top of the world, Dutch.

198
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
Yeah, and you know why?

199
00:08:54,280 --> 00:08:55,280
Because I use my brains.

200
00:08:55,280 --> 00:08:57,480
When I ain't got them, I buy them.

201
00:08:57,480 --> 00:09:00,760
Those knuckleheads in New York, those big businessmen.

202
00:09:00,760 --> 00:09:01,760
They got a numbers racket.

203
00:09:01,760 --> 00:09:03,800
Me, I got a numbers racket.

204
00:09:03,800 --> 00:09:05,400
Mine pays off the players, but hardly ever.

205
00:09:05,400 --> 00:09:06,960
Theirs, it's paying off all the time.

206
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
And why?

207
00:09:07,960 --> 00:09:10,240
Because mine is superior, that's why, because I use my head.

208
00:09:10,240 --> 00:09:11,760
I went out and bought me a vabba dabba here.

209
00:09:11,760 --> 00:09:13,520
Oh, but I was glad to get the job.

210
00:09:13,520 --> 00:09:14,520
I liked the money.

211
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Shut up!

212
00:09:15,520 --> 00:09:18,400
I think, why isn't the numbers paying me more money?

213
00:09:18,400 --> 00:09:19,760
Because it's too honest, that's why.

214
00:09:19,760 --> 00:09:20,760
It's like a bad slot.

215
00:09:20,760 --> 00:09:23,080
When a slot's bad and paying off too much, what do you do?

216
00:09:23,080 --> 00:09:24,080
You fix it.

217
00:09:24,080 --> 00:09:28,600
So I went over to that college there and I brought me a student, a mathematical genius.

218
00:09:28,600 --> 00:09:32,280
I said to him, kid, you fix this and I'll take care of you.

219
00:09:32,280 --> 00:09:36,040
You were very generous and was really a fascinating problem.

220
00:09:36,040 --> 00:09:38,680
Ginch, what's the matter with South Bayonne?

221
00:09:38,680 --> 00:09:41,600
The school kids, we're losing their business.

222
00:09:41,600 --> 00:09:43,640
One of their principals is working against our runners.

223
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
Oh, principal, huh?

224
00:09:44,640 --> 00:09:45,640
I hate principals.

225
00:09:45,640 --> 00:09:48,640
I had a principal once, his name was Jafsy Condon.

226
00:09:48,640 --> 00:09:49,920
Have you ever heard of him?

227
00:09:49,920 --> 00:09:50,920
By the Lindbergh kids?

228
00:09:50,920 --> 00:09:51,920
Yeah, yeah, that's the one.

229
00:09:51,920 --> 00:09:53,920
He used to beat my ears off and I was a defenseless kid too.

230
00:09:53,920 --> 00:09:55,880
Look, I'll tell you what.

231
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
Ginch, you give this principal a workout.

232
00:09:58,200 --> 00:10:01,120
Oh, Dutch, he's an old man.

233
00:10:01,120 --> 00:10:02,840
I don't think you heard me good, Ginch.

234
00:10:02,840 --> 00:10:04,400
I heard you, Dutch.

235
00:10:04,400 --> 00:10:05,400
Only working guys, over.

236
00:10:05,400 --> 00:10:07,520
Well, you've got plenty of guys who do that sort of stuff.

237
00:10:07,520 --> 00:10:11,520
But I want you to do this one, Ginch.

238
00:10:11,520 --> 00:10:13,200
Let me show you a trick, Ginch.

239
00:10:13,200 --> 00:10:14,280
Come here.

240
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
Put your hand on the table.

241
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
What, Dutch?

242
00:10:16,280 --> 00:10:17,280
Put it on the table there.

243
00:10:17,280 --> 00:10:18,280
All right.

244
00:10:18,280 --> 00:10:19,280
Dutch, you broke it.

245
00:10:19,280 --> 00:10:20,280
You broke my thumb.

246
00:10:20,280 --> 00:10:21,280
Yeah, that was pretty neat, wasn't it?

247
00:10:21,280 --> 00:10:22,280
I know a lot of those kind of tricks, Ginch.

248
00:10:22,280 --> 00:10:27,280
So I'll tell you what now.

249
00:10:27,280 --> 00:10:33,880
Every week that passes without you doing what I tell you, like when I tell you to give

250
00:10:33,880 --> 00:10:37,280
the principal a workout, I'm going to break another finger for you.

251
00:10:37,280 --> 00:10:40,080
What are you staring at?

252
00:10:40,080 --> 00:10:41,080
Nothing, sir.

253
00:10:41,080 --> 00:10:42,080
All right, that's good.

254
00:10:42,080 --> 00:10:45,080
I don't like people to stare at me.

255
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
How about it, Ginch?

256
00:10:46,080 --> 00:10:47,080
How do you feel?

257
00:10:47,080 --> 00:10:48,080
Oh, Dutch.

258
00:10:48,080 --> 00:10:50,880
I... shouldn't he get that fixed, Mr. Schultz?

259
00:10:50,880 --> 00:10:51,880
Yeah, he should.

260
00:10:51,880 --> 00:10:52,880
Ginch, here's 50.

261
00:10:52,880 --> 00:10:55,080
Go down to the drugstore and get that fixed up.

262
00:10:55,080 --> 00:10:59,720
Oh, Ginch, do me a favor.

263
00:10:59,720 --> 00:11:00,720
Get me a present for my mother.

264
00:11:00,720 --> 00:11:03,720
Something nice, a big bottle of two-jewel-amor.

265
00:11:03,720 --> 00:11:05,320
You know what I mean?

266
00:11:05,320 --> 00:11:06,320
Yeah, for your mother.

267
00:11:06,320 --> 00:11:07,320
Sure, Dutch.

268
00:11:07,320 --> 00:11:09,280
Do you want us to get her some perfume or toilet water?

269
00:11:09,280 --> 00:11:12,280
I'll kill you for saying that.

270
00:11:12,280 --> 00:11:13,280
Where does he take his ears?

271
00:11:13,280 --> 00:11:18,920
Where does he get off talking like that?

272
00:11:18,920 --> 00:11:19,920
Stop that.

273
00:11:19,920 --> 00:11:22,160
Everything's going crazy around here.

274
00:11:22,160 --> 00:11:25,120
My own boys are talking out against me and those businessmen.

275
00:11:25,120 --> 00:11:26,120
Just a simple contract.

276
00:11:26,120 --> 00:11:29,800
Hit the DA on the head and they're going to meet with the board of directors like, oh,

277
00:11:29,800 --> 00:11:30,800
that's a big deal.

278
00:11:30,800 --> 00:11:33,040
Keep smiling, he says.

279
00:11:33,040 --> 00:11:34,040
Keep smiling.

280
00:11:34,040 --> 00:11:50,440
Auto Light is bringing you Mr. Bronner Crawford in Dutch Schultz.

281
00:11:50,440 --> 00:11:57,920
Tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

282
00:11:57,920 --> 00:12:08,240
Say, Hap, have you had your car winterized yet?

283
00:12:08,240 --> 00:12:10,240
Well, no, Harlow, I haven't.

284
00:12:10,240 --> 00:12:11,240
Winter weather doesn't wait.

285
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
Get on the blow, man.

286
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
Agitate.

287
00:12:13,240 --> 00:12:17,360
Ah, Johnny, plug check's right, Hap.

288
00:12:17,360 --> 00:12:21,600
There's no time like now to get that car into your Auto Light spark plug dealer for a change

289
00:12:21,600 --> 00:12:23,600
of oil and grease, antifreeze.

290
00:12:23,600 --> 00:12:26,400
And check those important spark plugs, too.

291
00:12:26,400 --> 00:12:29,960
You're right, Johnny, plug check, because they're the very heart of your car's ignition

292
00:12:29,960 --> 00:12:30,960
system.

293
00:12:30,960 --> 00:12:35,240
And when the spark plugs are right, you'll always start quicker and surer, even in coldest

294
00:12:35,240 --> 00:12:36,240
weather.

295
00:12:36,240 --> 00:12:39,920
If replacements are needed, your Auto Light spark plug dealer will recommend a set of

296
00:12:39,920 --> 00:12:44,920
world-famous Auto Light spark plugs, like the resistor spark plug, which gives a double

297
00:12:44,920 --> 00:12:48,760
life of smoother engine performance and quick starts.

298
00:12:48,760 --> 00:12:53,480
And the resistor spark plug is only one of a complete line of Auto Light spark plugs,

299
00:12:53,480 --> 00:12:55,880
ignition engineered for every use.

300
00:12:55,880 --> 00:12:59,040
So decide now to have your car winterized this week.

301
00:12:59,040 --> 00:13:02,360
And check those important spark plugs, too.

302
00:13:02,360 --> 00:13:07,440
At your neighborhood Auto Light spark plug dealers, because from bumper to tail light,

303
00:13:07,440 --> 00:13:10,060
you're always right with Auto Light.

304
00:13:10,060 --> 00:13:15,200
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage, Mr. Broderick Crawford, in Elliot

305
00:13:15,200 --> 00:13:22,840
Lewis's production of Dutch Schultz, a true story well calculated to keep you in suspense.

306
00:13:22,840 --> 00:13:36,720
All right, gentlemen, all right.

307
00:13:36,720 --> 00:13:40,720
All right, Albert, let's hear it.

308
00:13:40,720 --> 00:13:43,560
And Albert, don't give us none of that keep smiling stuff, huh?

309
00:13:43,560 --> 00:13:45,800
Look, Schultz, I don't want all trouble with you tonight.

310
00:13:45,800 --> 00:13:47,520
Okay, Mr. Businessman, okay.

311
00:13:47,520 --> 00:13:49,520
Let's hear the report, huh?

312
00:13:49,520 --> 00:13:50,520
All right.

313
00:13:50,520 --> 00:13:52,600
I want quiet.

314
00:13:52,600 --> 00:13:55,720
I don't want to have to tell this twice.

315
00:13:55,720 --> 00:13:56,720
Here it is.

316
00:13:56,720 --> 00:14:00,880
The subject under discussion is no DA.

317
00:14:00,880 --> 00:14:04,760
This guy has guarded 24 hours around, two plain clothesmen all the time.

318
00:14:04,760 --> 00:14:08,080
They watch his building, they escort him everywhere.

319
00:14:08,080 --> 00:14:09,560
There's no way to get at him.

320
00:14:09,560 --> 00:14:11,640
I mean no ordinary way.

321
00:14:11,640 --> 00:14:12,640
Use a truck.

322
00:14:12,640 --> 00:14:15,160
You get a big garbage truck, see it comes speeding down the street.

323
00:14:15,160 --> 00:14:17,600
Mr. Schultz, do we have to have you ejected?

324
00:14:17,600 --> 00:14:20,000
All right, all right, go on.

325
00:14:20,000 --> 00:14:23,440
My cousin, he's got a little kid five years old.

326
00:14:23,440 --> 00:14:27,840
So what I did, I borrowed this kid, bought him a tricycle, see.

327
00:14:27,840 --> 00:14:31,960
Every morning when this fellow comes walking out with his bodyguards, there I am, Joe Citizen,

328
00:14:31,960 --> 00:14:36,560
typical square, taking my morning physical with my little boy right there by the door.

329
00:14:36,560 --> 00:14:38,560
Very nice, good, yeah.

330
00:14:38,560 --> 00:14:39,560
Yeah, yeah.

331
00:14:39,560 --> 00:14:44,240
He comes walking out, he smiles at the kid, sort of tips his hat to me.

332
00:14:44,240 --> 00:14:46,720
I swear that guy's going to be a politician someday.

333
00:14:46,720 --> 00:14:48,960
And then he walks down to the corner drug store.

334
00:14:48,960 --> 00:14:49,960
Drug store?

335
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
Yeah, yeah.

336
00:14:50,960 --> 00:14:55,960
And the way I figure it, everybody in City Hall is trying to tap his phone, so he uses

337
00:14:55,960 --> 00:14:58,680
the drug store's public pay station.

338
00:14:58,680 --> 00:15:02,040
He goes inside, the two bodyguards keep out in the street.

339
00:15:02,040 --> 00:15:04,920
He stays in an average of three minutes, alone, see.

340
00:15:04,920 --> 00:15:08,000
Then he comes out, gets in the city limousine and goes downtown.

341
00:15:08,000 --> 00:15:09,520
Very nice information, Albert.

342
00:15:09,520 --> 00:15:11,720
Now, how do you work it?

343
00:15:11,720 --> 00:15:14,280
He's very precise, this fellow.

344
00:15:14,280 --> 00:15:17,640
Goes into the drug store at 8.05 precisely every morning.

345
00:15:17,640 --> 00:15:21,680
The fellows who are handling the contract get there early.

346
00:15:21,680 --> 00:15:24,160
Bang the drug us with silences, wait.

347
00:15:24,160 --> 00:15:25,160
He comes in.

348
00:15:25,160 --> 00:15:29,400
Guards are outside, he goes into the booth, they bang him, stroll out.

349
00:15:29,400 --> 00:15:32,280
We got two, two and a half minutes to get away.

350
00:15:32,280 --> 00:15:33,840
The guns get left in the drug store.

351
00:15:33,840 --> 00:15:34,840
That's good, let's do it.

352
00:15:34,840 --> 00:15:39,000
Listen, Albert, I think it's a very compact and neat way to handle a contract, and I only

353
00:15:39,000 --> 00:15:43,960
wish I still had you working for me in this, in your old capacity.

354
00:15:43,960 --> 00:15:44,960
Yeah, yeah.

355
00:15:44,960 --> 00:15:49,360
Maybe the guns I already arranged for, a pair of brand new untraceable government 45s.

356
00:15:49,360 --> 00:15:52,120
We lifted them out of a crate down at the federal warehouse.

357
00:15:52,120 --> 00:15:55,160
Yeah, it's perfect, nice work, Albert.

358
00:15:55,160 --> 00:15:58,680
I've been giving this entire matter a lot of thought during the past week.

359
00:15:58,680 --> 00:16:02,360
Now, really, I tell you honestly, I haven't slept.

360
00:16:02,360 --> 00:16:06,840
Now, please, gentlemen, I beg of you, a little consideration.

361
00:16:06,840 --> 00:16:09,880
All right, all right, move on.

362
00:16:09,880 --> 00:16:12,240
A lot I care.

363
00:16:12,240 --> 00:16:13,240
You wouldn't listen.

364
00:16:13,240 --> 00:16:18,520
That's better, now, you know me, I got only your best interests at heart, and I have come

365
00:16:18,520 --> 00:16:23,760
to the conclusion that it is in all our best interests that this fellow from the DA's office

366
00:16:23,760 --> 00:16:24,760
stays alive.

367
00:16:24,760 --> 00:16:26,000
Harry, what are you, a buggy or something?

368
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
This guy's got to go.

369
00:16:27,000 --> 00:16:33,440
All right, all right, boys, you can just quiet down and listen to me.

370
00:16:33,440 --> 00:16:35,880
Yeah, Lucky, what do you say?

371
00:16:35,880 --> 00:16:38,760
I say Harry's right, the guy lives.

372
00:16:38,760 --> 00:16:42,880
Now, we've got to look at this with the long view.

373
00:16:42,880 --> 00:16:45,200
We've got to think of the syndicate.

374
00:16:45,200 --> 00:16:46,600
You and a syndicate can drop that.

375
00:16:46,600 --> 00:16:48,600
Albert's got the perfect plan, let's use it.

376
00:16:48,600 --> 00:16:51,520
Listen, Shorts, I want you to shut up.

377
00:16:51,520 --> 00:16:57,800
And now, Harry's right, and here's why.

378
00:16:57,800 --> 00:16:59,400
What can this DA investigate?

379
00:16:59,400 --> 00:17:01,400
Manhattan, nothing else.

380
00:17:01,400 --> 00:17:04,120
All right, so we're going to let him.

381
00:17:04,120 --> 00:17:07,400
We got a nationwide business to take care of.

382
00:17:07,400 --> 00:17:11,920
We ain't going to sacrifice that just to serve a couple of times square number runner can

383
00:17:11,920 --> 00:17:14,600
stare at a can.

384
00:17:14,600 --> 00:17:15,600
The syndicate come first.

385
00:17:15,600 --> 00:17:19,080
Yeah, but that fellow, he's investigating pretty high up.

386
00:17:19,080 --> 00:17:22,520
He could even get some of we fellows in this room.

387
00:17:22,520 --> 00:17:23,520
No, Gura.

388
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
No?

389
00:17:24,520 --> 00:17:29,740
Any lawyer would tell you they can't get an indictment unless they got a solid case.

390
00:17:29,740 --> 00:17:34,360
And they can get a solid case unless they got two witnesses.

391
00:17:34,360 --> 00:17:38,080
And that is where we pass out the contracts.

392
00:17:38,080 --> 00:17:43,160
You mean instead of taking this one fellow, we're going to have to take 10, maybe 20.

393
00:17:43,160 --> 00:17:44,320
Yeah, yeah.

394
00:17:44,320 --> 00:17:45,680
And here's why.

395
00:17:45,680 --> 00:17:49,400
Take this fellow and it becomes a federal case.

396
00:17:49,400 --> 00:17:53,520
It gets out of Manhattan, it gets out of hand.

397
00:17:53,520 --> 00:17:59,040
And you boys are from Chicago and Milwaukee in case you know what I mean.

398
00:17:59,040 --> 00:18:01,200
And you too, Dodge.

399
00:18:01,200 --> 00:18:05,160
You're the one this investigation is spreading all over in New Jersey.

400
00:18:05,160 --> 00:18:08,200
I'm sure Mr. Schultz is beginning to see the light.

401
00:18:08,200 --> 00:18:10,280
Now let's take a vote.

402
00:18:10,280 --> 00:18:14,760
Anybody against the notion that we let the little fellow go ahead with this investigation?

403
00:18:14,760 --> 00:18:18,960
Well, it seems a long way around the bond to have to kill all those witnesses instead

404
00:18:18,960 --> 00:18:20,360
of just one fellow.

405
00:18:20,360 --> 00:18:23,240
We can get them before they start to be news.

406
00:18:23,240 --> 00:18:25,240
There's no problem in there.

407
00:18:25,240 --> 00:18:27,280
I'm with you.

408
00:18:27,280 --> 00:18:28,280
Well I'm not.

409
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
Leaving us, Mr. Schultz?

410
00:18:29,280 --> 00:18:30,280
Yeah, yeah.

411
00:18:30,280 --> 00:18:33,640
I'm going back to Jersey where the air don't stink from chicken.

412
00:18:33,640 --> 00:18:36,080
I take it you don't like the way we operate.

413
00:18:36,080 --> 00:18:39,760
Look, Albert here comes up with a perfect contract and you fancy pants are too chicken

414
00:18:39,760 --> 00:18:40,760
to carry it out.

415
00:18:40,760 --> 00:18:44,040
Well, listen, lucky Albert, Henry, all the rest of you.

416
00:18:44,040 --> 00:18:46,400
Maybe there's somebody in this world who ain't too chicken.

417
00:18:46,400 --> 00:18:48,240
That's just a little thought, gentlemen.

418
00:18:48,240 --> 00:18:49,240
Just a little thought.

419
00:18:49,240 --> 00:19:04,680
What you want, Skinch?

420
00:19:04,680 --> 00:19:14,800
Stand up at the shoe store there?

421
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
Yeah.

422
00:19:15,800 --> 00:19:17,520
Are you going to want me any more today, Dutch?

423
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
No, go back to Newark.

424
00:19:18,520 --> 00:19:19,520
Sure, Dutch.

425
00:19:19,520 --> 00:19:20,520
Hello, Mr. Schultz.

426
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
Are you the fellow?

427
00:19:21,520 --> 00:19:22,520
Yeah.

428
00:19:22,520 --> 00:19:23,520
Toy is the name.

429
00:19:23,520 --> 00:19:24,520
This here's my partner, Murray.

430
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
You fellas want to make a little?

431
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
Depends on the contract.

432
00:19:26,520 --> 00:19:27,520
That's an easy contract.

433
00:19:27,520 --> 00:19:28,520
I got it all figured out so there'll be no problem.

434
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
Who's the mark?

435
00:19:29,520 --> 00:19:30,520
Just a fella.

436
00:19:30,520 --> 00:19:31,520
I got to know who.

437
00:19:31,520 --> 00:19:32,520
What's the matter?

438
00:19:32,520 --> 00:19:33,520
What's it to you who?

439
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
It's just a job, that's all.

440
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
Well, I'm going to go back to Jersey.

441
00:19:35,520 --> 00:19:36,520
I'm going to go back to Jersey.

442
00:19:36,520 --> 00:19:37,520
I'm going to go back to Jersey.

443
00:19:37,520 --> 00:19:38,520
I'm going to go back to Jersey.

444
00:19:38,520 --> 00:19:39,520
I'm going to go back to Jersey.

445
00:19:39,520 --> 00:19:40,520
I'm going to go back to Jersey.

446
00:19:40,520 --> 00:19:41,520
I'm going to go back to Jersey.

447
00:19:41,520 --> 00:19:48,520
I'm going to go back to Jersey.

448
00:19:48,520 --> 00:20:01,520
I'm going to go back to Jersey.

449
00:20:01,520 --> 00:20:04,280
You want to know who the fella is? I'll tell you, I got nothing to hide.

450
00:20:04,280 --> 00:20:06,820
It's the new D.A. in New York.

451
00:20:06,820 --> 00:20:08,480
Come on, Murray.

452
00:20:08,480 --> 00:20:10,360
Wait a minute. Where you going?

453
00:20:10,360 --> 00:20:12,980
You got the wrong parties, Mr. Schultz.

454
00:20:12,980 --> 00:20:16,020
Haven't you heard? The D.A. lives.

455
00:20:16,020 --> 00:20:17,820
That's the word from the syndicate.

456
00:20:17,820 --> 00:20:19,820
The D.A.

457
00:20:30,780 --> 00:20:31,940
Hey, Ginch.

458
00:20:31,940 --> 00:20:33,280
Ah, hello, Flot.

459
00:20:33,280 --> 00:20:35,620
What happened to your arm? What's with the sling?

460
00:20:35,620 --> 00:20:37,280
Dutch.

461
00:20:37,280 --> 00:20:41,200
First the thumb, then the wrist, something he thought I said about his mother.

462
00:20:41,200 --> 00:20:43,080
He's a animal, that's what.

463
00:20:43,080 --> 00:20:45,580
Another year with Dutch, I'm going to be in very bad condition.

464
00:20:45,580 --> 00:20:47,740
And you can't quit? That's right.

465
00:20:47,740 --> 00:20:50,960
He will let me go. Bo quit, Dutch stuck an ice pick in his ear.

466
00:20:50,960 --> 00:20:54,340
Ginch, I don't know, maybe I'm crazy, but...

467
00:20:54,340 --> 00:20:56,300
I tell you something, would you tell Dutch?

468
00:20:56,300 --> 00:20:59,260
I wouldn't tell him if his hat was on fire.

469
00:20:59,260 --> 00:21:02,140
Certain parties is having a meeting tonight.

470
00:21:02,140 --> 00:21:03,500
Six o'clock.

471
00:21:03,500 --> 00:21:16,740
Oh, that's one he really don't know about.

472
00:21:16,740 --> 00:21:21,080
Gentlemen, the situation is fraught with danger to us all.

473
00:21:21,080 --> 00:21:22,080
I don't know.

474
00:21:22,080 --> 00:21:25,620
If it was anybody else, I would say forget about it.

475
00:21:25,620 --> 00:21:28,740
It being the Dutchman, he's just scrowing up to follow through.

476
00:21:28,740 --> 00:21:30,620
My boys never lied to me.

477
00:21:30,620 --> 00:21:33,740
They say he's out shopping for a man to take the contract right now.

478
00:21:33,740 --> 00:21:35,740
I've been talking about it for almost a week.

479
00:21:35,740 --> 00:21:37,340
There's only one thing to do.

480
00:21:37,340 --> 00:21:41,420
We got to take Dutch before he takes that fellow from the DS office.

481
00:21:41,420 --> 00:21:44,660
Albert, you got any ideas?

482
00:21:44,660 --> 00:21:46,620
Dutchman is kind of scrowy, but he ain't crazy.

483
00:21:46,620 --> 00:21:48,620
You know what I mean.

484
00:21:48,620 --> 00:21:51,540
He's not the kind of a fellow you just walk up to and do it.

485
00:21:51,540 --> 00:21:53,180
He's covered all the time.

486
00:21:53,180 --> 00:21:55,500
I know where he's hanging out this week.

487
00:21:55,500 --> 00:21:57,620
Where's that, Lucky?

488
00:21:57,620 --> 00:21:59,980
The Palace Chop House over in Newark.

489
00:21:59,980 --> 00:22:01,460
I know that place.

490
00:22:01,460 --> 00:22:04,140
It's got a little private dining room in the back there.

491
00:22:04,140 --> 00:22:06,780
I thought it'd have to be screwy to try it in there.

492
00:22:06,780 --> 00:22:09,780
Yeah, I got just the man.

493
00:22:09,780 --> 00:22:13,740
Bug, Mandy, in here.

494
00:22:13,740 --> 00:22:16,700
Got a job for you, Bug.

495
00:22:16,700 --> 00:22:17,700
Contract.

496
00:22:17,700 --> 00:22:18,700
Yeah.

497
00:22:18,700 --> 00:22:19,700
Who?

498
00:22:19,700 --> 00:22:20,700
Dutch.

499
00:22:20,700 --> 00:22:21,700
OK.

500
00:22:21,700 --> 00:22:24,140
It's got to be fast.

501
00:22:24,140 --> 00:22:25,140
Sure.

502
00:22:25,140 --> 00:22:26,140
Fast.

503
00:22:26,140 --> 00:22:27,140
I mean tonight.

504
00:22:27,140 --> 00:22:28,140
OK.

505
00:22:28,140 --> 00:22:29,140
Tonight.

506
00:22:29,140 --> 00:22:31,860
Monday, you drive.

507
00:22:31,860 --> 00:22:32,860
Come on.

508
00:22:32,860 --> 00:22:36,860
Walk you down to the car.

509
00:22:36,860 --> 00:22:37,860
Parable business.

510
00:22:37,860 --> 00:22:38,860
Yeah.

511
00:22:38,860 --> 00:22:45,420
Well, gentlemen, we got nothing more to talk about tonight, so I would suggest we get out

512
00:22:45,420 --> 00:22:59,620
and get seen if you follow me.

513
00:22:59,620 --> 00:23:03,620
483.11.

514
00:23:03,620 --> 00:23:06,620
6851.

515
00:23:06,620 --> 00:23:09,740
1739.

516
00:23:09,740 --> 00:23:13,980
550 even.

517
00:23:13,980 --> 00:23:15,900
745.

518
00:23:15,900 --> 00:23:16,900
Stop that creepy whistling, will you?

519
00:23:16,900 --> 00:23:19,300
I'll fix your whistle so it'll never blow again.

520
00:23:19,300 --> 00:23:22,700
All right now.

521
00:23:22,700 --> 00:23:23,700
775.15.

522
00:23:23,700 --> 00:23:24,700
That does it.

523
00:23:24,700 --> 00:23:29,100
What am I going to do to that Ginch when he gets back?

524
00:23:29,100 --> 00:23:30,300
I told him to go back to Newark.

525
00:23:30,300 --> 00:23:31,620
Where is he?

526
00:23:31,620 --> 00:23:33,100
Maybe he missed the train.

527
00:23:33,100 --> 00:23:34,100
Or something.

528
00:23:34,100 --> 00:23:38,620
Look, Berman, I need you around here to handle my books and keep my numbers business functioning.

529
00:23:38,620 --> 00:23:39,620
I don't like it.

530
00:23:39,620 --> 00:23:42,420
You should be talking all the time and whistling like a boy, like a schoolboy.

531
00:23:42,420 --> 00:23:43,900
Sorry, Mr. Schultz.

532
00:23:43,900 --> 00:23:45,860
I'm going to be in business for a long time, Berman.

533
00:23:45,860 --> 00:23:46,860
Remember that.

534
00:23:46,860 --> 00:23:48,060
You want to get rich?

535
00:23:48,060 --> 00:23:49,060
Stick with me.

536
00:23:49,060 --> 00:23:50,060
Yes, sir.

537
00:23:50,060 --> 00:23:51,060
I'm with you, Mr. Schultz.

538
00:23:51,060 --> 00:23:52,060
But keep your mouth shut, see?

539
00:23:52,060 --> 00:23:53,060
Tight shut.

540
00:23:53,060 --> 00:23:54,060
Now get those tallies added up.

541
00:23:54,060 --> 00:23:55,060
I'm going to wash my hands.

542
00:23:55,060 --> 00:23:56,060
Yeah, OK.

543
00:23:56,060 --> 00:24:20,940
Hey, kid.

544
00:24:20,940 --> 00:24:23,940
You with the glasses.

545
00:24:23,940 --> 00:24:27,100
Who are you addressing, may I ask?

546
00:24:27,100 --> 00:24:28,100
Where's Dutch?

547
00:24:28,100 --> 00:24:29,900
He went to the bathroom.

548
00:24:29,900 --> 00:24:32,420
But you, you haven't answered my question.

549
00:24:32,420 --> 00:24:41,300
Kid, you bother me.

550
00:24:41,300 --> 00:24:42,900
I'm sorry it's busy.

551
00:24:42,900 --> 00:24:43,900
So am I.

552
00:24:43,900 --> 00:24:44,900
Busy.

553
00:24:44,900 --> 00:24:45,900
Busy as a bee.

554
00:24:45,900 --> 00:25:07,780
What do you say, get your boy, get your boy.

555
00:25:07,780 --> 00:25:10,020
Was it a hutsie tutsie or was it a hutsie tutsie?

556
00:25:10,020 --> 00:25:11,020
Oh, it was a hutsie tutsie.

557
00:25:11,020 --> 00:25:12,020
All right, flat old boy.

558
00:25:12,020 --> 00:25:17,700
Oh boy, I sure want you to talk me in Stan in New York.

559
00:25:17,700 --> 00:25:19,540
Dutch is really going to be sorry now.

560
00:25:19,540 --> 00:25:20,540
Forget it.

561
00:25:20,540 --> 00:25:21,540
Come on, come on.

562
00:25:21,540 --> 00:25:22,540
We'll go up to Lindy's.

563
00:25:22,540 --> 00:25:23,540
Have a couple of drinks.

564
00:25:23,540 --> 00:25:24,540
You stand around.

565
00:25:24,540 --> 00:25:28,980
Listen, I'm in so much trouble now.

566
00:25:28,980 --> 00:25:29,980
What's that?

567
00:25:29,980 --> 00:25:30,980
Listen.

568
00:25:30,980 --> 00:25:34,980
Dutch Schultz gunned to death by a mystery figure.

569
00:25:34,980 --> 00:25:38,980
Baby, I actually got the New York Journal of America.

570
00:25:38,980 --> 00:25:39,980
Did you hear that?

571
00:25:39,980 --> 00:25:40,980
Come on, let's buy a paper.

572
00:25:40,980 --> 00:25:41,980
Let's buy all the papers.

573
00:25:41,980 --> 00:25:42,980
We're running out of time.

574
00:25:42,980 --> 00:25:43,980
Yeah, we'll take them up to Lindy's.

575
00:25:43,980 --> 00:25:44,980
And have a drink.

576
00:25:44,980 --> 00:25:45,980
And have a party.

577
00:25:45,980 --> 00:26:06,220
Hey boy, hey news boy.

578
00:26:06,220 --> 00:26:07,220
Suspense.

579
00:26:07,220 --> 00:26:12,260
Presented by Auto Light, tonight's star, Mr. Broderick Crawford.

580
00:26:12,260 --> 00:26:14,180
This is Harlow Wilcox again.

581
00:26:14,180 --> 00:26:19,400
Tomorrow, members of the American Trucking Association, attending the annual convention

582
00:26:19,400 --> 00:26:24,540
in Los Angeles, will see a new three cent stamp being issued by the post office department.

583
00:26:24,540 --> 00:26:28,640
This stamp commemorates the 50th anniversary of the trucking industry.

584
00:26:28,640 --> 00:26:34,420
In the years since they first proved themselves as winning competitors over horse drawn vehicles,

585
00:26:34,420 --> 00:26:37,340
trucks have become the backbone of our transportation system.

586
00:26:37,340 --> 00:26:42,060
Their versatility and dependability in war and peace, and their economy of operation,

587
00:26:42,060 --> 00:26:46,660
have made trucks the finest carrying vehicles any civilization has ever known.

588
00:26:46,660 --> 00:26:52,140
Today, over nine million of these modern beasts of burden serve us in countless ways, and

589
00:26:52,140 --> 00:26:56,820
give work to some six million Americans who make, drive, and service them.

590
00:26:56,820 --> 00:27:02,600
Auto Light has been associated with this industry for 42 years, and is privileged to salute

591
00:27:02,600 --> 00:27:14,580
the American Trucking Association on this important occasion.

592
00:27:14,580 --> 00:27:20,500
Next week, another true story, as we dramatize the diary of a man whose unfortunate task it

593
00:27:20,500 --> 00:27:24,660
was to set down a report on the death of his friends.

594
00:27:24,660 --> 00:27:27,260
Ordeal in Donner Pass.

595
00:27:27,260 --> 00:27:29,900
Our star, Mr. Edmund O'Brien.

596
00:27:29,900 --> 00:27:44,060
Next week on Suspense.

597
00:27:44,060 --> 00:27:48,920
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis, with music composed by Lucian Morawick

598
00:27:48,920 --> 00:27:51,180
and conducted by Lut Gloskin.

599
00:27:51,180 --> 00:27:55,260
Dutch Schultz was adapted for Suspense by James Poe.

600
00:27:55,260 --> 00:28:00,220
Starring in tonight's cast were Jane O'Mello, Herb Butterfield, Hi Aberback, Paul Fries,

601
00:28:00,220 --> 00:28:05,300
Sidney Miller, Jack Moyles, Benny Rubin, and Anthony Barrett.

602
00:28:05,300 --> 00:28:11,580
Roderick Crawford will soon be seen in Night People, a 20th Century Fox picture.

603
00:28:11,580 --> 00:28:26,180
And remember, next week, Mr. Edmund O'Brien in Ordeal in Donner Pass.

604
00:28:26,180 --> 00:28:30,740
You can buy Auto Light resistor or standard type spark plugs, Auto Light electrical parts,

605
00:28:30,740 --> 00:28:34,700
and Auto Light stay full batteries at your neighborhood Auto Light dealers.

606
00:28:34,700 --> 00:28:35,700
Switch to Auto Light.

607
00:28:35,700 --> 00:28:36,700
Good night.

608
00:28:36,700 --> 00:28:46,980
This is the CBS Radio Network.

