WEBVTT

00:00.000 --> 00:28.440
The Armed Forces Radio Service presents The Spend.

00:28.440 --> 00:35.240
The Shot, starring Mr. Van Heflin, hoping once again to keep you in suspense.

00:58.440 --> 01:12.440
Well, a cherry good morning to you, Mr. Tatum. And to all of you other gentlemen.

01:12.440 --> 01:17.400
Everyone's here, I see. You're late, Rose. Dawn. A minute or two before and where the other

01:17.400 --> 01:22.440
certainly can't make too much difference. Besides, I stopped to pick these. Cherry, anyone?

01:22.440 --> 01:28.720
No? They're delicious. For a man who's about to die, you don't seem too concerned.

01:28.720 --> 01:33.960
Oh, I am concerned, Peyton. Here's a whole hat full of delicious cherries that certainly

01:33.960 --> 01:39.880
have to be eaten. On the other hand, Peyton, I'm not certain that I have to die.

01:39.880 --> 01:42.840
We'll see about that. Did you bring a weapon?

01:42.840 --> 01:46.600
Mm-hmm. Right here. And I noticed you're all ready.

01:46.600 --> 01:50.520
Let's get on with this. You will draw lots, gentlemen.

01:50.520 --> 01:52.960
Of course. It's customary.

01:52.960 --> 01:59.800
That's sweet. The papers in this hat are numbered from one to ten. You will each draw a paper.

01:59.800 --> 02:04.560
The man who receives the highest number will give the first shot. Is that agreeable?

02:04.560 --> 02:08.680
Yes. Of course, of course. After you, Lieutenant Peyton.

02:08.680 --> 02:13.120
And good, good luck, sir. Your draw, sir?

02:13.120 --> 02:15.680
Mm-hmm. Mr. Peyton?

02:15.680 --> 02:17.720
Eight. Oh.

02:17.720 --> 02:23.560
Now, it seems I've won the first shot, Peyton. I've drawn a ten.

02:23.560 --> 02:29.600
Then it's settled. Back to back. You will pace away until the count is completed. Mr.

02:29.600 --> 02:31.600
Rawls has the first shot. Understood?

02:31.600 --> 02:35.720
It's understood. Is there anyone present here who finds this

02:35.720 --> 02:39.520
not an honorable way to settle the dispute between these two men?

02:39.520 --> 02:42.880
Are you ready, gentlemen? All ready?

02:42.880 --> 02:49.880
I'm ready. One, two, three, four, five, six, seven,

02:49.880 --> 03:00.880
eight, nine, ten, eleven, twelve. Mr. Peyton, are you all right? Are you hit?

03:00.880 --> 03:04.280
Stand back. I'm all right. The bullet went through my hat.

03:04.280 --> 03:10.680
It's your shot, Lieutenant Peyton. Yes, I know.

03:10.680 --> 03:17.080
Sure is a wonder. Well, you seem so anxious to kill me, sir.

03:17.080 --> 03:20.080
Do I have to remind you that you have a shot at me?

03:20.080 --> 03:25.720
I wouldn't want to spoil your breakfast. Don't worry, Peyton. You'll never spoil anything

03:25.720 --> 03:29.880
for me. Go ahead. Take your shot.

03:29.880 --> 03:34.480
Well, you're going to shoot, and you understand they're aiming at me.

03:34.480 --> 03:41.480
No, not now. Zachary has taken his shot at you. You have

03:41.480 --> 03:45.480
to take your shot at him. Shut up. I don't have to do anything. Not yet.

03:45.480 --> 03:48.480
You challenged him to a duel, Zachary. Splat.

03:48.480 --> 03:57.480
Would you like to take it from here? No. You don't seem ready for death this morning.

03:57.480 --> 04:02.480
Oh, you're wrong again, sir. I'm always ready for death. All life.

04:02.480 --> 04:05.480
You've disappointed me, Peyton. Have I?

04:05.480 --> 04:09.880
Or perhaps I've disappointed you. At any rate, all of these gentlemen witnessed that I went

04:09.880 --> 04:14.480
through my part of the challenge. You owe me a shot, Peyton.

04:14.480 --> 04:18.480
And if you aren't afraid, I'll always be ready for you to take it any day, any place.

04:18.480 --> 04:22.480
I'll remember that, Rawls. Please do, sir.

04:22.480 --> 04:31.480
Good day, gentlemen. It's a lovely morning.

04:31.480 --> 04:37.480
Zachary, he'll tell everyone about this. You'll be ruined. You can't expect to stay in the regiment now.

04:37.480 --> 04:41.480
What's the use of depriving him of life when he attaches no value to it?

04:41.480 --> 04:44.480
Nevertheless, you entered the duel your way, and it's not an honorable way.

04:44.480 --> 04:46.480
It's not ended. What?

04:46.480 --> 04:51.480
I'm still going to take my shot. You hurt him, all of you. He owes me a shot.

04:51.480 --> 04:57.480
I'll choose the day, and I'll choose that place. And I'll still see if he wants to eat cherries

04:57.480 --> 05:15.480
and laugh down the barrel of my gun. Any day, any place.

05:15.480 --> 05:16.480
Are you awake, Mr. Peyton?

05:16.480 --> 05:18.480
Where do you want?

05:18.480 --> 05:22.480
I want to speak with you. I've brought your maid.

05:22.480 --> 05:25.480
Well, open the door.

05:25.480 --> 05:27.480
Sit at the end of the table, Mr. Temple. Thank you.

05:27.480 --> 05:31.480
Yes, sir. Oh, I didn't know you had a visitor.

05:31.480 --> 05:34.480
Mr. Stockwell, this is Mr. Temple. He's my landlord.

05:34.480 --> 05:35.480
How do you do, Mr. Temple?

05:35.480 --> 05:37.480
Colonel Stockwell, Virginia Volunteer.

05:37.480 --> 05:43.480
Mr. Stockwell now, Mr. Temple, there's no longer Confederate Army or Confederacy.

05:43.480 --> 05:47.480
I forget sometimes, sir. I served under you in the 3rd Volunteers.

05:47.480 --> 05:52.480
Mr. Temple had quite a career as a soldier. He's told me about it every day since I took this room.

05:52.480 --> 05:56.480
Only thing left to talk about now, Colonel.

05:56.480 --> 05:58.480
Oh, some Yankee.

05:58.480 --> 06:00.480
We all know how it is, Willis.

06:00.480 --> 06:01.480
Yes.

06:01.480 --> 06:02.480
Was there anything else?

06:02.480 --> 06:08.480
Huh? Oh, yes. That's a fine pistol, Mr. Peyton.

06:08.480 --> 06:09.480
You've told me that before, Mr. Temple.

06:09.480 --> 06:12.480
Don't you think so, Colonel? Mr. Stockwell?

06:12.480 --> 06:14.480
I've already admired Mr. Peyton's firearm.

06:14.480 --> 06:17.480
Would you believe how good Mr. Peyton is with it, Colonel?

06:17.480 --> 06:24.480
Why, he lays right here on his bed and fires away the little old playing card stuck on the fence post out there in the back.

06:24.480 --> 06:28.480
Hits it every time. Some shooting, I declare.

06:28.480 --> 06:31.480
Oh, Mr. Peyton practices all the time.

06:31.480 --> 06:32.480
Do you, Zach?

06:32.480 --> 06:36.480
Every day for the last seven years. Is that all, Mr. Temple?

06:36.480 --> 06:37.480
Huh?

06:37.480 --> 06:40.480
I ask you if that was all. Is there something else you had to say?

06:40.480 --> 06:47.480
Uh, well, I did want to ask, do you have to practice from the window?

06:47.480 --> 06:49.480
I prefer to. You object?

06:49.480 --> 06:54.480
Oh, no, no, no. Of course not. It's my wife. I mean Libby don't like it.

06:54.480 --> 06:59.480
I keep telling her these are hard times and we sure appreciate getting a man in here who can pay us a little rent.

06:59.480 --> 07:05.480
Well, then you tell her that I practice shooting at all kinds of light from all kinds of position. I'll continue to do that.

07:05.480 --> 07:06.480
I only ask.

07:06.480 --> 07:08.480
Good day, Mr. Temple.

07:08.480 --> 07:12.480
Yes. Well, good day to you both.

07:19.480 --> 07:20.480
Jim?

07:20.480 --> 07:21.480
No, thanks.

07:26.480 --> 07:29.480
You haven't changed too much, Zachary. A little gray.

07:29.480 --> 07:32.480
Well, it's been seven years now.

07:32.480 --> 07:37.480
Zach, maybe you have changed. That man who was just here.

07:37.480 --> 07:40.480
Scared, shrinking little man.

07:42.480 --> 07:44.480
He's frightened.

07:44.480 --> 07:48.480
If I might comment, Zach, you didn't do anything to alleviate that fright.

07:48.480 --> 07:53.480
It's not his wife, that's him. He's a frighten of my gun. He knows what I can do with it.

07:53.480 --> 07:56.480
He means nothing to you, has no bearing on your life.

07:56.480 --> 08:03.480
True, but he knows that a gun that can be pointed at a card stuck on a fence can just as easily be pointed at a heart stuck in a man's chest.

08:03.480 --> 08:05.480
Well, am I right?

08:05.480 --> 08:07.480
I suppose you are.

08:07.480 --> 08:10.480
Would you mind putting him in the case?

08:10.480 --> 08:12.480
Are you afraid too, Jim?

08:12.480 --> 08:15.480
Don't treat me like a Willis Temple, Zachary.

08:15.480 --> 08:20.480
I'm your friend. I came here to meet you because you asked me to.

08:22.480 --> 08:24.480
Better?

08:27.480 --> 08:30.480
Why am I here, Zachary? What do you want of me?

08:30.480 --> 08:33.480
Nothing that'll interfere with your life, Jim.

08:33.480 --> 08:38.480
We go, I got a letter from Norfolk, mentioned that an old acquaintance of mine's living here.

08:38.480 --> 08:41.480
A man who was an officer in my regiment.

08:41.480 --> 08:44.480
His name is Benjamin Rawls.

08:44.480 --> 08:45.480
Oh.

08:45.480 --> 08:46.480
You know him, Jim?

08:46.480 --> 08:50.480
Oh, slightly. I've seen him about town, spoken to him once or twice.

08:50.480 --> 08:53.480
Hmm. How's he look these days?

08:53.480 --> 08:58.480
Not knowing how he looked when you know him, I'd say he looks mighty fine, Jim.

08:58.480 --> 09:02.480
He's in good health, I think. And he's done better than most of us.

09:02.480 --> 09:04.480
Rawls has always wanted to do very well.

09:04.480 --> 09:05.480
How do you mean?

09:05.480 --> 09:11.480
I understand his family lost all they had at Savannah, but there's an English branch that died off and filled in the inheritance.

09:11.480 --> 09:12.480
He's very well off.

09:12.480 --> 09:15.480
I suppose he would be.

09:15.480 --> 09:19.480
He had a great deal of money when I know him. And other things.

09:19.480 --> 09:20.480
You mean women?

09:20.480 --> 09:25.480
Is he, uh, is he still ambitious and gallant?

09:25.480 --> 09:30.480
Well, Marcia Pemberton's considered to be a very, very lucky young lady in these parts.

09:30.480 --> 09:31.480
Marcia Pemberton.

09:31.480 --> 09:33.480
The girl he married last week.

09:33.480 --> 09:34.480
Last week, you say?

09:34.480 --> 09:35.480
Yes.

09:35.480 --> 09:37.480
Does he love her?

09:37.480 --> 09:38.480
What?

09:38.480 --> 09:41.480
Do you know if he loves this girl he married?

09:41.480 --> 09:45.480
It's apparent to everyone in town that he loves her very much.

09:45.480 --> 09:49.480
When he was courting her, folks in town saw them together often. I saw them.

09:49.480 --> 09:55.480
I'd say Ben Rawls is in love the way a man loves only once in his life.

09:55.480 --> 09:57.480
Is that what you want to know?

09:57.480 --> 09:59.480
Yes.

09:59.480 --> 10:04.480
Because I'm your friend, Zachary, I'm talking to you about Ben Rawls, but I'm uncomfortable.

10:04.480 --> 10:07.480
I don't like talking about a man.

10:07.480 --> 10:10.480
You see over there? Large White House on the hill?

10:10.480 --> 10:12.480
Mm-hmm. I see it.

10:12.480 --> 10:15.480
That's where Ben lives. He's right there, Zachary.

10:15.480 --> 10:17.480
You can talk to him instead of me.

10:17.480 --> 10:18.480
I'd rather talk to you at the moment.

10:18.480 --> 10:23.480
I won't answer any more questions, Zachary. I think I'll be going.

10:23.480 --> 10:26.480
As you will, Jim.

10:26.480 --> 10:31.480
Zachary, I've asked no questions of you. May I ask one now?

10:31.480 --> 10:33.480
All right, Jim.

10:33.480 --> 10:39.480
Is it the duel? Is that why you want to know these things about Ben Rawls?

10:39.480 --> 10:46.480
Yes. I want to satisfy myself that he's at last found something to live for.

10:46.480 --> 10:49.480
I see. And you're going to call on him?

10:49.480 --> 10:55.480
Tonight. I want to know if he can still laugh down a gun barrel.

10:55.480 --> 11:00.480
I won't let you do this thing, Zachary. There's been enough killing.

11:03.480 --> 11:04.480
Jim.

11:04.480 --> 11:06.480
Yeah?

11:06.480 --> 11:35.480
I'd hate to kill you too.

11:35.480 --> 11:36.480
Zachary?

11:36.480 --> 11:38.480
Jim Tocqueville?

11:38.480 --> 11:44.480
Yes, it's me, Zach. I've been waiting for you to come out of the house, Zachary.

11:44.480 --> 11:48.480
You haven't been waiting alone, Jim. Who are your friends?

11:48.480 --> 11:51.480
This is Paul Geiger, Quince of Talbot.

11:51.480 --> 11:53.480
We were in the Army together, Zach.

11:53.480 --> 11:55.480
I'm glad you're here.

11:55.480 --> 11:57.480
I'm glad you're here.

11:57.480 --> 11:59.480
I'm glad you're here.

11:59.480 --> 12:01.480
I'm glad you're here.

12:01.480 --> 12:06.480
Paul Geiger, Quince of Talbot. We were in the Army together, Zach.

12:06.480 --> 12:07.480
I do, Peyton.

12:07.480 --> 12:08.480
I do.

12:08.480 --> 12:12.480
Tocque and Quince were executive officers for me in the 3rd Cavalry.

12:12.480 --> 12:13.480
We served together at Appomattox.

12:13.480 --> 12:16.480
What is it you want, Jim?

12:16.480 --> 12:19.480
You're on your way over to Ben Rawls' house now, is that right, Zach?

12:19.480 --> 12:22.480
I told you I was going over there tonight.

12:22.480 --> 12:27.480
I want to talk to you about that some more, Zach. Could we go back upstairs to your room?

12:27.480 --> 12:29.480
No, Jim.

12:29.480 --> 12:33.480
I'd like to very much, Zachary. That's why we waited here for you.

12:33.480 --> 12:36.480
I think it's important we talk about it.

12:36.480 --> 12:41.480
It's important enough, Zachary, that I've told Tocque and Quince all you told me.

12:41.480 --> 12:44.480
They're close friends to me now. I've asked them to assist me.

12:44.480 --> 12:46.480
That's right, Captain. Mr. Stockwell's told us everything.

12:46.480 --> 12:48.480
We can talk right here, Jim.

12:48.480 --> 12:51.480
Anything you have to say can be said right here.

12:51.480 --> 12:53.480
Can't we go to the room, Zachary?

12:53.480 --> 12:56.480
You could have come back to the room to talk to me. You didn't want that.

12:56.480 --> 12:59.480
You wanted to meet me out here with Tocque and Quincey.

12:59.480 --> 13:03.480
Come on, Jim. Speak up. I'm in a hurry.

13:03.480 --> 13:07.480
The war did many things to all of us, Zach.

13:07.480 --> 13:11.480
Everything we thought and lived for is gone now.

13:11.480 --> 13:15.480
But we're still men, and we can all recover.

13:15.480 --> 13:20.480
Tocque and Quincey and I are the only ones who know what you said to me in that room there.

13:20.480 --> 13:23.480
You want to kill Ben Rawls tonight.

13:23.480 --> 13:26.480
Then this is what the war's done to you, Zach.

13:26.480 --> 13:29.480
This is what I want to talk about.

13:29.480 --> 13:34.480
Wanting to kill a man in cold blood, a man you haven't seen for seven years or better, doesn't make sense.

13:34.480 --> 13:38.480
And you and Tocque and Quincey are here to see that I don't call on Ben Rawls, is that it?

13:38.480 --> 13:42.480
We're here to quietly see that you don't do anything foolish.

13:42.480 --> 13:45.480
I'm your friend, Zachary. I knew your daddy.

13:45.480 --> 13:49.480
I want to see what's the matter, what sickness the war gave you.

13:49.480 --> 13:51.480
And I want to help you.

13:51.480 --> 13:53.480
Go home, Jim.

13:53.480 --> 13:55.480
Talk, Quincey, this is none of your business.

13:55.480 --> 13:57.480
We can't do that, Zachary.

13:57.480 --> 13:59.480
We can't let you kill a man in cold blood.

13:59.480 --> 14:02.480
Let's all go upstairs to your room and talk a bit, Captain.

14:02.480 --> 14:05.480
Quincey's got some fine whiskey. It's came in from England.

14:05.480 --> 14:06.480
Haven't you, Quincey?

14:06.480 --> 14:08.480
Sure I have, Captain.

14:08.480 --> 14:11.480
Your men I'd be mighty proud to share it with.

14:11.480 --> 14:16.480
Uh, Captain, Mr. Stockwell is your friend, and he's thinking of you.

14:16.480 --> 14:19.480
Is Ben Rawls your friend too, Jim? You trying to protect him?

14:19.480 --> 14:22.480
What I know of Ben Rawls, I told you this afternoon.

14:22.480 --> 14:26.480
But you are my friend, and I won't let you go there and do this thing.

14:26.480 --> 14:27.480
Now you get out of my way.

14:27.480 --> 14:29.480
You'll have to kill me first, Zachary.

14:29.480 --> 14:31.480
Kill these two boys who've never done you any harm.

14:31.480 --> 14:33.480
But I won't let you go over there.

14:33.480 --> 14:34.480
Park!

14:34.480 --> 14:35.480
Quincey!

14:35.480 --> 14:37.480
You're a fool, Zachary, a fool.

14:37.480 --> 14:38.480
Now stop it!

14:40.480 --> 14:41.480
Park, it's the only way.

14:41.480 --> 14:42.480
Right, Mr. Stockwell.

14:42.480 --> 14:45.480
Let me down there.

14:47.480 --> 14:49.480
Quincey, hand me that whiskey.

14:49.480 --> 14:51.480
Yes, sir. I'll get us hid, Mr. Stockwell.

14:59.480 --> 15:01.480
I'm sorry, Zachary.

15:01.480 --> 15:04.480
Sometimes we all go about things the wrong way.

15:04.480 --> 15:08.480
I'm noted for my poor judgment in many matters.

15:08.480 --> 15:12.480
You stop me, Jim, for the moment.

15:15.480 --> 15:17.480
Ask them to wait over there.

15:17.480 --> 15:19.480
All right, Paul, Quincey, over there.

15:19.480 --> 15:22.480
You're sure it's all right, Mr. Stockwell?

15:22.480 --> 15:24.480
Captain Peyton is a man of honor.

15:24.480 --> 15:25.480
Come on, Quincey.

15:25.480 --> 15:27.480
He'll be right over by the trees, sir.

15:29.480 --> 15:31.480
I have to kill him, Jim.

15:31.480 --> 15:34.480
I have to before I can ever live again.

15:34.480 --> 15:38.480
There was so much killing. Look what it got him.

15:38.480 --> 15:39.480
I hate him.

15:39.480 --> 15:41.480
When you've lived with a hater, I've lived with it.

15:41.480 --> 15:42.480
There's nothing else you can do.

15:42.480 --> 15:43.480
Zachary.

15:43.480 --> 15:44.480
Why do you think I resigned my commission

15:44.480 --> 15:46.480
before the war was over?

15:46.480 --> 15:48.480
Why do you think I disappeared from the Confederacy?

15:48.480 --> 15:50.480
Why do you think I never returned to my home?

15:50.480 --> 15:52.480
I heard you'd done all those things.

15:52.480 --> 15:54.480
I didn't ask any questions, but I know...

15:54.480 --> 15:56.480
Ben, Ben is the cause of everything.

15:56.480 --> 15:58.480
Benjamin Rawls.

15:58.480 --> 16:01.480
I know he had a reputation for being a man of honor.

16:01.480 --> 16:05.480
I know he had a reputation for being arrogant and slick

16:05.480 --> 16:07.480
when he was an officer, but for underhand...

16:07.480 --> 16:09.480
No, no, no. It was nothing underhanded, Jim.

16:09.480 --> 16:11.480
It was open-handed. It was a slap.

16:11.480 --> 16:13.480
Rawls' slap?

16:13.480 --> 16:15.480
Yes, one night in front of a whole regiment.

16:15.480 --> 16:17.480
Over what? Why?

16:17.480 --> 16:19.480
A girl, just a girl that we both liked.

16:19.480 --> 16:21.480
I don't even remember her name.

16:21.480 --> 16:23.480
Oh, everyone had seen it coming.

16:23.480 --> 16:24.480
Until Rawls joined that regiment,

16:24.480 --> 16:27.480
I was the most popular officer with my fellow officers

16:27.480 --> 16:28.480
and the ladies...

16:28.480 --> 16:30.480
Zachary, that was then.

16:30.480 --> 16:33.480
And this is now, but my life stopped then.

16:33.480 --> 16:36.480
Try to remember how it was then, Jim.

16:36.480 --> 16:39.480
In the early stages when the North was dying, not the South.

16:39.480 --> 16:42.480
It was so fashionable to be young and reckless and brave

16:42.480 --> 16:44.480
and an officer in the Confederate Army.

16:44.480 --> 16:46.480
And then to be slapped by a man.

16:46.480 --> 16:48.480
More brave, more reckless.

16:48.480 --> 16:50.480
More... more of everything.

16:50.480 --> 16:52.480
It was... it was too much.

16:52.480 --> 16:55.480
Zach, those days are gone. Forget them.

16:55.480 --> 16:57.480
The whole way of life is different now.

16:57.480 --> 16:58.480
It's no different for him.

16:58.480 --> 17:00.480
And it's no different for me, Jim.

17:00.480 --> 17:03.480
You have no right to stop me. You know that.

17:03.480 --> 17:05.480
That's true.

17:05.480 --> 17:09.480
But Zach, can you kill a man for something that happened then?

17:09.480 --> 17:11.480
I can and I will.

17:11.480 --> 17:14.480
He shot at me once. Now I owe him a shot.

17:14.480 --> 17:16.480
Don't I?

17:16.480 --> 17:18.480
Don't I, Jim?

17:19.480 --> 17:22.480
Yes, Zachary, you owe him a shot.

17:22.480 --> 17:37.480
Go ahead.

17:37.480 --> 17:39.480
Letting him go, Mr. Stopwell?

17:39.480 --> 17:42.480
Yes, I can't stop him. I can see that now.

17:42.480 --> 17:44.480
If we can't, then?

17:44.480 --> 18:12.480
It's between him and Ben Rawls now.

18:12.480 --> 18:15.480
I understand you have some business with me, sir.

18:15.480 --> 18:18.480
I don't usually receive people who refuse to give their names to my servants.

18:18.480 --> 18:21.480
Hello, Rawls.

18:21.480 --> 18:25.480
Well, don't you recognize me?

18:25.480 --> 18:27.480
Peyton. Zachary Peyton.

18:27.480 --> 18:29.480
Exactly.

18:29.480 --> 18:32.480
And I do have business with you.

18:32.480 --> 18:36.480
What are you doing here?

18:36.480 --> 18:39.480
Well, I owe you a shot, Rawls.

18:39.480 --> 18:41.480
And I've come to pay off.

18:41.480 --> 18:43.480
I see.

18:43.480 --> 18:46.480
Are you ready?

18:46.480 --> 18:48.480
I'm ready. I told you I always would be.

18:48.480 --> 18:50.480
Yes, you did.

18:50.480 --> 18:53.480
And you asked me to remember it.

18:53.480 --> 18:57.480
Well, you don't seem quite as certain as you were the last time we met.

18:57.480 --> 18:59.480
What's the matter? Is there something wrong?

18:59.480 --> 19:02.480
I believe we were at twelve paces before.

19:02.480 --> 19:04.480
Yes.

19:04.480 --> 19:06.480
You mind if I count?

19:06.480 --> 19:07.480
I'll count.

19:07.480 --> 19:09.480
As you will, Rawls.

19:09.480 --> 19:11.480
Back to back?

19:11.480 --> 19:26.480
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve.

19:26.480 --> 19:29.480
Shoot, man. Shoot and do it quickly.

19:29.480 --> 19:32.480
Well, you seem in a hurry to die, Mr. Rawls.

19:32.480 --> 19:35.480
Marsha, my wife, she'll be coming home any minute.

19:35.480 --> 19:42.480
Well, in that case, we'd better get on with it then.

19:42.480 --> 19:44.480
Sure.

19:44.480 --> 19:49.480
I apologize, Mr. Rawls, that this pistol isn't loaded with cherry stones.

19:49.480 --> 19:54.480
You have no idea how often I've dreamed of cherry stone bullets since last we met.

19:54.480 --> 19:58.480
I think they'd be somewhat lighter than lead.

19:58.480 --> 20:03.480
Oh, this doesn't seem to me like a duel anymore, but just plain murder.

20:03.480 --> 20:07.480
And if I'm anything, I will not be called a murder.

20:07.480 --> 20:12.480
You must understand that I've had quite a long lecture on why I shouldn't be doing this.

20:12.480 --> 20:15.480
I don't like shooting an unarmed man.

20:15.480 --> 20:16.480
Rawls.

20:16.480 --> 20:17.480
What?

20:17.480 --> 20:20.480
There's another pistol in my case. It's all loaded.

20:20.480 --> 20:24.480
Would you please take it and then we could start over?

20:24.480 --> 20:26.480
Will you hesitate, Mr. Rawls?

20:26.480 --> 20:30.480
I do not hesitate, sir.

20:30.480 --> 20:31.480
I'm ready, sir.

20:31.480 --> 20:34.480
Go ahead, Mr. Rawls, you're shot.

20:34.480 --> 20:35.480
What?

20:35.480 --> 20:36.480
You may have the first shot.

20:36.480 --> 20:40.480
I'm ready.

20:40.480 --> 20:46.480
Well, sir, you've broken a candle holder and ruined a picture.

20:46.480 --> 20:50.480
Now I truly owe you a shot.

20:50.480 --> 20:53.480
Sam, Sam, dear, what is it? What's the matter?

20:53.480 --> 20:54.480
Oh, Benny, you're all right.

20:54.480 --> 20:56.480
I'm fine, boss, you're fine. Truly I am.

20:56.480 --> 20:58.480
But the shot, this man.

20:58.480 --> 21:02.480
Now, dear, there's nothing to worry about. Can't you see we're just joking?

21:02.480 --> 21:04.480
Don't be so frightened.

21:04.480 --> 21:06.480
I'll tell you what.

21:06.480 --> 21:09.480
You go out and find Abram and ask him to bring up some nice wine.

21:09.480 --> 21:11.480
And then I'll introduce you to my old friend here.

21:11.480 --> 21:15.480
Tell me, sir, is my husband telling the truth?

21:15.480 --> 21:17.480
Is it true you're just joking?

21:17.480 --> 21:20.480
Oh, he's always joking, Miss Rawls.

21:20.480 --> 21:23.480
Once he slapped me in the face for a joke,

21:23.480 --> 21:26.480
now the time he put a bullet through my cap for a joke.

21:26.480 --> 21:29.480
Just now he fired a gun at me and missed.

21:29.480 --> 21:32.480
That's another joke.

21:32.480 --> 21:36.480
Now I think I'll have my little joke. End joking.

21:36.480 --> 21:39.480
It's a dupe. This is the man Peyton you told me about.

21:39.480 --> 21:41.480
Marsha, this is between us. Now leave the room.

21:41.480 --> 21:45.480
This man has a right to shoot at me. I wouldn't have any honor if I didn't allow it.

21:45.480 --> 21:50.480
Oh, shoot Peyton, shoot man and stop making her suffer for me.

21:50.480 --> 21:53.480
Will you fire or not?

21:53.480 --> 21:59.480
No. No, I won't fire, Rawls.

21:59.480 --> 22:02.480
I'm satisfied.

22:02.480 --> 22:06.480
I've seen you afraid. I forced you to fire at me. That's enough.

22:06.480 --> 22:10.480
You'll remember me all of your life, Rawls.

22:10.480 --> 22:13.480
I leave you to your conscience.

22:13.480 --> 22:16.480
Oh, as for that shot.

22:16.480 --> 22:20.480
Here it is.

22:20.480 --> 22:23.480
Goodbye, Mr. Rawls.

22:39.480 --> 22:42.480
Zachary.

22:42.480 --> 22:44.480
You did it.

22:44.480 --> 22:46.480
You took your shot.

22:46.480 --> 22:48.480
Yes.

22:48.480 --> 22:53.480
I put it in the picture right next to his shot.

22:53.480 --> 22:55.480
Zach.

22:55.480 --> 22:57.480
Zachy's alive.

22:57.480 --> 22:59.480
You could have killed him, but he's alive.

22:59.480 --> 23:02.480
Oh, he's fine, Jim.

23:02.480 --> 23:06.480
And he's still the bravest man I ever met.

23:06.480 --> 23:19.480
Let's go, Jim.

23:36.480 --> 23:38.480
Let's go.

24:06.480 --> 24:08.480
Let's go.

24:36.480 --> 24:45.480
The Span has been a presentation of the United States Armed Forces Radio Service.

25:06.480 --> 25:08.480
The Span.

25:36.480 --> 25:38.480
The Span.

