WEBVTT

00:00.000 --> 00:18.520
Auto Light and its 98 pairs bring you Mr. Van Heflin in tonight's presentation of Suspense.

00:18.520 --> 00:24.180
Tonight Auto Light tells of one of the great mysteries of the sea as we recreate the mystery

00:24.180 --> 00:33.760
of the Marie Celeste, our star Mr. Van Heflin.

00:33.760 --> 00:34.760
Hello Harlow.

00:34.760 --> 00:35.760
Goodbye, Hap.

00:35.760 --> 00:36.760
Goodbye.

00:36.760 --> 00:39.840
Sure, this is our last show till fall, Hap.

00:39.840 --> 00:44.320
Last chance to tell folks about switching to those inspiring, incomparable, and inevitable

00:44.320 --> 00:46.120
Auto Light spark plugs.

00:46.120 --> 00:50.560
The spark plugs that are ignition engineered for the finest performance money can buy.

00:50.560 --> 00:52.240
What are you going to do this summer, Harlow?

00:52.240 --> 00:57.040
Keep an eye out for exasperated drivers with poorly performing cars, Hap.

00:57.040 --> 01:01.920
And then I'll say visit your Auto Light spark plug dealer for a brisk brace of Auto Light

01:01.920 --> 01:07.000
spark plugs like the amazing Auto Light resistor spark plugs, the double life spark plugs that

01:07.000 --> 01:09.800
make riding as smooth as a summer breeze.

01:09.800 --> 01:13.680
So call Western Union by number and ask for our friend, Operator 25.

01:13.680 --> 01:14.680
Yes, sir.

01:14.680 --> 01:19.200
Operator 25 will tell you the location of your nearest Auto Light spark plug dealer.

01:19.200 --> 01:24.520
The man with ignition engineered Auto Light spark plugs, both standard and resistor type.

01:24.520 --> 01:30.040
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

01:30.040 --> 01:36.560
And now, Auto Light presents the mystery of the Marie Celeste, starring Mr. Van Heflin,

01:36.560 --> 01:47.880
hoping once again to keep you in suspense.

01:47.880 --> 01:56.600
On December 9th, 1872, the American brigantine, Marie Celeste, was discovered adrift and derelict

01:56.600 --> 01:59.440
close off the coast of North Africa.

01:59.440 --> 02:03.800
She had sustained some storm damage, but she was still an able ship.

02:03.800 --> 02:09.640
Her sails were set, her cargo was intact, conditions in her cabins and focals seemed

02:09.640 --> 02:10.640
normal.

02:10.640 --> 02:13.680
There was no evidence of violence.

02:13.680 --> 02:18.520
Yet not a sign was found of the crew that had manned her.

02:18.520 --> 02:22.600
Officers, men, and the captain's wife had vanished.

02:22.600 --> 02:29.400
And no acceptable explanation of their disappearance has ever been advanced.

02:29.400 --> 02:32.240
Perhaps this is that story.

02:32.240 --> 02:38.440
It would start a New York City's harbor district on the night of November 7th, 1872, the eve

02:38.440 --> 02:45.200
of the Marie Celeste's departure from that same harbor.

02:45.200 --> 02:48.200
Stop!

02:48.200 --> 02:59.480
Doctor, I'll shoot!

02:59.480 --> 03:08.920
What is it, officer?

03:08.920 --> 03:12.240
What's the matter?

03:12.240 --> 03:14.160
Did you see a man running past this way?

03:14.160 --> 03:16.160
No, I didn't see anybody.

03:16.160 --> 03:17.160
I heard the shots.

03:17.160 --> 03:18.160
Who is it you're after?

03:18.160 --> 03:20.160
He just killed some people.

03:20.160 --> 03:21.160
No.

03:21.160 --> 03:22.160
Listen.

03:22.160 --> 03:26.440
I thought I heard something.

03:26.440 --> 03:27.440
But I don't now.

03:27.440 --> 03:29.680
Who did this man kill?

03:29.680 --> 03:32.000
A young girl and the man she was with.

03:32.000 --> 03:33.880
And then he killed the girl's mother.

03:33.880 --> 03:35.640
He's a maniac that we've got to get.

03:35.640 --> 03:36.640
I'll look down this way.

03:36.640 --> 03:37.640
I'll help if I can.

03:37.640 --> 03:38.640
All right.

03:38.640 --> 03:54.640
More men from the force will be here shortly.

03:54.640 --> 03:58.000
I didn't remember killing her mother.

03:58.000 --> 04:00.200
Grace I killed because I couldn't help it.

04:00.200 --> 04:03.040
The man because he came after me when Grace was down.

04:03.040 --> 04:06.520
But I never, never meant to kill her mother.

04:06.520 --> 04:18.560
When I heard that I had, I wondered if the officer was right and that I was insane.

04:18.560 --> 04:21.400
There wasn't time to think of it then.

04:21.400 --> 04:23.120
Only time to think of getting away.

04:23.120 --> 04:27.800
And through that night I searched for a ship that was leaving soon.

04:27.800 --> 04:31.200
One that was badly guarded so I could slip aboard.

04:31.200 --> 04:33.040
When I found her she was the Marie Celeste.

04:33.040 --> 04:38.880
And a drunken deck watch stayed in his sleep until I was hidden in the number two hole.

04:38.880 --> 04:42.720
There I passed two days and a dream.

04:42.720 --> 04:47.360
Neither fully awake nor asleep but always thinking of the horror I'd done.

04:47.360 --> 04:49.200
And I knew that escape was wrong.

04:49.200 --> 04:58.800
That I could never be sane until I cleared my soul.

04:58.800 --> 05:04.000
On the third morning I proceeded to make my presence aboard known.

05:04.000 --> 05:08.280
So that I can go to the captain and tell him of my crime and take the consequences I so

05:08.280 --> 05:10.160
richly deserve.

05:10.160 --> 05:13.520
I climbed to the deck and I'm immediately seen by a crew man.

05:13.520 --> 05:14.520
Hey, Little Ray, look.

05:14.520 --> 05:15.520
Who's there?

05:15.520 --> 05:16.520
We'd better find out.

05:16.520 --> 05:19.320
Who are you on this turn?

05:19.320 --> 05:21.000
What are you doing aboard?

05:21.000 --> 05:27.160
My name is Sam Newcomb and I want to talk to your captain.

05:27.160 --> 05:29.400
You'll talk to him right enough whether you want to or not.

05:29.400 --> 05:31.080
How'd you get aboard?

05:31.080 --> 05:35.360
You'll be lucky if you didn't stand the 12 to 4 watch here last night in port because that's

05:35.360 --> 05:38.120
when it was.

05:38.120 --> 05:40.040
You're up a deeper stall way, aren't you?

05:40.040 --> 05:41.400
You're no better than a thief.

05:41.400 --> 05:42.400
Well, I admit that.

05:42.400 --> 05:44.680
Look, I want no trouble with you.

05:44.680 --> 05:45.680
Please take me to your captain.

05:45.680 --> 05:48.720
I'll talk to him and no one else.

05:48.720 --> 05:49.720
You take them, Bull.

05:49.720 --> 05:50.720
I'd better stay forward.

05:50.720 --> 05:51.720
Come on, Newcomb.

05:51.720 --> 05:58.280
If you're going to make the rest of the trip with us, you better drop your airs or there'll

05:58.280 --> 05:59.280
be trouble.

05:59.280 --> 06:00.280
I don't have any airs.

06:00.280 --> 06:03.000
And I don't think you'll be trouble with my company.

06:03.000 --> 06:04.000
Oh?

06:04.000 --> 06:06.360
You mean you don't think you'll quarter with the crew?

06:06.360 --> 06:07.360
No.

06:07.360 --> 06:09.960
You expect to be with the officers like an honored guest?

06:09.960 --> 06:10.960
No.

06:10.960 --> 06:11.960
Where then?

06:11.960 --> 06:13.760
Well, I don't know.

06:13.760 --> 06:16.000
You act like you're daft.

06:16.000 --> 06:17.000
Don't say that.

06:17.000 --> 06:18.000
I'll...

06:18.000 --> 06:19.000
Do what?

06:19.000 --> 06:20.000
Nothing.

06:20.000 --> 06:23.000
I'm sorry.

06:23.000 --> 06:24.920
I want to talk to your captain.

06:24.920 --> 06:29.120
You'll watch what you do and say or you'll be over the side.

06:29.120 --> 06:30.120
Here.

06:30.120 --> 06:31.120
Yes, come.

06:31.120 --> 06:32.120
Watch your language.

06:32.120 --> 06:39.120
The skipper's wife is in the next cabin after.

06:39.120 --> 06:40.120
His wife?

06:40.120 --> 06:41.120
Now, who's this?

06:41.120 --> 06:42.120
He just got here.

06:42.120 --> 06:43.800
Who's this?

06:43.800 --> 06:45.480
He just came out of number two hold, sir.

06:45.480 --> 06:46.480
His name is Sam Newcomb.

06:46.480 --> 06:49.360
Got aboard on the 12 to 4 watch hour last night in.

06:49.360 --> 06:50.360
Hubbard's watch.

06:50.360 --> 06:52.360
He'll answer for it.

06:52.360 --> 06:56.320
Well, Newcomb, what do you have to say to yourself?

06:56.320 --> 07:02.680
I'd like it if I could talk to you alone, sir.

07:02.680 --> 07:03.680
That's all, Bull.

07:03.680 --> 07:06.120
Tell Hubbard I want to see him as soon as he's off watch.

07:06.120 --> 07:08.120
Yes, sir.

07:08.120 --> 07:15.400
Now, you realize, Newcomb, that you've committed a crime by boarding this ship without permission

07:15.400 --> 07:18.480
and probably without passport or any other papers, I suppose.

07:18.480 --> 07:19.720
I know, sir.

07:19.720 --> 07:25.960
But when I tell you why, I'm not a bad man, sir.

07:25.960 --> 07:29.040
Nothing like this has ever happened before, but something drove me.

07:29.040 --> 07:31.920
I didn't know what I was doing.

07:31.920 --> 07:34.560
Another one who's always wanted to go to sea, I suppose.

07:34.560 --> 07:35.560
No, sir.

07:35.560 --> 07:37.080
I've been sailing for 10 years.

07:37.080 --> 07:38.760
I'm an able hand.

07:38.760 --> 07:43.480
I came aboard because, well, I had to get away.

07:43.480 --> 07:45.480
You were in trouble?

07:45.480 --> 07:47.480
Yes, sir.

07:47.480 --> 07:51.520
I don't think it was my fault, but I am wrong.

07:51.520 --> 07:53.000
What kind of trouble?

07:53.000 --> 07:57.000
Well, there was a girl, sir, who I was in love with.

07:57.000 --> 08:01.680
And well, I don't know what came over me, but...

08:01.680 --> 08:05.480
What did you do to her?

08:05.480 --> 08:12.880
I found her with another man, and I just had to get away, sir.

08:12.880 --> 08:15.280
A love sick young calf, huh?

08:15.280 --> 08:16.720
Well, that doesn't condone...

08:16.720 --> 08:17.720
Ben.

08:17.720 --> 08:18.720
Oh, yes, my dear.

08:18.720 --> 08:19.720
Oh, I'm sorry.

08:19.720 --> 08:21.720
I thought I heard you talking.

08:21.720 --> 08:24.400
Yes, this is Mr. Newcomb.

08:24.400 --> 08:27.520
He came aboard illegally the night before we left.

08:27.520 --> 08:29.960
Well, where has he been?

08:29.960 --> 08:30.960
It's three days.

08:30.960 --> 08:33.520
In number two hole, ma'am.

08:33.520 --> 08:35.200
Have you had food and water?

08:35.200 --> 08:36.200
No, ma'am.

08:36.200 --> 08:38.960
Why haven't you come to us before this?

08:38.960 --> 08:42.120
I don't know, ma'am.

08:42.120 --> 08:45.240
He was going to tell me why he came aboard.

08:45.240 --> 08:52.840
I don't suppose it's important to anyone but me, but I felt that I had to get away, and...

08:52.840 --> 08:54.560
It was a girl.

08:54.560 --> 08:56.960
I almost guessed that.

08:56.960 --> 08:59.240
A broken heart?

08:59.240 --> 09:01.560
I thought it was.

09:01.560 --> 09:06.880
I know it sounds silly, but to me it seemed awfully serious, and I couldn't think of another

09:06.880 --> 09:08.960
way to leave as quickly as I wanted to.

09:08.960 --> 09:13.800
Well, there's no other way I can allow an affair of the heart to influence what I must

09:13.800 --> 09:14.800
do in this case.

09:14.800 --> 09:17.000
Now, by reputation, I'm a fair and legal man.

09:17.000 --> 09:18.000
But I'm a seaman, sir.

09:18.000 --> 09:19.240
I could work my way.

09:19.240 --> 09:23.320
I'm not so sure that you deserve the chance.

09:23.320 --> 09:24.320
Whatever you say, sir.

09:24.320 --> 09:25.320
Ben.

09:25.320 --> 09:26.320
Oh, please, Grace.

09:26.320 --> 09:27.320
Great.

09:27.320 --> 09:30.320
What's the matter with you?

09:30.320 --> 09:32.720
Nothing, sir.

09:32.720 --> 09:33.720
My name.

09:33.720 --> 09:38.080
Grace is the name of the girl.

09:38.080 --> 09:43.840
Yes, ma'am.

09:43.840 --> 09:48.320
It was learning that the captain's wife was aboard that made me change my mind about telling

09:48.320 --> 09:50.600
him the truth.

09:50.600 --> 09:56.540
When I talked to him, especially after his wife came in, everything was turned about.

09:56.540 --> 10:00.780
It was as though I was the captain and the stowaway was someone else.

10:00.780 --> 10:06.640
It was as though my wife, my Grace, had come in from the next cabin and together we talked

10:06.640 --> 10:08.360
to the stowaway.

10:08.360 --> 10:18.220
And we felt sorry for him and we wanted to be kind to him.

10:18.220 --> 10:21.600
The wife can't be more than three or four years older than I.

10:21.600 --> 10:23.280
And I feel close to her right away.

10:23.280 --> 10:28.680
I think that even if she doesn't know what I've done, she understands me.

10:28.680 --> 10:32.480
It's a good feeling to have one friend on the ship.

10:32.480 --> 10:37.640
To her please, I'm sure I'm not restrained and instead sent to take my place with a crew

10:37.640 --> 10:39.680
in their folks home.

10:39.680 --> 10:41.680
There I find no friends.

10:41.680 --> 10:44.480
Well, what are you doing here?

10:44.480 --> 10:46.240
Couldn't you find a better place to quarter?

10:46.240 --> 10:48.040
I was told where to come.

10:48.040 --> 10:49.040
Hey, Hubbard.

10:49.040 --> 10:50.040
Wake up.

10:50.040 --> 10:53.040
Here's the one who came aboard during your watch.

10:53.040 --> 10:54.040
What?

10:54.040 --> 10:56.080
What'd you figure you'd be fine?

10:56.080 --> 10:57.080
A week's pay?

10:57.080 --> 10:58.080
Yeah, that's right.

10:58.080 --> 10:59.080
Newcomer, huh?

10:59.080 --> 11:00.080
Yes.

11:00.080 --> 11:01.080
Why'd you come aboard?

11:01.080 --> 11:09.760
Why, uh, I wanted to get away from New York.

11:09.760 --> 11:13.040
Man's gotta have a better reason than that.

11:13.040 --> 11:14.680
You running away from the police?

11:14.680 --> 11:15.680
No.

11:15.680 --> 11:16.680
What then?

11:16.680 --> 11:18.760
Well, it wouldn't interest you.

11:18.760 --> 11:19.760
It's not important.

11:19.760 --> 11:22.360
It's important to me.

11:22.360 --> 11:26.160
And I want you to know how I feel about it.

11:26.160 --> 11:32.960
Are you gonna get up?

11:32.960 --> 11:33.960
No.

11:33.960 --> 11:36.240
I don't want any trouble with you.

11:36.240 --> 11:38.160
You don't want no trouble.

11:38.160 --> 11:40.160
You caused me trouble, haven't you?

11:40.160 --> 11:43.240
I'll be called up in front of the captain because of you.

11:43.240 --> 11:44.240
Well, that's done.

11:44.240 --> 11:47.920
There's no, no way I can change it.

11:47.920 --> 11:52.160
We got three weeks before we make Naples.

11:52.160 --> 11:54.360
Don't pay for it.

11:54.360 --> 12:01.120
I'll see to that.

12:01.120 --> 12:04.840
Through the following days, I knew no peace.

12:04.840 --> 12:07.920
There were four deckhands and the first officer.

12:07.920 --> 12:12.400
And although I had reason to fight because of the way they beat me and used me, I didn't.

12:12.400 --> 12:16.080
I was afraid of my own violence now that I'd killed.

12:16.080 --> 12:17.920
The one named Hubbard, he was the worst.

12:17.920 --> 12:20.080
His eyes were always on me.

12:20.080 --> 12:22.840
Now, I wondered why.

12:22.840 --> 12:25.960
There was a night when I woke to find him bending over my bunk.

12:25.960 --> 12:27.680
He was smiling.

12:27.680 --> 12:37.600
And from that moment on, even in sleep, I felt him watching me.

12:37.600 --> 12:39.320
On another night, I'm on deck.

12:39.320 --> 12:41.400
I'm crossing from the port to St. Albert.

12:41.400 --> 12:46.920
And when I pass under the maniard, a marlin spike falls from aloft and sticks in the planks

12:46.920 --> 12:49.200
beside me, narrowly missing my head.

12:49.200 --> 12:52.600
I look up to see Hubbard smiling down at me from the reggae.

12:52.600 --> 12:56.000
I try to avoid him, but he drops to the deck to face me.

12:56.000 --> 12:57.640
I dropped my spike.

12:57.640 --> 13:00.000
Yes, I know you did.

13:00.000 --> 13:03.080
What are you going to do about it?

13:03.080 --> 13:04.080
Nothing.

13:04.080 --> 13:08.720
You take more than any man I've ever known, Newcomb.

13:08.720 --> 13:10.400
I'm not proud of that.

13:10.400 --> 13:12.120
Well, why do you keep after me?

13:12.120 --> 13:13.720
Why don't you leave me alone?

13:13.720 --> 13:15.720
Because I'm a curious man.

13:15.720 --> 13:19.480
I want to know truly why you're on this ship.

13:19.480 --> 13:24.080
Your story of the captain about trouble with some woman just doesn't set right.

13:24.080 --> 13:26.560
Well, no, that's the truth.

13:26.560 --> 13:27.560
Not all of it.

13:27.560 --> 13:31.200
Why do you say that?

13:31.200 --> 13:48.280
Anybody ever tell you you're talking your sleep?

13:48.280 --> 13:54.040
Auto Light is bringing you Mr. Van Heflin in The Mystery of the Marie Celeste.

13:54.040 --> 14:01.040
Tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

14:01.040 --> 14:10.880
Well, Harlow, this is it.

14:10.880 --> 14:15.360
It sure is, Hap, the Auto Light Resistor Spark Plug, the double life spark plug.

14:15.360 --> 14:20.160
That's the greatest advance in spark plug design for automotive use in the past 25 years.

14:20.160 --> 14:22.920
I didn't mean the resistor spark plug, Harlow.

14:22.920 --> 14:25.560
I meant this is our last meeting till fall.

14:25.560 --> 14:26.560
Too bad.

14:26.560 --> 14:29.560
Too bad, three bad, no matter how many spark plugs are bad.

14:29.560 --> 14:30.920
Get them all replaced.

14:30.920 --> 14:34.240
With a set of sensational Auto Light Resistor Spark Plugs.

14:34.240 --> 14:38.560
The spark plugs that last twice as long and give smoother engine performance and really

14:38.560 --> 14:39.560
quick starts.

14:39.560 --> 14:44.200
And the Auto Light Resistor Spark Plug is only one of a complete line of Auto Light Spark

14:44.200 --> 14:47.040
Plugs, ignition engineered for every use.

14:47.040 --> 14:49.960
Is Operator 25 going on vacation too, Harlow?

14:49.960 --> 14:54.720
No, sir, Hap, she'll be standing by to tell folks the location of their nearest Auto Light

14:54.720 --> 14:56.320
Spark Plug dealer.

14:56.320 --> 15:00.720
Just call Western Union by number and ask for Operator 25.

15:00.720 --> 15:05.920
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

15:05.920 --> 15:11.880
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage, Mr. Van Heflin in Elliot Lewis's

15:11.880 --> 15:14.920
production of The Mystery of the Marie Celeste.

15:14.920 --> 15:31.240
A true report, well calculated to keep you in suspense.

15:31.240 --> 15:37.160
I'd never been told that I talked in my sleep until the one named Hubbard said I did.

15:37.160 --> 15:39.800
He may have been lying, but I couldn't chance that.

15:39.800 --> 15:44.560
Therefore, I carefully abstained from regular sleeping habits, allowing myself short naps

15:44.560 --> 15:48.640
only when I knew that Hubbard was at the helm or some other ship's business that he couldn't

15:48.640 --> 15:49.640
leave.

15:49.640 --> 15:55.840
The horror of what I had done became a secret that pressed against my head, wanting escape.

15:55.840 --> 16:06.440
But I held it in, and I took the abuse of the men aboard.

16:06.440 --> 16:11.280
The only kindness and relaxation I find are during the moments when I chance to meet the

16:11.280 --> 16:13.800
captain's wife.

16:13.800 --> 16:16.880
Just watch one night when it's not safe to sleep.

16:16.880 --> 16:20.720
I'm alone taking a cup of tea in the galley when she comes in.

16:20.720 --> 16:21.720
Oh, Mrs. Briggs.

16:21.720 --> 16:22.720
Why, Mr. Newcomb, I've been thinking of you.

16:22.720 --> 16:23.720
I haven't seen you.

16:23.720 --> 16:24.720
You look ill.

16:24.720 --> 16:25.720
Is something wrong?

16:25.720 --> 16:26.720
No, no, nothing, ma'am.

16:26.720 --> 16:27.720
My sleep hasn't been so good.

16:27.720 --> 16:28.720
And your cheek is bruised.

16:28.720 --> 16:29.720
What happened?

16:29.720 --> 16:30.720
Oh, it's nothing serious.

16:30.720 --> 16:31.720
Just some trouble with the other hands.

16:31.720 --> 16:32.720
Have you taken a nap?

16:32.720 --> 16:33.720
I've been thinking about it.

16:33.720 --> 16:34.720
You've been thinking about it?

16:34.720 --> 16:35.720
I've been thinking about it.

16:35.720 --> 16:36.720
I've been thinking about it.

16:36.720 --> 16:37.720
I've been thinking about it.

16:37.720 --> 16:38.720
I've been thinking about it.

16:38.720 --> 16:39.720
I've been thinking about it.

16:39.720 --> 16:40.720
I've been thinking about it.

16:40.720 --> 16:47.260
I've been thinking about it.

16:47.260 --> 17:09.720
I've been thinking about it.

17:09.720 --> 17:13.280
hands for one thing. They're a rough lot I know.

17:13.280 --> 17:15.820
No worse than most men, ma'am.

17:15.820 --> 17:18.820
You're very unhappy, aren't you?

17:18.820 --> 17:24.660
This girl, Grace, I know this is hard for you to understand,

17:24.660 --> 17:29.300
but really, no one girl is worth ruining your life for.

17:29.300 --> 17:31.900
Not even losing sleep over.

17:31.900 --> 17:33.500
Yes, ma'am.

17:33.500 --> 17:36.100
I wish you'd stop calling me ma'am.

17:36.100 --> 17:40.480
Perhaps if you did, you could talk to me about this girl.

17:40.480 --> 17:43.220
I think it'd do you good, don't you?

17:43.220 --> 17:44.580
Well, I don't know.

17:44.580 --> 17:46.380
Tell me about her.

17:46.380 --> 17:49.720
I'm sure she's quite beautiful.

17:49.720 --> 17:51.160
I thought so.

17:51.160 --> 17:52.700
And you plan to be married?

17:52.700 --> 17:54.060
Yes.

17:54.060 --> 17:56.560
But she changed her mind?

17:56.560 --> 17:59.700
She was never sure.

17:59.700 --> 18:01.360
She was ambitious for me.

18:01.360 --> 18:02.360
That's natural.

18:02.360 --> 18:05.740
And I disappointed her like I did my family, my mother.

18:05.740 --> 18:07.500
Everybody.

18:07.500 --> 18:10.280
I'm always thinking that I'm doing my best,

18:10.280 --> 18:12.580
but I always disappoint people.

18:12.580 --> 18:14.940
What did she want you to be, this girl?

18:14.940 --> 18:17.080
A ship's master, like your husband.

18:17.080 --> 18:19.480
We dreamed of the day when she could sail with me,

18:19.480 --> 18:20.980
like you do on this ship.

18:20.980 --> 18:22.760
Well, you mustn't lose faith in yourself.

18:22.760 --> 18:25.420
It took my husband years to get his papers.

18:25.420 --> 18:27.860
There are no years for me anymore.

18:27.860 --> 18:28.860
She wouldn't wait?

18:28.860 --> 18:29.960
No.

18:29.960 --> 18:31.860
No, she wouldn't wait.

18:31.860 --> 18:34.260
You must have waited, but she wouldn't.

18:34.260 --> 18:36.100
Tell me. It'll be good for you.

18:36.100 --> 18:38.340
She promised to wait, but she didn't.

18:38.340 --> 18:40.700
She never understood that it took time.

18:40.700 --> 18:42.400
She was ambitious, and she pushed me

18:42.400 --> 18:45.540
for my officer's papers, and I failed.

18:45.540 --> 18:47.140
My family pushed me, too.

18:47.140 --> 18:50.180
But when I wasn't ready, they made me fail.

18:50.180 --> 18:53.220
And I went away, a six-month trip to South America.

18:53.220 --> 18:56.180
I tried to jump overboard, and they stopped me.

18:56.180 --> 18:58.220
And then I got back and found her married

18:58.220 --> 18:59.920
to a ship's captain.

18:59.920 --> 19:02.320
Her mother was there, laughing at me.

19:02.320 --> 19:05.260
I tried to tell them that I was happy about it.

19:05.260 --> 19:08.560
Then Grace smiled at me, and something happened.

19:08.560 --> 19:09.560
Mr. Newcomb.

19:09.560 --> 19:10.660
I was only going to kill her.

19:10.660 --> 19:12.700
I didn't even know that the others were there.

19:12.700 --> 19:15.540
I hit her, and she went down, and then this man came after me,

19:15.540 --> 19:16.900
and I hit him, too.

19:16.900 --> 19:19.340
When you get mixed up like that,

19:19.340 --> 19:21.240
you don't know what you're doing,

19:21.240 --> 19:23.740
and time means nothing, like everything else.

19:23.740 --> 19:24.740
Mr. Newcomb.

19:24.740 --> 19:25.740
Then her mother.

19:25.740 --> 19:27.140
I don't remember that.

19:27.140 --> 19:29.520
But she's dead, too, and they blame me.

19:29.520 --> 19:31.460
Maybe I did.

19:31.460 --> 19:32.960
Mrs. Briggs, where are you going?

19:32.960 --> 19:33.960
Stay away from me.

19:33.960 --> 19:34.960
No, no, no.

19:34.960 --> 19:35.960
You've been nice to me.

19:35.960 --> 19:38.220
Why did it have to be you that I told everything?

19:38.220 --> 19:40.860
No, no, I like you.

19:40.860 --> 19:41.860
Why did it have to be you?

19:41.860 --> 19:42.860
No, no, no.

19:42.860 --> 19:43.860
No, no, no.

19:43.860 --> 19:45.900
I don't want to kill you.

19:45.900 --> 19:46.900
I never wanted to kill anybody.

19:46.900 --> 19:47.900
Let me go.

19:47.900 --> 19:48.900
No, no, I won't hurt you.

19:48.900 --> 19:49.900
You've been nice to me.

19:49.900 --> 19:50.900
Stay away from me.

19:50.900 --> 19:51.900
No, no, no.

19:51.900 --> 19:52.900
I won't touch you.

19:52.900 --> 19:53.900
But you've got to promise that you won't tell.

19:53.900 --> 19:54.900
I don't know why I said those things.

19:54.900 --> 19:55.900
They're not true.

19:55.900 --> 19:56.900
See, I get mixed up.

19:56.900 --> 19:57.900
I dream of you.

19:57.900 --> 19:58.900
I dream of you.

19:58.900 --> 19:59.900
I dream of you.

19:59.900 --> 20:04.580
See, I get mixed up, I dream things, and then they seem real after I wake up.

20:04.580 --> 20:05.860
That's why I'm such a liar.

20:05.860 --> 20:09.580
I always lie.

20:09.580 --> 20:11.540
There's nothing that I told you was the truth.

20:11.540 --> 20:13.140
Do you believe that?

20:13.140 --> 20:14.140
Yes.

20:14.140 --> 20:17.700
And you won't tell anybody what I said?

20:17.700 --> 20:19.700
I won't tell anyone.

20:19.700 --> 20:20.700
Oh, I'm glad.

20:20.700 --> 20:24.740
Now, come, Mrs. Briggs, and finish your tea.

20:24.740 --> 20:26.980
Come on, we'll talk about something else.

20:26.980 --> 20:29.180
No, I've got to go to my cabin.

20:29.180 --> 20:40.500
Mrs. Bates, don't, don't tell.

20:40.500 --> 20:42.980
I knew she would tell.

20:42.980 --> 20:43.980
So I hid.

20:43.980 --> 20:47.900
I went back to the number two hole where I'd felt safe before.

20:47.900 --> 20:50.020
They found me there.

20:50.020 --> 20:56.500
I don't know how much time passed.

20:56.500 --> 21:00.020
I see their landing as they come closer.

21:00.020 --> 21:02.020
The truth is out.

21:02.020 --> 21:04.500
There's no place for me to go.

21:04.500 --> 21:06.500
So I stand up and wait.

21:06.500 --> 21:11.500
Captain, Captain, I hear him, I think.

21:11.500 --> 21:12.500
Here's Hubbard.

21:12.500 --> 21:13.500
Keep your pistol ready.

21:13.500 --> 21:14.500
You have to be careful.

21:14.500 --> 21:15.500
Yes, sir.

21:15.500 --> 21:16.500
There he is, sir.

21:16.500 --> 21:17.500
Come out of there, Newcomb.

21:17.500 --> 21:18.500
Keep your landing down, Hubbard.

21:18.500 --> 21:19.500
Keep us under the light.

21:19.500 --> 21:20.500
He's dangerous.

21:20.500 --> 21:21.500
No, I won't.

21:21.500 --> 21:22.500
I'm not going to.

21:22.500 --> 21:23.500
I'm not going to.

21:23.500 --> 21:24.500
I'm not going to.

21:24.500 --> 21:25.500
I'm not going to.

21:25.500 --> 21:26.500
I'm not going to.

21:26.500 --> 21:27.500
I'm not going to.

21:27.500 --> 21:28.500
You're the most dangerous person in the world.

21:28.500 --> 21:29.500
I won't.

21:29.500 --> 21:30.500
I won't cause any trouble, sir.

21:30.500 --> 21:31.500
Get him out of there.

21:31.500 --> 21:32.500
I won't cause any...

21:32.500 --> 21:33.500
It's alright, sir.

21:33.500 --> 21:34.500
He's down.

21:34.500 --> 21:46.760
Dirty little scum, lock him up.

21:46.760 --> 21:50.000
I'm not sure how many days passed.

21:50.000 --> 21:53.980
But I found comfort in being locked up because I could sleep without the fear of Hubbard leaning

21:53.980 --> 21:54.980
over me.

21:54.980 --> 21:57.480
for what I might say.

21:57.480 --> 22:00.680
Then there was one night when shouting on deck woke me up.

22:00.680 --> 22:06.680
I couldn't hear the words being in the middle of the ship.

22:06.680 --> 22:11.380
Soon the shouting stopped and there was silence.

22:11.380 --> 22:14.820
It was a new silence that I studied for a long time.

22:14.820 --> 22:16.260
I heard no footsteps on the deck.

22:16.260 --> 22:17.260
I heard no voices.

22:17.260 --> 22:20.440
I heard no creaking timbers.

22:20.440 --> 22:24.780
It was a dead ship.

22:24.780 --> 22:29.680
I wait for the one daily meal that they allow me and no one comes.

22:29.680 --> 22:32.780
And then I shout, let me out!

22:32.780 --> 22:34.780
Let me out of here!

22:34.780 --> 22:40.520
Somebody come and let me out!

22:40.520 --> 22:44.420
If one were insane he'd surely break at a moment like that.

22:44.420 --> 22:48.980
I was locked up and alone on a ship that was held motionless as if gripped by some great

22:48.980 --> 22:49.980
hand.

22:49.980 --> 22:52.420
But I didn't break.

22:52.420 --> 22:57.420
I dismantled my bunk and from the wood fashioned a ram with which I attacked the door.

22:57.420 --> 23:03.460
The task of freeing myself consumed most of the day and such was my concentration that

23:03.460 --> 23:09.020
I didn't realize the exact moment that the ship began moving as if a great hand had released

23:09.020 --> 23:12.740
its grip and set her free.

23:12.740 --> 23:19.740
And I was free.

23:19.740 --> 23:26.100
I come out on deck to find a cloudless sky and empty sea horizons all around as if I'm

23:26.100 --> 23:31.260
alone in the world, the wheels spinning idly with no one to attend it.

23:31.260 --> 23:35.900
I lash it after fitting a new course to the sails she's wearing.

23:35.900 --> 23:38.980
The whole ship is mine.

23:38.980 --> 23:42.340
I am master and crew.

23:42.340 --> 23:49.620
I found peace and well-being as if I've been absolved of any wrongs I ever did.

23:49.620 --> 23:55.620
Because what if not Providence held the ship that night and sent the others to certain

23:55.620 --> 23:58.020
death in the endless sea?

23:58.020 --> 24:04.340
What if not kind Providence decided that I alone would survive?

24:04.340 --> 24:08.800
The meek and the humble shall inherit the earth.

24:08.800 --> 24:12.780
This narrative I swear to be true.

24:12.780 --> 24:20.140
And on the second day of December, the year of our Lord, 1872, I hereby sign it and seal

24:20.140 --> 24:26.140
it in a bottle to be delivered to the ocean's currents in the hope that someday it'll drift

24:26.140 --> 24:45.860
back to the hated world from which I am forever parted.

24:45.860 --> 24:50.860
According to scientific theory, a strange phenomenon takes place now and again off the

24:50.860 --> 24:56.460
coast of Africa near where the Marie Celeste was found, great rivers of sand are swept

24:56.460 --> 24:58.500
out from the coastal deserts.

24:58.500 --> 25:03.620
When certain conditions prevail, this sand is concentrated by the ocean's currents.

25:03.620 --> 25:08.820
Millions of tons are massed until an island is born, lives briefly, and then is swept

25:08.820 --> 25:12.260
away by a shift in the currents that created it.

25:12.260 --> 25:16.580
One such island formed under a small ship during World War II, held it for a number

25:16.580 --> 25:23.340
of hours, then released it, much in the same manner that Sam Newcomb's Providence acted.

25:23.340 --> 25:30.420
A like occurrence could have caused the abandonment of the Marie Celeste, but no one knows.

25:30.420 --> 25:35.940
According to some reports, Sam Newcomb's signed confession did drift ashore many years later.

25:35.940 --> 25:40.260
If that is true, perhaps another of the many mysteries surrounding the Marie Celeste has

25:40.260 --> 25:42.100
been solved.

25:42.100 --> 25:46.900
That mystery was a short length of line that reportedly was found secured to the stern

25:46.900 --> 25:52.140
of the ship, close up under the transom where someone would hide.

25:52.140 --> 25:59.340
Attached to this line was a man's leather belt that had parted in the middle.

25:59.340 --> 26:04.500
Could Sam Newcomb have hidden there when the salvage crew was put aboard to sail the ship

26:04.500 --> 26:06.920
to Gibraltar?

26:06.920 --> 26:12.500
Could he have hung suspended there against the weakening belt until it parted and let

26:12.500 --> 26:38.260
him sink silently into the sea?

26:38.260 --> 26:48.320
This is Harlow Wilcox speaking for Autolite, world's largest independent manufacturer of

26:48.320 --> 26:50.800
automotive electrical equipment.

26:50.800 --> 26:54.280
Autolite is proud to serve the greatest names in the industry.

26:54.280 --> 26:58.980
They are members of the Autolite family, as well as are the 98,000 Autolite distributors

26:58.980 --> 27:04.460
and dealers in the United States and thousands more in Canada and throughout the world.

27:04.460 --> 27:09.200
Our family also includes the nearly 30,000 men and women in 28 great Autolite plants

27:09.200 --> 27:14.840
from coast to coast and Autolite plants in many foreign countries, as well as the 18,000

27:14.840 --> 27:19.080
people who have invested a portion of their savings in Autolite.

27:19.080 --> 27:24.200
Every Autolite product is backed by constant research and precision built to the highest

27:24.200 --> 27:26.880
standards of quality and performance.

27:26.880 --> 27:39.040
So remember from bumper to tail light, you're always right with Autolite.

27:39.040 --> 27:43.060
And now I'd like to bring to the microphone a member of the Autolite family, the producer

27:43.060 --> 27:46.160
director of Suspense, Mr. Elliot Lewis.

27:46.160 --> 27:49.260
Tonight's suspense program is the last for this season.

27:49.260 --> 27:52.280
Suspense on television will continue through the summer.

27:52.280 --> 27:56.560
Starting next week at this same time, CBS Radio will present a new series of true crime

27:56.560 --> 28:01.860
mysteries, crime classics by name, which I heartily recommend to be worth your listening

28:01.860 --> 28:04.720
until Suspense returns in September.

28:04.720 --> 28:08.800
And so until that time, all of us of the Autolite family, thank you for your support and attention

28:08.800 --> 28:10.680
during this last season.

28:10.680 --> 28:18.560
We'll see you in September on Suspense.

28:18.560 --> 28:22.880
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis with music composed by Lucian Morrowick

28:22.880 --> 28:27.800
and conducted by Lud Gluskin, the mystery of the Marie Celeste was adapted for Suspense

28:27.800 --> 28:28.800
by Gil Dowd.

28:28.800 --> 28:34.960
Featured in the cast were Joseph Kearns, Jeanette Nolan, Paul Freeze, Dan O'Hurley, Hal Gerard

28:34.960 --> 28:38.840
and William Conrad.

28:38.840 --> 28:44.280
Van Heffelin may currently be seen in Shane, a George Stevens production for Paramount.

28:44.280 --> 28:52.080
You can buy Autolite resistor or standard type spark plugs, Autolite electrical parts

28:52.080 --> 28:55.880
and Autolite stay full batteries at your neighborhood Autolite dealers.

28:55.880 --> 28:57.920
Switch to Autolite.

28:57.920 --> 29:08.720
Have a good summer and good night.

29:08.720 --> 29:25.080
This is the CBS Radio Network.

