WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.280
Auto Light and its 98,000 dealers bring you Mr. Lloyd Nolan in tonight's presentation

00:12.280 --> 00:15.280
of Suspense.

00:15.280 --> 00:25.240
Tonight, Auto Light presents a story based on fact, the documented report of a man who

00:25.240 --> 00:31.840
lost a jar which contained the destruction of a city, vial of death, our star, Mr. Lloyd

00:31.840 --> 00:32.840
Nolan.

00:32.840 --> 00:33.840
Hello, hello.

00:33.840 --> 00:38.200
Say, you know today's my birthday.

00:38.200 --> 00:39.200
It is?

00:39.200 --> 00:40.200
Well, congratulations, Sheriff.

00:40.200 --> 00:47.720
Yep, and I've covered a good many miles in my day.

00:47.720 --> 00:53.960
And congratulations to every driver who uses those world famous sure firing, fit and fabulous

00:53.960 --> 00:59.080
Auto Light spark plugs, the spark plugs that are ignition engineered for the finest performance

00:59.080 --> 01:00.080
money can buy.

01:00.080 --> 01:03.400
Oh, my car is slow in the pickup.

01:03.400 --> 01:04.680
Not performing up to par?

01:04.680 --> 01:09.120
Well, why not take that car into your Auto Light spark plug dealer for a spring checkup?

01:09.120 --> 01:13.480
If your spark plugs are worn out, he'll recommend a new set of Auto Light spark plugs, either

01:13.480 --> 01:15.480
standard or resistor type.

01:15.480 --> 01:18.640
Then you'll be set for smooth driving days ahead.

01:18.640 --> 01:21.280
Well, how can I find his address?

01:21.280 --> 01:25.360
Just call Western Union by number and ask for operator 25.

01:25.360 --> 01:29.360
She'll quickly tell you the location of your nearest Auto Light spark plug dealer, the

01:29.360 --> 01:33.000
man with ignition engineered Auto Light spark plugs.

01:33.000 --> 01:38.160
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

01:38.160 --> 01:44.720
And now, Auto Light presents Vial of Death, starring Mr. Lloyd Nolan, hoping once again

01:44.720 --> 01:58.240
to keep you in suspense.

01:58.240 --> 02:02.360
When it happened, you knew nothing about it.

02:02.360 --> 02:06.640
The events of that long, frightening night began about the time you were catching a bus

02:06.640 --> 02:09.640
or a streetcar toward home.

02:09.640 --> 02:13.400
Probably you had dinner that night, played with the children and went to bed.

02:13.400 --> 02:15.080
You slept.

02:15.080 --> 02:19.120
In the morning you got up, came to work, and it was just another day.

02:19.120 --> 02:21.760
By then, it was all over.

02:21.760 --> 02:25.720
Many innocent people missed an appointment with death that morning.

02:25.720 --> 02:27.720
You might have been one of them.

02:27.720 --> 02:37.320
It was five o'clock in that particular night as I climbed the stairs of the downtown Central

02:37.320 --> 02:38.320
Station.

02:38.320 --> 02:44.000
I'm Lieutenant Joe Holloway, acting chief of detectives during the night watch.

02:44.000 --> 02:48.040
Most of the men on the day watch had deserted their desks and were climbing into overcoats

02:48.040 --> 02:50.080
as I passed them in the hall.

02:50.080 --> 02:53.160
Good evening, Lieutenant.

02:53.160 --> 02:54.160
Sam?

02:54.160 --> 02:57.440
Hey, weren't you off yesterday?

02:57.440 --> 02:58.440
Yep.

02:58.440 --> 02:59.760
Have a nice day.

02:59.760 --> 03:01.160
I guess so.

03:01.160 --> 03:05.320
I stayed up when I should have been in bed and took the kids out to the zoo.

03:05.320 --> 03:08.120
And when I should have been up, I went to bed.

03:08.120 --> 03:10.880
Today, instead of going to bed, I was up.

03:10.880 --> 03:15.160
But to answer your question, Lieutenant, I enjoyed my day off, but I should have stayed

03:15.160 --> 03:16.160
in bed.

03:16.160 --> 03:19.560
Well, I guess I should spend more time with my kids, but I don't.

03:19.560 --> 03:21.280
Work in night six days a week.

03:21.280 --> 03:22.920
I never have time to see them.

03:22.920 --> 03:25.760
I can understand that, Lieutenant, but today...

03:25.760 --> 03:26.920
Yeah, I know.

03:26.920 --> 03:29.440
Maybe next week.

03:29.440 --> 03:34.880
There, anything interesting on the hot shot sheet?

03:34.880 --> 03:36.280
Nah, nothing exciting.

03:36.280 --> 03:39.320
Hey, does Ruby come in yet?

03:39.320 --> 03:41.360
On a stakeout tonight.

03:41.360 --> 03:42.360
Oh.

03:42.360 --> 03:50.000
Well, might as well make out the watch for tomorrow.

03:50.000 --> 03:52.320
Evening papers come in yet?

03:52.320 --> 03:53.320
No.

03:53.320 --> 03:59.560
Excuse me, is this the office of the chief of detectives?

03:59.560 --> 04:00.680
That's right.

04:00.680 --> 04:02.040
Lieutenant Holloway?

04:02.040 --> 04:03.040
Lieutenant?

04:03.040 --> 04:04.040
Yeah.

04:04.040 --> 04:07.120
This is Lieutenant Holloway, mister.

04:07.120 --> 04:08.520
Are you in charge here?

04:08.520 --> 04:09.520
That's right.

04:09.520 --> 04:11.520
I'm Professor Harold M. Froelich.

04:11.520 --> 04:13.520
The officer at the front desk told me to see you.

04:13.520 --> 04:15.440
What can I do for you, Professor Froelich?

04:15.440 --> 04:18.120
Well, I'm afraid I'm going to need your help, Lieutenant.

04:18.120 --> 04:20.920
You see, my car was stolen a few minutes ago.

04:20.920 --> 04:23.240
Oh, you want the auto theft division.

04:23.240 --> 04:24.720
It's right down the hall to your right.

04:24.720 --> 04:25.720
No, no, no.

04:25.720 --> 04:29.520
You see, I was on my way to the university at Brenton for some lab analysis, and I stopped

04:29.520 --> 04:32.760
at a drug store just a few blocks from here to buy some pipe tobacco.

04:32.760 --> 04:33.760
Yeah.

04:33.760 --> 04:36.640
When I came out of the drug store, my car was gone, stolen.

04:36.640 --> 04:38.600
And I'd left my satchel in the car, too.

04:38.600 --> 04:42.000
It contained various instruments and a sizable amount of narcotics.

04:42.000 --> 04:43.280
Oh, I see.

04:43.280 --> 04:44.360
No, you don't.

04:44.360 --> 04:47.480
I'm not so concerned about the loss of my car nor the narcotics.

04:47.480 --> 04:50.560
Well, then what are you concerned about, Professor Froelich?

04:50.560 --> 04:51.800
The vial.

04:51.800 --> 04:53.280
That's what worries me.

04:53.280 --> 04:54.280
What vial?

04:54.280 --> 04:57.040
There was a glass vial of bacteria in my satchel, too.

04:57.040 --> 05:02.400
You see, my work is developing antibacteriological techniques, protective methods against germ

05:02.400 --> 05:03.480
warfare.

05:03.480 --> 05:08.760
In this work, I use living microorganisms, bacteria, and the vial contained an extremely

05:08.760 --> 05:10.280
large amount of these bacteria.

05:10.280 --> 05:11.280
Oh, I see.

05:11.280 --> 05:15.600
Now, what kind of bacteria did the vial contain?

05:15.600 --> 05:16.600
Cholera bacteria.

05:16.600 --> 05:17.600
Cholera?

05:17.600 --> 05:18.600
Cholera.

05:18.600 --> 05:19.600
Yes.

05:19.600 --> 05:24.600
Enough to start a cholera epidemic throughout this city in a matter of hours if the thief

05:24.600 --> 05:27.240
finds that vial and opens it.

05:27.240 --> 05:28.240
How contagious is it?

05:28.240 --> 05:32.800
Oh, if the slightest amount gets on the thief's hands or clothing, sooner or later, he's

05:32.800 --> 05:36.760
certain to get it into his food or drinking water, in which case he would undoubtedly

05:36.760 --> 05:39.680
develop cholera and then could pass it on to others.

05:39.680 --> 05:44.320
Or thinking the vial is worthless, he might throw it away on the street and break it.

05:44.320 --> 05:47.560
Or he could easily throw it into one of the reservoirs around the city, not knowing what

05:47.560 --> 05:48.560
it is.

05:48.560 --> 05:50.200
Do you understand, Lieutenant?

05:50.200 --> 05:52.560
Yeah, I understand.

05:52.560 --> 05:55.280
Animals and rodents present the greatest danger of all.

05:55.280 --> 06:00.000
If they become carriers, an epidemic is inevitable and almost impossible to curb.

06:00.000 --> 06:03.040
Wouldn't the bacteria die if they were exposed to air?

06:03.040 --> 06:05.520
They wouldn't become exposed even if the vial were broken.

06:05.520 --> 06:09.280
You see, the vial contains a peptone broth, a milky substance.

06:09.280 --> 06:13.800
The bacteria are in this peptone broth like bees in a honeycomb.

06:13.800 --> 06:16.400
It not only protects them, but it nourishes them as well.

06:16.400 --> 06:17.400
I see.

06:17.400 --> 06:22.000
Lieutenant Holloway, you must find my automobile before the thief has a chance to get at that

06:22.000 --> 06:23.000
vial.

06:23.000 --> 06:26.440
You can't imagine the horrors this city...

06:26.440 --> 06:27.800
Where was your car stolen?

06:27.800 --> 06:30.720
At the corner of Kenton Main Street about 15 minutes ago.

06:30.720 --> 06:32.280
It's a blue sedan, four-door.

06:32.280 --> 06:33.280
Get this, Sam.

06:33.280 --> 06:34.280
Right.

06:34.280 --> 06:35.280
What's your...

06:35.280 --> 06:36.280
51.

06:36.280 --> 06:37.280
License number?

06:37.280 --> 06:38.280
6N1-6837.

06:38.280 --> 06:42.000
What about the satchel?

06:42.000 --> 06:45.680
Black, usual doctor's bag with my initials on it in gold.

06:45.680 --> 06:46.680
HMF.

06:46.680 --> 06:47.680
Describe the vial.

06:47.680 --> 06:49.080
Oh, let me see.

06:49.080 --> 06:52.120
About eight inches long, diameter two inches.

06:52.120 --> 06:54.520
A silver pressure cap with a lump on top.

06:54.520 --> 06:56.600
It can't be opened without pressing the top.

06:56.600 --> 06:58.800
The contents are milky fluid.

06:58.800 --> 07:01.040
It's about the size of a baby's feeding bottle.

07:01.040 --> 07:03.880
Sam, get Lieutenant Ruby off that stakeout right away.

07:03.880 --> 07:05.440
Tell him to meet me at 10th and Main.

07:05.440 --> 07:06.440
Okay.

07:06.440 --> 07:13.640
I'll put an APB on the car.

07:13.640 --> 07:16.640
Radio room, this is Lieutenant Holloway.

07:16.640 --> 07:18.360
Broadcast this immediately.

07:18.360 --> 07:23.760
To all units, stolen car registered to a Professor Harold M. Frolic.

07:23.760 --> 07:29.840
License number in the 8th column, 6N1-6837.

07:29.840 --> 07:33.080
A 1951 blue four-door sedan.

07:33.080 --> 07:37.440
If this car is located, hold and notify Lieutenant Holloway's central division immediately.

07:37.440 --> 07:38.920
You got that?

07:38.920 --> 07:39.920
Yeah.

07:39.920 --> 07:44.520
Now, also put out a call for all B units in the 4th, 5th, and 6th districts to report to

07:44.520 --> 07:45.920
me at 10th and Main.

07:45.920 --> 07:46.920
Code 3.

07:46.920 --> 07:47.920
Sam?

07:47.920 --> 07:48.920
Yeah.

07:48.920 --> 07:49.920
Notify the chief.

07:49.920 --> 07:53.440
Then call the city health officer and tell him to meet me at 10th and Main right away.

07:53.440 --> 08:00.680
This is Holloway.

08:00.680 --> 08:02.760
Send every available man to 10th and Main.

08:02.760 --> 08:03.760
Code 3.

08:03.760 --> 08:05.520
I'll be there in five minutes.

08:05.520 --> 08:08.040
We'll start a search of the neighborhood where your car was stolen.

08:08.040 --> 08:09.800
Maybe we'll find the car nearby.

08:09.800 --> 08:11.360
Maybe not, but it's a start.

08:11.360 --> 08:12.360
Lieutenant.

08:12.360 --> 08:13.360
Yes, what?

08:13.360 --> 08:16.920
We must anticipate a cholera epidemic should the bacteria get loose.

08:16.920 --> 08:19.200
Uh, serums, facilities, doctors.

08:19.200 --> 08:21.160
We'll take that up with the city health officer.

08:21.160 --> 08:25.280
Yet we must notify all hospitals and emergency wards to report immediately any case that

08:25.280 --> 08:27.320
appears with the symptoms of cholera.

08:27.320 --> 08:30.920
Then if a case is reported, we will have something to work on.

08:30.920 --> 08:31.920
Yeah.

08:31.920 --> 08:38.600
We will indeed have something to work on.

08:38.600 --> 08:43.480
It was seven o'clock that evening when 120 officers and reserves gathered at the intersection

08:43.480 --> 08:48.200
of 10th and Main where Professor Froelich's car had been stolen.

08:48.200 --> 08:51.560
The curious was shuffled off, the press banned.

08:51.560 --> 08:54.440
Lieutenant Ruby reported for duty and I briefed him.

08:54.440 --> 08:57.640
At 730, the city health officer arrived.

08:57.640 --> 08:58.640
Serums were ordered.

08:58.640 --> 09:00.360
The Red Cross alerted.

09:00.360 --> 09:04.960
Doctors and nurses notified to be on call if an epidemic started.

09:04.960 --> 09:10.480
Hospitals have been told to notify us if a case appeared with symptoms of extreme intestinal

09:10.480 --> 09:15.520
pain, spasms, vomiting, and severe dehydration.

09:15.520 --> 09:20.200
Everything was done without attaching the word cholera to the operation.

09:20.200 --> 09:24.480
At 815, a brake, just a small one.

09:24.480 --> 09:26.880
Professor Froelich's car was found 10 blocks away.

09:26.880 --> 09:27.880
This is it.

09:27.880 --> 09:28.880
This is my car.

09:28.880 --> 09:29.880
He didn't drive it far.

09:29.880 --> 09:32.120
Oh, I hope the satchel is still in it.

09:32.120 --> 09:35.440
Well, so know.

09:35.440 --> 09:37.760
There's nothing in the front seat.

09:37.760 --> 09:39.120
Key's still in it.

09:39.120 --> 09:41.720
Ruby, check the trunk.

09:41.720 --> 09:43.720
Right.

09:43.720 --> 09:45.920
Don't touch anything, doctor.

09:45.920 --> 09:48.560
Maybe it's in the back seat.

09:48.560 --> 09:52.040
Oh, nothing.

09:52.040 --> 09:53.040
Find anything, Ruby?

09:53.040 --> 09:54.040
Nothing in the trunk, Joe.

09:54.040 --> 09:56.320
Well, I guess he took the satchel with him.

09:56.320 --> 09:57.320
I don't know why.

09:57.320 --> 09:58.880
Porn it, probably.

09:58.880 --> 10:02.480
Ruby, get a latent fingerprint man down here to dust this car.

10:02.480 --> 10:03.480
Right.

10:03.480 --> 10:04.480
Tell him to hurry.

10:04.480 --> 10:05.480
Okay.

10:05.480 --> 10:07.480
Now what, Lieutenant?

10:07.480 --> 10:09.560
Now, we try to find that satchel.

10:09.560 --> 10:14.560
An hour passed.

10:14.560 --> 10:17.040
Two.

10:17.040 --> 10:18.760
No progress.

10:18.760 --> 10:23.640
The only fingerprints found on Professor Froelich's car were his own.

10:23.640 --> 10:24.640
Suspects were picked up.

10:24.640 --> 10:25.640
No make.

10:25.640 --> 10:28.440
The search for the satchel continued.

10:28.440 --> 10:29.880
Midnight.

10:29.880 --> 10:32.320
Still no progress.

10:32.320 --> 10:34.360
I thought about the other parts of the city.

10:34.360 --> 10:38.480
Quiet, asleep, unaware of the night and what it had produced.

10:38.480 --> 10:41.320
At 1.30, another break.

10:41.320 --> 10:48.840
One we'd hoped wouldn't come.

10:48.840 --> 10:50.000
When was he brought in, nurse?

10:50.000 --> 10:51.000
A little after 12.

10:51.000 --> 10:52.000
His condition?

10:52.000 --> 10:53.000
Critical.

10:53.000 --> 10:54.000
Respiration very low.

10:54.000 --> 10:55.000
Severe dehydration.

10:55.000 --> 10:57.080
You're certain about the symptoms?

10:57.080 --> 10:58.080
Quite certain.

10:58.080 --> 11:01.360
Also, the lab confirmed presence of live Vibrio's organisms.

11:01.360 --> 11:02.360
Who brought him in?

11:02.360 --> 11:03.360
It was an ambulance call.

11:03.360 --> 11:06.280
The patient had been in one of those awful bars down the street.

11:06.280 --> 11:07.640
He suddenly became ill.

11:07.640 --> 11:08.640
Serious.

11:08.640 --> 11:11.400
Then fell to the floor with intense spasms of the intestinal tract.

11:11.400 --> 11:13.880
We'd better get the health officer on that bar right away.

11:13.880 --> 11:15.800
Yes, it must be quarantined at once.

11:15.800 --> 11:16.800
In here.

11:16.800 --> 11:23.480
I thought it best not to put him in a ward.

11:23.480 --> 11:30.240
Well, Professor Froelich?

11:30.240 --> 11:34.480
Can you visualize this happening all over the city?

11:34.480 --> 11:36.440
Your wife, possibly your children.

11:36.440 --> 11:38.360
Any chance of a mistake.

11:38.360 --> 11:39.960
Presence of live Vibrio's organisms?

11:39.960 --> 11:41.960
There's no doubt now.

11:41.960 --> 11:44.680
Nurse, was there any identification?

11:44.680 --> 11:49.120
Just the wallet there on the stand.

11:49.120 --> 11:50.120
Anything there, Joe?

11:50.120 --> 11:54.880
His name was Al Walker, 8200 Carl Street.

11:54.880 --> 11:56.520
Al?

11:56.520 --> 11:59.360
Al Walker.

11:59.360 --> 12:02.880
Can you hear me?

12:02.880 --> 12:05.200
Al, listen to me.

12:05.200 --> 12:07.160
I've got to ask you some questions.

12:07.160 --> 12:09.160
Try to answer me.

12:09.160 --> 12:10.160
Al.

12:10.160 --> 12:12.960
Al, did you steal a car tonight?

12:12.960 --> 12:14.400
He's pretty weak, Joe.

12:14.400 --> 12:17.000
Al, can you hear me?

12:17.000 --> 12:18.000
Al?

12:18.000 --> 12:21.560
Look, Professor, can I do any harm now?

12:21.560 --> 12:23.360
You are a must, Lieutenant Holloway, but hurry.

12:23.360 --> 12:24.360
He's almost...

12:24.360 --> 12:25.360
All right, Al.

12:25.360 --> 12:26.360
Al, listen to me.

12:26.360 --> 12:27.360
Answer me.

12:27.360 --> 12:29.360
Did you take a glass vial out of that car tonight?

12:29.360 --> 12:33.560
It was in a satchel, a glass jar in a black satchel.

12:33.560 --> 12:34.560
Al!

12:34.560 --> 12:35.560
Glass...

12:35.560 --> 12:36.560
Glass...

12:36.560 --> 12:37.560
Glass...

12:37.560 --> 12:38.560
Glass jar?

12:38.560 --> 12:41.560
Yes, did you take it, the jar?

12:41.560 --> 12:42.560
I...

12:42.560 --> 12:43.560
I can't...

12:43.560 --> 12:45.560
I can't breathe.

12:45.560 --> 12:48.080
Al, did you take that satchel out of a car tonight?

12:48.080 --> 12:49.080
Oh, really, Lieutenant?

12:49.080 --> 12:50.080
Keep quiet, nurse.

12:50.080 --> 12:51.520
Can you hear me?

12:51.520 --> 12:54.600
What did you do with that glass jar that was in the bag?

12:54.600 --> 12:57.600
Did you open it?

12:57.600 --> 12:58.600
Milkies...

12:58.600 --> 12:59.600
Stuffing...

12:59.600 --> 13:00.600
Inside...

13:00.600 --> 13:01.600
Oh, no, no, no.

13:01.600 --> 13:02.600
He opened it.

13:02.600 --> 13:03.600
What's...

13:03.600 --> 13:04.600
What's wrong with me?

13:04.600 --> 13:05.600
I...

13:05.600 --> 13:06.600
I can't...

13:06.600 --> 13:07.600
I can't breathe.

13:07.600 --> 13:12.600
Al, where is that glass jar now?

13:12.600 --> 13:13.600
Where?

13:13.600 --> 13:14.600
I said...

13:14.600 --> 13:15.600
Throw...

13:15.600 --> 13:16.600
Throw it...

13:16.600 --> 13:17.600
Throw it...

13:17.600 --> 13:18.600
Where?

13:18.600 --> 13:19.600
Where?

13:19.600 --> 13:20.600
Find out where!

13:20.600 --> 13:21.600
Where?

13:21.600 --> 13:22.600
Where did you throw it, Al?

13:22.600 --> 13:23.600
Where?

13:23.600 --> 13:24.600
Throw...

13:24.600 --> 13:25.600
Throw it...

13:25.600 --> 13:26.600
Throw it...

13:26.600 --> 13:27.600
Throw it...

13:27.600 --> 13:28.600
Throw it...

13:28.600 --> 13:29.600
Throw it...

13:29.600 --> 13:30.600
Throw it...

13:30.600 --> 13:31.600
Throw it...

13:31.600 --> 13:32.600
Throw it...

13:32.600 --> 13:33.600
Throw it...

13:33.600 --> 13:34.600
Throw it...

13:34.600 --> 13:35.600
Throw it...

13:35.600 --> 13:36.600
Throw it...

13:36.600 --> 13:37.600
Throw it...

13:37.600 --> 13:38.600
Throw it...

13:38.600 --> 13:39.600
Throw it...

13:39.600 --> 13:40.600
Throw it...

13:40.600 --> 13:42.960
Well, they're loose.

13:42.960 --> 13:59.960
Enough cholera bacteria to start this all over the city in the morning.

13:59.960 --> 14:04.360
Auto Light is bringing you Mr. Lloyd Nolan in Vial of Death,

14:04.360 --> 14:09.860
tonight's presentation in radio's outstanding theater of thrills, Suspense.

14:09.860 --> 14:19.260
["The Star-Spangled Banner"]

14:19.260 --> 14:24.760
Hey, Harlow, my friend Slim corralled himself a whole herd of wonder workers.

14:24.760 --> 14:25.860
He did, Sheriff?

14:25.860 --> 14:30.060
Yep, he got a set of them Auto Light resistor spark plugs.

14:30.060 --> 14:34.960
Says they're the finest things since Texas joined the Union.

14:34.960 --> 14:36.560
Well, they sure are, Sheriff.

14:36.560 --> 14:40.960
The greatest advance in spark plugs for automotive use in 25 years.

14:40.960 --> 14:44.760
That built-in exclusive Auto Light 10,000 ohm resistor

14:44.760 --> 14:49.060
makes possible such outstanding advantages as double spark plug life,

14:49.060 --> 14:51.760
smoother engine performance, and quick starts.

14:51.760 --> 14:56.360
And the Auto Light resistor spark plug is only one of a complete line of world-famous

14:56.360 --> 14:59.960
Auto Light spark plugs, ignition engineered for every use.

14:59.960 --> 15:05.460
So lasso yourself a whole set of them Auto Light resistor spark plugs, partners.

15:05.460 --> 15:09.260
They're available at your nearest Auto Light spark plug dealers.

15:09.260 --> 15:14.560
To locate him quickly, call Western Union by number and ask for operator 25.

15:14.560 --> 15:19.460
And remember, from bumper to tail light, you're always right with Auto Light.

15:19.460 --> 15:22.860
And now, Auto Light brings back to our Hollywood soundstage,

15:22.860 --> 15:28.060
Mr. Lloyd Nolan, in Elliot Lewis's production of Vial of Death,

15:28.060 --> 15:31.560
a dramatic report, well calculated to keep you in...

15:31.560 --> 15:33.560
Suspense!

15:33.560 --> 15:46.860
Al Walker was dead.

15:46.860 --> 15:52.360
Not knowing what the stolen vial contained, he had opened it and exposed himself to disease.

15:52.360 --> 15:54.360
Then he'd thrown it away.

15:54.360 --> 16:03.760
This is what faced us in our city that night, an epidemic of cholera.

16:03.760 --> 16:06.360
Professor Froelich, Ruby, and myself left the hospital.

16:06.360 --> 16:12.060
We crossed a sleeping city to the address found in Al Walker's wallet, 8200 Carl Street.

16:12.060 --> 16:13.660
It was an apartment house.

16:13.660 --> 16:18.160
We woke the landlady and she led us into Al Walker's room. We searched.

16:18.160 --> 16:21.360
I always said that Al Walker was a good for nothing.

16:21.360 --> 16:24.260
He never worked, no drank.

16:24.260 --> 16:26.660
You're certain he was here about seven o'clock?

16:26.660 --> 16:30.560
Positive. I heard him come in and go out.

16:30.560 --> 16:33.760
No vial, no satchel. Nothing but dirty laundry.

16:33.760 --> 16:35.960
Well, what did he do? Steal them things?

16:35.960 --> 16:38.360
Where do we go from here, Lieutenant?

16:38.360 --> 16:42.660
I guess we'll have to go back and start with that bar.

16:42.660 --> 16:46.960
You know, we better quarantine this place and get the health department out here.

16:46.960 --> 16:47.760
What's that?

16:47.760 --> 16:51.160
Anyone who came in contact with Al Walker will have to be vaccinated.

16:51.160 --> 16:53.060
Well, what was the matter with him?

16:53.060 --> 16:54.760
He was sick.

16:54.760 --> 16:56.360
Yeah, very bad.

16:56.360 --> 16:58.060
Bad enough to kill him.

16:58.060 --> 16:59.460
Al's dead?

16:59.460 --> 17:00.460
That's right.

17:00.460 --> 17:04.060
And you say anyone who was near him might catch what he had?

17:04.060 --> 17:06.060
If they aren't vaccinated right away, they might.

17:06.060 --> 17:08.060
Well, then, Mrs.

17:08.060 --> 17:09.860
There's something you haven't told us.

17:09.860 --> 17:13.560
Well, I do want to cause anybody no trouble, but

17:13.560 --> 17:15.960
when Al was here earlier tonight,

17:15.960 --> 17:18.860
he stopped in to see Mrs. Pierce. They were friends.

17:18.860 --> 17:20.060
Where does Mrs. Pierce live?

17:20.060 --> 17:22.060
In 306, the end of the hall.

17:22.060 --> 17:26.160
I wasn't snooping. It's just that I like to know what's going on in my place. That's all.

17:26.160 --> 17:29.060
Okay. Now, you better get back to bed, lady.

17:29.060 --> 17:32.360
Bed? Who can sleep with a thing like this in the house?

17:32.360 --> 17:34.860
What will the tenants say?

17:34.860 --> 17:36.460
What time is it, Lieutenant?

17:36.460 --> 17:39.860
3 a.m.

17:39.860 --> 17:41.060
Here it is.

17:41.060 --> 17:43.460
Daylight in a few hours. There's much time.

17:43.460 --> 17:45.460
I know.

17:50.660 --> 17:51.860
Asleep?

17:51.860 --> 17:54.160
Wouldn't you be?

17:57.160 --> 17:58.260
Who is it?

17:58.260 --> 17:59.860
Police. Open up.

17:59.860 --> 18:00.760
Police?

18:00.760 --> 18:02.460
Open up.

18:02.460 --> 18:06.460
Hold it. I ain't decent.

18:11.960 --> 18:12.960
What do you want?

18:12.960 --> 18:14.560
You, Mrs. Pierce?

18:14.560 --> 18:15.660
Yeah. Why?

18:15.660 --> 18:18.160
Do you know Al Walker?

18:18.160 --> 18:19.960
Al Walker?

18:19.960 --> 18:21.460
Yeah.

18:21.460 --> 18:23.360
You hold it down, my husband's asleep.

18:23.360 --> 18:26.160
When was the last time you saw Al Walker?

18:26.160 --> 18:28.460
Last time?

18:28.460 --> 18:30.660
I couldn't say. A week ago, maybe.

18:30.660 --> 18:33.860
Evie, what's going on out there?

18:33.860 --> 18:36.960
Nothing, Klaus. Go back to bed.

18:36.960 --> 18:38.060
Who are these guys?

18:38.060 --> 18:39.660
The police.

18:39.660 --> 18:40.260
What's the matter?

18:40.260 --> 18:42.160
Now, look, it's very important.

18:42.160 --> 18:44.960
We've got to know if either one of you saw Al Walker last night.

18:44.960 --> 18:46.260
Al Walker?

18:46.260 --> 18:48.160
I told you, no. We ain't seen him.

18:48.160 --> 18:50.860
Evie, you ain't been seeing that punk again, have you?

18:50.860 --> 18:52.460
I ain't seen him. I told you I wouldn't.

18:52.460 --> 18:55.860
Mrs. Pierce, last night Al Walker stole a car.

18:55.860 --> 18:58.360
When he left it, he took some things with him.

18:58.360 --> 19:02.860
Among them, a black satchel containing a small glass vial, a jar.

19:02.860 --> 19:05.060
This vial was filled with a milky substance.

19:05.060 --> 19:08.260
That milky substance would...

19:08.260 --> 19:11.460
Well, because of it, he's dead now.

19:11.460 --> 19:12.960
Dead?

19:12.960 --> 19:15.260
He died a few hours ago.

19:15.260 --> 19:16.760
Al?

19:16.760 --> 19:17.660
Dead?

19:17.660 --> 19:22.760
Anyone who came in contact with Al last night after he opened that vial can expect the same thing.

19:22.760 --> 19:23.660
Oh, no!

19:23.660 --> 19:24.460
You saw him.

19:24.460 --> 19:26.460
What? Yes.

19:26.460 --> 19:29.160
I thought you promised me you wouldn't see that punk no more.

19:29.160 --> 19:30.060
Shut up, you big ape!

19:30.060 --> 19:32.960
Mrs. Pierce, did Al have that vial when you saw him?

19:32.960 --> 19:33.360
Yes.

19:33.360 --> 19:34.960
What did he do with it?

19:34.960 --> 19:37.760
He opened it here in this apartment.

19:37.760 --> 19:39.660
He opened it and smelled it.

19:39.660 --> 19:40.760
Oh, good Lord.

19:40.760 --> 19:44.960
He put the top back on because he said it smelled like rotten eggs.

19:44.960 --> 19:48.060
What was it? Will I get it, too? Will I get it?

19:48.060 --> 19:49.060
Hey, Ruby.

19:49.060 --> 19:52.160
Call downtown. Tell them to get out here fast for vaccinations.

19:52.160 --> 19:52.660
Right, George.

19:52.660 --> 19:54.560
Now, Mrs. Pierce, what did he do with the vial?

19:54.560 --> 20:00.460
Oh, he took all that stuff with him to a pawn shop, a third and lock, and the old man there is a fence.

20:00.460 --> 20:02.160
Al takes all the stuff to him.

20:02.160 --> 20:04.060
Look, you stay here.

20:04.060 --> 20:06.460
The health department will be here pretty soon to vaccinate you.

20:06.460 --> 20:07.660
Don't try to leave the building.

20:07.660 --> 20:09.760
Am I going to be okay? I won't get it, will I?

20:09.760 --> 20:11.060
I don't think so.

20:11.060 --> 20:14.160
You've been seeing that punk after all. After what I told you.

20:14.160 --> 20:14.960
Will you shut up?

20:14.960 --> 20:16.760
I hope you get it.

20:16.760 --> 20:19.360
Whatever it is, I hope you get it good.

20:19.360 --> 20:21.160
Serves you right.

20:21.160 --> 20:27.360
Come on, we'll try the pawn shop.

20:27.360 --> 20:29.160
3.30 a.m.

20:29.160 --> 20:32.360
We pulled up in front of the pawn shop, a third and lock it.

20:32.360 --> 20:41.460
The shades are down in the windows, but there's a light somewhere in the back.

20:41.460 --> 20:42.360
Someone's coming.

20:42.360 --> 20:44.160
Yeah, he's up late, eh?

20:44.160 --> 20:45.760
Oh, it has to be here.

20:45.760 --> 20:47.460
We've got to find it before morning.

20:47.460 --> 20:52.760
We'll soon know.

20:52.760 --> 20:53.660
What do you want?

20:53.660 --> 20:55.260
Open up, police.

20:55.260 --> 20:56.060
Police?

20:56.060 --> 20:57.360
Open up.

20:57.360 --> 20:58.260
What for?

20:58.260 --> 21:00.160
I said open it or we'll break it down.

21:00.160 --> 21:06.160
Well, sure, sure. Whatever you say.

21:06.160 --> 21:08.060
All right, now listen.

21:08.060 --> 21:10.060
I want some answers, Pop and I want them fast.

21:10.060 --> 21:13.460
Oh, sure, fellas. I always cooperate with you boys.

21:13.460 --> 21:16.960
Al Walker was here last night. He sold you some stuff.

21:16.960 --> 21:19.460
Al Walker? Who's he?

21:19.460 --> 21:22.560
Lieutenant, look at this, my satchel. It was on the counter.

21:22.560 --> 21:25.160
That's yours, mister?

21:25.160 --> 21:26.760
Never know where this stuff comes from.

21:26.760 --> 21:28.560
Will you quit stalling?

21:28.560 --> 21:32.460
We know Al Walker brought that in here and there was a glass vial in that satchel.

21:32.460 --> 21:33.160
Where's it now?

21:33.160 --> 21:34.360
I tell you I don't...

21:34.360 --> 21:38.160
Pop! Al Walker's dead.

21:38.160 --> 21:41.660
Al dead? From what?

21:41.660 --> 21:43.860
From the contents of that vial.

21:43.860 --> 21:44.860
That milky stuff?

21:44.860 --> 21:45.760
Then you have seen it.

21:45.760 --> 21:47.760
Well, I did have.

21:47.760 --> 21:48.460
Where is it now?

21:48.460 --> 21:51.360
We threw it away.

21:51.360 --> 21:52.560
Wasn't worth anything.

21:52.560 --> 21:53.760
Where'd you throw it?

21:53.760 --> 21:55.060
In the alley out back.

21:55.060 --> 21:56.360
All right, show us.

21:56.360 --> 21:57.060
Was it open?

21:57.060 --> 22:00.360
No, no, no, closed. I didn't know the stuff was stolen.

22:00.360 --> 22:02.260
All right, save it, Pop, will you?

22:02.260 --> 22:05.760
Yeah, I'll keep it.

22:05.760 --> 22:13.160
There. I threw it in that pile of junk.

22:13.160 --> 22:15.160
I don't see it.

22:15.160 --> 22:17.860
I don't either. Are you sure you threw it here?

22:17.860 --> 22:19.860
Right out top.

22:19.860 --> 22:23.360
I'm trying to cooperate with you boys, honest.

22:23.360 --> 22:24.660
How it isn't here, Lieutenant.

22:24.660 --> 22:26.460
Deep look in it has to be.

22:26.460 --> 22:28.460
But he threw it there.

22:28.460 --> 22:31.460
Throw all the junk out there and...

22:31.460 --> 22:32.560
Damn kids.

22:32.560 --> 22:33.760
What kids?

22:33.760 --> 22:37.160
Well, some kids were playing here late last night.

22:37.160 --> 22:40.460
Always play here and they're always picking things up and taking them away.

22:40.460 --> 22:41.260
You say kids?

22:41.260 --> 22:42.160
Do you know any of them?

22:42.160 --> 22:44.460
Oh, I don't know for sure.

22:44.460 --> 22:46.560
Look at this, this chalk drawing on the wall.

22:46.560 --> 22:47.360
What about it?

22:47.360 --> 22:50.660
Well, them kids drew that there, always doing it.

22:50.660 --> 22:53.060
Under this face it says Louis is a gooey.

22:53.060 --> 22:55.960
Louis? Sure, sure, I know Louis.

22:55.960 --> 22:57.060
He was one of them.

22:57.060 --> 23:00.960
He lives over there in one of them apartment buildings.

23:00.960 --> 23:01.660
Which one?

23:01.660 --> 23:02.960
I don't know which one.

23:02.960 --> 23:04.760
I seen him go that way sometimes.

23:04.760 --> 23:06.660
It's nearly four o'clock, Lieutenant.

23:06.660 --> 23:09.060
Can we get through all those buildings before morning?

23:09.060 --> 23:10.460
We have to try.

23:10.460 --> 23:13.060
We better get Pop here vaccinated before we run him in.

23:13.060 --> 23:13.660
Say, Joe.

23:13.660 --> 23:14.360
What?

23:14.360 --> 23:18.160
Don't you think it would be a good idea if we got vaccinated just in case?

23:18.160 --> 23:20.560
Well, sure, yeah, but we haven't got time, Ruby.

23:20.560 --> 23:21.560
Come on.

23:26.760 --> 23:30.260
It was a big block covered with big apartment houses.

23:30.260 --> 23:34.560
An additional 60 men were called in and we started checking from apartment to apartment

23:34.560 --> 23:38.060
asking for a kid named Louis and the glass vials.

23:38.060 --> 23:40.960
The people half asleep must have thought we were crazy.

23:40.960 --> 23:42.560
What they thought wasn't important.

23:42.560 --> 23:45.560
What they would wake up to in the morning was.

23:45.560 --> 23:47.960
Five o'clock, six.

23:47.960 --> 23:49.760
It got light out.

23:49.760 --> 23:52.560
Then six thirty and seven.

23:52.560 --> 23:55.660
It was a bright, beautiful, sunny morning.

23:55.660 --> 23:58.060
A few people began to appear along the streets.

23:58.060 --> 24:00.660
Buses and street cars were running.

24:00.660 --> 24:02.560
The city was waking up.

24:02.560 --> 24:07.360
And still we hadn't found Louis or the glass vial of cholera bacteria.

24:07.360 --> 24:12.560
We still had dozens of apartments to go through.

24:12.560 --> 24:16.560
If we don't find it pretty soon, Lieutenant, we've got to let the city know about it.

24:16.560 --> 24:18.060
Warn them to watch for the vial.

24:18.060 --> 24:19.860
Oh, not yet, not yet.

24:19.860 --> 24:21.260
Another album, maybe.

24:21.260 --> 24:22.260
Here's the next one.

24:22.260 --> 24:25.960
OK.

24:25.960 --> 24:26.460
Bacon.

24:26.460 --> 24:29.760
Yeah, smells good.

24:29.760 --> 24:30.360
Yeah.

24:30.360 --> 24:31.060
Police.

24:31.060 --> 24:32.060
Police?

24:32.060 --> 24:32.660
What's wrong?

24:32.660 --> 24:35.060
Do you have a child here named Louis?

24:35.060 --> 24:36.860
No, no Louis here.

24:36.860 --> 24:37.360
Why?

24:37.360 --> 24:39.760
Well, do you know of a boy by that name in the building?

24:39.760 --> 24:41.560
No, all my boys are good children.

24:41.560 --> 24:42.560
They done nothing wrong.

24:42.560 --> 24:45.660
Oh, Ma, Sybil's got my jar and she won't give it to me.

24:45.660 --> 24:46.860
Tommy, don't bother me now.

24:46.860 --> 24:48.560
Who makes Sybil give me my jar?

24:48.560 --> 24:49.060
Lieutenant.

24:49.060 --> 24:49.860
Yeah.

24:49.860 --> 24:51.560
Hey, Tommy, where's Sybil?

24:51.560 --> 24:53.360
Hey, you can't come in like that.

24:53.360 --> 24:54.560
Take us to Sybil, Tommy.

24:54.560 --> 24:56.060
She's in the bedroom.

24:56.060 --> 24:56.660
I'll show you.

24:56.660 --> 24:57.660
You stay here, lady.

24:57.660 --> 25:00.460
You got a lot of nerve telling me what to do in my own place.

25:00.460 --> 25:01.960
Where'd you get the jar, Tommy?

25:01.960 --> 25:03.660
I took it away from Louis.

25:03.660 --> 25:04.860
It's a pretty jar.

25:04.860 --> 25:07.060
I'm going to keep spiders in it.

25:07.060 --> 25:08.860
Here's the bedroom.

25:08.860 --> 25:10.560
There's Sybil in the crib.

25:10.560 --> 25:11.860
Joe, look.

25:11.860 --> 25:14.360
Mama says Sybil's cutting teeth.

25:14.360 --> 25:16.360
Easy does it.

25:16.360 --> 25:18.760
If she takes it out of her mouth and lets go of it,

25:18.760 --> 25:19.860
it'll fall on the floor.

25:23.560 --> 25:26.460
Oh, careful, Lieutenant.

25:26.460 --> 25:29.860
Don't frighten her.

25:29.860 --> 25:31.760
I got it.

25:31.760 --> 25:33.160
Don't drop it, Joe.

25:33.160 --> 25:34.060
Don't worry.

25:34.060 --> 25:35.560
Oh, at last, at last.

25:35.560 --> 25:36.660
Thank goodness.

25:36.660 --> 25:39.060
Here you are, doctor.

25:39.060 --> 25:42.760
One glass vial containing two or three million cholera germs

25:42.760 --> 25:43.660
intact.

25:43.660 --> 25:45.360
What are you doing to my baby?

25:45.360 --> 25:46.960
I never heard of such a thing.

25:46.960 --> 25:49.560
Coming into a private home and beating my baby

25:49.560 --> 25:50.960
and making her cry.

25:50.960 --> 25:51.760
You get out of here.

25:51.760 --> 25:52.160
You hear me?

25:52.160 --> 25:52.760
Get out.

25:52.760 --> 25:53.160
All right.

25:53.160 --> 25:53.760
Yes, ma'am.

25:53.760 --> 26:04.360
Where's Sally?

26:04.360 --> 26:07.860
If the people in this city only knew what you boys...

26:07.860 --> 26:10.660
But they won't know, Professor.

26:10.660 --> 26:11.960
No.

26:11.960 --> 26:19.260
I guess not, Lieutenant.

26:19.260 --> 26:20.960
Well, Joe.

26:20.960 --> 26:23.560
Beautiful morning, Ruby.

26:23.560 --> 26:25.060
Yeah.

26:25.060 --> 26:27.260
It's going to be a nice day.

26:27.260 --> 26:29.160
Yep.

26:29.160 --> 26:33.060
You know, Ruby, instead of going to bed this morning,

26:33.060 --> 26:36.960
I think I'll have breakfast with my family,

26:36.960 --> 27:02.860
and I'm going to take my kids to the zoo.

27:02.860 --> 27:04.660
Suspense.

27:04.660 --> 27:06.260
Presented by Auto Light.

27:06.260 --> 27:09.760
Tonight's star, Mr. Lloyd Nolan.

27:09.760 --> 27:12.760
This is Harlow Wilcock speaking for Auto Light,

27:12.760 --> 27:16.060
world's largest independent manufacturer of automotive

27:16.060 --> 27:17.560
electrical equipment.

27:17.560 --> 27:21.560
Auto Light is proud to serve the greatest names in the industry.

27:21.560 --> 27:24.060
They are members of the Auto Light family,

27:24.060 --> 27:27.260
as well as are the 98,000 Auto Light distributors and dealers

27:27.260 --> 27:30.360
in the United States and thousands more in Canada

27:30.360 --> 27:31.960
and throughout the world.

27:31.960 --> 27:35.260
Our family also includes the nearly 30,000 men and women

27:35.260 --> 27:38.360
in 28 great Auto Light plants from coast to coast

27:38.360 --> 27:41.060
and Auto Light plants in many foreign countries,

27:41.060 --> 27:44.460
as well as the 18,000 people who have invested a portion

27:44.460 --> 27:46.860
of their savings in Auto Light.

27:46.860 --> 27:50.760
Every Auto Light product is backed by constant research

27:50.760 --> 27:52.860
and precision built to the highest standards

27:52.860 --> 27:55.060
of quality and performance.

27:55.060 --> 27:57.860
So remember, from bumper to tail light,

27:57.860 --> 28:00.160
you're always right with Auto Light.

28:00.160 --> 28:07.160
[♪upbeat music playing

28:07.160 --> 28:13.160
Next week, a new and terrifying tale in the suspense tradition.

28:13.160 --> 28:16.160
The story of a man who overhears a murder plot

28:16.160 --> 28:19.660
and is discovered in his hiding place by the murderers.

28:19.660 --> 28:25.660
It's called Pigeon in the Cage, our star, Mr. Dick Hames.

28:25.660 --> 28:29.660
That's next week on Suspense.

28:29.660 --> 28:35.660
[♪music playing

28:35.660 --> 28:38.160
Suspense is produced and directed by Elliot Lewis

28:38.160 --> 28:40.160
with music composed by Lucian Morawick

28:40.160 --> 28:42.160
and conducted by Lud Bluskin.

28:42.160 --> 28:46.160
Vial of Death was written for Suspense by Augustus C. Bayes.

28:46.160 --> 28:49.160
Featured in the cast were Joseph Kearns, Jerry Hausner,

28:49.160 --> 28:52.160
James McCallion, Trude Marston, Martha Wentworth,

28:52.160 --> 28:55.660
Charlotte Lawrence, Joseph Granby, Naomi Stevens,

28:55.660 --> 28:58.660
Clayton Post, and Jeffrey Silver.

28:58.660 --> 29:02.160
Lloyd Nolan can soon be seen in Island in the Sky,

29:02.160 --> 29:07.160
a Wayne Fellows production from the book by Ernest K. Gann.

29:07.160 --> 29:13.160
And remember, next week, Mr. Dick Hames in Pigeon in the Cage.

29:13.160 --> 29:17.660
[♪music playing

29:17.660 --> 29:19.660
Ringtone ringing

29:19.660 --> 29:22.660
You can buy Auto Light resistor or standard type spark plugs,

29:22.660 --> 29:26.160
Auto Light electrical parts, and Auto Light stay full batteries

29:26.160 --> 29:28.160
at your neighborhood Auto Light dealers.

29:28.160 --> 29:30.660
Switch to Auto Light. Good night.

29:30.660 --> 29:33.660
This is the CBS Radio Network.

29:33.660 --> 30:01.660
[♪music playing

